Usuario:Gtr. Errol/Kaizokuō

De Wikipedia, la enciclopedia libre
One Piece
ワンピースe
(Wan Pīsu)
GéneroAcción, aventura, fantasía[1]
Manga
Creado porEiichirō Oda
EditorialShūeisha
Publicado enShōnen Jump
DemografíaShōnen
Primera publicación22 de julio de 1997
Última publicaciónEn publicación
Volúmenes91
Ficha en Anime News Network
Anime
DirectorKōnosuke Uda
EstudioToei Animation
Cadena televisivaFuji TV
Licenciado porToei Animation Inc LA
Bandera de Estados Unidos Funimation
Primera emisión20 de octubre de 1999
Última emisiónEn emisión
Episodios868
Otros
Otros
Otros
Página no enlazada a Wikidata y añade el enlace en español: Usuario:Gtr. Errol/Kaizokuō.

One Piece (ワンピース Wan Pīsu?) es un manga escrito e ilustrado por Eiichirō Oda. Comenzó a publicarse en la revista japonesa Weekly Shōnen Jump el 22 de julio de 1997. Shueisha publica los capítulos en volúmenes: el primero publicado el 24 de diciembre de 1997 y el volumen 91 publicado el 04 de diciembre de 2018.[2]

Por otra parte, Toei Animation realiza el anime y se transmite en Fuji TV desde el 20 de octubre de 1999 el cual está en emisión actualmente. Larp Editores licenció el manga en Argentina y posteriormente fue retomado por Ivrea. En España principalmente la publicación estaba a manos de Planeta DeAgostini y después pasó a manos de Planeta Cómic el cual se encarga actualmente de su publicación; y en México fue publicado por Editorial Toukan en un principio y, más tarde, por Panini Comics.[3]

One Piece es uno de los mangas más extensos en la historia de la revista Shōnen Jump con más de 450 millones de copias vendidas a nivel mundial. En la encuesta realizada por la Agencia de Cultura Japonesa sobre los cincuenta mejores animes y mangas de Japón, One Piece alcanzó el puesto número 11.[4]​ El anime también ha contado con varios reconocimientos. En el ranking publicado por TV Asahi de 2005 sobre los 100 animes más conocidos de todos los tiempos, basado a una encuesta en línea en Japón, One Piece alcanzó el puesto número 6.[5]​ En 2016 era el décimo anime más largo de la historia.[6][7]​ y el que más ganancias ha reportado a su autor ostentando el récord Guinness como el cómic más vendido de la historia.[8]

Sinopsis[editar]

La serie comienza con la ejecución de Gol D. Roger, un hombre conocido como Rey de los Piratas (海賊王 Kaizokuō?). Poco antes de su muerte, Roger hace mención de su gran tesoro legendario, el «One Piece» (ひとつなぎの大秘宝ワンピース Hitotsunagi no Dai-hihō?, Wan Pīsu) y que puede ser tomado por todo aquél que lo desee. Esto marca el inicio de una era conocida como la Gran Era Pirata (大海賊時代 Daikaizokujidai?). Como resultado, un sinnúmero de piratas zarparon hacia la Grand Line con el objetivo de encontrarlo.[9]

Veintidós años después de muerte de Roger, un joven llamado Monkey D. Luffy, inspirado por la admiración que desde su infancia le tiene al poderoso pirata Shanks «El Pelirrojo»,[9]​ comienza su aventura desde el hogar en el mar East Blue para encontrar el One Piece y autoproclamarse a él mismo como el nuevo Rey de los Piratas. Con el fin de crear y convertirse en el capitán de una tripulación propia, el muchacho funda la organización de los piratas «Sombrero de Paja» (麦わら海賊団篇 Mugiwara Kaizoku-dan?), siendo el espadachín Roronoa Zoro el primer nakama[Nota 1][10]​ que Luffy rescata y alista,[11]​ lo que permite que ambos continúen emprendiendo su viaje hacia el tesoro. Poco después, Nami, una navegante ladrona,[12]Usopp, un fracotirador mentiroso,[13]​ y Sanji, un cocinero mujeriego se les únen en sus travesías,[14]​ además de conseguir un barco llamado el Going Merry. En sus viajes, la tripulación se enfrenta a varios enemigos poderosos como Buggy el Payaso,[15]​ el Captán Kuro[16]​ y Don Krieg.[17]​ Después, el protagonista combate contra el gyojin Arlong,[18]​ antiguo tripulante de los Piratas del Sol, quien piensa que los humanos son inferiores a los individuos de su propia especie. El capitán de los Sombreros de Paja logra derrotarlo y Nami es aceptada oficialmente como uno de sus nakamas, además de que la Marina pone precio a la cabeza de este.[18]​ El grupo logra arribar a Loguetown, un pueblo porteño, y Luffy conoce a un oficial de la Marina llamado Smoker, el cual posee la habilidad de transformarse en humo, y logra capturarlo, pero es detenido por Monkey D. Dragon, el padre de Luffy, aunque él no lo reconoce.[19]​ Después de llegar finalmente a la Grand Line, el grupo conoce a Nefeltari Vivi, una princesa que desea salvar su país, el Reino de Arabasta, de manos de una peligrosa organización criminal llamada Baroque Works.[20]​ Durante su trayecto hacia Arabasta, los piratas encabezan una revuelta en la isla de Drum, donde los Sombreros de Paja invitan a un reno antropomórfico médico llamado Tony Tony Chopper a unírseles al grupo, y este acepta.[21]


Una vez que la tripulación llega hasta de Arabasta, comienzan una serie de batallas contra los Baroque Works y su líder, el Shichibukai Sir Crocodile.[22]​ Luffy finalmente derrota a Crocodile y libera el reino.[23]​ Inmediatamente después, Nico Robin, una arqueóloga, que antes pertenecía a Baroque Works se une a la tripulación.[24]​ Asimismo, conocen a «Barbanegra», alias de Marshal D. Teach, quien también aspira a convertirse en el Rey de los Piratas.[25]​ La tripulación viaja hasta una isla flotante llamada Skypea, donde sin querer, se unen a una guerra insipiente entre dos tribus habitantes de dicho lugar, lo que los lleva a enfrentarse al líder de la isla, Enel, quién posee el poder de crear relámpagos y electricidad.[26]​ Luffy logra derrotarlo, y con ello, terminar la guerra.[27]​ De manera sucinta, un almirante de la Marina llamado Aokiji, se les aparece y les dice que Robin ha estado involucrada en la búsqueda de unas piedras arcaicas llamadas «Poneglyphs», las cuales fueron creadas por una antigua civilización en las que se encuentra encriptada la historia que el Gobierno Mundial borró del mundo hace más de 100 años.[28]​ Los Sombreros de Paja llegan a Water 7, donde conocen a un cyborg llamado Franky que se dedica a construir barcos; ahí mismo, se les informa que el Going Merry está dañado y no es posible repararlo, lo que causa que Usopp renuncie temporalmente a la tripulación.[29]​ Sin embargo, el Cipher Pol No. 9, una agencia de inteligancia del Gobierno Mundial, captura a Robin y Franky con el fin de que ellos les revelen información respecto al uso de los Poneglyphs y las armas antiguas que estas puedan contener. Franky logra librarse del Gobierno al quemar los planos que contenían los diseños de una de dichas armas, y se une a los Sombreros de Paja para declararle la guerra al propio Gobierno, lo que resulta en una serie de peleas entre los piratas y los CP9.[30]​ Al terminar la batalla final contra los agentes, la tripulación logra rescatar a Robin. Asimismo, Franky construye una nueva embarcación llamada el Thousand Sunny, con el fin de remplazar al perdido Going Merry, y con ello él se une finalmente a los Sombreros de Paja.[31]​ Después de eso, los piratas se encuentran con un barco fantasma, donde conocen a Brook, un músico esquelético que fue revivido con una Fruta del Diablo, y además, a quien Gecko Moriah, otro Shichibukai y capitán del gigantesco barco pirata Thriller Bark, le robó su sombra.[32]​ Una vez que los piratas derrotan a Moriah, Brook se les une.[33]

Después de llegar al Archipiélago de Sabaody, la tripulación se prepara para ingresar al Nuevo Mundo, la segunda mitad de la Grand Line. Mientras están ahí, ellos se hacen amigos de Silvers Rayleigh, el ex-vicecapitán de la tripulación de los piratas de Roger, y le piden que recubra su barco para que puedan atravesar la Red Line por medio del subsuelo océanico.[34]​ Ahí, los Sombreros de Paja se ven involucrados en una revuelta causada por un noble mundial;[35]​ para terminar con el alboroto, uno de los Shichibukai, Bartholomew Kuma un cyborg controlado por la Marina, los separa enviándolos a diferentes lugares mediante sus poderes.[36]​ Mientras tanto, Luffy llega a una isla afrodisíaca llamada Amazon Lily, donde únicamente la habitan mujeres.[37]​ Una vez que el muchacho se entera de que Portgas D. Ace, el hijo de Gol D. Roger y hermano adoptivo suyo, se encuentra prisionero en Impel Down, Luffy emprende un viaje para liberarlo, logrando de paso soltar a otros prisioneros, como al gyojin Jimbei y viejos enemigos.[38]​ Sin embargo, el protagonista se da cuenta de que su hermano ahora está en Marineford para ser ejecutado por soldados de la Marina. En cuanto él llega, una guerra estalla entre las fuerzas de la Marina, y la tripulación del renombrado Edward Newgate, mundialmente conocido como «Barbablanca».[39]​ En medio del caos y del clímax de la batalla, Ace y Barbablanca son asesinados.[40]​ Poco después, se revela que a petición de Rayleigh, Luffy y sus nakamas tienen que pasar por un intenso régimen de entrenamiento, estando algunos de ellos bajo la supervisión de personajes importantes.[41]

Dos años después, la tripulación se reagrupa en el Archipélago de Sabaody, fijando como destino la isla Gyojin para después penetrar en el Nuevo Mundo.[42]​ En ese momento, un grupo sectario de gyojin aparece, alegando que su especie es superior a la humana, causando un golpe de estado para decidir el futuro de la isla. Sin embargo, los Sombrero de Paja derrotan a los Nuevos Piratas Gyojin, salvando indirectamente a dicho territorio.[43]​ Los protagonistas dejan el lugar y arriban al Nuevo Mundo, no sin antes confrontar a uno de los Yonkō, Charlotte «Big Mom» Linlin. Llegando a la isla de Punk Hazard, el grupo se encuentra con un viejo conocido y recién nombrado Shichibukai, Trafalgar Law, con quien pactan una alianza para derrocar a Kaidō, otro de los Yonkō.[44]​ La alianza se ve rápidamente entrometida en una batalla contra el científico Caesar Clown, el responsable del clima y destrucción parcial de Punk Hazard dos años atrás.[45]​ Después de ser derrotado, la alianza se moviliza hacia Dressrosa, un reino dominado por el Shichibukai Donquixote Doflamingo, quién secretamente controla un mercado negro de Frutas del Diablo artificiales, creadas a partir del químico «Smile».[46]​ Una vez ahí, Luffy se inscribe en una competición cuyo premio por llegar al primer lugar es la Mera-Mera no mi, quién anteriormente pertenecía a su fallecido hermano Ace; sin embargo, su otro hermano adoptivo, Sabo, se da a conocer a Luffy, quien desconfía en un principio de él pues lo creía muerto también, pero después le da su lugar en el torneo para que sea él quien gane el premio mientras se dedica a salvar a sus nakama del ataque de la familia Donquixote.[47]​ Después de que el Shichibukai fuera derrotado por la tripulación, la Marina acuerda dejar en silencio los incidentes, y deciden convocar a una reunión con todos los reinos afiliados al Gobierno Mundial.[48]​ Poco después, los Sombrero de Paja se dividen, estando separados en un lapso de 2 días, pues el nuevo integrante llamado Kin'emon, quien se une a ellos desde Punk Hazard, les dice que deben encontrar a su amigo Raizō para cumplir una misión especial quien se encuentra en una «isla fantasma».[49]​ Sin embargo, una vez que el grupo se reagrupa sobre un elefante arcano denominado Zou—que es dónde se encuentra Raizō y lo habitan seres antropomórficos capaces de hablar llamados Mink; allí descubren que Sanji ha desaparecido.[50]​ Mientras tanto, uno de los generales de Kaidō ataca al animal, dejándolos con las opciones de realizar una ofensiva o buscar directamente al cocinero.[51]

El grupo vuelve a dividirse, liderado uno por Luffy y el otro por Zoro. El primer grupo fija su rumbo hacia el archipiélago Totto Land, territorio y reino de Big Mom. Deciden dicho lugar debido a una carta que Nami encuentra, firmada por Sanji, en donde menciona que debe resolver asuntos familiares en dicho sitio. El segundo grupo, se dirige a la tierra de Wano. Mientras tanto, Luffy y su escuadrón desembarcan en la isla de la Yonkō, con ayuda de un par de Minks. Una vez en el reino de Linlin, el grupo se enterda de que Sanji pertenece a la realeza siendo su familia los Germa 66, un grupo de mercenarios que enfocan en la ingeniería genética para la creación de milicia. El cocinero deja a la tripulación y Luffy lo confronta. Después de una pelea contra uno de los hijos de «Big Mom», el capitán de los Mugiwara reafianza su lealtad con Sanji y este se vuelve a unir; inmediatamente después, durante la huida precipitada de Whole Cake Island, Jinbei decide ayudar al grupo y Luffy finalmente lo reconoce como miembro permanente de la banda. En el transcurso de días, el grupo localiza a Kin'nemon y compañía, quienes les dan indicaciones sobre la localización de Wano.

Aspectos de la serie[editar]

Conceptos[editar]

La historia de One Piece cuenta las aventuras de una tripulación de piratas que se embarcan para encontrar un tesoro denominado como «One Piece» (ひとつなぎの大秘宝ワンピース Hitotsunagi no Dai-hihō?), un tesoro legendario que fue dejado por el antiguo Rey de los Piratas (海賊王 Kaizokuō?), Gol. D. Roger, quién durante su ejecución declaró que cualquiera que lo encontrara, puede tenerlo si lo desea.[9]​ Se desconoce qué posee o cómo fue que el pirata amasó la gran fortuna, aunque un personaje antes del inicio de la serie, consiguió más de la mitad de él durante el llamado «Siglo Vacío», aunque su localización exacta radica en Raftel, la última isla del mundo. Si bien la mayoría de los personajes son navegantes, existen facciones y grupos definidos que los distinguen de los malhechores de ultramar; una de esas asociaciones la conforma la Marina (海军 Kaigun?), que es una organización encargada de controlar y mantener apaciguados a los piratas que causan estragos en islas, pueblos y ciudades neutrales; sin embargo, se explica que el Gobierno Mundial (世界政府 Sekai Seifu?), la organización que administra y supervisa a la anterior, se encuentra bajo cargos de corrupción, manipulación,[52]​ y encubrimiento mediático e histórico sobre el Siglo Vacío. Debido al poder político y militar que ejerce, la Marina es considerada como uno de los «Tres Grandes Poderes» (三大勢力 San Dai Seiryoku?) en el mundo.[53]​ Los otros dos, son tripulaciones piratas que incluyen a personajes importantes dentro de la historia argumental. El primero se denomina como los Siete Guerreros Reales del Mar (王下七武海 Ōka Shichibukai?), quienes están en servicio directo bajo la Marina y les ayudan en caso de ser necesario; sin embargo, sus miembros pueden decidir ser leales a las órdenes que se les encomiendan, con riesgo de que sus crímenes no sean pasados por alto y sean tratados nuevamente como convictos.[54]​ El segundo grupo, conocido como los Cuatro Emperadores (四皇 Yonkō?), encapsula a los piratas más poderosos en términos de tripulación, territorios controlados e influencia.[53]

Aspecto general del mundo de One Piece.

El mundo de One Piece está habitado por seres humanos, incluidos diversos tipos de razas exótcas como los «gyojin» o tritones —humanoides híbridos que tienen apariencia de pescado—, gigantes y animales antropomórficos ficticios, como los «mink»,[55]​ aunque existen seres artificales como cyborgs,[cita requerida] o modificados genéticamente,[cita requerida] ya sean clones u organismos experimentales;[cita requerida] todos estas poblaciones están dispersas por todo el mundo ficticio y habitan ciertos lugares en específico. Geográficamente, el planeta que presenta la serie está cubierto por dos vastos océanos que están divididos por una conglomeración masiva de montañas que forman un anillo, que recibe el nombre de la «Red Line» (赤い土の大陸レッドライン Reddo Rain?).[56]​ La «Grand Line» (偉大なる航路グランドライン Gurando Rain?), es una corriente marina que fluye perpendicular a la Red Line, lo que permite que el mundo esté dividido en cuatro secciones principales: el North Blue (北の海ノースブルー Nōsu Burū?), el East Blue (東の海イーストブルー Īsuto Burū?) —es en este cuadrante donde se relatan la mayoría de los eventos sucedidos hasta el capítulo 102—, el West Blue (西の海ウェストブルー Uesuto Burū?) y el South Blue (南の海サウスブルー Sausu Burū?).[57]

Unos cuerpos de agua gigantescos denominados como los Calm Belts (凪の帯カームベルト Kāmu Beruto?), circulan de manera paralela a la Grand Line, tanto al norte como al sur, algo similar a lo que ocurre con las latitudes del caballo; la razón por la que se llaman así, es porque no presentan ningún fenómeno metereológico como viento o lluvia, haciendo casi imposible transitarlos y por ende, llegar a la Gran Line a través de ellos. Ya que dichas zonas son inmutables en cuanto a su clima, unos monstruos llamados «reyes marinos» (海王類 kaiōrui?),[58]​ proliferan entre sus aguas, lo que incrementa el riesgo de los navegantes que transitan por ellas.[58]​ Sin embargo, los únicos barcos capaces de pasar por ellos son los de la Marina, pues están recubiertos de un material especial que consiste en piedras del fondo marino (海楼石 kairōseki?), un mineral especial que emite la misma energía que el mar, lo que les permite encubrir su presencia, permitiendo que los reyes marinos los ignoren por completo.[59]​ Sin embargo, la vía más utilizada para llegar al Grand Line es mediante un sistema de canales que conecta los cuatro mares, cuyo caudal converge en la punta de la Reverse Mountain (リヴァース・マウンテン?), confluyendo en un quinto canal, que desemboca en la primera mitad de la Grand Line, conocida como «Paraíso» (楽園パラダイス Paradaisu?).[60]​ Esto se debe a que la montaña en cuestión se localiza en una de las dos intersecciones entre la Grand Line y la Red Line.[61]​ La otra mitad que se encuentra después de la segunda intersección y sobre la que descansa la ciudad de Mary Geoise (聖地リージョア?),[62]​ capital y centro político del Gobierno Mundial y hogar de los «Cinco Ancianos» (五老星 Gorōsei?, lit. «cinco estrellas») que son los que rigen y controlan dicha organización,[63]​ se le conoce por el nombre del «Nuevo Mundo» (新世界 Shin Sekai?),[64]​ siendo esta controlada principalmente por los Yonko y donde se localiza el tesoro One Piece.[53]

Escudo del Gobierno Mundial.

Las corrientes y el clima de la Grand Line por lo general son impredecibles, aunque las islas que la circundan tienen ciertas influencias en el clima de la zona.[65]​ Los campos magnéticos causados por las mismas islas de la Grand Line provocan que las brújulas convencionales no funcionen, por lo que la navegación resulta ser más complicada de lo normal;[66]​ en su lugar, se debe utilizar una brújula especial llamada Log Pose (記録指針ログポース Rogu Pōsu?).[67]​ El Log Pose funciona de la siguiente manera: esta localiza un punto magnético de alguna isla, y una vez en ella, esta guarda e indica la señal magnética de la siguiente isla más próxima en un lapso de tiempo variable.[68][69]​ Este mecanismo puede ser ignorado si se posee un Eternal Pose (永久指針エターナルポース Etānaru Pōsu?), una variación del Log Pose que indica de manera permante la locación de una isla en específico sin ninguna variación.[70]

Aspectos argumentales[editar]

Asimismo, la serie incluye a diversos personajes que poseen diferentes habilidades y poderes; por ejemplo, el ataque distintivo del protagonista —«Gomu Gomu no Pistol» (ゴムゴムのピストル?)— que consiste en un puñetazo que ejecuta estirando su brazo, proviene de las llamadas akuma no mi (悪魔の実? lit. «frutas del diablo» ó «nueces de belcebú» —esta última en la versión española del anime—) que son una especie de frutas que, si se ingieren, conceden poderes sobrehumanos a quien las consuma.[71]​ Existen tres tipos principales:[72]​ las «paramecia» (超人系パラミシア paramishia-kei?) que brindan poderes especiales a quien las haya consumido, como es el caso de Luffy;[73]​ estos poderes tienen que ver con el cuerpo físico, manipular el medio ambiente o producir algún tipo de sustancia y también resulta ser la más común de las tres;[72]​ las «zoan» (動物系ぞあん zōn-kei?), que ofrecen poderes a su usuario para transformarse, ya sea parcial o totalmente, en un animal específico al igual que en criaturas prehistóricas o mitológicas.[74][75]​ y por último las «logia» (自然系ロギア rogia-kei?), las cuales le otorgan al consumidor habilidades «capaces de transformar su cuerpo en el elemento al que la fruta representa», haciéndolos inmune a ataques físicos tanto de ataques que incluyan otras akuma no mi o armas.[72]​ Sin embargo, todos aquellos que las hayan consumido, perderán sus poderes si se encuentran dentro de un cuerpo de agua.[76][77]

Independientemente si una persona ha consumido o no una akuma no mi, es posible que desarrolle habilidades que le permitan potenciar y amplificar sus capacidades de pelea. Para ello debe entrenar una fuerza mística denominada como «haki» (覇気? lit. «ambición»), que es el poder latente que se encuentra en todos los seres vivos del mundo de One Piece, aunque en la mayoría de los personajes se encuentra en un estado de reposo y que puede activarse a voluntad.[78]​ Un inconveniente para sus usuarios es que pueden morir si se utiliza por períodos prolongados, derivado por una falta de entrenamiento apropiado. Existen tres variedades. El primero es el kenbunshoku no Haki (見聞色の覇気? lit. «ambición con características de observación») que permite percibir la presencia de otros seres y también predecir cuáles serán sus movimientos.[78]​ El segundo es el busōshoku no haki (武装色の覇気? lit. «ambición con características de armadura») que posibilita crear una especie de armadura irrompible sobre el tejido muscular del usuario, lo que modifica las propiedades de su cuerpo y a su vez su fuerza o potencia; debe destacarse que este es el único tipo permite concretar ataques efectivos contra los usuarios logia.[78][72][79]​ Finalmente, el haōshoku no haki (覇王色の覇気? lit. «ambición con características de conquistador») el único tipo de haki que no puede ser entrenado, sino que quien lo posea debió haber nacido con él. Le permite a su usuario intimidar aquellos seres que tengan una fuerza de voluntad débil, dejando inconscientes a cualquier individuo que esté cerca de quien lo active.[79][78]

Asimismo, diversos instrumentos dentro del universo de One Piece son una mezcla entre objetos reales y dispositivos propios de la ciencia ficción, como pueden ser los Den-Den Mushi (電伝虫? lit. «transferencia eléctrica a través de insectos»), unos animales parecidos a caracoles que están conectados a unas máquinas eléctricas y que funcionan como teléfonos, videocámaras de vigilancia, máquinas de fax y otros artilugios semejantes.[80][81]​ Los dials (ダイアル?), son un tipo de conchas que provienen de una especie animal que vive en el cielo, y son capacez de almacenar la energía cinética, el viento, sonido, imágenes, calor, y similares, siendo utilizadas de maneras muy diversas.[82]

Los poneglyphs son cubos chidos.

Personajes principales[editar]

Un grupo de gente realizando cosplay como los personajes principales de One Piece. En sentido horario, los personajes son: Sanji, Luffy, Zoro, Dracule Mihawk, Chopper y Nami.
  • Monkey D. Luffy (モンキー・D・ルフィ Monkī・D・Ruffy?): es el protagonista de la serie,[9]​ un pirata con poderes elásticos debido a que consumió la Gomu Gomu no Mi (ゴムゴムの実?), una akuma no mi de tipo paramecia.[73]​ Asimismo, es el capitán de la tripulación, por lo que algunos personajes lo apodan como «Sombrero de Paja» (麦わら Mugiwara?),[83]​ ya que por lo regular lleva puesto el sombrero que le regaló su amigo e ídolo de la infancia, Shanks «el pelirrojo» (赤髪のシャンクス Akagami no Shankusu?),[9]​ quien le inspiró a aventurarse en el mar, con lo que pretende convertirse en el nuevo Rey de los Piratas.[9]​ A lo largo de la historia gana más poder y variadas habilidades que le hacen ser un pirata poderoso, por ejemplo, es capaz de utilizar los tres tipos haki.[84]​ Junto a ello, es también familiar y amigo de personajes destacados, como su abuelo o su padre, Monkey D. Garp y Monkey D. Dragon respectivamente.[85][86]​ Su seiyū en la versión orginal es la actriz Mayumi Tanaka.[87]
  • Roronoa Zoro (ロロノア・ ゾロ?): es el primer personaje que Luffy recluta para su tripulación.[11]​ Con anterioridad fue un famoso cazarecompensas—de ahí su apodo como «cazador de piratas» (海賊狩り Kaizoku Gari?),[11][88]​ y actualmente es el espadachín y segundo al mando de los Sombrero de Paja. Su habilidad principal radica en el uso de tres espadas, siendo usuario del estilo Santōryū (三刀流? lit. «estilo de espada triple»), lo que le brinda un poder sobrehumano. Durante su infancia entrenó con su amiga Kuina, quien falleció en un accidente, y de quien obtuvo una de sus tres espadas; en su honor, decidió salir al mundo y convertirse en el mejor espadachín de los cuatro mares.[89]​ En Japón su actor de voz es Kazuya Nakai.[90]
  • Nami (ナミ?): es la tercer tripulante y cartógrafa del grupo.[91][92]​ En un principio se dedicaba a robar y embaucar a personas para conseguir dinero con el objetivo de comprar su isla natal, para así evitar que Arlong siguiera teniendo control sobre ella y a la vez pudiera liberarse de la esclavitud en la que la tenía sometida trazando mapas;[91]​ por estas razones la Marina la apodó como la «gata ladrona» (泥棒猫 Dorobō Neko?).[93]​ Su rol comenzó como la «típica protagonista femenina shōnen», algo que a Oda no le convenció plenamente; aunque por parte de su editor, lo consideró y la añadió a la historia.[94]Akemi Okamura se ha encargado de prestar su voz para el personaje durante la mayoría de la serie.[95]
  • Usopp (ウソップ Usoppu?): es el cuarto miembro y francotirador de los Sombrero de Paja.[13][96]​ Su aparición inicial, fue la de un joven mentiroso que usualmente alertaba a su pueblo natal de una invasión de piratas, con el fin de llegar a ser alguien conocido y aclamado; aunque en realidad fue para cubrir la pérdida de su familia.[96]​ Su deseo es convertirse en alguien poderoso, y que los demás puedan admirarlo; sin embargo, irónicamente por su cobardía, logró conseguir dicho título, convirtiéndose en «Sogeking» (狙撃の王様 Sogeki no Ō-sama?), el rey de los francotiradores.[97]​ Su voz es interpretada por el seiyū Kappei Yamaguchi.[98]
  • Sanji (サンジ?): es el cocinero y quinto tripulante de los Sombrero de Paja. En un inicio, su pasado era desconocido, pero avanzada la serie, se revela que proviene de la familia real Vinsmoke (ヴィンスモーク家 Vinsumōku-ke?), quienes son un gremio de asesinos provenientes del North Blue. Sus habilidades se distinguen de los demás, pues su estilo de pelea únicamente incluye patadas y derivados de estas. Su anhelo es encontrar el llamado «All Blue», un lugar mitológico que según se cuenta, reúne a todas las especies de peces y animales acuáticos del océano en un sólo punto. Debido a que viste comúnmente un esmoquin, la Marina le apodó como «Pierna Negra» (黒脚 Kuroashi?). Hiroaki Hirata es quien interpreta su voz en la versión japonesa del anime.
  • Tony Tony Chopper (トニートニー・チョッパー Tonī Tonī Choppā?): es un reno antropomórfico con habilidades médicas y el sexto integrante de la banda. Su primera aparición fue como personaje secundario, en un arco en el que la trama se enfocaba en una enfermedad rara y difícil de tratar que afectó a Nami. Su pasión por la medicina, surgió a la relación que entabló con un doctor que lo crío desde que era un cachorro; esto desarrolló en él un deseo ferviente enfocado a encontrar la cura a todas las enfermedades existentes. Debido a la habilidad que posee por su akuma no mi, la Marina lo ha identificado erróneamente como la mascota del grupo, apodándolo como «el amante del algodón de azúcar» (わたあめ大好き Wataame Daisuki?). Ikue Ohtani le ha dado su voz por varias temporadas; en ausencia de la anterior actriz, Kazue Ikura fue quien se hizo cargo del personaje.
  • Nico Robin (ニコ・ロビン?): es la arqueóloga y séptima miembro.[24]​ Su pasado, relacionado con el polémico «Siglo Vacío», le ha valido para ser llamada la «Niña Demonio» (悪魔の子 akuma no ko?); a pesar de eso, ella anhela encontrar el significado de todos los Poneglyphs, lo que conllevaría a Luffy a encontrar el One Piece. Sus habilidades se fundamentan en la creación de extremidades sobre cualquier superficie, lo que le permite acceder a zonas imposibles para otros personajes o realizar acciones relacionadas con el espionaje. Su seiyū es Yuriko Yamaguchi, aunque por un breve período Yuko Kobayashi fue la responsable de darle voz.
  • Franky (フランキー Furankī?): es un cyborg que funge como el carpintero naval de la tripulación. Después de ser brevemente un antagonista debido a un mal entendido, se une al grupo, aunque muy a su pesar. Siendo el octavo miembro, el Gobierno Mundial le apodó como el «Hombre de Hierro» (鉄人 Tetsujin?), ya que cuando era niño sufrió un accidente que le obligó a reconstruir su cuerpo utilizando piezas de chatarra, lo que también le confirió poderes sobrehumanos. Sus conocimientos sobre construcción de navíos y armas, generó en él un anhelo de diseñar un barco lo suficientemente resistente para que quien lo use, cruce la totalidad de Grand Line; esto derivó en la creación de la Thousand Sunny, actual embarcación del grupo. En Japón, Kazuki Yao es quien lo interpreta.
  • Brook (フランキー Burukku?): un pirata que, aunque muerto, continúa «vivo» gracias a los poderes de su akuma no mi, lo que hace ganarse el rechazo inicial por parte de algunos tripulantes. A excepción del capitán, quién motivado por su deseo de tener a un músico entre sus nakama, lo invita inmediatamente después de conocerlo, a convertirse en el noveno elemento de su banda, a lo cual, este acepta al instante. Dicha razón, le valió su apodo como el «Rey del Soul» (ソウルキング Souru King?). Gracias a su anatomía esquelética, le permite realizar ataques rápidos con un pequeño estoque, e incluso caminar sobre el agua. En su primera aparición, el comenta que tiene una misión que cumplir, la cual consiste en reunirse con la ballena Laboon, a la que considera una vieja compañera de sus aventuras. Yūichi Nagashima es quien lo interpreta en la versión animada.
  • Jinbei (ジンベエ?): anteriormente se le conocía como el «Caballero del Mar» (海侠 Kaikyō?) debido a su estatus gyōjin, sus acciones con una antigua banda pirata de su misma especie y antiguo rango como Shichibukai. En diversas ocasiones, Luffy le invita a formar parte del grupo, pero rechaza la oferta, a pesar de tener un fuerte deseo de ayudar al muchacho en cumplir con su objetivo, pues conoció personalmente a su hermano Portgas D. Ace, lo que causó una empatía por sus convicciones. En sus encuentros con la tripulación él les ayuda como timonel, gracias a su experiencia con diversos grupos de piratas en el pasado; empero, finalmente acepta de manera tácita unirse al grupo y ser el décimo miembro. Daisuke Gori y Katsuhisa Hoki son quienes prestan su voz para el personaje.

Temáticas[editar]

De igual manera, la serie incluye diversos aspectos que son referentes a la sociedad contemporánea real. Dichos temas abarcan temas socioeconómicos diversos tales como la corrupción, el racismo, la discriminación, los golpes de estado, las revoluciones, el sexismo, dictaduras y violencia, la esclavitud, la prepotencia y la pobreza, contaminación, opresión entre otros. Sin embargo, el autor ha comentado que su deseo es que el lector interprete su obra como desee, pues según él, «solo estoy escribiendo una historia que le guste a la gente».

[99]

Producción[editar]

Eiichirō Oda concibió a One Piece mientras él trabajaba como asistente para Nobuhiro Watsuki, además de que ya había terminado de dibujar dos historias de un solo tiraje que servirían como base para el argumento central del manga. La primer historia se publicó en revista semanal Weekly Shōnen Jump en 1992, y se llamó Wanted!.[100][101]​ La trama de este manga corto giraba en torno a un personaje llamado Bastar Gill, un forajido que llega a ser asesinado por un cazarrecompensas llamado Wild Joe, quien busca reclamar la exorbitante cantidad de dinero que la policía había puesto a la cabeza de Gill; sin embargo, Sino Phoenix, otro asesino a sueldo, contratado por la policía, interviene con los planes de Joe.[102]​ Este manga, fue incluido en una recopilación que Shūeisha elaboró a partir de otros mangas cortos que Oda había realizado, pues la editorial consideró incluir sus trabajos en un sólo volumen, ya que el mangaka había recibido el segundo lugar del prestigioso Premio Tezuka con Wanted!.[103][102]​ Dicho recopilatorio incluía los títulos de Kami kara mirai no purezento, Itsuki yakou, Monsters y la segunda parte de Romance Dawn.[104][102]​ Esta última historia, fue lanzada por separado en dos capítulos individuales; el primero se publicó en agosto de 1996 en la revista Akamaru Jump, también de Shūeshia.[100]​Ambos capítulos contenían muchos de los elementos que Oda posteriormente utilizaría en One Piece, ya que en ellos Luffy fungía como protagonista, mientras que otros personajes igual de importantes de la serie posterior también fueron relevantes en la trama.[104]​ La segunda se publicó en el tomo #41 de la revista semanal Weekly Shōnen Jump.[100]​ Asimismo, el título de esta historia serviría más adelante como el nombre del primer capítulo del manga y el primer volumen tankōbon en salir a la venta.[105]

Diversas obras y trabajos influeron el contenido argumental y estético de la serie. Oda menciona en sus propios trabajos, que se considera fanático de la música Bryan Adams, Eminem e Izumi Kato y en general por el género del jazz.[106]​ mientras que entre sus gustos por películas se decanta por los directores Akira Kurosawa, Hayao Miyazaki, Quentin Tarantino y Tim Burton, al igual que por Baz Luhrmann y Masahiro Tsugawa.[106][107]​ Sin embargo, él mismo menciona que la influencia más notoria en su trabajo, fue la serie Dragon Ball del también mangaka Akira Toriyama.[108]​ En sus palabras, «siento una gran admiración por el maestro Toriyama, quien impresionó profundamente a la audiencia».[109]

Oda inicialmente planeó que One Piece durara cinco años, incluyendo los detalles del final de la historia, pero descubrió que disfrutaba con la historia demasiado como para darle término en ese plazo y actualmente no tiene idea de cuánto le llevará acabarla.[110]​ Sin embargo el autor afirmó en julio de 2007 que el final sería el mismo que había planeado desde el principio, y que estaba decidido a llevarlo a cabo hasta su final sin importar cuantos años le tome.[111]

Con el propósito de mantener las akuma no mi interesantes para el lector, Oda considera como factor importante si estas llegan a satisfacer algún deseo humano; en particular, se decanta por dibujarlas bajo la premisa de si esta es lo suficientemente atractiva como para que alguien llegue a consumirla.[112]​ El nombre que reciben muchos de los ataques y movimientos especiales de los personajes provienen de juegos de palabras, en las que las frases, escritas originalmente en kanji, llegan a leerse de manera cómica y con un doble sentido. Los nombres para las técnicas de algunos de los protagonistas por lo regular se mezclan con otro idioma, mientras que una cantidad de habilidades de Zoro tienen una mezcla bromista particularmente. Esto se debe a que el japonés se fundamenta en expresiones y palabras homófonas; un ejemplo a esto puede mostrarse en que si el lector únicamente se fija en el texto, leerá un término que denota fuerza y rudeza, mientras que sí lo lee a consciencia, en realidad puede significar algo absurdo, tal como sucede con el ataque distintivo de Zoro, el Oni Giri (鬼斬おにぎ? lit. «tajo del ogro»);[113]​ aunque el término en sí refiere al movimiento que realiza con sus katana, también alude a las bolas de arroz (にぎ onigiri?). Este efecto se pierde en su versión anime;[114]​ ante lo que el director de animación Eisaku Inoue mencionó que los guinistas no utilizaron esas mismas bromas con el uso de kanji, ya que según ellos «cortaría la mitad de las risas del público». Empero, el director Konosuke Uda, comentó que según su opinión los adaptadores «realizaron una obra lo más fiel posible al manga».[114]​Ante esta situación, el autor se sentía «consternado» ante la potencial traducción de su obra.[115]

A diferencia de otros mangakas, Oda dibija tpdp lo que tenga movimiento por él mismo para mantener una ilusión de consistencia entre paneles, mientras que a su equipo le delega los trazos de los fondos, los cuales también diseña previamente.[116]​ En cuanto a una posible temática romántica dentro del argumento, Oda le contestó a uno de sus lectores ante la incógnita de saber sobre quién está enamorada Nami, respondió diciendo que «no deberían haber referencias de atracción o amor [dentro de la obra]», puesto que el público al que va dirigido el manga no está interesado en esos temas.[117]

Diseño de personajes y escenarios[editar]

Cuando a Oda se le ocurrió el poder característico de goma de Luffy, decidió que el protagonista de la serie debía lucir «sumamente ridículo», pues para el autor «si el protagonista fuera el típico tipo fuerte, dudo que pudiera seguir [dibujando la historia] durante tanto tiempo. No importa lo seria que se vuelva la trama, Luffy está ahí para estirarse e inflarse. Él siempre me da la oportunidad de hacer el tonto por ahí. Este es el tipo de manga que quería escribir». Por ello mismo, el autor también considera que esta habilidad es en realidad una de las más débiles de toda la serie.[118]

Contenido de la obra[editar]

Manga[editar]

Escrita e ilustrada por Eiichiro Oda, One Piece se serializa en la revista antológica de manga Weekly Shōnen Jump desde el 19 de julio desde 1997, en la edición #37 de dicho año.,[119]​ Los capítulos se compilan en volúmenes llamados tankōbon publicados por Shueisha desde el 24 de diciembre de 1997.[120]​ En total, hasta el momento hay 930 capítulos y 90 tankōbon volumes.[121]​ Oda trabajó con Akira Toriyama para crear una historia de un solo tiraje, un crossover de One Piece y Dragon Ball. Titulado como Cross Epoch, la historia se publicó el 25 de diciembre de 2006 en la revista Weekly Shōnen Jump en Japón.[122]​ Después, Oda colaboró con Mitsutoshi Shimabukuro, autor de Toriko, para otro crossover de un solo tiraje llamado El Sabor de la Fruta del Diablo (実食! 悪魔の実!! Jitsushoku! Akuma no Mi!!?, lit. «¡Comida verdadera! ¡La Fruta del Diablo!»),[123]​ la cuál se publicó el 4 de abril de 2011 en Weekly Shōnen Jump. Un spin-off de la serie llamada One Piece Party (ワンピースパーティー Wan Pīsu Pātī?), escrita por Ei Andō en el estilo artístico chibi, comenzó a circular a partir de enero de 2015 en la revista Saikyō Jump.[124]​ Con motivo de la décima película de One Piece, Oda publicó el tankōbon #0 además de algunos capítulos introductorios para publicitar la película.

La serie está licenciada al idioma inglés por Viz Media,[125]​ empresa de distribución de anime y manga en América del Norte. En Francia, Glénat se encarga de su publicación,[126]Panini Cómics en Mexico,[127]​ LARP Editorial y después por Ivrea en Argentina,[128][129]​ Planeta de Libros en España,[130]​ y Edizioni Star Comics en Italia.[131]

Anime[editar]

La producción adaptada a partir del manga en formato anime para televisión, corre a cargo de Toei Animation. La serie se estrenó en Japón el 20 de octubre de 1999, y se han emitido más de 800 episodios, exportándose también a varios otros países del mundo. Dos episodios tipo crossover con una adaptación conjunta con Toriko también se han emitido. El primero de ellos, que resultó también en el primer episodio de Toriko se emitió el 3 de abril de 2011.[132]​ El segundo episodio, en el que también apareció elenco de Dragon Ball Z, se transmitió el 7 de abril de 2013.[133]

4Kids Entertainment adquirió el 8 de junio de 2004 los derechos de distribución para One Piece en Norte y Latino América.[134]​ 4Kids colaboró con Viz Media para distribuir la serie en un formato de video casero. Este doblaje contó con una fuerte edición y censura que terminó por recortarse la cantidad original de episodios;[135]​ la reducción de escenas y cortes al material original causaron una disminución de 39 episodios, es decir, en América se emitieron 104 contra los 143 que cuenta originalmente en Japón con 3 temporadas.[136]​ La empresa en un inicio creo una versión original en inglés para el tema de apertura; sin embargo, la música se remplazó con un tema alternativo, compuesto por un equipo de músicos propios de 4Kids.[137]​ La serie se estrenó en los Estaods Unidos el 18 de septiembre de 2004, en el canal por cable Fox como parte de la programación del bloque Fox Box,[136]​ y después fue transmitido en Cartoon Network en el bloque de Toonami en abril 2005. El 6 de diciembre de 2006, 4Kids lanzó un comunicado en el que confirmó que cancelaba el proyecto de localización.[138][139]​ El 22 de julio de 2010, en una entrevista para Anime News Network con Mark Kirk, el vicepresidente de medios digitales para 4Kids Entertainment, reveló que 4Kids adquirió One Piece como parte de un paquete de licencias junto con otro anime, y que la empresa no tomó medidas para estimar el impacto de aceptación entre sus clientes antes de emitirlo al aire. Sin embargo, una vez que 4Kids se dio cuenta de que One Piece no resultaba apropiada para su demografía esperada, la empresa decidió editarla para que encajara con una temática infantil hasta que tuvieran la oportunidad de deshacerse legalmente de la licencia.[140]​ Kirk mencionó que la experiencia de producir y localizar One Piece «arruinó la reputación de la compañía». Desde entonces, 4Kids estableció lineamientos más estrictos, revisiones y ajustes para determinar qué anime debería adquirir la empresa.[141]​ A inicios de 2006, cuando la serie fue cancelada en Estados Unidos, la serie se comenzó a transmitir en América Latina, por medio de diversas cadenas de televisión.[140]​ Aunado a esto, en dicha región el anime recibió críticas negativas, debido a la mencionada censura.[140]​ Debido al auge de internet, los espectadores se percataron de las ediciones hechas por 4Kids, lo que también fomentó la cancelación de la serie en dicha región.[142]​ El doblaje en español para esta versión corrió a cargo de la empresa Candiani Dubbing Studios, cuya dirección estuvo a cargo de Noé Velázquez quien también dobló a Sanji.[143]

El 13 de abril de 2007, Funimation adquirió una nueva licencia de distribución y comenzó la producción para crear un nuevo doblaje de la serie en inglés.[144]​ Esta nueva versión permitió que la octava película de la serie fuera transmitida en América Latina, con un nuevo doblaje igualmente.[140][145]CrunchyrollCrunchyroll comenzó a transmitir simultáneamente la serie el 2 de noviembre de 2013 para los Estados Unidos, Canadá, Sudáfrica, Australia, Nueva Zelanda y América Latina.[146]​ Comenzaron a acumular episodios anteriores con 25–30 episodios por semana a partir del 1 de marzo 2014.[147]

Episodios especiales[editar]

Aparte de los episodios normales de la serie existen ocho episodios especiales de televisión, de 50 minutos de duración cada uno:

  • Especial 1: La gran aventura del fondo del mar (海のヘソの大冒険 Umi no heso no daibōken?)
  • Especial 2: ¡Navegando el ancho mar! ¡El gran, gran sueño de un padre! (大海原にひらけ! でっかいでっカイ父の夢! Ōunabara ni hirake! Dekkai, dekkai chichi no yume!?)
  • Especial 3: ¡Proteger! La última gran actuación (守れ! 最後の大舞台 Mamore! Saigo no ōbutai?)
  • Especial 4: La historia de detectives del jefe Luffy Sombrero de Paja (麦わらのルフィ親分捕物帖 Mugiwara no Rufi-oyabun torimonochō?)
  • Especial 5: Episodio de Nami: Las lágrimas de una navegante y la conexión con los camaradas
  • Especial 6: Episodio de Luffy: Aventura en la Isla Mano
  • Especial 7: Episodio de Merry: El Cuento de un Amigo
  • Especial 8: Episodio de 3D2Y ¡Superar la muerte de Ace! ¡El voto de Luffy a su tripulación!

Festivales de cine y versiones originales del anime[editar]

One Piece: Defeat Him! The Pirate Ganzack! was produced by Production I.G for the 1998 Jump Super Anime Tour and was directed by Gorō Taniguchi.[148]​ Luffy, Nami, and Zoro are attacked by a sea monster that destroys their boat and separates them. Luffy is found on an island beach, where he saves a little girl, Medaka, from two pirates. All the villagers, including Medaka's father have been abducted by Ganzack and his crew and forced into labor. After hearing that Ganzack also stole all the food, Luffy and Zoro rush out to retrieve it. As they fight the pirates, one of them kidnaps Medaka. A fight starts between Luffy and Ganzack, ending with Luffy's capture. Meanwhile, Zoro is forced to give up after a threat is made to kill all the villagers. They rise up against Ganzack, and while the islanders and pirates fight, Nami unlocks the three captives. Ganzack defeats the rebellion and reveals his armored battleship. The Straw Hat Pirates are forced to fight Ganzack once more to prevent him from destroying the island.

A second film, One Piece: Romance Dawn Story, was produced by Toei Animation in July 2008 for the Jump Super Anime Tour. It is 34 minutes in length and based on the first version of Romance Dawn.[149][100]​ It includes the Straw Hat Pirates up to Brook and their second ship, the Thousand Sunny. In search for food for his crew, Luffy arrives at a port after defeating a pirate named Crescent Moon Gally on the way. There he meets a girl named Silk, who was abandoned by attacking pirates as a baby and raised by the mayor. Her upbringing causes her to value the town as her "treasure". The villagers mistake Luffy for Gally and capture him just as the real Gally returns. Gally throws Luffy in the water and plans to destroy the town, but Silk saves him and Luffy pursues Gally. His crew arrives to help him, and with their help he recovers the treasure for the town, acquires food, and destroys Gally's ship.

The film was later released as a triple feature DVD with Dragon Ball: Yo! Son Goku and His Friends Return!! and Tegami Bachi: Light and Blue Night, that was available only though a mail-in offer exclusively to Japanese residents.[150]

The One Piece Film Strong World: Episode 0 original video animation adapts the manga's special "Chapter 0", which shows how things were before and after the death of Roger. It received a limited release of three thousand DVDs as a collaboration with the House Foods brand.[151]

Omakes[editar]

  • Omake 1: BLUE DATA BOOK 4 KOMA (Manga)
  • Omake 2: REPORT TIME (Manga y Anime)
  • Omake 3: OBAHAN TIME (Manga y Anime)
  • Omake 4: JINGI-NAI TIME (Manga y Anime)
  • Omake 5: CHOPPER MAN (Manga y Anime)
  • Omake 6: MONSTER TIME (Manga y Anime)
  • Omake 7: SPACE TIME (Manga)
  • Omake 8: SANNEN SEA GUMI AKAGAMI TIME (Manga)
  • Omake 9: MARCHEN TIME (Manga)
  • Omake 10: ED SULLIVAN SHOW (Manga)

Películas[editar]

Desde el inicio de la serie, la compañía Toei Animation ha creado 12 películas, lanzándose una cada año.[152]​ Las primeras tres películas fueron presentadas en un programa doble junto con otras producciones de Toei.[153][154][155]​ Además la segunda, tercera y quinta[156]​ película incluían cortos animados cómicos. Las primeras siete películas son historias originales creados por Toei, mientras que la octava[157]​ y la novena[158]​ son versiones alternativas de partes del manga, en cambio la décima película[159]​ tiene una historia ideada por Oda.

Emisión por países[editar]

País Canal de televisión Episodios emitidos
Bandera de Japón Japón Fuji TV 692 (version toei animation)
Bandera de España España Canal Super3, Tele5, Jetix, Boing España, ETB3, TVG 516 (Catalán)
263 (Castellano)
156 (Euskera)
104 (Gallego)
195 (Valenciano)(version Arait Multimedia)
Bandera de Taiwán Taiwan TTV 668 (versión toei animation)
Bandera del Reino Unido Reino Unido Cartoon Network,toonami,channel 5 336 (versión Funimation)
Bandera de Alemania Alemania Animax Germany, RTL II, Tele 5, Viva, Pro7 Maxx 456 (versión Funimation)
Bandera de Italia Italia Italia 1, Italian Teen Television, Hiro, Italia 2, Boing 563 (versión Funimation)
Bandera de Canadá Canadá YTV,teletoon,Cartoon Network 336 (versión Funimation)
Bandera de Argentina Argentina Cartoon Network Latinoamérica,telefe 143 (versión 4 Kids)
Bandera de Estados Unidos USA Cartoon Network, Fox Box,4KidsTV, Adult Swim,Funimation Channel 372 (versión Funimation)
143 (versión 4 Kids)
Bandera de Australia Australia Cartoon Network (Australia) 336 (versión Australian Broadcasting Comporation)
Bandera de Nueva Zelanda Nueva Zelanda Cartoon Network (Nueva Zelanda) 336 (versión Funimation)
Bandera de Corea del Sur Corea KBS 2, Tooniverse 283 (version toei animation)
Bandera de México México Cartoon Network, Canal 5 XHGC-TV, cadenatres 143 (versión 4Kids)
Bandera de Venezuela Venezuela Cartoon Network Latinoamérica,venevision,televen. 143 (versión 4Kids)
Bandera de Uruguay Uruguay Cartoon Network Latinoamérica 89 (versión 4kids)
Bandera de Perú Perú Cartoon Network Latinoamérica, América Televisión 143 (versión 4Kids)
Bandera de Chile Chile Cartoon Network Latinoamérica, Chilevisión, Etc TV 53 (versión 4Kids en Cartoon Network)
143 (versión 4Kids en Etc TV)
Bandera de Francia Francia Direct Star, MCM, NT1, Virgin 17,Jetix(Francia) 659 (version toei animation)
Bandera de Tailandia Tailandia MCOT-3 251(version toei animation)
Bandera de Rusia Rusia 2×2 130 (version toei animation)
Bandera de Portugal Portugal Panda Biggs,Canal Panda 195 (version toei animation)
Bandera de Colombia Colombia Cartoon Network Latinoamérica,Telecaribe,Caracol Television y City TV. 143 (versión 4Kids)
Bandera de Brasil Brasil Cartoon network (Brasil),Rede Globo 53 (version 4kids emitidos en cartoon network) 143 (version 4kids emitidos en rede globo) 130 (Version Funimation emitidos en cartoon network y rede globo)

Versiones y adaptaciones[editar]

En diferentes versiones del anime, se han hecho algunas ediciones de mayor o menor envergadura que han tenido que ver en la buena o mala aceptación de la serie fuera de Japón. Algunas veces, tratando de adecuar el contenido del anime y suavizar su impacto para los más pequeños (ignorando su origen Shōnen), la censura ha modificado aspectos importantes de la serie, motivo por el que ha sido criticada.

4kids[editar]

4Kids adquirió los derechos de One Piece el 18 de septiembre de 2004 y era emitida por Cartoon Network en el bloque toonami, Toei Animation decidió quitarle los derechos de trasmisión desde el episodio 143 en Estados Unidos y el episodio 52 en Hispanoamérica en diciembre de 2006 pero en 2011 se emitió en México una segunda temporada basada nuevamente en la versión de 4kids alcanzando 110 episodios destacando por la censura a la que fue sometida One Piece en la televisión, y sumado a las críticas dadas en Foros de Anime debido a que ya se había visto One Piece en la versión japonesa. Sin embargo, esto no evitó que la serie sufriera censura (cortes donde había muertes violentas, sangre, cigarrillos, armas, eliminación completa de muchos capítulos, etc. y retoques digitales de escenas convirtiendo o borrando cigarros y el humo en aliento, escopetas en pistolas de agua, espadas en palos, ropa corta en ropa cerrada, dardos en ventosas). En Latinoamerica la serie se doblo en la empresa Candiani Dubbing Studios y la dirección estuvo a cargo de Noé Velázquez que también dobla a Sanji mientras que Luffy fue doblado por Diana Pérez.

FUNimation[editar]

FUNimation había anunciado el 12 de abril de 2007 la adquisición de los derechos de One Piece.[160]​ En Estados Unidos ya han distribuido la octava película de One Piece y se está emitiendo la versión FUNimation en Cartoon Network los sábados en el bloque toonami y se está a la espera de nuevas noticias, debido al gran éxito de One Piece, FUNimation reedito los anteriores episodios doblados por 4kids, sin censura y con un nuevo doblaje.

Tal fue el éxito en FUNimation, que lanzaron la octava película de One Piece en América.[161]​ En la versión de FUNimation, no se cambiaron los openings/endings ni hubo cambio de Banda Sonora a diferencia de lo hecho por 4Kids. Esta versión seria la que se doblaría al Español desde cero en caso de relanzar One Piece en Latino América y Brasil.

Arait Multimedia[editar]

"Arait Multimedia" es la empresa audiovisual que tiene los derechos de distribución de One Piece en España. Pionera de la animación manga en España, "Arait Multimedia" lleva más de 25 años en el sector. El doblaje se realiza en su empresa hermana, "Alamis". Anteriormente las traducciones de One Piece estaban a mano de Paloma Mellado, pero ahora las hace Alessandra Moura, mientras que el director de doblaje es Jaime Roca, el cual también dobla a Luffy. La serie comenzó siendo emitida en España en 2001 por Tele 5, cadena que pidió a Arait que aplicase ciertos filtros de censura y ediciones de imagen a sus capítulos, dado que temían represalias y quejas por parte de las asociaciones de padres por su contenido violento (no olvidemos que la serie es un Shonen). Emitieron 102 episodios, pero desde el 103 y hasta el episodio 195, fue Jetix quien se hizo con los derechos de la serie, la cual no aplicó censura alguna. Actualmente el canal Boing España ha emitido 263 episodios en castellano sin censura alguna.

En 2004 pasó a emitirse en los canales regionales de la FORTA. Cataluña es la comunidad más avanzada, emitiendo 516 capítulos de la serie hasta la fecha.[162]

Artbooks y guías[editar]

En formato impreso podemos encontrar cinco Artbook sobre el manga (Color Walk 1, Color Walk 2, Color Walk 3 LION, Color Walk 4 EAGLE y Color Walk 5 SHARK), tres guías del manga (One Piece: Red - Grand Characters, Luffy Pirates 4-Panel Theater y One Piece: Yellow - Grand Elements), aparte de múltiples dōjinshis escritos por aficionados a la serie, algunos de larga extensión.[163]

Videojuegos[editar]

Become the Pirate King! (めざせ海賊王! Mezase Kaizoku ou!?, 2000)[164]​ lanzado en Japón, por la consola portátil WonderSwan, fue el primer videojuego de One Piece en el mercado. Hasta el 2008, veintinueve videojuegos de One Piece, han sido lanzados en nueve videoconsolas diferentes, entre ellos: Battle Stadium D.O.N, Jump Ultimate Stars y One Piece: Unlimited Cruise.[165]​ Cinco de los videojuegos también han sido vendidos en los Estados Unidos y cuatro en Europa. Los videojuegos de la videoconsola Wii llegaron a Europa en junio del 2009, su primera parte (Unlimited Cruise 1: El tesoro bajo las olas), y en octubre del mismo año la segunda entrega (Unlimited Cruise 2: El despertar de un héroe).

Por otra parte, se han anunciado juegos para la PlayStation Portatil. En Nintendo, el One Piece Gigant Battle 2 Shin Sekai, ha sido anunciado también en USA y Europa.[166][167]

Otros medios[editar]

Otros productos de One Piece incluyen un juego de cartas realizado por Bandai con el nombre de One Piece CCG[168]​ y un drama CD centrado en el personaje de Nefertari Vivi lanzado por Avex Trax el 26 de diciembre de 2002.[169]

Recepción[editar]

One Piece es actualmente uno de los mangas más vendido en la historia de la Weekly Shōnen Jump.[170]​ El manga es lo más vendido de la Weekly Shōnen Jump en once años.[171]​ El Tomo 27 de One Piece tiene un historial de ventas en Japón de 2,63 millones de unidades vendidas en su primera impresión;[111]​ hasta el volumen 48 la serie había vendido más de 140 millones de copias[172]​ y era el segundo manga más vendido en Japón de todos los tiempos. One Piece fue el manga más vendido del 2007;[173]​ también en el año 2008 fue el más vendido, con más de 5.956.540 copias.[174]​ Hasta mediados de 2009, el tomo 53 de One Piece había vendido más de 1.801.877 copias,[175]​ por lo tanto fue el tomo más vendido del año.[176]

One Piece ha logrado convertirse en el manga más vendido del año 2010 con más de 32 millones de copias, superando a mangas como Naruto, por más de 26 millones copias,[177]​ y sus tomos han logrado monopolizar los primeros cinco puestos de la lista de tomos más vendidos del 2010, vendiendo más de 2 millones de copias cada uno. El tomo 60 batió el récord, con 3.400.000 de copias en su primera edición y superando al anterior tomo 59.[178]​ En noviembre de 2010, One Piece superó los 200 millones de copias vendidas, convirtiéndose en el primer manga que rompe ese récord en la historia de Japón y logrando superar al famoso manga de Dragon Ball que ha vendido 152 millones de copias desde su creación. En 2010 obtuvo el Gran Premio de "Licencias del Año 2010" dada por Creative Market Tokyo2010.

En el año 2011, One Piece es el manga más vendido por cuarto año consecutivo, vendiendo 37.996.373 millones de copias y ocupando los primeros 4 puestos. El volumen 64 vendió vendió 2.652.700 de copias, ocupando el 4.º lugar. El volumen 63 vendió 3.073.175 de copias, ocupando el 3.er lugar. El volumen 62 vendió 3.207.568 de copias, ocupando el 2.º lugar. Y por último, el volumen 61, vendió 3.382.588 de copias, ocupando el 1.er lugar; más el resto de las ventas imparciales de los tomos que One Piece vendió en el año, suma un total de 37.996.373.[179][180]​ En el año 2012, One Piece es el manga más vendido por quinto año consecutivo, vendiendo 23.464.866 millones de copias, ocupando los primeros 4 lugares. El más reciente volumen 68 vendió 2.390.625 de copias, ocupando el 4.º lugar. El volumen 67 vendió 3.044.901 de copias, ocupando el 3.er lugar. El volumen 66 vendió 3.320.744 de copias, ocupando el 2.º lugar. Y por último el volumen 65 vendió 3.336.992 de copias, ocupando el 1.er lugar, más el resto de las ventas imparciales de los tomos que One Piece vendió en el año, suma un total de 23.464.866 millones de copias.[181][182]​ En un programa del Canal NHK se comentó que One Piece es considerado un fenómeno social en Japón, reflejo que el 90% de los lectores del manga son adultos.[183]​ Desde el año 2010, el maestro de instituto Akitoshi Maekawa, lleva impartiendo clases sobre derechos civiles a sus alumnos tomando de ejemplo el anime One Piece.[184]​ Más concretamente, se sirve de la historia de Chopper para mostrar el afán de autosuperación de un personaje que fue rechazado por todos.

Manga[editar]

One Piece is the best-selling manga series in history; it sold 100 million collected tankōbon volumes by February 2005, and over 200 million by February 2011,[185]​ before selling over 365 million copies sold in Japan and 440 million copies worldwide as of May 2018.[186]​ According to Oricon, One Piece has been the best-selling manga series every year since 2008 when the company began its manga chart,[187]​ and it became the best-selling manga for the tenth consecutive year in 2017.[188]​ Due to promotions for the Strong World film, all 56 volumes of the manga released at the time charted on Oricon's list of the top 200 manga for the week of December 7–13, 2009.[189]​ Up until February 2012, One Piece had grossed at least {{JPY|112,126,800,000}} ($1,404,220,000) in manga tankōbon sales revenue.[190]

Additionally, individual volumes of One Piece have broken publishing and sales records in Japan. In 2009, Volume 56 had the highest initial print run of any manga: 2.85 million copies.[191]​ Volume 57's print run of 3 million copies in 2010 was the highest first print for any book of any subject in Japan—a record that was broken several times by subsequent volumes and currently held by Volume 67's 4.05 million initial printing in 2012.[192]​ Volume 60 was the first book to sell over two million copies in its opening week on Oricon book rankings,[193][194]​ and later became the first book to sell over three million copies since the chart began in 2008.[195]

One Piece has also sold well in North America, charting on Publishers Weekly's list of bestselling comics for April/May 2007 and numerous times on The New York Times Manga Best Seller list.[196][197][198]​ On ICv2's list of Top 25 Manga Properties Fall 2008 for North America, which is compiled by interviews with retailers and distributors, Nielsen BookScan's Top 20 Lists of graphic novels and ICv2's own analysis of information provided by Diamond Comic Distributors, One Piece came in 15th place.[199]​ It rose to second place on their Top 25 Manga Properties Q3 2010 list.[200]

Allen Divers of Anime News Network comments that the art style One Piece requires "time to get used to" with its "very simple" artwork and its designs, which appear "very cartoonish" at first. He also notes that the influence of Akira Toriyama (Dragon Ball) shines through in Oda's style of writing with its "huge epic battles punctuated by a lot of humor" and that, in One Piece, he creates a "rich tale" without focusing too much on plot.[201]​ Rebecca Silverman of the same site stated that one of the series' strengths is to "blend action, humor, and heavy fare together" and praised the art, but stated that the panels could get too crowded.[202]​ Active Anime describes the artwork in One Piece as "wonderfully quirky and full of expression".[203]​ Splashcomics comments that Oda's "pleasantly bright and dynamic" (en alemán: "angenehm hell und dynamisch") art style suits the story's "funny and exciting" (German: "witzigen und ... spannenden") atmosphere.[204]

EX Media lauds Oda's art for its "crispy" monochrome pictures, "great use of subtle shade changes" on color pages, "sometimes exquisite" use of angles, and for its consistency.[205]Shaenon K. Garrity, who at some point edited the series for English Shonen Jump, said that, while doing so, her amazement over Oda's craft grew increasingly. She states that "he has a natural, playful mastery of the often restrictive weekly-manga format", notes that "interesting things [are] going on deep in the narrative structure", and recommends "sticking through to the later volumes to see just how crazy and Peter Max-y the art gets."[206]​ Mania Entertainment writer Jarred Pine comments that "One Piece is a fun adventure story, with an ensemble cast that is continuing to develop, with great action and character drama." He praised Oda's artwork as "imaginative and creative" and comments that "Oda's imagination just oozes all of the panels". He also comments that "Oda's panel work [...] features a lot of interesting perspectives and direction, especially during the explosive action sequences which are always a blast", though he complains that the panels can sometimes get "a little chaotic".[207]

Anime[editar]

In a review of the second DVD release of 4Kids Entertainment's dub, Todd Douglass, Jr. of DVD Talk called its adaptation a "shabby treatment" resulting in an "arguably less enjoyable rendition". Douglass said that the 4Kids original opening was "a crappy rap song" and that the removal of whole scenes leaves a "feeling that something is missing". He later went on to say that "Fans of the 'real' One Piece will want to skip picking [...] up [4Kids Entertainment's One Piece DVDs] until an uncut release is announced", and also stated that "kids may get into this version because it's what they have seen on TV."[208]​ Margaret Veira of Active Anime praised the TV series' "great" animation, stating that "It gives life and stays true to the style and characters of the manga." and noting the fight scenes in particular as having "a lot of energy to them".[209]​ Patrick King of Animefringe comments that the art style of One Piece is "very distinctive and fresh".[210]​ In a review of the first Funimation DVD release for Mania Entertainment, Bryce Coulter comments that One Piece is "not your typical pirate adventure" and that mixed with "the right amount of random fun along with a shonen style storyline" it becomes "an appealing and fun romp".[211]​ In a review of Funimation's second DVD release for Mania Entertainment, Bryce Coulter comments that "You can tell that they are giving One Piece the attention that was neglected by 4Kids" and that "One Piece is a great tale of high-seas fun that will leave you wanting more!"[212]

In Indonesia, Global TV was reprimanded by the Indonesian Broadcasting Commission (KPI) for airing the anime TV series. Nina Armando, member of the KPI and lecturer at the University of Indonesia, said the show should not be aired at times when children are likely to watch.[213]

Véase también[editar]

Notas[editar]

  1. El término nakama en japonés «仲間» es un término difícil de traducir, aunque generalmente se le traduce como «camarada, colega o compañero». Usualmente denota la fuerte sensación de pertenencia a un grupo o sociedad. En este caso, a un grupo de piratas o tripulación.

Referencias[editar]

  1. «The Official Website for One Piece». Viz Media. 
  2. «One Piece volumen 87» (en inglés).  Consultado el 17 de octubre de 2017.
  3. «Anime with which this company was involved.» (en inglés). Consultado el 18 de noviembre de 2009. 
  4. «Los mejores animes y mangas según los japoneses». Consultado el 28 de agosto de 2017. 
  5. «El mejor anime según los japoneses» (en inglés). Consultado el 6 de septiembre de 2009. 
  6. a-tamashi (25 de junio de 2016). «Los diez animes más largos de la historia». Consultado el 26 de mayo de 2017. 
  7. GUIOTECA (25 de enero de 2014). «los mangas y animés más famosos según History Channel y Oricon». Consultado el 26 de mayo de 2017. 
  8. «Most copies published for the same comic book series by a single author». guinnessworldrecords.com (en inglés). Consultado el 6 de agosto de 2017. 
  9. a b c d e f Oda, Eiichirō (1997). «Capítulo 1». One Piece (en japonés). Volumen 1. Shūeisha. ISBN 4-08-872509-3. 
  10. «Definition of "Nakama"». UrbanDictionary.com (en inglés). Consultado el 5 de julio de 2015. 
  11. a b c Oda, Eiichirō (1997). «Capítulo 3». One Piece, Volumen 1 (en japonés). Shūeisha. ISBN 4-08-872509-3.  El epíteto de Zoro es de hecho el título del capítulo, en tanto que Koby lo menciona y reconoce como el «cazador de piratas».
  12. Oda, Eiichirō (1997). «Capítulo 8». One Piece, Volumen 1 (en japonés). Shūeisha. ISBN 4-08-872509-3. 
  13. a b Oda, Eiichirō (4 de agosto de 1998). «Capítulo 23». One Piece (en japonés). Volumen 4. Shūeisha. ISBN 4-08-872594-8. 
  14. Oda, Eiichirō (1999). «Capítulo 67». One Piece, Volumen 8 (en japonés). Shūeisha. ISBN 4-08-872712-6. 
  15. Oda, Eiichirō (1998). «Capítulo 18». One Piece, Volumen 3 (en japonés). Shūeisha. ISBN 4-08-872569-7. 
  16. Oda, Eiichirō (1998). «Capítulo 37». One Piece, Volumen 5 (en japonés). Shūeisha. ISBN 4-08-872619-7. 
  17. Oda, Eiichirō (1999). «Capítulo 65». One Piece, Volumen 8 (en japonés). Shūeisha. ISBN 4-08-872712-6. 
  18. a b Oda, Eiichirō (2000). «Capítulos 82-90». One Piece, Volumen 10 (en japonés). Shūeisha. ISBN 4-08-872773-8. 
  19. Oda, Eiichirō (2000). «Capítulos 100-108». One Piece, Volumen 12 (en japonés). Shūeisha. ISBN 4-08-872822-X. 
  20. Oda, Eiichirō (2000). «Capítulos 123». One Piece, Volumen 14 (en japonés). Shūeisha. ISBN 2-7234-4153-9. 
  21. Oda, Eiichirō (2000). «Capítulos 149-153». One Piece, Volumen 19 (en japonés). Shūeisha. ISBN 2-7234-4153-9. 
  22. Oda, Eiichirō (2001). «Capítulos 158-162». One Piece, Volumen 18 (en japonés). Shūeisha. ISBN 4-08-873100-X. 
  23. Oda, Eiichirō (2002). «Capítulo 210». One Piece, Volumen 23 (en japonés). Shūeisha. ISBN 4-08-873282-0. 
  24. a b Oda, Eiichirō (2002). «Capítulo 217». One Piece, Volumen 24 (en japonés). Shūeisha. ISBN 4-08-873282-0. 
  25. Oda, Eiichirō (2002). «Capítulo 223». One Piece, Volumen 24 (en japonés). Shūeisha. ISBN 4-08-873282-0. 
  26. Oda, Eiichirō (2002). «Capítulo 241». One Piece, Volumen 26 (en japonés). Shūeisha. ISBN 4-08-873336-3. 
  27. Oda, Eiichirō (2003). «Capítulos 279-284». One Piece, Volumen 30 (en japonés). Shūeisha. ISBN 4-08-873502-1. 
  28. Oda, Eiichirō (2004). «Capítulo 319». One Piece, Volumen 34 (en japonés). Shūeisha. ISBN 4-08-873638-9. 
  29. Oda, Eiichirō (2004). «Capítulos 329-333». One Piece, Volumen 35 (en japonés). Shūeisha. ISBN 4-08-873667-2. 
  30. Oda, Eiichirō (2005). «Capítulos 376-377». One Piece, Volumen 39 (en japonés). Shūeisha. ISBN 4-08-873872-1. 
  31. Oda, Eiichirō (2007). «Capítulo 436». One Piece, Volumen 45 (en japonés). Shūeisha. ISBN 978-4-08-874314-1. 
  32. Oda, Eiichirō (2007). «Capítulo 442». One Piece, Volumen 46 (en japonés). Shūeisha. ISBN 978-4-08-874382-0. 
  33. Oda, Eiichirō (2008). «Capítulo 489». One Piece, Volumen 50 (en japonés). Shūeisha. ISBN 978-4-08-874521-3. 
  34. Oda, Eiichirō (2008). «Capítulo 497». One Piece, Volumen 51 (en japonés). Shūeisha. ISBN 978-4-08-874563-3. 
  35. Oda, Eiichirō (2008). «Capítulo 502». One Piece, Volumen 51 (en japonés). Shūeisha. ISBN 978-4-08-874563-3. 
  36. Oda, Eiichirō (2009). «Capítulo 513». One Piece, Volumen 53 (en japonés). Shūeisha. ISBN 978-4-08-874640-1. 
  37. Oda, Eiichirō (2009). «Capítulo 515». One Piece, Volumen 53 (en japonés). Shūeisha. ISBN 978-4-08-874640-1. 
  38. Oda, Eiichirō (2009). «Capítulos 527-532». One Piece, Volumen 54 (en japonés). Shūeisha. ISBN 978-4-08-874662-3. 
  39. Oda, Eiichirō (2010). «Capítulos 557-559». One Piece, Volumen 57 (en japonés). Shūeisha. ISBN 978-4-08-870010-6. 
  40. Oda, Eiichirō (2010). «Capítulos 574-580». One Piece, Volumen 59 (en japonés). Shūeisha. ISBN 978-4-08-870083-0. 
  41. Oda, Eiichirō (2010). «Capítulo 597». One Piece, Volumen 61 (en japonés). Shūeisha. ISBN 978-4-08-870175-2. 
  42. Oda, Eiichirō (2011). «Capítulo 609». One Piece, Volumen 62 (en japonés). Shūeisha. ISBN 978-4-08-870217-9. 
  43. Oda, Eiichirō (2012). «Capítulo 644». One Piece, Volumen 65 (en japonés). Shūeisha. ISBN 978-4-08-870367-1. 
  44. Oda, Eiichirō (2012). «Capítulo 668». One Piece, Volumen 68 (en japonés). Shūeisha. ISBN 978-4-08-870531-6. 
  45. Oda, Eiichirō (2013). «Capítulo 681». One Piece, Volumen 69 (en japonés). Shūeisha. ISBN 978-4-08-870614-6. 
  46. Oda, Eiichirō (2013). «Capítulo 697». One Piece, Volumen 70 (en japonés). Shūeisha. 
  47. Oda, Eiichirō. «Capítulo». One Piece, Volumen (en japonés). Shūeisha. 
  48. Oda, Eiichirō (2014). «Capítulo 731». One Piece, Volumen 73 (en japonés). Shūeisha. ISBN 978-4-08-880022-6. 
  49. Oda, Eiichirō (2015). «Capítulo 789». One Piece, Volumen 79 (en japonés). Shūeisha. ISBN 978-4-08-880326-0 |isbn= incorrecto (ayuda). 
  50. Oda, Eiichirō (2016). «Capítulo 807». One Piece, Volumen 81 (en japonés). Shūeisha. ISBN 978-4-08-880578-8. 
  51. Oda, Eiichirō (2016). «Capítulo 822». One Piece, Volumen 82 (en japonés). Shūeisha. ISBN 978-4-08-880578-8. 
  52. Oda, Eiichiro (4 de abril de 2006). «Capítulo 395». One Piece (en japonés) 41. Shueisha. pp. 110-113. ISBN 4-08-874047-5. 
  53. a b c Oda, Eiichiro (2 de mayo de 2007). «Capítulo 432». One Piece (en japonés) 45. Shueisha. pp. 97-99. ISBN 978-4-08-874314-1. 
  54. Oda, Eiichiro (30 de abril de 1999). «Capítulo 69». One Piece (en japonés). Volumen 8. Shueisha. pp. 106-109. ISBN 4-08-872712-6. 
  55. «The Real Pirates of One Piece». Anime News Network. 5 de febrero de 2016. Consultado el 5 de febrero de 2016. 
  56. Oda, Eiichiro (4 de septiembre de 2008). «Capítulo 496». One Piece (en japonés). Volumen 51. Shueisha. ISBN 978-4-08-874563-3. 
  57. Oda, Eiichiro (2 de febrero de 2000). «Capítulo 101». One Piece (en japonés). Volumen 12. Shueisha. p. 36. ISBN 4-08-872822-X. 
  58. a b Oda, Eiichiro (2 de febrero de 2000). «Capítulo 101». One Piece (en japonés). Volumen 12. Shueisha. pp. 38-43. ISBN 4-08-872822-X. 
  59. Oda, Eiichiro (2 de marzo de 2007). «Capítulo 433». One Piece (en japonés). Volumen 45. Shueisha. pp. 52-53. ISBN 978-4-08-874314-1. 
  60. Oda, Eiichiro (30 de abril de 1999). «Capítulo 69». One Piece (en japonés). Volumen 8. Shueisha. p. 3. ISBN 4-08-872712-6. 
  61. Oda, Eiichiro (2 de febrero de 2000). «Capítulo 101». One Piece (en japonés). Volumen 12. Shueisha. pp. 44-45. ISBN 4-08-872822-X. 
  62. Oda, Eiichiro (4 de septiembre de 2018). «Capítulo 906». One Piece (en japonés). Volumen 90. Shueisha. p. 3. ISBN 978-4-08-881562-6. 
  63. Oda, Eiichiro. «Capítulo 906». One Piece (en japonés). Volumen 90. Shueisha. p. 3. ISBN 978-4-08-881562-6. 
  64. Oda, Eiichiro (2 de marzo de 2007). «Capítulo 433». One Piece (en japonés). Volumen 45. Shueisha. pp. 55-56. ISBN 978-4-08-874314-1. 
  65. Oda, Eiichiro (4 de septiembre de 2000). «Capítulo 97». One Piece (en japonés). Volumen 15. Shueisha. pp. 116-117. ISBN 4-08-873009-7. 
  66. Oda, Eiichiro (2 de febrero de 2000). «Capítulo 108». One Piece (en japonés). Volumen 12. Shueisha. pp. 116-117. ISBN 4-08-872822-X. 
  67. Oda, Eiichiro (2 de febrero de 2000). «Capítulo 105». One Piece (en japonés). Volumen 12. Shueisha. p. 108. ISBN 4-08-872822-X. 
  68. Oda, Eiichiro (2 de febrero de 2000). «Capítulo 105». One Piece (en japonés). Volumen 12. Shueisha. p. 119. ISBN 4-08-872822-X. 
  69. Oda, Eiichiro (2 de febrero de 2000). «Capítulo 106». One Piece (en japonés). Volumen 12. Shueisha. p. 146. ISBN 4-08-872822-X. 
  70. Oda, Eiichiro (28 de abril de 2000). «Capítulo 113». One Piece (en japonés). Volumen 13. Shueisha. pp. 98-99. ISBN 4-08-872863-7. 
  71. Oda, Eiichiro (4 de junio de 1998). «Capítulo 19». One Piece (en japonés) 3. Shueisha. ISBN 4-08-872569-7. 
  72. a b c d Oda, Eiichiro (3 de octubre de 2003). «Capítulo 279, SBS Volume 30». One Piece (en japonés) 30. Shueisha. p. 86. ISBN 4-08-873502-1. 
  73. a b Oda, Eiichirō (1997). «Capítulo 1». One Piece (en japonés). Volumen 1. Shūeisha. pp. 19-20. ISBN 4-08-872509-3.  Los Pirtas del Pelirrojo observan con asombro cómo el brazo de Luffy se estira.
  74. Oda, Eiichiro (2 de febrero de 2001). «Capítulo 149». One Piece (en japonés). Volumen 17. Shueisha. pp. 71-72. ISBN 1-4215-1511-3. 
  75. Oda, Eiichiro (4 de diciembre de 2008). «Capítulo 509». One Piece (en japonés). Volumen52. Shueisha. ISBN 978-4-08-874602-9. 
  76. Oda, Eiichiro (4 de abril de 2006). «Capítulo 398». One Piece, SBS Volume 52 (en japonés). Volumen 52. Shueisha. p. 206. ISBN 4-08-874047-5. 
  77. Oda, Eiichiro (4 de junio de 1998). «Capítulo 19». One Piece (en japonés). Volumen 3. Shueisha. p. 14. ISBN 978-4-08-872569-7. 
  78. a b c d Oda, Eiichiro (4 de febrero de 2011). «Capítulo 597». One Piece (en japonés). Volumen 61. Shueisha. pp. 12-15. ISBN 978-4-08-870175-2. 
  79. a b Oda, Eiichiro (4 de febrero de 2011). «Capítulo 937». One Piece (en japonés). Volumen 93. Shueisha. p. 9. ISBN 978-4-08-881877-1. 
  80. Oda, Eiichiro (2 de diciembre de 1999). «Capítulo 94». One Piece (en japonés). Volumen 11. Shueisha. pp. 74-75. ISBN 4-08-872797-5. 
  81. Oda, Eiichiro (4 de junio de 2009). «Capítulo 525». One Piece. One Piece (en japonés). Volumen 54. Shueisha. ISBN 978-4-08-874662-3. 
  82. Oda, Eiichiro (4 de diciembre de 2002). «Capítulo 240». One Piece (en japonés). Volumen 26. Shueisha. pp. 72-76. ISBN 4-08-873336-3. 
  83. Oda, Eiichiro (24 de diciembre de 1997). «Capítulo 2». One Piece (en japonés). Volumen 1. Shūeisha. ISBN 4-08-872509-3.  El capítulo mismo se titula «Ese chico, ‹Luffy, Sombrero de Paja›»
  84. Oda, Eiichiro (4 de febrero de 2011). «Capítulo 597». One Piece (en japonés). Volumen 61. Shūeisha. ISBN 978-4-08-870175-2.  Durante 3 años de entrenamiento, Silvers Rayleigh instruye al joven pirata en el uso de las técnicas haki.
  85. Oda, Eiichiro (2 de marzo de 2007). «Capítulo 431». One Piece (en japonés). Volumen 45. Shūeisha. p. 19. ISBN 978-4-08-874314-1.  Luffy se dirige al vicealmirante Garp como su «abue».
  86. Oda, Eiichiro (2 de marzo de 2007). «Capítulo 432». One Piece (en japonés). Volumen 45. Shūeisha. pp. 16-17. ISBN 978-4-08-874314-1.  A su vez, Garp le dice a Luffy que su padre es un infame revolucionario llamado Dragon.
  87. Doi, Hitoshi (14 de agosto de 2015). «Tanaka Mayumi roles». Hitoshi Doi's Seiyuu Database. Consultado el 10 de junio de 2020. 
  88. Oda, Eiichiro (2 de octubre de 1998). «Capítulo 42». One Piece (en japonés). Volumen 5. Shūeisha. ISBN 4-08-872619-7.  Yosaku, actual cazador, menciona que Zoro lo era también.
  89. Oda, Eiichiro (24 de diciembre de 1997). «Capítulo 5». One Piece (en japonés). Volumen 1. Shūeisha. ISBN 4-08-872509-3. Zoro recuerda la promesa hecha a Kuina de ser el mejor espadachín del mundo.
  90. Doi, Hitoshi. «Search results for "Nakai Kazuya" in ALL database». Hitoshi Doi's Seiyuu Database. Consultado el 10 de junio de 2020. 
  91. a b Oda, Eiichiro (24 de diciembre de 1997). «Capítulo 8». One Piece (en japonés). Volumen 1. Shūeisha. ISBN 4-08-872509-3. 
  92. Oda, Eiichiro (3 de diciembre de 1997). «Capítulo 49». One Piece (en japonés). Volumen 6. Shūeisha. p. 17. ISBN 4-08-872642-1. 
  93. Oda, Eiichiro (2 de marzo de 2007). «Capítulo 435». One Piece (en japonés). Volumen 45. Shūeisha. ISBN 978-4-08-874314-1. 
  94. Peters, Megan (2 de abril de 2018). «'One Piece' Creator Reveals Original Nami, Sanji Designs» (en inglés). Consultado el 19 de junio de 2020. 
  95. «Akemi OKAMURA 岡村 明美» (en inglés). Consultado el 19 de junio de 2020. 
  96. a b Oda, Eiichiro (2 de octubre de 1998). «Capítulo 40, 41». One Piece (en japonés). Volumen 5. Shūeisha. ISBN 4-08-872619-7. 
  97. Oda, Eiichiro (2 de marzo de 2007). «Capítulo 435». One Piece (en japonés). Volumen 45. Shūeisha. ISBN 978-4-08-874314-1. 
  98. «Yamaguchi Kappei roles» (en inglés). Consultado el 22 de junio de 2020. 
  99. https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Analysis/OnePiece
  100. a b c d «One Piece's 'Prototype' Romance Dawn to be Animated». Anime News Network. 10 de julio de 2008. Consultado el 22 de agosto de 2008. 
  101. «Wanted: Recopilación de historias cortas de Eiichiro Oda - Planeta DeAgostini». 
  102. a b c De Sosa, Alberto (16 de enero de 2012). «WANTED!». ZonaNegativa.com. Consultado el 5 de julio de 2015. 
  103. «Reseña: Wanted!, Recopilación de historias cortas de Eichiro Oda». 4 de noviembre de 2011. Consultado el 5 de julio de 2015. 
  104. a b Oda, Eiichiro (noviembre de 1998). Wanted! (en japonés). Shūeisha. p. 202. ISBN 978-4088726311. 
  105. Oda, Eiichirō (diciembre de 1997). «Romance Dawn — 冒険の夜明け». Romance Dawn: Amanecer de una aventura (冒険の夜明け Romance Dawn: Bōken no yoake?) (en japonés) (1° edición). Japón: Shūeisha. ISBN 4-08-872509-3. 
  106. a b Oda, Eiichiro (2002). One Piece Blue: Grand Data File (en inglés) (1 edición). Japón: Shūeshia. pp. 134-139. ISBN 978-4088733586. 
  107. Oda, Eiichirō (1997). One Piece, Volumen 64 (en japonés). Shūeisha. pp. 216-218. ISBN 978-4-08-870301-5. En un artículo entre el penúltimo y último capítulo, Oda explica su fascinación por la película histórica sobre yakuza tituladaJirocho Sangokushi, y cómo presionó a Tōhō para que lo lanzara en DVD.
  108. Oda, Eiichiro (2001). One Piece Color Walk 1 (en inglés (traducción)). Shūeisha. p. 104. ISBN 78-4088592176 |isbn= incorrecto (ayuda). 
  109. Sebastián, Jemima (23 de agosto de 2019). «Dragon Ball: cómo inspiró al creador de One Piece». IGN Latam. Consultado el 10 de junio de 2020. 
  110. Oda, Eiichiro (julio de 2006). 海賊 VS CP9. One Piece (en japonés). Shūeisha. p. 126. ISBN 4088741277. 
  111. a b Ishida, Kanta (25 de julio de 2007). «「ONE PIECE」尾田栄一郎さんに聞く». Yomiuri Shimbun (en japonés). Archivado desde el original el 19 de octubre de 2007. Consultado el 25 de julio de 2007. 
  112. «Fans Chat with Oda Sensei!» Shonen Jump #84. Volumen 7, Número 12. Diciembre 2009. 32.
  113. Oda, Eiichirō (1997). «Capítulo 51». One Piece, Volumen 6 (en japonés). Shūeisha. ISBN 4-08-872642-1. 
  114. a b Shonen Jump (Viz Media) 5 (12): 198. December 2007. 
  115. Aoki, Deb. «Interview: Jason Thompson: Manga Editor and Author of Manga: The Complete Guide». About.com. Consultado el October 16, 2009. 
  116. Oda, Eiichiro (December 2008). One Piece (en japanese) 52. Shueisha. p. 108. ISBN 978-4-08-874602-9.  Parámetro desconocido |script-title= ignorado (ayuda); Falta el |título= (ayuda)
  117. «Fans Chat with Oda Sensei!» Shonen Jump (Versión VIZ) #84. Volumem 7, Número 12. Diciembre de 2009. 33.
  118. Oda, Eiichiro (Febrero de 2012). «法師逃げる». One Piece (en japonés). Japón: Shūeisha. p. 46. ISBN 978-4-08-870367-1.  Esta referencia proviene de la sección «SBS» del manga, donde el autor ofrece respuestas a preguntas específicas del público.
  119. «Mangas publicados entre los años 1990 y 1999, en la revista Shōnen Jump» (en japonés). Consultado el 23 de agosto de 2009. 
  120. «One Piece/1» (en japanese). Shueisha. Archivado desde el original el March 22, 2009. Consultado el March 22, 2009. 
  121. «One Piece/79» (en japanese). Shueisha. Consultado el September 20, 2015. 
  122. Lawson, Corrina (March 9, 2011). «Comics Spotlight on Shonen Jump #100». Wired. Consultado el December 19, 2015. 
  123. «ONE PIECE x TORIKO Crossover!». Viz Media. March 12, 2012. Consultado el December 5, 2015. 
  124. «New One Piece Manga Spinoff Is One Piece Party SD Comedy». Anime News Network. November 16, 2014. Consultado el March 30, 2015. 
  125. «One Piece». Viz Media. Consultado el 9 de octubre de 2008. 
  126. «One Piece - Édition originale Tome 1» [One Piece Original Edition Book 1]. www.glenatmanga.com (en french). Consultado el 14 April 2017. 
  127. «Magento Commerce». www.paninicomics.com.mx. Consultado el 14 April 2017. 
  128. «One Piece | Larp Editores». www.larpeditores.com. Consultado el 14 April 2017. 
  129. «Para Acabar Con Los Rumores: Ivrea Publicará ONE PIECE Y DEATH NOTE» (en spanish). Editorial Ivrea. Consultado el June 17, 2018. 
  130. PlanetadeLibros, ©. «ONE PIECE | Planeta de Libros». PlanetadeLibros. Consultado el 14 April 2017. 
  131. «One Piece - Il blog di Star Comics» (en italian). Archivado desde el original el October 17, 2017. Consultado el October 17, 2017.  Parámetro desconocido |df= ignorado (ayuda)
  132. Toriko, One Piece Get Crossover TV Anime Special. Anime News Network (March 2, 2011). Retrieved on 2014-05-12.
  133. Toriko, One Piece, Dragon Ball Z Get Crossover Anime Special. Anime News Network (February 5, 2013). Retrieved on 2014-05-12.
  134. «4Kids Announces One Piece». Anime News Network. June 8, 2004. Consultado el June 8, 2004. 
  135. «4Kids Tragedy» (en inglés). Consultado el 13 de enero de 2018. 
  136. a b «4Kids Announces Fox Box Schedule» (en inglés). Consultado el 13 de enero de 2018. 
  137. «Alfred R. Kahn Interview». Anime News Network. April 24, 2005. Consultado el April 24, 2005. 
  138. «Pirate King's last stand». Newtype USA (A.D. Vision) 6 (2): p. 118. February 2007. ISSN 1541-4817. 
  139. «4Kids Cancels One Piece Production». Anime News Network. December 6, 2006. Consultado el December 6, 2006. 
  140. a b c d Molina, Carlos Arturo (30 de agosto de 2012). «One Piece: crónica de una historia manchada de vergüenza». ANMTV. Consultado el 13 de enero de 2019. 
  141. «Kirk Up Your Ears». Anime News Network. July 22, 2010. Consultado el July 22, 2010. 
  142. Beltrán Romero, Luis (7 de enero de 2014). «Latinoamericanos no aprueban a One Piece versión 4Kids». ANMTV. Consultado el 13 de enero de 2019. 
  143. «AnimeNewsNetwork». animenewsnetwork.com (en inglés). Consultado el 13 de enero de 2019. 
  144. «Funimation Acquires One Piece». Anime News Network. April 13, 2007. Consultado el April 13, 2007. 
  145. «Funimation Licencias de la Temporada 6 de la serie anime One Piece por televisión» (en inglés). 17 de enero de 2014. Consultado el 24 de septiembre de 2014. 
  146. Forum – One Piece IS NOW HERE. Crunchyroll. Retrieved on May 12, 2014.
  147. Forum – One Piece Catalog and Motion Manga on. Crunchyroll. Retrieved on May 12, 2014.
  148. Oda, Eiichiro (2007). One Piece 10th Treasures (en japanese). Shueisha. p. 30. 
  149. «Jump Super Anime Tour — Great Gathering of Jump-Heroes» (en japanese). Archivado desde el original el August 22, 2008. Consultado el July 28, 2008. 
  150. «New DB, Tegami Bachi, Romance Dawn Anime DVD Offered». Anime News Network. December 12, 2008. Consultado el December 12, 2012. 
  151. «Eiichiro Oda's One Piece Episode 0 Manga to be Animated». Anime News Network. November 2, 2009. Archivado desde el original el February 1, 2017. Consultado el March 30, 2015. 
  152. «2009 One Piece Movie to Mark Anime's 10th Anniversary». Consultado el 13 de noviembre de 2009. 
  153. «One Piece: The Movie». Consultado el 13 de noviembre de 2009. 
  154. «One Piece: Nejimaki Shima no Bouken (movie 2)». Consultado el 13 de noviembre de 2009. 
  155. «One Piece: Chinjou Shima no Chopper Oukoku (movie 3)». Consultado el 13 de noviembre de 2009. 
  156. Anime News Network. «One Piece: Norowareta Seiken (movie 5)» (en inglés). Consultado el 11 de agosto de 2009. 
  157. Anime News Network. «One Piece: The Desert Princess and The Pirates: Adventure in Alabasta (movie 8)» (en inglés). Consultado el 13 de noviembre de 2009. 
  158. Anime News Network. «One Piece: Episode of Chopper + Fuyu ni Saku, Kiseki no Sakura (movie 9)» (en inglés). Consultado el 13 de noviembre de 2009. 
  159. Anime News Network. «One Piece Film Strong World (movie 10)» (en inglés). Consultado el 13 de noviembre de 2009. 
  160. «Funimation Licencias de la Temporada 6 de la serie anime One Piece por televisión» (en inglés). 17 de enero de 2014. Consultado el 24 de septiembre de 2014. 
  161. «One Piece: crónica de una historia manchada de vergüenza». 30 de agosto de 2012. Consultado el 24 de septiembre de 2014. 
  162. «ARAIT Multimedia - One Piece». Consultado el 26 de marzo de 2011. 
  163. «Artbooks (1, 2, 3, 4, 5)» (en francés). Consultado el 24 de septiembre de 2014. 
  164. «From TV Animation: One Piece for WonderSwan». GameSpot. Consultado el 16 de septiembre de 2009. 
  165. «バンダイレーベル» (en japonés). Bandai. Consultado el 16 de septiembre de 2009. 
  166. «GameSpy: One Piece». GameSpy. Consultado el 16 de septiembre de 2009. 
  167. «GameSpy: One Piece». GameSpy. Consultado el 16 de septiembre de 2009. 
  168. «ICv2 - Bandai Offers November Special on 'One Piece CCG'». ICv2. 20 de octubre de 2005. Consultado el 6 de enero de 2009. 
  169. «One Piece ワンピース「海賊ビビの大冒険」» (en japonés). Oricon. Consultado el 19 de mayo de 2009. 
  170. «One Piece is curently the best selling manga» (en japonés). geocities.jp. Consultado el 5 de septiembre de 2009. 
  171. «Weekly Shōnen Magazine Circulation Drops Below 2,000,000». ComiPress. 17 de abril de 2007. Consultado el 16 de septiembre de 2009. 
  172. «Los mangas más vendidos de la Historia hasta el 2008». ComiPress. 31 de diciembre de 2007. Consultado el 16 de septiembre de 2009. 
  173. «Los mangas más vendidos del 2007». Consultado el 16 de septiembre de 2009. 
  174. «Los mangas más vendidos del 2008». Consultado el 16 de septiembre de 2009. 
  175. «2009 First Half Manga Sales Rankings». Consultado el 16 de septiembre de 2009. 
  176. «Los Mangas más vendidos de 2010». Consultado el 11 de diciembre de 2010. 
  177. One Piece supera a Naruto y Bleach
  178. «The 60th volume goes on sale Thursday with an initial press run of 3.4 million copies». Consultado el 22 de diciembre de 2010. 
  179. Mangas más vendidos en 2011 - en inglés
  180. «One Piece vende más de 2 millones en 3 días». Consultado el 19 de febrero de 2011. 
  181. Series de manga más vendidos en 2012 - en japonés
  182. Volúmenes de manga más vendidos en el 2012 - en japonés
  183. .Anime One Piece: 90% de los lectores son adultos, 13 de febrero de 2011
  184. «Profesor utiliza el anime ‘One Piece’ para enseñar derechos humanos» (en inglés). Consultado el 24 de septiembre de 2014. 
  185. «'One Piece' manga tops 300 million copies in print». Asahi Shimbun. November 12, 2013. Archivado desde el original el February 4, 2015. Consultado el March 30, 2015.  Parámetro desconocido |df= ignorado (ayuda)
  186. «One Piece: 440 million copies of manga printed in the world!». MangaMag. 21 de mayo de 2018. Consultado el 21 de mayo de 2018. 
  187. "One Piece Manga Sales Report"
  188. Valdez, Nick (3 de diciembre de 2017). «'One Piece' Creator Comments On His Manga's Record-Breaking Sales». Comicbook.com (en inglés). Consultado el 4 de febrero de 2018. 
  189. «All 56 One Piece Books on Japan's Weekly Top 200 Manga». Anime News Network. December 16, 2009. Consultado el March 30, 2015. 
  190. «The Best of the Best of Manga: Shonen Jump's 20 Best Sellers of All-Time». SoraNews24. February 25, 2013. 
  191. «One Piece #56 Manga Gets Record 2.85-Million Print Run». Anime News Network. November 27, 2009. Consultado el March 30, 2015. 
  192. «One Piece Manga #67 Gets Record 4.05-Million Print Run». Anime News Network. January 1, 2012. Consultado el March 30, 2015. 
  193. «One Piece Manga Volume 60 Sells 2 Million+ in 4 Days». Anime News Network. November 10, 2010. Consultado el March 30, 2015. 
  194. «『ONE PIECE』最新60巻、歴代最高の初週実売200万部超え». Oricon Style (en japanese). Oricon. November 11, 2010. Consultado el November 11, 2010. 
  195. «One Piece Manga #60 is Oricon's 1st 3-Million Seller». Anime News Network. April 6, 2011. Consultado el January 2, 2014. 
  196. «Publishers Weekly's Comics Bestsellers, April/May». Anime News Network. 9 de mayo de 2007. Consultado el March 30, 2015. 
  197. «New York Times Manga Best Seller List, May 31 – June 6». Anime News Network. June 12, 2009. Consultado el March 30, 2015. 
  198. «New York Times Manga Best Seller List, January 11–17». Anime News Network. January 23, 2015. Archivado desde el original el October 30, 2016. Consultado el March 30, 2015. 
  199. «ICv2 Guide: Top 25 Manga Properties Fall 2008». ICv2. Consultado el March 1, 2009. 
  200. «ICv2 Guide: Top 25 Manga Properties—Q3 2010». ICv2. Consultado el October 6, 2010. 
  201. Divers, Allen (February 10, 2003). «One Piece manga review». Anime News Network. Consultado el April 24, 2009. 
  202. «One Piece GN 63-35 - Review». Anime News Network. 18 de noviembre de 2012. Consultado el 30 de marzo de 2015. 
  203. Veira, Margaret (January 13, 2009). «One Piece Vol. 20: Showdown at Alubarna (Advance Review)». Active Anime. Consultado el December 24, 2011. 
  204. Vuk, Mario (20 de mayo de 2002). «Comic-Besprechung – One Piece 14» (en german). Splashpages. Consultado el 19 de mayo de 2009. 
  205. Takahashi, Rika (1998). «One Piece». Society for the Promotion of Japanese Animation. Consultado el 19 de mayo de 2009. 
  206. Garrity, Shaenon K.. «Five for Friday #13: Manga/Pulp». Tom Spurgeon. Consultado el July 5, 2009. 
  207. Pine, Jarred (January 21, 2006). «One Piece Vol. #09». Mania Entertainment. Consultado el July 6, 2009. 
  208. Douglass, Todd, Jr. (April 16, 2006). «One Piece Vol 2». DVD Talk. Consultado el April 26, 2009. 
  209. x
  210. King, Patrick; Kahn, Ridwan; Font, Dillon (March 2004). «Manga Shorts». Animefringe. Consultado el 19 de mayo de 2009. 
  211. Coulter, Bryce (June 5, 2008). «One Piece Season 1 Part 1». Mania Entertainment. Consultado el July 6, 2009. 
  212. Coulter, Bryce (October 1, 2008). «One Piece Season 1 Part 2». Mania Entertainment. Consultado el July 6, 2009. 
  213. Mauli, Erwida (July 8, 2008). «Comedy hit gets warning for 'vulgar' content». The Jakarta Post. Consultado el March 11, 2009. 

Bibliografía[editar]

Enlaces externos[editar]

Manga
Anime
Otros