Dragon Ball

De Wikipedia, la enciclopedia libre
(Redirigido desde «Dragon Ball Z»)
Saltar a: navegación, búsqueda
Dragon Ball
ドラゴンボール
(Doragon Bōru)
Género Acción, aventura, comedia, ciencia ficción, drama, artes marciales, fantasía
Manga
Creado por Akira Toriyama
Editorial Shūeisha
Publicado en Shōnen Jump
Demografía Shōnen
Inicio de publicación 3 de diciembre de 1984
Fin de publicación 5 de junio de 1995
Volúmenes 42
Anime
Dragon Ball
Director Minoru Okazaki, Daisuke Nishio
Estudio Toei Animation
Cadena televisiva Fuji Television
Música por Shunsuke Kikuchi
Primera emisión 26 de febrero de 1986
Última emisión 12 de abril de 1989
Episodios 153
Anime
Dragon Ball Z
Director Daisuke Nishio
Estudio Toei Animation
Cadena televisiva Fuji Television
Música por Shunsuke Kikuchi
Primera emisión 26 de abril de 1989
Última emisión 31 de enero de 1996
Episodios 291
Anime
Dragon Ball GT
Director Osamu Kasai
Estudio Toei Animation
Cadena televisiva Fuji Television
Música por Akihito Tokunaga
Primera emisión 7 de febrero de 1996
Última emisión 19 de noviembre de 1997
Episodios 64
Anime
Dragon Ball Z Kai
Director Yasuhiro Nowatari
Estudio Toei Animation
Cadena televisiva Fuji Television
Música por Kenji Yamamoto (eps. 1-95), Shunsuke Kikuchi (eps. 96-98), Norihito Sumitomo (eps. 99-167)
Primera emisión 5 de abril de 2009
Última emisión en emisión
Episodios 167
Películas, especiales de TV y OVAs
Véase el anexo correspondiente
Videojuegos
Véase el anexo correspondiente
Banda sonora
Véase el anexo correspondiente

Dragon Ball (ドラゴンボール Doragon Bōru?) es un manga escrito e ilustrado por Akira Toriyama, y publicado por primera vez en la revista Shōnen Jump, de la editorial japonesa Shūeisha, entre 1984 y 1995.[1] [2]

Su trama describe las aventuras de Goku, un guerrero saiyajin dispuesto a proteger a la Tierra de otros seres que quieren conquistarla y exterminar a la humanidad. Conforme transcurre la trama conoce a otros personajes que le ayudan a lograr este propósito. El nombre de la serie proviene de unas esferas mágicas que al ser reunidas invocan a un dragón capaz de conceder deseos. En varias ocasiones son de utilidad, tanto para Goku y sus amigos como para la humanidad entera.

El manga tuvo 519 capítulos impresos, recopilados en 42 volúmenes tankōbon.[1] [2] Dos años después de su lanzamiento, Toei Animation estrenó una adaptación anime que abarcó aproximadamente la primera mitad del contenido de la obra. Una vez concluida su transmisión en 1989 por el canal Fuji Television, Toei estrenó una continuación titulada Dragon Ball Z, la cual incorporó el contenido restante del manga.[1] Un tercer anime producido por el mismo estudio se estrenó en 1996. Denominado Dragon Ball GT, posee un argumento inédito en cuya redacción no participó Toriyama.[3] La violencia y desnudez en varias escenas de Dragon Ball provocaron que sus distribuidoras censuraran parte del contenido del manga y del anime en distintos países.[4]

Las ventas del material impreso, cuantificadas en más de 156 millones de copias vendidas de sus distintos capítulos en Japón[5] y en más de 230 millones a nivel mundial,[6] hicieron que Dragon Ball fuese uno de los títulos más exitosos de Shūeisha. En 2004, los ingresos obtenidos por la comercialización del manga solamente fueron de 30 mil millones USD.[7] Las versiones anime también tuvieron un éxito importante en la audiencia; en 1999, uno de sus capítulos logró un récord de audiencia en la cadena Cartoon Network, con 1,7 millones de televidentes.[8] La creación de Toriyama es considerada como una de las más influyentes[9] y populares[10] de la época contemporánea,[9] que ha inspirado a otros mangakas para definir algunos elementos de sus propios títulos. Entre ellos pueden mencionarse Eiichirō Oda, Masashi Kishimoto y Tite Kubo, creadores de One Piece, Naruto y Bleach, respectivamente.[11] [12] [13] El éxito de Dragon Ball propició el desarrollo de una franquicia, que incluye películas animadas y de imágenes reales, animaciones originales, videojuegos, cartas coleccionables, figuras de acción y juguetes, entre otros.

Argumento[editar]

Freezer es un ser que conquista planetas para venderlos por medio de una organización[Nota 1] a la que pertenecen criaturas de varias razas. Entre estas se incluyen los saiyajin, seres con aspecto humano que poseen una considerable fuerza. Temeroso de que puedan convertirse en una amenaza para su dominio, Freezer decide destruir su hogar, el planeta Vegeta, con la intención de exterminarlos. Sólo unos cuantos saiyajin sobreviven a la masacre, entre ellos Vegeta, Nappa y los hermanos Raditz y Kakarotto. Decide dejarlos con vida para que continúen sirviéndole en sus planes conquistadores. Kakarotto, que aún es un bebé, es enviado a la Tierra en una nave espacial para que cuando crezca extermine a la humanidad y se apodere del planeta.

Al llegar a su destino, Kakarotto es hallado por un anciano llamado Son Gohan, que lo adopta como su nieto y lo llama Goku. Debido a un accidente, un día el bebé cae por un acantilado y se golpea la cabeza, lo cual le produce una amnesia y olvida su propósito. Unos años después Goku conoce a Bulma, quien le revela la historia de las Dragon Balls, siete esferas mágicas que invocan al dragón Shenlong, capaz de concederle cualquier deseo a quien las reúna en su totalidad. El joven decide acompañar a Bulma en su búsqueda de dichos objetos y, en el proceso, conoce a otros personajes como Oolong, Yamcha y Puar, así como al villano Pilaf que también desea encontrar las Dragon Balls pero con el fin de conquistar el mundo. Para mejorar sus habilidades de combate y participar en un torneo de artes marciales denominado Tenkaichi Budōkai, el protagonista entrena con Kame Sennin, un maestro que le enseña la técnica del Kame Hame Ha. Igualmente conoce a Krilin, alumno de este último, que acompaña en varias ocasiones al saiyajin en sus siguientes aventuras, y a Ten Shin Han.

Conforme transcurre la serie, Goku se enfrenta a otros antagonistas como el ejército Red Ribbon, Tao Pai Pai y Piccolo Daimaō, y continúa su entrenamiento con otros maestros como Karin y Kamisama, dios de la Tierra y creador de las Dragon Balls. Se casa con Chichi, con quien procrea primeramente a Gohan y luego a Goten. No es sino hasta la aparición de los otros guerreros saiyajin, y del propio Freezer, que Goku se entera de su pasado. En su afán por proteger a la humanidad se enfrenta en un inicio a los saiyajin restantes y a Freezer. Este mismo ideal le lleva a combatir luego a otros enemigos, entre los cuales sobresalen el androide Cell y la criatura Majin Boo. Es ayudado por otros personajes como Piccolo y Vegeta, con quienes mantuvo en algún momento una rivalidad efímera, o Trunks, y obtiene enseñanzas de seres espirituales como Kaiō Sama, que le instruye con las técnicas Genkidama y Kaiō Ken, y Kaiō Shin del Este. Tiempo después se entera de que existen otros seres poderosos que rigen el universo, como Bills, el dios de la destrucción, así como de un nuevo tipo de Dragon Balls con mayor poder que las originales (las «Dragon Balls definitivas»), cuya localización le lleva a recorrer el espacio exterior junto con Trunks, su nieta Pan y el robot Giru. Esta aventura le lleva a enfrentarse a un nuevo enemigo, Baby, y a combatir a dragones perversos para salvar a la raza humana. Al final de la serie, debido a que las Dragon Balls originales acumulan una importante cantidad de energía negativa en su interior por el uso constante en la Tierra, Goku parte con Shenlong para mantener un equilibrio de energía en dichos objetos mágicos, y su cuerpo se desvanece junto con las legendarias Dragon Balls.

Aspectos de la serie[editar]

Una parte importante del argumento de Dragon Ball ocurre en la Tierra (地球 Chikyū?), un planeta con similitudes al nuestro. Toriyama concibió el universo de la obra como una «gran esfera» dividida en dos sectores: el inferior, donde habitan todos los seres vivos («reino de los vivos»), y el superior que es donde se encuentra el «más allá» (あの世 Anoyo?), lugar al que arriban los personajes cuando mueren, así como hogar de algunos espíritus y deidades. En medio de estos dos sectores se encuentra el infierno (地獄 Jigoku?), al que van los villanos al fallecer. El reino de los vivos está separado en cuatro cuadrantes en dirección a los puntos cardinales, y cada cuadrante está gobernado por un ser divino llamado Kaiō (界王 Kaio?) que actúa como guardián de dicha región. Existen seres superiores a los Kaiō, los Kaiō Shin (界王・界王神 Kaio Shin?), que supervisan las labores de los primeros y vigilan todo el universo. Estos últimos son considerados como «dioses de la creación».[14] En contraparte, existen los «dioses de la destrucción» que tienen como objetivo exterminar la vida para garantizar un balance en el universo.[15] En la serie existen una docena de universos; la Tierra se encuentra en el séptimo, ubicado en la región noreste del cosmos. Es gobernada por el dios Kamisama (神様 Kami-sama?) —creador de las Dragon Balls terrestres—, que es supervisado por Kaiō del Norte, que es vigilado a su vez por el Kaiō Shin del Este.[14]

Otros planetas que poseen importancia para la trama son el Planeta Vegeta (惑星ベジータ Wakusei Bejīta?), de donde provienen los saiyajin —incluidos Goku y Vegeta—, guerreros con una considerable fuerza y notable habilidad para la lucha, y que Freezer destruyó; Namek (ナメック星 Namekku-sei?), de donde proviene Kamisama, y en el cual existen otras Dragon Balls creadas por Saichōrō, el gobernante; o el planeta pequeño donde habita Kaiō del Norte, ubicado en el más allá. En la Tierra habitan seres con características idénticas a los humanos, que son significativamente más débiles que los saiyajin y otras razas extraterrestres que aparecen en Dragon Ball, además de criaturas antropomorfas parlantes —por ejemplo Oolong y Puar— y dinosaurios. Aquí se encuentra la Torre de Karin (カリン塔 Karin-tō?), donde habita el maestro Karin y que se conecta con el Palacio de Kamisama (神様の神殿 Kamisama no Shinden?), hogar del dios de la Tierra, y la sede del Tenkaichi Budōkai, torneo de artes marciales en donde participan los guerreros más fuertes del mundo. El anime Dragon Ball GT, cuyo argumento no fue escrito por Toriyama, se ambienta mayormente en el espacio exterior y en otros planetas que no aparecen en el material original.

Los principales objetos en la serie son las Dragon Balls, siete esferas de color anaranjado, cada una con un número distinto de estrellas rojas en su interior. Existen tres tipos diferentes: las terrestres, las del planeta Namek y las definitivas —que aparecen en Dragon Ball GT—. Todas son capaces de invocar a un dragón distinto, que posee tal poder mágico como para cumplir uno o más deseos al responsable de haber reunido las esferas. Si bien los acontecimientos originales tratan sobre la búsqueda de estos objetos, y a lo largo de la serie son usados para diferentes fines, conforme transcurre Dragon Ball la historia va centrándose en la lucha de los guerreros Z —Goku y sus amigos— contra otros seres que anhelan conquistar el planeta, destruirlo o exterminar a los saiyajin que sobrevivieron a la destrucción del planeta Vegeta. Un elemento central en la serie es el combate: además del enfrentamiento con el cuerpo, también es posible que los personajes desarrollen poderes y técnicas especiales. Algunas de las más importantes son el Kame Hame Ha (かめはめ波?), enseñada a Goku por Kame Sennin; el Kaiō Ken (界王拳?), capaz de incrementar la energía —conocida como Ki—; y la Genkidama (元気玉?), una esfera de energía con capacidad destructiva. Algunos personajes pueden recurrir a la transformación física para adquirir una mayor energía o velocidad, como es el caso de los saiyajin —que pueden llegar hasta cuatro niveles de transformación; Goku es capaz de alcanzar el nivel dios en La batalla de los dioses—, o de villanos como Freezer, Cell y Majin Boo. En otros casos, se puede utilizar la fusión física de dos personajes para combinar su energía y obtener más poder.

Personajes principales[editar]

Saiyajines[editar]

  • Goku (孫悟空 Son Gokū?): es el protagonista de Dragon Ball. Un saiyajin enviado a la Tierra para exterminar a la humanidad, como parte del plan conquistador de Freezer. Es criado como un ser humano por Son Gohan. Comienza a temprana edad la búsqueda de las esferas del dragon junto con Bulma, Yamcha, Oolong y Puar. Con el paso de los años adquiere mayor fuerza y aprende técnicas que le son útiles para derrotar a enemigos que buscan acabar con los saiyajines, con la Tierra y sus habitantes, o que quieren reunir las esferas del dragon para pedir deseos malignos. Contrae matrimonio con milk Chichi, con quien procrea a Gohan y Goten. En la versión original en japonés, Masako Nozawa interpreta vocalmente al personaje en las adaptaciones audiovisuales del manga.[16]
  • Vegeta (ベジータ Bejīta?): es el hijo del rey del planeta Vegeta, que murió asesinado por Freezer poco antes de que este llevara a cabo la masacre de la raza saiyajin. Engañado sobre cómo ocurrió la destrucción de su planeta hogar, le ayuda al villano en sus planes conquistadores. Arriba a la Tierra junto con Nappa para buscar las Dragon Balls y volverse inmortal. Ya Freezer más adelante se entera de la existencia de estos objetos y anhela también la vida eterna, Vegeta comienza una rivalidad con este y los miembros de la organización, y ayuda a Goku y a sus amigos a enfrentarse al villano. Después de la derrota de Freezer, se queda a vivir en la Tierra y se casa con Bulma, con quien procrea a Trunks y a Bra. A lo largo de la serie, Vegeta desea sobrepasar el poder de Goku. En Japón, el actor Ryo Horikawa interpreta al personaje.[16]
  • Gohan (孫悟飯 Son Gohan?): el primer hijo de Goku y Chichi, es entrenado por Piccolo cuando es un niño apenas. Participa en varios enfrentamientos contra los villanos que buscan exterminar la humanidad y es el responsable de la derrota del androide Cell. Se casa con Videl, con quien procrea a Pan. Al igual que con Goku, Nozawa prestó su voz al personaje en japonés.[16]
  • Trunks (トランクス Torankusu?): aparece originalmente como un joven guerrero que viaja del futuro para revelarle a los guerreros Z el advenimiento de los androides creados por el Dr. Gero, cuyo objetivo es exterminar a la humanidad. Tras ayudar a los protagonistas en su lucha contra estos seres malignos, regresa al futuro. Eventualmente, en la cronología normal de la serie, nace. Cuando es niño se enfrenta, junto con Gotenks, contra Majin Boo. Es uno de los protagonistas también de Dragon Ball GT. En la versión japonesa del anime es personificado por Takeshi Kusao.[16]

Humanos[editar]

  • Bulma (ブルマ Buruma?): se encuentra con Goku cuando es una adolescente, y ambos comienzan la búsqueda de las Dragon Balls con ayuda del radar del dragón, un dispositivo que ella misma creó y que es capaz de localizar la ubicación de las Dragon Balls. Está casada con Vegeta, y es madre de Trunks y Bra En el anime, la versión japonesa es interpretada por Hiromi Tsuru.[16]
  • Kame Sennin (亀仙人 Kamesennin?): también conocido como «Muten Rōshi», es un instructor de artes marciales que vive en una pequeña isla junto con una tortuga parlante. Entrena a Goku y a Krilin cuando ambos son niños, y les enseña la técnica del Kamehameha, que él mismo inventó. Además, obsequia al primero una nube voladora que le sirve al protagonista para trasladarse a distintos sitios en poco tiempo. Sus actores de voz en japonés son Kōhei Miyauchi y Hiroshi Masuoka.[16]
  • Yamcha (ヤムチャ Yamucha?): aparece por primera vez como un bandido que busca robarle las Dragon Balls a Goku y Bulma y que habita en un lugar desértico, acompañado de Puar, una criatura de color azul que vuela y puede adoptar diversas formas físicas. Sin embargo, se vuelve amigo de ambos y les ayuda en la búsqueda de las demás dragon balls, y luego se integra al equipo de los guerreros Z. Es interpretado en japonés por Tōru Furuya.[16]
  • Krilin (クリリン Kuririn?): amigo de Goku, al que conoce durante el entrenamiento con Kame Sennin. Forma parte de los guerreros Z, e interviene en varios enfrentamientos con los distintos villanos que planean invadir la Tierra. La interpretación del personaje en la adaptación anime recayó en Mayumi Tanaka.[16]
  • Ten Shin Han (天津飯 Tenshinhan?): aparece originalmente como enemigo de Goku y de Kame Sennin, al ser alumno del maestro Tsuru Sen'nin, en la segunda edición del Tenkaichi Budōkai en la que participan los protagonistas de Dragon Ball. Poco después, se integra a los guerreros Z. Suele estar acompañado de su amigo Chaozu. Es interpretado por Hirotaka Suzuoki en la versión japonesa del anime.[16]

Otros[editar]

  • Piccolo (ピッコロ・ジュニア Pikkoro Junia?): aliado de Goku y sus amigos, a pesar de haber sido engendrado por el malvado Piccolo Daimaō. Para convertirse en dios de la Tierra, Kamisama separó de su espíritu la parte malvada, que vino a ser Daimaō. Dado tal vínculo, si uno de los dos muere, el otro también lo haría. Piccolo proviene de la raza que habitaba el planeta Namek. Es interpretado vocalmente en japonés por Toshio Furukawa.[16]
  • Freezer (フリーザ Furīza?): es un ser que se encargada de conquistar planetas para venderlos. Es el responsable de la masacre de la raza saiyajin, y llega a Namek dispuesto a encontrar las Dragon Balls de ese planeta con las cuales busca la inmortalidad. Es derrotado por Goku, aunque después reaparece con algunas partes de su cuerpo reemplazadas por prótesis robóticas. Trunks del futuro se encarga de vencerlo de forma definitiva. Su actor de voz en japonés es Ryūsei Nakao.[16]
  • Cell (セル Seru?): otro de los villanos de Goku y uno de los androides creados por el Dr. Gero, científico que previamente había trabajado con el ejército Red Ribbon al que se enfrentó Goku cuando era niño, para vengarse del saiyajin. Es creado a partir de las células de distintos personajes, como Goku, Piccolo e inclusive Freezer, lo cual le permite utilizar técnicas como el Kamehameha. Al igual que este último, es capaz de adoptar distintas transformaciones físicas para incrementar su poder. Para determinar el destino de la humanidad, convoca a un torneo similar al Tenkaichi Budōkai; al final es derrotado por Gohan. En el anime, la actuación de voz en su idioma original recayó en Norio Wakamoto.[16]
  • Majin Boo (魔人ブウ Majin Bū?): es un ser creado por el hechichero Bibidi mucho tiempo antes de los acontecimientos relatados en Dragon Ball. Su creador lo mantuvo encerrado con el fin de conquistar la Tierra con su ayuda. Eventualmente, Babidi (hijo de Bibidi) consigue liberarlo, pero es asesinado por la creación de su padre. Luego se vuelve amigo de Mr. Satán, un practicante humano de artes marciales, y como consecuencia de este vínculo afectivo la criatura se separa de su lado malvado, de forma similar a lo que ocurriese con Kamisama y Piccolo. Este ser perverso es quien se enfrenta a Goku, que lo derrota con ayuda de una Genkidama. Al igual que Freezer y Cell, Majin Boo pasa por varias transformaciones físicas durante su combate. Su lado amigable reencarna en Oob, a quien Goku entrena al final de la serie. En la adaptación anime es interpretado por Kōzō Shioya.[16]

Doblaje al español[editar]

La adaptación del anime original tuvo dos doblajes en español: uno para Hispanoamérica, y el otro para España. El primero contó con la dirección de Gloria Rocha y Mario Castañeda, y se llevó a cabo en el estudio Intertrack, S. A, producido por la compañía Cloverway, subsidiaria de Toei Animation.[17] El reparto de voces para los personajes principales de esta versión estuvo conformado por Laura Torres y por Castañeda para la etapa infantil y adulta de Goku, respectivamente; René García como Vegeta; Torres y Luis Alfonso Mendoza para la etapa infantil y adulta de Gohan; Gabriela Willert y Sergio Bonilla para Trunks niño y adulto, de forma correspondiente; Rocío Garcel, Laura Ayala, Mónica Manjarrez en el papel de Bulma; Jesús Colín como Kame Sennin; Jesús Barrero y Ricardo Mendoza como Yamcha; Rosita López Aguirre, Eduardo Garza y Luis Daniel Ramírez como Krilin; Ismael Larumbe como Ten Shin Han; Carlos Segundo como Piccolo; Gerardo Reyero como Freezer; Ricardo Brust como Cell y Mario Sauret como Majin Boo.[18]

Ángeles Neira dirigió el doblaje ibérico, grabado en el estudio Alta Frecuencia. El reparto de voces principal estuvo integrado por Ana Cremades como Goku niño, y Adolfo Martínez, José Antonio Gávira Córtes y Miguel Ángel Montero en la etapa adulta del protagonista; Alejandro Albaiceta y Alberto Hidalgo como Vegeta; Albaiceta y Ana Fernández como Gohan en su etapa infantil y Albaiceta en su etapa adulta; María del Pilar Valdés como Trunks niño y Luis Fernando Ríos y Rafael Torres para la etapa adulta del personaje, Ana Pallejá y Nonia de la Gala en el rol de Bulma; Antonio Crespo y Mariano Peña como Kame Sennin; Jordi Ribes, Francisco Lozano, David Arnáiz y Adolfo Martínez como Yamcha; Neira y Francesc Figuerola como Krilin; Daniel Palacios como Ten Shin Han; Ríos y Antonio Inchausti como Piccolo; Ángel Corpa y Mariano Peña como Freezer; Alejo de la Fuente como Cell; y Palacios como Majin Boo.[19]

Para el doblaje en Hispanoamérica de Dragon Ball Kai, estrenado en 2009, Alebrije Entertainment sustituyó a Cloverway y reemplazó a la gran mayoría de los actores que participaron en el doblaje original, lo cual causó controversia entre varios seguidores de la serie.[17] La grabación se llevó a cabo en los estudios Candiani, y fue dirigida por Irwin Daayan.[20] En esta ocasión, el elenco de voces para esta versión en español estuvo integrado por Edson Matus como Goku; Andrés Gutierrez Coto como Vegeta; Karina Altamirano como Gohan; Luis Fernando Orozco como Trunks; Rocío Garcel como Bulma; Jorge Roig como Kame Sennin; Ismael Larumbe como Ten Shin Han; Idzi Dutkiewicz como Piccolo; Dafnis Fernández como Freezer; y Salvador Reyes como Cell; del elenco original, estuvieron presentes solamente Mendoza como Yamcha y Garza como Krilin.[20]

Para la película Dragon Ball Z: La batalla de los dioses de (2013), el estudio Diamond Films se encargó de producir el doblaje para Hispanoamérica, grabado en los estudios New Art Dub, y contrató de nuevo a varios de los actores de voz de la edición original.[21] Esta decisión tuvo una recepción positiva en los seguidores de Dragon Ball; Karina Juárez, representante de Diamond Films en México, comentó al respecto: «Nunca había visto este fenómeno de los fans tan apasionados, tan metidos, conocedores y reclamando lo que quieren del producto. Si para ellos eran tan importantes las voces, tratamos de conseguir la mayor cantidad de voces originales».[22] En España, la empresa Selecta Visión produjo el doblaje del largometraje citado,[23] y su estreno ocurrió en abril de 2014 en formatos DVD y Blu-ray.[24] A finales de junio llegó a las salas de cine del país.[25]

Temáticas[editar]

La premisa básica de Dragon Ball es la lucha entre el bien y el mal.[26] Al principio algunos de los personajes quieren reunir las siete Dragon Balls para pedir algún deseo personal, pero se enteran de que dichos objetos también son buscados por otros con fines malignos, lo cual les lleva a enfrentarse a ellos en más de una ocasión. Eventualmente, aparecen adversarios más poderosos que los anteriores con objetivos como conquistar el planeta o exterminar a la humanidad;[27] así, en la trama abundan los combates y elementos característicos del género de la ciencia ficción.[28] Goku y sus amigos representan el bien e intentan erradicar el mal con ayuda de las Dragon Balls y otros objetos mágicos, sin que la muerte represente un obstáculo definitivo ya que pueden revivir con ayuda de estos objetos.[29]

Uno de los valores que trata es la amistad, toda vez que varios de los deseos que se piden al juntar las siete esferas mágicas son para revivir a amigos que murieron, además de que Goku siempre acude a ayudar a sus amigos cuando estos están en peligro, por ejemplo.[28] [27] El protagonista suele ofrecer una imagen de «redención y esperanza» así como de crecimiento personal al incrementar su poder significativamente conforme transcurre la serie: «Goku lucha para mejorar y desarrollar sus habilidades porque le hace sentirse más fuerte y feliz [...] Busca enemigos más fuertes para obligarse a mejorar y probar que es mejor que antes, no para ratificar su existencia e invalidar la de sus oponentes».[28] Esto último, queda ejemplificado en las diferentes ocasiones en que el personaje se emociona al conocer a un enemigo amenazante y fuerte, o como cuando, poco antes de derrotar a Majin Boo, Goku exclama: «Eres un ser increíble, diste lo mejor de ti y por eso te admiro. Pasaste por varias transformaciones, fuiste tan poderoso que todos nosotros te odiamos.. [...] te estaré esperando para pelear, yo también entrenaré, entrenaré mucho para volverme más fuerte. Adiós Majin Boo».[30] La serie también muestra la idea de que cualquiera puede superarse y lograr sus objetivos, siempre y cuando cada quien se esmere constantemente.[31] De igual forma, supone que si se maneja apropiadamente la ira emocional, es posible utilizarla a manera de «herramienta motivacional»,[32] al igual que Goku y los saiyajin que utilizan este sentimiento para adquirir más poder y convertirse en supersaiyajin.

Son evidentes también las referencias a temas sexuales, en especial en la primera parte de la obra, en personajes como Oolong que está enamorado secretamente de Bulma y suele tener pensamientos sexuales profundos al estar cerca de ella. De forma similar, Kame Sennin tiene recurrentes hemorragias nasales que se presentan cuando se excita al ver o pensar en mujeres desnudas. Esto provocó controversia y la censura de varias escenas a lo largo de su transmisión fuera de Japón.[28]

Producción[editar]

Antecedentes[editar]

Antes de comenzar a dibujar Dragon Ball, Akira Toriyama (n. 1955) elaboró Dr. Slump, un manga que tiene como protagonista a Arale Norimaki, una niña robot, y que relata sus vivencias así como las de los habitantes de la aldea Pingüino, lugar en donde habita. La serie se publicó entre 1980 y 1984.[33]

Posteriormente, después de tener algunas reuniones con su editor Kazuhiko Torishima para discutir ideas sobre nuevos proyectos, creó Dragon Boy,[1] que, a diferencia de Dr. Slump, posee un estilo narrativo centrado en el género de acción. Este manga de un solo capítulo se publicó en 1983, y relata las aventuras de un niño llamado Tanton y de sus amigos durante su viaje al «país de la Flor».[34] En ese entonces, Toriyama estaba fascinado con las películas del actor Jackie Chan, en especial El maestro borracho (1978), y Torishima le había propuesto que dibujara un manga con elementos distintivos del kung fu y del género shōnen.[35]

Trama y elementos narrativos[editar]

Viaje al Oeste [posee una historia] absurda y numerosos elementos de aventura, así que decidí adaptarla [en un entorno] un poco más moderno. Supuse que sería fácil si me basaba en la misma historia, pues al final todo lo que tendría que hacer sería ordenar las cosas.
—Akira Toriyama.[35]

Después de finalizar Dr. Slump, Toriyama quería trabajar en un manga cuya trama tuviese como escenario a China, al igual que hiciera en Dragon Boy, y a diferencia de Dr. Slump que está ambientada en la cultura occidental. Debido a ello, se basó en la popular novela china Viaje al Oeste,[35] [36] que relata las aventuras de Sun Wukong (un personaje con rasgos físicos reminiscentes de un mono, y apodado como «rey mono») y cuatro de sus amigos (uno de ellos con cabeza similar a la de un cerdo) mientras buscan unos escritos budistas sagrados para devolverlos a China. Algunos de los rasgos más prominentes del protagonista es que recorre trayectos largos a bordo de una nube voladora, es capaz de adquirir diferentes formas físicas, tiene un bastón indestructible que puede aumentar de tamaño y practica las artes marciales. En Japón, Sun Wu Kong es conocido como «Son Goku».[37] Las características del personaje se hallan presentes, de forma evidente, en el también protagonista de la obra de Toriyama, además de que los acompañantes de Goku en su infancia (Bulma, Yamcha, Puar y Oolong; este último es un cerdo parlante, y al igual que Puar tiene la capacidad de adoptar diversas formas físicas) son también cuatro en total, al igual que ocurre en Viaje al Oeste.[38] [39]

Para las escenas de combate de Dragon Ball, Toriyama se basó en algunas películas de Jackie Chan,[34] [38] e introdujo movimientos propios del kung fu,[40] tal como Torishima le había sugerido en su momento.[35] Poco después añadió las Dragon Balls —en Hispanoamérica conocidas como «Esferas del Dragón», y en España como «Bolas de Dragón»/«Bolas Mágicas» (ésta última sólo utilizada para el doblaje español del anime)—, un conjunto de siete esferas mágicas que al ser reunidas invocan a un dragón, el cual a su vez puede conceder deseos al responsable de juntar dichos objetos. Esto lo hizo para hacer que la trama se centrara en la búsqueda de las Dragon Balls, similar a la misión que tienen los personajes de Viaje al Oeste,[35] aunque en un inicio no le tomó mucha importancia a decidir cuál deseo pedirían los personajes una vez que reunieran las Dragon Balls.[40] Toriyama tenía contemplado que el manga duraría aproximadamente un año, o al menos hasta que los personajes reunieran las Dragon Balls.[38] [39] [35] Tras el éxito de su creación, comentó: «Francamente, no comprendo cómo fue que pasó. Cuando el manga era publicado, lo único que me hacía seguir dibujando era propiciar que los niños japoneses fueran felices [... busco que Dragon Ball] represente una forma de entretenimiento que se transmita de generación en generación. Me atrevo a decir incluso que no me interesa si alguna de mis obras deja impacto alguno, sino que [hayan cumplido con el propósito de] entretener a sus lectores».[41]

Consciente de que el manga podía cobrar mayor interés en el mercado del que tenía hasta entonces, Torishima le comentó a Toriyama que Goku «es absolutamente simple y por eso es que no es popular [con la audiencia]». A manera de solución, este último introdujo el Torneo de las Artes Marciales, un concepto similar a otros de competiciones que ya había utilizado en Dr. Slump, y que habían resultado exitosos en su momento. De acuerdo a Toriyama, el resultado fue positivo y Dragon Ball comenzó a obtener una mayor notoriedad. En cuanto al torneo, si bien la mayoría de los seguidores del manga pensaban que Goku sería el campeón del evento, el mangaka prefirió que no ocurriera así con tal de sorprenderlos. Para el siguiente hilo argumental se inspiró en el videojuego Spartan X para concebir a la Red Ribbon —en Hispanoamérica conocida como «la Armada de la Patrulla Roja» y en España como «el ejército de la Cinta Roja»/«el ejército del General Red»— y la «torre del Músculo»; en esta última, debe enfrentarse a varios rivales que van apareciendo de forma simultánea, similar a como ocurre en el videojuego citado. Una vez finalizada esta historia, Toriyama se percató de que todos los enemigos de Goku tenían «algún aspecto que simpatizaba [con la audiencia]», así que estaba interesado en dibujar a un personaje «verdaderamente maligno», que al final resultaría ser Piccolo Daimaō.[35]

Eventualmente, pensó en añadir enemigos extraterrestres en la trama, entre ellos Freezer. Este último surgió durante la época de la burbuja financiera e inmobiliaria japonesa, y ejemplificó a Freezer como el «especulador número uno del universo»; en su opinión, los especuladores eran «la peor clase de personas [que podían haber]». En ese hilo argumental, agregó además rasgos sentai y detalló los orígenes de Goku, que hasta entonces habían sido poco explorados.[35] Al principio, Toriyama no había concebido al protagonista como un ser extraterrestre; este cambio en el argumento se dio tras la incorporación de Vegeta y los otros saiyajin.[40] Los viajes en el tiempo comenzaron a ser discutidos una vez que Goku y sus amigos se habían vuelto «los más poderosos del universo». Cabe destacar que una de las intenciones de Toriyama hasta este punto del argumento era que Gohan sustituyera a Goku como protagonista de Dragon Ball, aunque después de «compararlo con Goku, sentí que no era adecuado para ese rol». Asimismo, en una entrevista, reveló que su personaje favorito de la serie es Piccolo.[35] Cabe destacar que varios de los nombres de los personajes de la serie son ejemplos de calambur: Bulma y su familia fueron llamados en base a prendas interiores de vestir; los saiyayin tienen nombres de verduras; Freezer está vinculado con un congelador, y los integrantes de las Fuerzas Especiales Ginyū, subordinados del villano, aluden a productos que se guardan para su preservación en un refrigerador.[40]

Diseño de personajes y escenarios[editar]

Para el diseño de los distintos escenarios, Toriyama se inspiró en la estructura de algunos edificios chinos y en fotografías de algunos otros sitios que su esposa había comprado.[42] La isla en donde se lleva a cabo el Tenkaichi Budōkai —Torneo de las Artes Marciales— posee elementos evocadores de Bali, en Indonesia, lugar que Toriyama y su esposa visitaron poco antes de que se publicara por primera vez Dragon Ball.[43]

Un punto importante en el diseño de los personajes fue su estatura. Quiso dibujar más pequeños a los que eran más poderosos en contraposición a otras obras en las que, por lo general, los poderosos tienen un mayor tamaño.[44] Para crear a cada personaje, pensó primeramente en la trama y luego en la personalidad que tendría. Normalmente dibujaba primero el rostro. Luego pensaba en su vestimenta.[45] Se dio cuenta que dibujar a Goku con un aspecto físico adulto sería más sencillo, en especial durante las escenas de los combates. Por lo tanto, decidió que el personaje tendría que crecer.[46] Pensó en cómo debía lucir una mujer «hermosa, sexy [...y] fuerte» para crear a los personajes femeninos,[44] aunque no dibujó muchos ya que eran más complicados de dibujar que los masculinos.[47] Esta necesidad de volver más sencilla su labor de dibujo llevó a Toriyama a diseñar también escenarios casi siempre inhabitados, sobre todo aquellos donde ocurrieran enfrentamientos, ya que los lugares destruidos o en ruinas requerirían el dibujo de mayores detalles.[43] Para colorear las imágenes utilizó una tinta conocida como «Luma», que le permitió iluminar superficies extensas en poco tiempo y con menos esfuerzo. Los colores de la vestimenta de Goku provienen de la ropa usada por los monjes budistas que viven en China.[48] Existe una anécdota relacionada con los androides del Dr. Gero: Torishima no estaba satisfecho con los androides 19 y 20. Como solución, Toriyama creó a 17 y a 18. Sin embargo, estos tampoco le agradaron lo suficiente al editor, por lo que el mangaka diseñó a Cell. El diseño inicial de este último no le gustó a Yū Kondō, otro de sus editores, para el cual el personaje era «feo».[49]

A partir de la segunda mitad de la obra, Toriyama empezó a interesarse más en la historia que en la calidad de su dibujo. Esto se vio reflejado, por ejemplo, en el trazo de líneas más delgadas e imágenes encuadradas. Algunos fanáticos le expresaron su inconformidad por esto por medio de cartas. No obstante, el creador de Dragon Ball ignoró las quejas[34] ya que, en su opinión, dado que se trata de un manga de acción, no era importante dibujar con tanto detalle.[46] En cambio, su principal interés era «dar a conocer una historia no convencional y contradictoria».[44]

Técnicas de combate y poderes[editar]

Originalmente las técnicas y poderes no tendrían nombre pero, por recomendación de Torishima, Toriyama decidió otorgarles una denominación distintiva. La única que no tituló él fue la del Kame Hame Ha, nombrada en cambio por su esposa.[43] Algunas de las técnicas más utilizadas son la de volar —Bukūjutsu— y la de teletransportación —Shunkan Idō—.[43] Las transformaciones físicas de Goku es algo en lo que pensó después de introducir el concepto del Supersaiyajin.[45] Dado que estas eran incitadas por el coraje del personaje, el rostro debía lucir maligno durante la transición.[45] La fusión es otro concepto que añadió a partir de una conversación que tuvo con su amigo Masakazu Katsura, quien le ayudó a pensar en una transformación que fuese superior a la del supersaiyajin.[50] [51]

Contenido de la obra[editar]

Manga[editar]

La editorial Shūeisha publicó por primera vez a Dragon Ball el 3 de diciembre de 1984 en la revista de manga Shūkan Shōnen Jump, de tiraje semanal. Después de más de una década, y un total de 519 episodios recopilados en 42 volúmenes tankōbon,[1] [2] [52] [53] el último capítulo salió a la venta el 5 de junio de 1995. La conclusión se debió a que Toriyama se sentía exhausto y quiso dejar de dibujar por algún tiempo.[1] Kazuhiko Torishima, Yū Kondō y Fuyuto Takeda fueron los responsables de la edición del contenido.[54]

Shūeisha ha reeditado a Dragon Ball en diferentes ocasiones. En diciembre de 2002 lo recopiló en un formato especial denominado kanzenban —«edición perfecta»—, en el cual condensó el material original en 34 volúmenes, e incluyó una modificación leve en el final, así como portadas e ilustraciones nuevas.[55] Más de una década después, en febrero de 2013, la editorial puso a la venta otra edición con ilustraciones a todo color en la que omitió las aventuras de Goku cuando era niño para centrarse en la trama de los guerreros Z.[56] De manera simultánea, apareció la primera edición digital en el sitio web oficial de Shūeisha.[57]

Además de las publicaciones anteriormente citadas, la editorial ha distribuido la obra de Toriyama en otro tipo de ediciones, como la de su línea Shueisha Jump Remix, una revista que retoma series antiguas de la compañía. Un rasgo característico de esta edición es que, a diferencia de Shūkan Shōnen Jump que contenía diferentes mangas en una sola publicación, en esta nueva revista se editó un título por cada tomo lanzado, y no retomó el contenido original del manga, sino que se centró en la adaptación al manga de las diversas películas animadas que hasta entonces habían sido producidas. En total, tuvo diez volúmenes.[58] Previamente, la editorial ya había publicado entre 1992 y 2010 algunas ediciones impresas basadas en las películas y en los especiales televisivos de la serie,[59] que en 2009 comenzaron a distribuirse en formato kanzenban.[58] Al igual que estas últimas publicaciones, existe una línea de manga que consiste en una adaptación de la serie anime producida por Toei Animation, y que comenzó a comercializarse a partir de 2005.[60] Una edición orientada al mercado infantil consistente en otra adaptación del anime estuvo disponible entre 1994 y 1995.[61]

En España comenzó a publicarse por la editorial Planeta DeAgostini por primera vez en mayo de 1992,[62] convirtiéndose así en el primer país occidental en publicar el manga fuera de Japón.[63]

En Estados Unidos, Viz Media posee los derechos de distribución del manga. A diferencia de la publicación original en japonés, la edición estadounidense se tituló Dragon Ball Z entre los volúmenes 17 y 42, para guardar concordancia con la adaptación anime y evitar confusión en sus lectores. La distribución original era de un solo capítulo por mes; a partir de 2000, la editorial comenzó a compilarlos en formato de novela gráfica.[64] Ese mismo año, Viz comenzó a censurar algunos elementos de la serie a manera de «consesiones», debido a quejas de padres de familia.[65] Estas modificaciones contaron con la aprobación de Shūeisha y del propio Toriyama, que inclusive les aconsejó por ejemplo ocultar los genitales de Goku con objetos, en vez de borrarlos.[66] En 2001, más de 10 000 fanáticos le solicitaron a Viz que dejase de censurar la obra. La editorial accedió y al año siguiente relanzó la serie con una nueva clasificación por edades, esta vez para un público mayor de 13 años de edad.[65] [67] En otros países, el manga ha sido publicado igual que el tiraje de Viz Media, es decir separando el contenido en Dragon Ball y en Dragon Ball Z; en Reino Unido, el material es distribuido por diferentes editoriales, como Gollancz Manga[68] [69] y Viz;[70] en Australia y Nueva Zelanda bajo el sello editorial Madman Entertainment;[71] [72] [73] [74] Glénat Editions en Francia; Editions Star Comics en Italia; Carlsen Comics en Alemania y Dinamarca; Glénat Benelux en los Países Bajos; Comix-ART en Rusia; Japonica Polonica Fantastica en Polonia; Conrad en Brasil; Bonnier Carlsen en Suecia; China Children Press & Publication Group y Tong Li Publishing en China; Grupo Editorial Vid en México,[54] Editorial Ivrea en Argentina;[75] y Planeta DeAgostini en España.[54]

Derivados y cross-overs[editar]

Toriyama creó Nekomajin en 1999, una serie breve que constituye una parodia de Dragon Ball y que fue publicada de manera esporádica en las revistas Shūkan Shōnen Jump y Gekkan Shōnen Jump. Su último capítulo apareció en 2005. En abril de ese mismo año todos los capítulos se recopilaron en una edición kanzenban.[76] Al año siguiente, para conmemorar el 30° aniversario de la publicación original de Kochira Katsushika-ku Kameari Kōen Mae Hashutsujo, salió a la venta en septiembre una edición especial titulada Super Kochikame,[77] que incorporó a personajes de otros mangas a manera de cross-over, entre ellos de Dragon Ball, específicamente en el capítulo «This is the Police Station in front of Dragon Park on Planet Namek» —«Esta es la estación de policía enfrente del parque de Dragón en el planeta Namek»—. En esta producción colaboraron Toriyama y Osamu Akimoto. En ese mismo año, 2006, apareció otro cross-over esta vez con One Piece, en la que estuvieron involucrados el autor de Dragon Ball y Eiichiro Oda. El capítulo especial lleva por nombre Cross Epoch.[78]

En 2009 salió a la venta una adaptación del OVA Ossu! Kaette kita Son Gokū to nakamatachi!!, ilustrada por Naho Ōishi y publicada en V Jump.[79] Ōishi también se encargó de la producción Dragon Ball SD lanzada por primera vez en 2010 en la revista Saikyō Jump,[80] cuya narrativa se extendería por varios capítulos, en los que relata las mismas aventuras de Goku cuando era niño, aunque con algunos detalles visuales modificados en un estilo artístico conocido como super deformed.[81] A mediados de 2011, Ōishi participó en la producción de Dragon Ball: Episodio de Bardock, que constó de tres capítulos publicados en V Jump,[82] y que continúa la historia relatada en el especial televisivo de 1990, sobre el padre de Goku.[83] Con tal de promocionar la cinta Battle of Gods, Ōishi también estuvo a cargo de una adaptación en manga que se publicó en abril de 2013 en Saikyō Jump.[84] A partir de septiembre de 2012, V Jump incluyó de manera similar una serie manga de breve duración para promocionar el juego Dragon Ball Heroes.[85]

Anime[editar]

La producción del anime consta de varias fases. En la primera de ellas se reúnen los involucrados en la serie para planear, entre otros aspectos, la cantidad de episodios y la transición del manga a la animación. El guionista redacta luego el libreto para cada capítulo, en un proceso que le toma varias revisiones por parte de todos los involucrados en la producción. A continuación, el director de la serie elabora el guion gráfico con las principales secuencias de cada capítulo para que funcione a manera de guía visual, que suele ser acompañada de un texto donde se detallan los acontecimientos que tienen lugar en esa escena, así como los efectos de sonido y animaciones requeridas en específico.

Después del guion gráfico, los animadores en jefe de cada episodio dibujan una ilustración más detallada de cada secuencia, sin incluir aún datos específicos como la vestimenta de los personajes. Eventualmente, esta nueva imagen es revisada por el supervisor de animación con el fin de corregir algunos aspectos técnicos en caso de que existiesen. Sólo después de esta etapa, comienza el proceso de animación con el dibujo sobre papel celuloide transparente, el trazado de los contornos y la iluminación de todos los elementos involucrados en la secuencia. Más adelante, se enmarcan las ilustraciones para definir el área que será animada, y se fotografían con una cámara de 16 mm, una a la vez. Esta fase es seguida inmediatamente por el proceso de edición y la incorporación de la banda sonora, efectos de sonido y actuaciones de voz. Para las voces de los personajes, los actores respectivos leen sus diálogos conforme se proyectan las escenas específicas en una pantalla grande situada frente a ellos. Por lo general, se realizan sesiones de evaluación antes de la edición definitiva, y el proceso completo de grabación requiere entre 2 y 3 horas para cada capítulo.

Finalmente, para su emisión, se realiza una copia de la cinta grabada en formato de 16 mm, para recortar aún más la imagen final y garantizar de esta forma que toda la escena sea visible para el espectador, lo cual no es posible en el formato anterior.[86]

Dragon Ball[editar]

Logotipo de Dragon Ball

Toei Animation produjo la adaptación al anime de Dragon Ball, cuya animación estuvo a cargo de Studio Live, Astroimpact, Inc, Bird Studio y Shūeisha, dirigida por Daisuke Nishio y Minoru Okazaki y musicalizada por Shunsuke Kikuchi. Varios de los integrantes del equipo de producción habían colaborado antes con Toriyama en Dr. Slump.[16] El mangaka colaboró en la producción como asistente en el diseño e iluminación de los personajes.[42] Fuji Television transmitió originalmente el anime de 153 episodios en total, basados en la primera parte del manga que narra las aventuras de Goku en su infancia, desde el 26 de febrero de 1986 hasta el 12 de abril de 1989.[1]

El reparto de voces para los personajes principales incluyó a Masako Nozawa como Goku, Hiromi Tsuru como Bulma, Kôhei Miyauchi como Kame Sennin, Mayumi Tanaka como Krilin, Tohru Furuya como Yamcha, Hirotaka Suzuoki como Ten Shin Han y Toshio Furukawa como Piccolo.[16] Toriyama tuvo un rol decisivo en la selección de los actores de voz que interpretaron en la versión japonesa a los personajes principales, entre ellos Goku y Krilin.[42] Para la traducción al inglés, tres compañías estuvieron a cargo del doblaje: Harmony Gold USA, Inc, FUNimation Entertainment y Blue Water Studios. Se transmitió por diferentes cadenas televisivas, entre las cuales figuran Animax y Cartoon Network. Debido a los diversos doblajes en inglés que se produjeron, cada personaje posee a varios actores de voz dependiendo de la producción respectiva; en la edición original, Saffron Henderson participó como Goku, Lalainia Lindbjerg como Bulma y Ted Cole como Yamcha, por citar a algunos. Para los doblajes en español, Intertrack S.A de C.V se encargó de la versión para Hispanoamérica, mientras que Alta Frecuencia Sevilla hizo lo suyo para España. Entre los actores para Hispanoamérica estuvieron Laura Torres y Mario Castañeda como Goku, Rocío Garza Ramírez como Bulma y Carlos Segundo Bravo como Piccolo. En el doblaje para España, participaron Juana Molina y Ana Cremades como Goku, Nonia de la Gala como Bulma y Adolfo Martínez como Yamcha, por mencionar a algunos.[16]

Al igual que ocurriera con el manga original, el anime fue objeto de censura por parte de las cadenas televisivas estadounidenses, como FUNimation Entertainment, que editaron varias escenas con contenido y lenguaje sexual, sangre o violencia,[87] así como algunos diálogos con tal de que resultaran más apropiados para la audiencia occidental.[88] El contenido original sin censura no estuvo disponible sino hasta el lanzamiento del anime en formato DVD.[89] El tema generó controversia entre los seguidores de la obra de Toriyama, pues la censura obedecía mayoritariamente a estereotipos culturales de la sociedad americana,[90] así como tabúes.[91] El primer DVD de la serie se puso a la venta por primera vez en 2003, producido por Pony Canyon.[92]

Dragon Ball Z[editar]

Logotipo de Dragon Ball Z.

La continuación de Dragon Ball que relata las aventuras de Goku en su etapa adulta se estrenó el 26 de abril de 1989 en Fuji Television. Fue producida también por Toei Animation y animada por los mismos estudios que la serie predecesora. Nishio volvió como director, al igual que Kikuchi como responsable de la composición musical.[93] Está basada en los 26 volúmenes del manga que no fueron cubiertos por el otro anime. Tuvo un total de 291 episodios, y su transmisión concluyó el 31 de enero de 1996.[1]

Al elenco original de voces en japonés se sumaron actores como Ryo Horikawa en el rol de Vegeta, Takeshi Kusao como Trunks, Yūko Minaguchi como Videl, Ryūsei Nakao como Freezer, Dameon Clarke como Cell y Kôzô Shioya como Majin Boo, entre otros. Respecto al doblaje en español, las mismas compañías que participaron en Dragon Ball produjeron las ediciones para Hispanoamérica y España; en el primero, Castañeda retomó su labor como la voz de Goku así como Garza Ramírez como Bulma, y Laura Torres dio voz a Gohan y Goten, hijos de Goku. Al equipo original se integraron otros actores como Eduardo Garza como Krilin, René García como Vegeta, Carola Vázquez como Videl, Gabriela Willert como Trunks, Gerardo Reyero como Freezer, Ricardo Brust como Cell y Mario Sauret como Majin Boo, mientras que en la versión española participaron Adolfo Martínez como Goku y Yamcha, Nonia De la Gala como Bulma, Alejandro Albaiceta como Vegeta, Ana Cremades como Gohan, Mercedes Hoyos como Videl, Ángel Corpa como Freezer, Alejo de la Fuente como Cell y Daniel Palacios como Majin Boo, entre otros.[93]

Hay que añadir que el título del anime surgió como idea del propio Toriyama —el manga siempre se tituló Dragon Ball en todo su historial de publicación—, una vez que el equipo de producción del anime consultó con él un título para diferenciar a esta serie de la que relataba las aventuras de Goku cuando era niño. El autor del manga pensó entonces en que probablemente la historia terminaría pronto, así que decidió añadir la última letra del alfabeto al título original, a manera de analogía para indicar que este sería el final de Dragon Ball.[94]

Dragon Ball GT[editar]

Logotipo de Dragon Ball GT.

Tras la culminación del manga y de Dragon Ball Z, Toei Animation produjo una continuación inédita [3] con el título de Dragon Ball GT, dirigida por Osamu Kasai, musicalizada por Akihito Tokunaga,[95] y transmitida por Fuji Television desde el 2 de febrero de 1996 hasta su conclusión el 19 de noviembre de 1997, después de un total de 64 episodios emitidos.[1]

En esta versión no estuvo involucrado Toriyama, aunque este sí la reconoce como «una historia complementaria del Dragon Ball original», la cual está ambientada en el espacio exterior. El autor de la serie únicamente diseñó a los personajes principales y eligió las siglas «GT» para el título, que aluden al término «Grand Touring» —«El gran viaje»—.[95] El reparto de voces en japonés contó una vez más con Nozawa como Goku y Kusao como Trunks, además de Yūko Minaguchi como Pan. Para el doblaje en español, producido por los mismos estudios de las series anteriores, en Hispanoamérica Laura Torres prestó su voz como Goku de niño, Sergio Bonilla como Trunks y Circe Luna como Pan; en España, Ana Cremades participó como Goku, José Manuel Seda como Trunks y María del Pilar Valdés como Pan.[96]

Dragon Ball Kai[editar]

Con motivo de la celebración del 20° aniversario del estreno de Dragon Ball, Toei Animation creó un remake de Dragon Ball Z titulado Dragon Ball Kai (ドラゴンボール改(カイ) Doragon Bōru Kai?, lit. «Dragon Ball revisado») que comenzó a emitirse en Fuji Television el 5 de abril de 2009.[97] Esta nueva versión consiste en la remasterización en alta definición del material original transmitido en los años 1990, además de nuevas secuencias de apertura y créditos finales, así como la regrabación de las voces de los personajes.[97] [98] A diferencia de las anteriores producciones anime, en Kai fueron otros actores los que prestaron sus voces para la mayoría de los protagonistas en Hispanoamérica; Edson Matus participó como Goku, Karina Altamirano como Gohan, Andrés Gutierrez Coto como Vegeta, Idzi Dutkiewicz como Piccolo, Luis Fernando Orozco como Trunks, Dafnis Fernández como Freezer, Salvador Reyes como Cell. El estudio responsable de esta versión fue Estudios Candiani de C.V. En territorio ibérico, para el doblaje en catalán, estuvieron involucrados Marc Zanni como Goku, Joel Mulachs como Gohan, Joan Sanz como Vegeta, Domenech Farell como Freezer y Jaume Mallofre como Cell.[99]

La serie dejó de emitirse en Japón el 27 de marzo de 2011, después de 97 capítulos emitidos, debido a la cancelación de su producción por parte de Toei Animation; su contenido abarca hasta el arco argumental de Cell.[100] Sin embargo, en abril de 2014 Toei estrenó nuevos capítulos basados en la trama de Majin Boo.[101]

Especiales televisivos y animaciones originales en vídeo[editar]

A manera de material complementario a los elementos narrativos descritos tanto en el manga como en el anime de Dragon Ball, se han producido distintos programas especiales para televisión: el primero, titulado Una solitaria batalla final ~El padre del guerrero Z Son Gokū quien se enfrentó a Freeza~ ((ドラゴンボールZ たったひとりの最終決戦〜フリーザに挑んだZ戦士 孫悟空の父〜 Tatta Hitori no Saishū Kessen - Freeza ni Idonda Z Senshi Kakarrot no Chichi?), tuvo su estreno el 17 de octubre de 1990, en el canal Fuji TV, bajo la dirección de Daisuke Nishio. Su trama consiste en una precuela de los acontecimientos relatados en Dragon Ball, al relatar las vivencias de Bardock (el padre de Goku) y su enfrentamiento contra Freezer para evitar que este masacre a la raza saiyajin.[102] Esta producción inspiró a Naho Ōishi a dibujar el manga Dragon Ball: Episodio de Bardock, publicado a mediados de 2011,[103] y sirvió de base para el cortometraje Dragon Ball: Episode of Bardock (2011), dirigido por Yoshihiro Ueda, que continúa la historia original al relatar cómo Bardock, tras sobrevivir a la masacre de Freezer que al final no pudo evitar, se convierte en el legendario Supersaiyajin.[104] En febrero de 1993 se transmitió ¡¡Resistencia a la Desesperación!! Los Últimos Súper Guerreros: Gohan y Trunks (ドラゴンボールZ・絶望への反抗!!残された超戦士・悟飯とトランクス Dragon Ball Z: Zetsubō e no Hankō!! Nokosareta Chō Senshi - Gohan to Trunks?), dirigido también por Nishio, y su trama ubica la historia en un futuro alternativo, en el cual Gohan y Trunks son los únicos guerreros Z supervivientes en la Tierra, y deben derrotar a los androides 17 y 18.[105] Posteriormente otro especial salió al aire, en marzo de 1996, basado en Dragon Ball GT y titulado Dragon Ball GT: 100 años después (ドラゴンボールGT 悟空外伝!勇気の証は四星球 Dragon Ball GT: Goku Gaiden! Yûki no Akashi wa Sûshinchû?). Su argumento es una continuación a los hechos ocurridos en Dragon Ball GT y se centra en Pan, la única guerrera Z superviviente, y su nieto Goku Jr.[106]

Existen también dos animaciones originales en vídeo: la primera, Dragon Ball Z: El plan para erradicar a los Saiyajin (ドラゴンボールZ/外伝・サイヤ人絶滅計画 Dragon Ball Z Gaiden: Saiya-jin Zetsumetsu Keikaku?), contó con la dirección de Shigeyasu Yamauchi y se estrenó en agosto de 1994. Relata una aventura en donde un enemigo que, resentido por la masacre de la raza Tsufurujin, intenta esparcir un gas con el que piensa acabar con la vida humana en la Tierra.[107] La otra animación es una nueva versión de la anterior, y lleva por título Dragon Ball Z: El plan para erradicar a los Supersaiyajin (ドラゴンボール 超サイヤ人絶滅計画 Dragon Ball: Super Saiya-jin Zetsumetsu Keikaku?). Se estrenó en 2011 junto con el videojuego Dragon Ball: Raging Blast 2.[108] Adicionalmente, en 2008 se estrenó la animación original para Internet ¡Hey! ¡Vuelven Son Gokū y sus amigos! (ドラゴンボール オッス!帰ってきた孫悟空と仲間たち!! Dragon Ball: Ossu! Kaette Kita Son Goku to Nakamatachi!!?), de un solo capítulo, dirigida por Yoshihiro Ueda para conmemorar el 40° aniversario de publicación de la revista Shōnen Jump. La historia ocurre justo después de la derrota de Majin Boo, y relata una nueva aventura en la que Goku debe enfrentarse a los hermanos Avo y Cado, ex soldados de Freezer, que amenazan con invadir la Tierra.[109] Otro tipo de producciones animadas incluyen las tipo crossover, es decir aquellas en las que convergen historias y personajes de distintas producciones. En 2013, por ejemplo, Fuji TV difundió Dream 9 Toriko & One Piece & Dragon Ball Z Chō Collaboration Special!! (ドリーム9 トリコ&ワンピース&ドラゴンボールZ 超コラボスペシャル!!?), en donde aparecen algunos personajes de los animes Toriko, One Piece y Dragon Ball Z, y que estuvo bajo la dirección de Akifumi Zako (director de un capítulo de Toriko) y Hiroaki Miyamoto (director de varios capítulos de One Piece).[110]

Películas[editar]

Desde el estreno del anime han sido producidos más de quince largometrajes animados ambientados en los elementos y acontecimientos relatados en Dragon Ball. Sin embargo, ninguna forma parte del canon oficial debido en parte a que Toriyama no ha sido responsable de sus argumentos,[111] con excepción de Dragon Ball Z: La batalla de los dioses, estrenada en 2013, en la cual sí colaboró.[112] En su mayoría, estas adaptaciones relatan historias alternativas y complementarias al material original de Toriyama. Todas ellas han sido exhibidas en salas de cine de Japón, mientras que en otros países la mayoría se distribuyó por medio de formatos caseros de vídeo o en televisión.[113]

La primera cinta tuvo su estreno en diciembre de 1986, bajo el título Dragon Ball: La leyenda de Shenron (ラゴンボール 神龍の伝説 Doragon Bōru Shenron no Densetsu?), dirigida por Daisuke Nishio y distribuida por Toei Animation. La trama constituye una «reinvención» de la original, ya que aunque tiene a los mismos personajes de la primera parte de Dragon Ball, detalla razones distintas por las que cada uno busca las Dragon Balls, e introduce a un nuevo villano, el rey Gourmeth, que también busca las Dragon Balls con fines perversos.[114] A partir de entonces, se produjeron películas cada año, de forma ininterrumpida, hasta 1996 cuando se estrenó El camino hacia la fuerza máxima (ドラゴンボール 最強への道 Doragon Bōru Saikyō e no Michi?), dirigida por Shigeyasu Yamauchi y producida especialmente para conmemorar el décimo aniversario del manga. Su argumento es similar al de la primera cinta de Dragon Ball, sólo que a diferencia de aquella en esta última los eventos se extienden a la aparición de la Red Ribbon y su enfrentamiento contra Goku.[115] La más reciente película es la ya mencionada anteriormente Dragon Ball Z: La batalla de los dioses (2013), dirigida por Masahiro Hosoda, y la cual está centrada en el enfrentamiento de Goku contra Bills, el dios de la destrucción, que amenaza con destruir la Tierra en caso de no encontrar al legendario supersaiyajin Dios.[116] Respecto a esta última, Toriyama comentó que, si bien representaba su primer acercamiento a la producción de un largometraje de Dragon Ball como responsable de la trama, «mi punto no ha cambiado para nada, porque Dragon Ball comenzó como una historia para chicos en la Jump. Así que trate de hacer la historia tan simple como pude. Hice esta película para que todos pudieran disfrutarla».[112]

De igual manera se han producido películas de imágenes reales. La primera, Dragon Ball: The Magic Begins (1989) fue dirigida por Joe Chan Jun-Leung, y su historia posee varias modificaciones respecto al material original de Toriyama, en especial respecto a los nombres de los personajes. Trata sobre un malvado extraterrestre llamado King Horn que ataca la Tierra con el objetivo de encontrar siete objetos conocidos como «perlas del Dragón», que podrían ayudarle a conquistar el universo. Sin embargo, sus planes son frustrados cuando se enfrente a Monkey Boy (Goku) y sus amigos.[117] Al año siguiente, se estrenó la producción surcoreana Dragon Ball Ssawora Son Goku, Igyeora Son Goku, dirigida por Ryong Wang, y en la que también las Dragon Balls son remplazadas por «esferas mágicas», buscadas por el protagonista de la historia.[118] 20th Century Fox produjo otra cinta, Dragon Ball: Evolution, protagonizada por Justin Chatwin como Goku y estrenada en 2009, que tuvo una mala recepción crítica.[119]

Dragon Box[editar]

El 19 de marzo del 2003 comenzaron a salir a la venta en Japón varias cajas recopilatorias que contenían toda la serie y material extra, la primera contenía los episodios de Dragon Ball Z desde el 1 hasta el 147 en 26 DVD y un muñeco articulado de Gokū; la segunda salió a la venta el 18 de septiembre del mismo año y contenía el resto de los episodios de Dragon Ball Z en otros 26 DVD junto con un muñeco articulado de Piccolo. Después de esta caja, el 7 de julio del 2004 salió a la venta una tercera caja con los 153 episodios de la primera serie en 26 DVD. Una cuarta caja salió a la venta 15 de junio del 2005 con la serie Dragon Ball GT con la figura de Gokū en supersaiyajin 3 y una última caja el 14 de abril del 2006 con todas las películas. Aparte de estas cajas a partir del 2 de noviembre del 2005 comenzaron a salir DVD individuales que contienen de 4 a 6 episodios cada uno.[120]

Dragon Ball HD[editar]

Dragon Ball HD es la versión a 1080p y 16:9 de Dragon Ball Z disponible discos Blu-ray, fue lanzado por Funimation el 8 de noviembre de 2011 en reemplazo de los Dragon box japoneses e incluye los 291 episodios de la serie. La remasterización se realizó en paralelo con Dragon Ball Z Kai y posee varias diferencias:

Se escaló directo del filme de 16mm a 1080p a través de sistema llamado Q-Tec en Estados Unidos (un sistema de escalado más avanzado que el que Toei Animation Filipinas usó para Dragon Ball Z Kai). A diferencia de la remasterización de Japón, la estadounidense no utilizó filtros de granulado (que generaba una imagen más limpia, pero menos definida) ni sobrecoloreo de la imagen (que causaba ligeras saturaciones en la imagen). Así, la versión DBZ HD muestra un trazo de dibujo más marcado y detallado, que conserva el colorido original de la serie, a costa de mantener el grano fílmico (como ocurre en la gran mayoría de películas de cine al ser pasadas al Blu-ray).

También, al igual que en Dragon Ball Z Kai, se eliminaron todas las imperfecciones del filme como el grano del polvo (el cual en los capítulos de televisión se veían como pequeños puntos negros) y se limpió la calidad del video eliminado las imperfecciones de la animación original.

Esta remasterización, directamente hecha por Funimation en Estados Unidos usando el material fílmico original de la serie, es completamente independiente de la versión japonesa, así que no usa ningún material remasterizado por Japón.[121]

Películas live-action[editar]

La primera película en live action creada sobre Dragon Ball fue Xīn qī lóngzhū Shénlóng de chuánshuō (新七龍珠 神龍的傳說, Nuevo Dragon Ball: La leyenda de Shenlong), creada de manera no oficial en Taiwán sin ninguna relación con Toei ni Akira Toriyama.

La segunda película en live action fue Dragon Ball (드래곤볼, Deuraegon Bol), realizada en Corea.

Desde principios del 2002, 20th Century Fox tomó los derechos para crear una película live action. En diciembre del 2007 se comenzó a rodar Dragonball Evolution, dirigida por James Wong con Justin Chatwin como protagonista, y fue estrenada en abril de 2009.

Bandas sonoras y temas musicales[editar]

Las diversas bandas sonoras que contienen los temas musicales de las versiones anime y películas de Dragon Ball han sido producidas desde 1986, año en que el sello discográfico Columbia Records puso a la venta el primer compilatorio en formato de disco de vinilo nombrado Makafushigi Adobenchā! / Romantikku Ageru Yo, que incluye las canciones de apertura y cierre de la primera adaptación anime.[122] En 1998 volvió a distribuirse en el mercado, pero esta vez en disco compacto, e incorporó las versiones instrumentales correspondientes de los temas originales.[123] Algunas de esas colecciones musicales incluyen remezclas de los temas de apertura y cierre de los animes, como es el caso de Makafushigi Adobenchā!, lanzado en 2005.[124] El compilatorio más reciente es HERO 〜 Kibō no Uta 〜 / “CHA-LA HEAD-CHA-LA”, que incluye una nueva versión del primer tema de apertura de Dragon Ball Z, interpretada por la banda japonesa Flow, misma que se utilizó para musicalizar algunas escenas del largometraje Dragon Ball Z: La batalla de los dioses.[125] Además de los anteriores, existen veinte álbumes que forman parte de una colección conocida como Dragon Ball Z Hit Song Collection, la cual es distribuida por Sony Music y contiene cada uno algunas canciones de apertura y cierre, otras que aparecieron también en algunos episodios de las producciones anime así como algunas de videojuegos de la franquicia, entre otras.[126] [127] De forma similar, también se distribuyeron algunos conjuntos recopilatorios, cada uno con más de un disco compacto en su contenido.[128] Cabe señalarse que cada largometraje no animado y videojuego de la franquicia tiene también su propia banda sonora.

Los temas de apertura y cierre de Dragon Ball, en su idioma original, fueron interpretados por Hiroki Takahashi y Ushio Hashimoto, respectivamente; para Dragon Ball Z, se utilizaron dos canciones diferentes para la apertura y cierre de cada capítulo, interpretadas las dos primeras por Hironobu Kageyama, y las dos últimas por MANNA Y Kageyama, de forma correspondiente. En el caso de Dragon Ball GT, Field of View se hizo cargo del tema de apertura, mientras que los cinco temas de cierre fueron cantados por la banda Deen, Zard, Shizuka Kudou y Wands. Finalmente, en el caso de Dragon Ball Kai, Tanimoto Takayoshi interpretó ambas canciones.

Videojuegos[editar]

Se han lanzado al mercado varios videojuegos basados en el material original de Toriyama, para videoconsolas de segunda generación en adelante. El primer juego para consola de sobremesa del que se tiene noción es Dragon Ball: Dragon Daihikyou (ドラゴンボール ドラゴン大秘境 Doragon Bōru: Dragon Daihikyō?), destinado para la Super Cassette Vision, desarrollado y distribuido por la compañía Epoch a finales de 1986. A continuación aparecieron otros títulos para consolas como Nintendo NES, Super Nintendo, Nintendo GameCube, Wii (de Nintendo), Playdia (de Bandai), PlayStation, PlayStation 2, PlayStation 3 (de Sony), Sega Mega Drive, Sega Saturn (de SEGA), PC Engine (de NEC), Xbox y Xbox 360 (de Microsoft).

Además de los anteriores, existen numerosos juegos para computadora, portátiles y máquinas recreativas.[129] En 2002, se distribuyó el título de peleas Dragon Ball Z: Budokai para PlayStation 2 (PS2) y Nintendo GameCube, que dio origen a una extensa serie de videojuegos con el mismo concepto y sistema de juego que el original, lanzados para distintas consolas. En 2012 se lanzó un paquete con el juego original y el tercero con gráficos en alta definición y nuevas melodías complementarias al desarrollo del juego.[130] Se tiene noción de que se han vendido más de 37,6 millones de copias de todos los distintos videojuegos de Dragon Ball desde 1986; el más exitoso hasta 2014 es Dragon Ball Z: Budokai (2002; PS2), con 3,09 millones de copias comercializadas.[131]

Libros complementarios y cartas coleccionables[editar]

Hay varios libros complementarios que tratan sobre el universo de Dragon Ball. Entre ellos están la serie Daizenshuu (大全集?), conformada por siete volúmenes principales y tres suplementarios que abarcan el manga, los dos primeros animes y las películas animadas. El primer tomo, Dragon Ball: The Complete Illustrations (Daizenshuu volumen 1), publicado por primera vez en Japón en 1995, es el único que se lanzó en inglés, en 2008 por Viz Media.[132] Contiene las 264 ilustraciones que Toriyama dibujó para las portadas de cada capítulo del manga, así como las de los 42 volúmenes tankōbon. También incluye una entrevista con el mangaka sobre la creación de Dragon Ball. En 2013 se puso a la venta otra versión titulada Chōzenshū (超全集?), conformada de cuatro volúmenes, que sintetiza el contenido de la serie Daizenshuu e incluye información actualizada de la franquicia.[133] A su vez, Dragon Ball GT fue cubierto por la serie impresa Dragon Ball GT Perfect Files, publicada en 1997 por Shūeisha, la cual contiene información del anime, así como ilustraciones.[134] [135]

De manera simultánea al estreno de Dragon Ball en formato DVD en Japón, entre 2003 y 2004 se publicaron cuatro guías[136] [137] [138] [139] que poseen contenido de los volúmenes Daizenshuu así como entrevistas con Toriyama, el equipo de producción y reparto de la serie. Otras cuatro guías se distribuyeron a partir del lanzamiento de Dragon Ball Kai en Japón.[140] [141] [142] [143] Su contenido contiene nuevas entrevistas a Toriyama sobre la producción de Dragon Ball.

Otro tipo de productos de la franquicia son los juegos de cartas coleccionables inspirados en las versiones anime y producidas por Bandai. Las cartas aluden a varias escenas tanto del manga como del anime, así como a los bocetos originales de Toriyama.[144] Bandai también ha producido varias líneas de juguetes y figuras de acción de los personajes.[145]

Recepción[editar]

Dragon Ball comenzó a ser popular desde el hilo argumental del torneo de artes marciales Tenkaichi Budōkai.[5] Su éxito ha hecho que sea uno de los títulos más vendidos de la editorial Shueisha, con un total de 156 630 000 volúmenes vendidos en Japón hasta febrero de 2012.[5] Hasta 2008 era el más comercializado en el país.[146] [147] Sus «personajes y narrativa inesperados y repentinos» contribuyeron al desarrollo de una franquicia de productos,[148] en la que estuvieron involucradas varias compañías como Mattel y Hasbro entre otras.[8] Entre 1986 y 1999, la marca comercial generó ingresos en todo el mundo hasta por 3 mil millones USD.[149] Su desarrollo comenzó dos años después de la aparición del manga, con la versión anime producida por Toei Animation. Esta adaptación permitió la difusión exitosa de la obra de Toriyama en otros países tales como Alemania —donde entre 1997 y 2003 era el manga más vendido en el país hasta entonces, con más de 5 millones de copias vendidas—,[150] Francia,[151] Italia —en donde se registraron hasta 250 000 copias vendidas por cada volumen publicado a finales de los años 1990—, España,[148] Estados Unidos —donde ha vendido más de un millón de copias desde los años 2000—,[146] Canadá [151] y México,[22] entre otros. A nivel mundial se han vendido más de 200 millones de copias del manga.[7] [152] Hasta 2004 sus ventas se estimaron en 30 mil millones USD.[7]

Para el editor Masahiko Ibaraki, de Shueisha, Dragon Ball fue uno de los mangas que marcó un hito comercial en la historia de Shueisha.[153] El escritor Jason Thompson, además de elogiar su dibujo artístico, comentó que es «por mucho, el manga tipo shōnen más influyente de los últimos treinta años, y hoy en día casi cualquier mangaka de Shōnen Jump lo cita como una de sus obras favoritas».[9] «Pasa de ser un manga de aventura y comedia a uno exclusivo de combates» en donde sobresalen las escenas de combates,[9] «[mostrando una] diversidad de artes marciales y secuencias de entrenamiento entremezclado con algunas bromas», que eventualmente pasaría a ser adoptado como modelo para otras series shōnen.[154] En contraparte, Annette Wannamaker, en su libro Boys in Children's Literature and Popular Culture, consideró que Dragon Ball exagera la «masculinidad» de sus personajes al mostrarlos como «guerreros de artes marciales excesivamente musculosos, capaces de volar y de modificar su energía para lanzar ataques poderosos contra sus enemigos». Criticó el «sadismo» de los villanos en su intención destructiva, así como el sacrificio de los protagonistas con tal de salvar a sus amigos o a la Tierra.[155] En una encuesta realizada en el festival de arte de Japón de 2006, varios japoneses lo eligieron como el tercer mejor manga de todos los tiempos, superado únicamente por Slam Dunk y JoJo's Bizarre Adventure, respectivamente.[156] Respecto al protagonista, el sitio web Talsorian Games comentó: «Goku es un guerrero saiyajin nacido para pelear y destruir, convertido en defensor del mundo que lo adoptó. Con un corazón puro, habilidades de combate perfeccionadas y poderes mentales de extraordinaria magnitud, es una bomba nuclear andante».[155] En un sondeo realizado por Oricon, Goku resultó seleccionado como «el personaje de manga más poderoso de todos los tiempos»,[157] mientras que en un listado elaborado por About.com, tanto Dragon Ball como Dragon Ball Z aparecen entre las «obras clásicas aclamadas por la crítica» que cualquier librería debería ofrecer a la venta.[158] De forma similar, es considerado como uno de los mangas más populares de todos los tiempos, en otro sondeo realizado por Anime News Network.[10]

Respecto a los demás productos de la franquicia, las adaptaciones anime gozaron de una recepción positiva en su estreno, aunque fueron objeto de varias críticas por la violencia y desnudez de ciertos personajes en algunas escenas. Para su lanzamiento internacional, las distribuidoras correspondientes emitieron versiones editadas del anime original, en las que censuraron varias tomas. Por ejemplo, en España —el primer país de habla hispana en donde se emitió Dragon Ball— se eliminaron hasta siete minutos de contenido de algunos capítulos, para evitar cualquier controversia por parte de la audiencia. Aún así, varios espectadores españoles criticaron a la serie por «exaltar la violencia, la competitividad y el sexismo».[4] Mientras tanto, en Finlandia, la publicación del manga cesó debido a la presión de un grupo de personas que se quejaron de las referencias sexuales en el contenido de la obra.[159] En EE.UU, la distribuidora Funimation editó algunas escenas donde aparecía sangre, y le dio la clasificación Y7-FV, al catalogarlo como un programa de fantasía con violencia apto para niños mayores de siete años de edad; esta calificación apareció en las escenas iniciales de cada capítulo emitido de la serie, a manera de advertencia para el televidente. Es importante apuntar que, si bien en ese entonces ya se transmitían programas con contenido polémico en la televisión como Los Simpson o South Park, inclusive en horario estelar, estos siempre se promovieron como contenido dirigido a una audiencia adulta. En cambio, Dragon Ball estuvo orientado tanto a audiencias infantiles como juveniles. Durante su transmisión en Japón, el anime gozó de una popularidad sin precedentes. Su violencia era vista como un elemento «innovador» en la industria del anime. A pesar de estas polémicas —la censura se consideró como una estrategia comercial—,[160] y de que la serie alternó entre varias cadenas televisivas y horarios de difusión, dudándose de su éxito en territorio estadounidense,[149] en septiembre de 1999, uno de sus capítulos logró el mayor récord de audiencia en la cadena televisiva Cartoon Network hasta entonces, con 1,7 millones de televidentes, además de que el término «Dragon Ball» fue uno de los más buscados en el portal web Lycos.[8] En 2009 el sitio IGN eligió a Goku como el «mejor personaje anime de todos los tiempos» y destacó su poder para vencer adversarios más poderosos que él como uno de sus rasgos principales.[161] Sin embargo, si bien opinó que es una de las franquicias más influyentes y exitosas de la historia, el editor Ramsey Isler, del mismo sitio web anteriormente mencionado, criticó algunos aspectos tanto del manga como del anime, tales como los diálogos extensos de los personajes durante cada batalla, la escasa madurez de Goku en contraparte a su excesivo humor y poder, el racismo evidente en algunos personajes como Mr. Popo, o el estereotipo sexista evidente en el hecho de que los personajes femeninos no tienen una relevancia importante en la trama.[162] [163] Tras su estreno a mediados de los años 1990 en EE.UU., Sally Beaty, de The Wall Street Journal, lo describió como una combinación de Pokemon y Pulp Fiction (1994) al criticar la violencia presente en la muerte de algunos personajes.[8] Wannamaker describió la estructura narrativa de los capítulos del anime como una serie de «batallas melodramáticas interminables que pueden durar docenas de capítulos cada una, y que pueden resultar más complejas que una telenovela», y calificó como «ambiguos» a algunos personajes y sus ideologías.[155] En una encuesta realizada a principios de 2014 por la editorial Selecta Visión, los resultados arrojaron que Goku era el «personaje favorito masculino» mientras que la serie era la segunda mejor favorita, por debajo de Ataque a los titanes.[164] La actriz Masako Nozawa, que interpreta la voz original en japonés de Goku en el anime y películas de Dragon Ball, recibió un reconocimiento al mérito en los Seiyū Awards de 2013 por su actuación en la serie.[165]

En el segundo volumen de la obra The Dragon Ball Z Legend: The Quest Continues, editado por la editorial DH Publishing, se menciona que el éxito de Dragon Ball pudo deberse a que «no trata simplemente del enfrentamiento entre los buenos y los malos. Si bien es fantasía, posee elementos dramáticos propios de la vida real e incluye referencias a cómo se desarrolla la amistad o cómo los sujetos malos pueden volverse buenos, y viceversa. Todo descrito de una forma optimista».[7] Su aceptación en distintos países está relacionada con su «desarrollo dramático e inmoderado contenido de artes marciales [que] mantiene los niveles de tensión y aplica una llave de sumisión efectiva a la atención del público».[31] Para Aaron Chumbris, del portal web Examiner.com., «su mensaje de camaradería y de lucha para afrontar adversidades» lo han llevado a ser uno de los mangas y animes más populares e influyentes de todos los tiempos.[166] La vigencia de su popularidad, según Thompson, podría deberse a que se trata de una obra «bien elaborada» y que es famosa debido a los continuos relanzamientos de algunos de sus elementos, como es el caso de la versión remasterizada Dragon Ball Kai.[9] En países como Tailandia, el rango de edad de la audiencia de Dragon Ball en 1997 era de 4 a 26 años de edad. La prensa destacó que era un dato importante, puesto que la mayoría de las series animadas por lo general tienen un público televidente, cuyas edades varían entre los 4 y 11 años.[167] Ha sido fuente de inspiración para otros mangakas como es el caso de Eiichirō Oda y Masashi Kishimoto, responsables de One Piece y Naruto de forma respectiva, quienes revelaron que Goku había sido una influencia importante para ellos al momento de concebir a los protagonistas de sus respectivas obras citadas,[11] [12] mientras que Bleach posee algunas similitudes en su estructura narrativa con la obra de Toriyama.[166] Sus personajes han aparecido o sido aludidos, en ocasiones en tono de parodia, en otros programas como Robot Chicken,[168] o Gintama —en el que el personaje Brieza es muy parecido a Frezeer, además de tener un escenario llamado planeta Hamek, en referencia a Namek, de Dragon Ball—.

Aunque las películas animadas no forman parte del canon oficial,[111] algunas de ellas tuvieron una buena aceptación.[169] La más reciente, a diferencia de las demás, sí contó con el respaldo de Toriyama y tuvo su estreno en 2013 —La batalla de los dioses—. Richard Eisenbeis, en su reseña para el sitio web Kotaku.com, concluyó que si bien esta última «no es profunda, sí [resulta] muy divertida».[170] En cuanto a las adaptaciones cinematográficas de imágenes reales, la más reciente fue Dragon Ball: Evolution (2009), que obtuvo malas críticas en general al «carecer de la magia del material impreso que permitió que Dragon Ball se volviera una sensación de culto».[119] Finalmente, en el área de los videojuegos, el más exitoso ha sido Dragon Ball Z: Budokai (2002) para la consola PlayStation 2, del cual se han vendido más de tres millones de copias hasta 2014.[131]

Notas[editar]

  1. En el capítulo 46 de Dragon Ball Z, Krilin sugiere que Freezer y quienes lo ayudan a conquistar planetas pertenecen a alguna organización «interplanetaria de comercio».

Referencias[editar]

  1. a b c d e f g h i Clements y McCarthy, 2001, pp. 101-102
  2. a b c «Comipress News article on "The Rise and Fall of Weekly Shōnen Jump"». comipress.com (6 de mayo de 2007). Consultado el 27 de septiembre de 2013.
  3. a b «DBZ FAQ Update» (10 de abril de 2001). Consultado el 29 de septiembre de 2013.
  4. a b Vv.Aa, 2007, pp. 297-98
  5. a b c «Top 10 Shonen Jump Manga by All-Time Volume Sales». Anime News Network. Consultado el 6 de marzo de 2014.
  6. «2013's Dragon Ball Z: Battle of Gods Film Story Outlined» (en inglés). Consultado el 2012-12-06.
  7. a b c d DH Publishing Inc, 2004, pp. 11-12, 144, 161
  8. a b c d Primera parte de dos del artículo «Popular 'Dragon Ball Z' Violent», publicado por el periódico Lakeland Ledger, el 9 de diciembre de 1999. Puede accederse a la información en línea en este enlace. Consultado el 4 de mayo de 2014.
  9. a b c d e Thompson, Jason (10 de marzo de 2011). «Jason Thompson's House of 1000 Manga - Dragon Ball». Anime News Network. Consultado el 6 de marzo de 2014.
  10. a b «Manga Top 100 Most Popular». Anime News Network. Consultado el 4 de mayo de 2014.
  11. a b Oda, Eiichiro (2001). One Piece Color Walk 1. Shueisha. ISBN 4-08-859217-4. 
  12. a b Kishimoto, 2007, pp. 138-39
  13. Charles Solomon (28 de agosto de 2008). «Creator Tite Kubo surprised by 'Bleach' success» (en inglés). Los Angeles Times. Consultado el 8 de agosto de 2014.
  14. a b Daizenshuu 7: Dragon Ball Encyclopedia. 1996. 
  15. Chōzenshū 1: Story & World Guide. 2013. 
  16. a b c d e f g h i j k l m n ñ o «Dragon Ball (TV)». Anime News Network. Consultado el 28 de septiembre de 2013.
  17. a b «Fans de Dragonball vs. el doblaje de Dragonball Z Kai». Cine Premiere. Consultado el 26 de febrero de 2014.
  18. «Doblaje en español - Dragon Ball». Doblajeespañol.com. Consultado el 24 de febrero de 2014.
  19. «Doblaje - Dragon Ball». Eldoblaje.com. Consultado el 24 de febrero de 2014.
  20. a b «Doblaje en español». Doblajeespañol.com. Consultado el 26 de febrero de 2014.
  21. «Laura Torres no doblará a Goten en Dragon Ball Z: La batalla de los dioses». Cine Premiere (20 de agosto de 2013). Consultado el 26 de febrero de 2014.
  22. a b «"Dragon Ball Z": la importancia del doblaje». El Economista (26 de septiembre de 2013). Consultado el 26 de febrero de 2014.
  23. «Selecta Visión licencia Dragon Ball Z Battle of Gods». Otakucenter.es (19 de octubre de 2013). Consultado el 27 de febrero de 2014.
  24. «‘Dragon Ball Z Battle of Gods’ podría llegar en abril de 2014 a los cines españoles». Deculture.es (31 de octubre de 2013). Consultado el 27 de febrero de 2014.
  25. «Dragon Ball Z: La batalla de los dioses llegará a toda España el 20 de junio». Europapress.es (31 de mayo de 2014). Consultado el 21 de junio de 2014.
  26. Yadao, 2009, p. 116
  27. a b Yadao, 2009, pp. 117
  28. a b c d West, 2008, pp. 202-07
  29. Murakami y Hoaglund, 2005, pp. 105-106
  30. Dragon Ball Z, anime. Episodio 286.
  31. a b Animerica, 2001, p. 36
  32. Howe y Strauss, 2009, p. 248
  33. «Dr. Slump.» (en inglés). Anime News Network. Consultado el 12 de febrero de 2014.
  34. a b c Toriyama, 1995, pp. 206-207
  35. a b c d e f g h i «Akira Toriyama Super Interview 2nd Round — The Unpredictable Story» (en inglés). Kanzenshuu.com (23 de mayo de 1995). Consultado el 11 de febrero de 2014.
  36. Wiedemann y Masanao, 2004, p. 372
  37. Misiroglu, 2004, pp. 189-92
  38. a b c Shueisha, Daizenshū, pp. 261-65
  39. a b Toriyama, 1995
  40. a b c d 集英社, 2004, pp. 80-91
  41. Iwamoto, Tetsuo (27 de marzo de 2013). «Dragon Ball artist: 'I just wanted to make boys happy'» (en inglés). Asahi Shimbun. Consultado el 12 de septiembre de 2013.
  42. a b c «Akira Toriyama Super Interview 4th Round — A World Where Anything Can Happen» (en inglés). Anime News Network (24 de julio de 1995). Consultado el 12 de febrero de 2014.
  43. a b c d Toriyama, 1995, pp. 164-69
  44. a b c Shonen Jump, 2007, p. 388
  45. a b c Shueisha, 1995, pp. 206-10
  46. a b Shueisha, 2013, pp. 224-25
  47. 樹想社, 2003, pp. 90-102
  48. «Akira Toriyama Super Interview 1st Round — The Evolving Illustrations» (en inglés). Kanzenshuu.com (21 de abril de 1995). Consultado el 11 de febrero de 2014.
  49. (en inglés) Shenlong Times Issue 2, Shueisha, p. 6, http://www.kanzenshuu.com/translations/daizenshuu-2-shenlong-times/ 
  50. Shueisha y Toriyama, 1995, pp. 212-16
  51. «EXCLUSIVE: Masakazu Katsura Spotlight». Viz Media. Consultado el 20 de julio de 2013.
  52. «DRAGON BALL 1 ドラゴンボール» (en japonés). Shueisha. Consultado el 21 de septiembre de 2013.
  53. «DRAGON BALL 42 ドラゴンボール» (en japonés). Shueisha. Consultado el 21 de septiembre de 2013.
  54. a b c «Dragon Ball (manga)». Anime News Network. Consultado el 28 de septiembre de 2013.
  55. «Dragon Ball Kanzenban Release». Consultado el 27 de septiembre de 2013.
  56. «Dragon Ball Full Color Release». Consultado el 27 de septiembre de 2013.
  57. «Dragon Ball Digital Color Release». Consultado el 27 de septiembre de 2013.
  58. a b «Shueisha Jump Remix». Consultado el 27 de septiembre de 2013.
  59. «Film Animation Comics». Consultado el 28 de septiembre de 2013.
  60. «TV Animation Comics». Consultado el 28 de septiembre de 2013.
  61. «Manga Guide - Anime Kids Comics». Consultado el 28 de septiembre de 2013.
  62. «Planeta DeAgostini cumple 30 años y celebra el 20 aniversario de la edición de Dragon Ball». Consultado el 29 de enero de 2014.
  63. Planeta DeAgostini Cómics 30 aniversario. Consultado el 29 de enero de 2014. 
  64. «Dragon Ball Manga: A History». Daizenshuu EX (7 de octubre de 2010). Consultado el 28 de septiembre de 2013.
  65. a b «Viz Unleashes Uncensored Dragon Ball». GCO, LLC (11 de marzo de 2001). Consultado el 28 de septiembre de 2013.
  66. «Viz explains censorship in Dragonball Manga». Anime News Network (22 de agosto de 2000). Consultado el 28 de septiembre de 2013.
  67. «Dragonball Manga to remain Unedited». Anime News Network (9 de marzo de 2001). Consultado el 28 de septiembre de 2013.
  68. Curzon, Joe (14 de julio de 2005). «Gollancz Manga Launch Details». Otaku News. Consultado el 28 de septiembre de 2013.
  69. «Akira Toriyama - an Orion author». Orion Books. Archivado desde el original el 17 de mayo de 2008. Consultado el 28 de septiembre de 2013.
  70. Ferreira, Mike (12 de agosto de 2013). «Viz Launches Eight Shonen Jump Titles on UK Nook Store». Anime Herald. Consultado el 28 de septiembre de 2013.
  71. «Dragon Ball (Manga) Vol. 01». Madman Entertainment. Consultado el 28 de septiembre de 2013.
  72. «Dragon Ball (Manga) Vol. 16». Madman Entertainment. Consultado el 28 de septiembre de 2013.
  73. «Dragon Ball Z (Vizbig Edition) (Manga) Vol. 01». Madman Entertainment. Consultado el 28 de septiembre de 2013.
  74. «Dragon Ball Z (Vizbig Edition) (Manga) Vol. 09 (End)». Madman Entertainment. Consultado el 28 de septiembre de 2013.
  75. «Dragon Ball». Editorialivrea.com. Consultado el 28 de septiembre de 2013.
  76. «ネコマジン 完全版» (en japonés). Shueisha. Consultado el 28 de septiembre de 2013.
  77. «超こち亀». Amazon.co.jp. Consultado el 2013-03-19.
  78. «Comics Spotlight on Shonen Jump #100». Wired. Archivado desde el original el 2013-02-09. Consultado el 28 de septiembre de 2013.
  79. «Dragon Ball: Yo! The Return of Son Goku and Friends!! Manga Adaptation». V Jump 17 (2):  p. 55. febrero 2009. 
  80. «Dragon Ball SD Manga Spinoff to Be Printed in December». Anime News Network (18 de noviembre de 2010). Consultado el 28 de septiembre de 2013.
  81. «Daizenshuu EX - General - Podcast». Daizex.com. Consultado el 28 de septiembre de 2013.
  82. «Dragon Ball Episode of Bardock Spinoff Manga Gets Anime». Anime News Network (21 de noviembre de 2011). Consultado el 28 de septiembre de 2013.
  83. Kanzentai (20 de junio de 2011). «Kanzentai • Updated July 27th, 2011». Kanzentai.com. Archivado desde el original el 24 de junio de 2011. Consultado el 28 de septiembre de 2013.
  84. «最強ジャンプ 2013年 04月号». Amazon.co.jp. Consultado el 28 de septiembre de 2013.
  85. «V (ブイ) ジャンプ 2012年 11月号». Amazon.co.jp. Consultado el 28 de septiembre de 2013.
  86. «The Animation Process». Kanzenshuu.com. Consultado el 29 de septiembre de 2013.
  87. «10 escenas censuradas del anime "no aptas para menores"». De10.com.mx (9 de diciembre de 2010). Consultado el 28 de septiembre de 2013.
  88. West, 2008, p. 204
  89. Adachi, 2012, p. 195
  90. Adachi, 2012, p. 106
  91. Adachi, 2012, p. 29
  92. «Home Video Guide». Kanzenshuu.com. Consultado el 28 de septiembre de 2013.
  93. a b «Dragon Ball Z (TV)». Anime News Network. Consultado el 29 de septiembre de 2013.
  94. «Episode Guide - Dragon Ball Z TV Series». Kanzenshuu.com. Consultado el 29 de septiembre de 2013.
  95. a b Mensaje de Akira Toriyama en la publicación Dragon Book, incluida en el set compilatorio de discos DVD de Dragon Ball GT.
  96. «Dragon Ball GT (TV)» (1). Consultado el 29 de septiembre de 2013.
  97. a b «Japan's Remastered DBZ to Be Called Dragon Ball Z Kai». Anime News Network (19 de febrero de 2009). Consultado el 29 de septiembre de 2013.
  98. «Dragon Ball Z to Rerun on Japanese TV in HD in April». Anime News Network (6 de febrero de 2009). Consultado el 29 de septiembre de 2013.
  99. «Dragon Ball Kai (TV)». Anime News Network. Consultado el 29 de septiembre de 2013.
  100. «Finaliza en Japón Dragon Ball Kai». Anmtvla.com (6 de febrero de 2009). Consultado el 29 de septiembre de 2013.
  101. «Dragon Ball Kai regresa a la televisión con la saga de Majin Boo en HD». Larepublica.pe. Consultado el 21 de junio de 2014.
  102. «Dragon Ball Z Special 1: Bardock, The Father of Goku». Anime News Network. Consultado el 5 de octubre de 2013.
  103. «Dragon Ball: Episode of Bardock (manga)». Anime News Network. Consultado el 5 de octubre de 2013.
  104. «Dragon Ball: Episode of Bardock (special)». Anime News Network. Consultado el 5 de octubre de 2013.
  105. «Dragon Ball Z Special 2: The History of Trunks». Anime News Network. Consultado el 5 de octubre de 2013.
  106. «Dragon Ball GT: A Hero's Legacy (special)». Anime News Network. Consultado el 5 de octubre de 2013.
  107. «Dragon Ball Z: Plan to Destroy the Saiyajin (OAV)». Anime News Network. Consultado el 5 de octubre de 2013.
  108. «Dragon Ball: Plan to Eradicate the Super Saiyans (OAV)». Anime News Network. Consultado el 12 de febrero de 2014.
  109. «Dragon Ball: Yo! The Return of Son Goku and Friends!! (ONA)». Anime News Network. Consultado el 12 de febrero de 2014.
  110. «Dream 9 Toriko & One Piece & Dragon Ball Z Chō Collaboration Special!!». Anime News Network. Consultado el 13 de febrero de 2014.
  111. a b «Dragon Ball Z: The World’s Strongest. Movie saga is starting to pick up steam». Examiner.com (20 de enero de 2012). Consultado el 13 de febrero de 2014.
  112. a b «"Las peleas de 'Dragon Ball: batalla de dioses' son lo mejor"». Sipse.com (24 de marzo de 2013). Consultado el 13 de febrero de 2014.
  113. «`Dragon Ball Z: La Batalla de los Dioses'». Vanguardia.com.mx (25 de septiembre de 2013). Consultado el 13 de febrero de 2014.
  114. «Dragon Ball Movie 1: Curse of the Blood Rubies». Anime News Network. Consultado el 13 de febrero de 2014.
  115. «Dragon Ball Movie 4: The Path to Power». Anime News Network. Consultado el 13 de febrero de 2014.
  116. «Dragon Ball Z: Battle of Gods (movie)». Anime News Network. Consultado el 13 de febrero de 2014.
  117. «Dragon Ball: The Magic Begins (live-action movie)». Anime News Network. Consultado el 11 de mayo de 2014.
  118. «Deuraegon bol: Ssawora Son O-gong, igyeora Son O-gong». IMDb.com. Consultado el 10 de agosto de 2014.
  119. a b «DragonBall Evolution (2009)». Rotten Tomatoes. Consultado el 10 de agosto de 2014.
  120. «Guía de DVD de Dragon Ball en Kanzentai» (en inglés). Consultado el 20 de septiembre de 2009.
  121. http://www.animenewsnetwork.com/news/2013-11-07/funimation-to-release-dragon-ball-z-blu-ray-discs-again
  122. «Dragon Ball: Doragon bôru Banda sonora (1986) BSO». Ringostrack.com. Consultado el 13 de febrero de 2014.
  123. «Makafushigi Adventure! / Romantic Ageru Yo». Rateyourmusic.com. Consultado el 13 de febrero de 2014.
  124. «Hiroki Takahashi - Makafushigi Adventure 2005 CD». Cduniverse.com. Consultado el 13 de febrero de 2014.
  125. «Hero - Kibou no Uta - / Cha-la Head-cha-la [Limited Pressing]». Cdjapan.co.jp. Consultado el 13 de febrero de 2014.
  126. «Music Database Hit Song Collection». Kanzenshuu.com. Consultado el 13 de febrero de 2014.
  127. «Dragon Ball Z: Hit Song Collection 16 - We Gotta Power». Allmusic.com. Consultado el 13 de febrero de 2014.
  128. «Music Database Dragon Ball CD Sets». Kanzenshuu.com. Consultado el 13 de febrero de 2014.
  129. «Regreso al pasado: Dragon Ball». Meristation. Consultado el 14 de febrero de 2014.
  130. «Dragon Ball Z: Budokai HD Collection». Slant Magazine. Consultado el 14 de febrero de 2014.
  131. a b «Game Database - Dragon Ball». Vgchartz.com. Consultado el 14 de febrero de 2014.
  132. «Dragon Ball: The Complete Illustrations». Viz Media. Consultado el 10 de agosto de 2014.
  133. «Dragon Ball Manga Reprinted in Full Color in Japan». Anime News Network. Consultado el 10 de agosto de 2014.
  134. «復刻版ドラゴンボールGTパーフェクトファイル vol.1 (Dragon Ball GT: Perfect File vol.1)». Shueisha. Consultado el 10 de agosto de 2014.
  135. «復刻版ドラゴンボールGTパーフェクトファイル vol.2 (Dragon Ball GT: Perfect File vol.2)». Shueisha. Consultado el 10 de agosto de 2014.
  136. «Dragonball FOREVER». Shueisha. Consultado el 10 de agosto de 2014.
  137. «Dragonball LANDMARK». Shueisha. Consultado el 10 de agosto de 2014.
  138. «テレビアニメ完全カイド「DRAGONBALL」~天下一伝説~ (Dragon Ball: Tenkaichi Densetsu)». Shueisha. Consultado el 10 de agosto de 2014.
  139. «テレビアニメ完全ガイド Dragonball Z 孫悟空伝説 (Dragon Ball Z: Son Goku Densetsu)». Shueisha. Consultado el 10 de agosto de 2014.
  140. «DRAGON BALL 超エキサイティングガイド ストーリー編 (Dragon Ball: Super Exciting Guide Story)». Shueisha. Consultado el 10 de agosto de 2014.
  141. «DRAGON BALL 超エキサイティングガイド キャラクター編 (Dragon Ball: Super Exciting Guide Character)». Shueisha. Consultado el 10 de agosto de 2014.
  142. «DRAGON BALL 極限バトルコレクション ラウンド01 (Dragon Ball: Extreme Battle Collection: Round 1)». Shueisha. Consultado el 10 de agosto de 2014.
  143. «DRAGON BALL 極限バトルコレクション ラウンド02 (Dragon Ball: Extreme Battle Collection: Round 2)». Shueisha. Consultado el 10 de agosto de 2014.
  144. «Dragon Ball Collectible Card Game - Series #1: The Warriors Return». Bandai. Consultado el 10 de agosto de 2014.
  145. «Dragonball Z & GT Classic Bandai Action Figures». Toywiz.com. Consultado el 10 de agosto de 2014.
  146. a b Toriyama, 2008
  147. «Top Manga Properties in 2008 - Rankings and Circulation Data». Consultado el 10 de mayo de 2014.
  148. a b Di Fratta, Martorella y Suvilay, 2010, pp. 74, 77, 516
  149. a b Segunda parte de dos del artículo «Popular 'Dragon Ball Z' Violent», publicado por el periódico Lakeland Ledger, el 9 de diciembre de 1999. Puede accederse a la información en línea en este enlace. Consultado el 4 de mayo de 2014.
  150. University of California, 2003, p. 7
  151. a b Buckley, 2006, p. 157
  152. «2013's Dragon Ball Z: Battle of Gods Film Story Outlined (Updated)». Consultado el 1 de mayo de 2014.
  153. Ibaraki, Masahiko; Ohara, T. (translator) (31 de marzo de 2008). «The Reminiscence of My 25 Years with Shonen Jump». ComiPress. Consultado el 6 de marzo de 2014.
  154. Thompson, Jason (6 de marzo de 2014). «What is Dragon Ball?». Io9. Consultado el 9 de diciembre de 2009.
  155. a b c Wannamaker, 2012, p. 105
  156. «Top 10 Anime and Manga at Japan Media Arts Festival». Anime News Network (4 de octubre de 2006). Consultado el 6 de marzo de 2014.
  157. «1000人が選んだ!漫画史上"最強"キャラクターランキング!» (en japonés). Consultado el 6 de marzo de 2014.
  158. «50 Essential Manga for Libraries». Manga.about.com. Consultado el 4 de mayo de 2014.
  159. Clements, 2010, p. 94
  160. Thompson, 2012
  161. «Top 25 Anime Characters of All Time». IGN (21 de octubre de 2009). Consultado el 4 de mayo de 2014.
  162. «What's Wrong With Dragon Ball Z Part One». IGN (10 de abril de 2008). Consultado el 4 de mayo de 2014.
  163. «What's Wrong With Dragon Ball Z Part Two». IGN (10 de abril de 2008). Consultado el 4 de mayo de 2014.
  164. «Se desvelan los ganadores de los Selecta Visión Anime Awards». Zonamanga.com (30 de enero de 2014). Consultado el 4 de mayo de 2014.
  165. «Winners of the 7th Seiyuu Awards Announced». Media.goboiano.com (2 de marzo de 2013). Consultado el 7 de mayo de 2014.
  166. a b «The Legacy of Goku: Why Dragon Ball is Still Relevant». Examiner.com (19 de enero de 2011). Consultado el 10 de mayo de 2014.
  167. Artículo «What fans say about 'Dragon Ball'», publicado por el periódico Manila Standard, el 9 de diciembre de 1997. Puede accederse a la información en línea en este enlace. Consultado el 10 de agosto de 2014.
  168. «'Robot Chicken' Episode Guide» (en inglés). Examiner.com. Consultado el 10 de mayo de 2014.
  169. «DragonBall Movie 1: Curse of the Blood Rubies». Examiner.com. Consultado el 8 de mayo de 2014.
  170. «The New Dragon Ball Z Movie Isn't Deep or Profound, but it is a Ton of Fun». Kotaku.com. Consultado el 1 de abril de 2013.

Bibliografía[editar]

En español
  • Padula, Derek (2013), Dragon Ball Z "It's over 9,000!" Cosmovisiones en Colisión, Derek Padula, ISBN 9780983120551 
  • Vv.Aa (2007) (en español), Violencia desenfocada III, Corchea69, ISBN 8484344487 
En inglés
  • Adachi, Reito (2012), A Study of Japanese Animation As Translation: A Descriptive Analysis of Hayao Miyazaki and Other Anime Dubbed Into English, Universal-Publishers, ISBN 1612339484 
  • Animerica (2001), Anime Radar: News, 9, VIZ Media, ISSN 1067-0831, OCLC 27130932 
  • Buckley, Sandra (2006), Encyclopedia of Contemporary Japanese Culture, Routledge, ISBN 9781134763535 
  • Clements, Jonathan (2010), Schoolgirl Milky Crisis: Adventures in the Anime and Manga Trade, Volumen 2, A-Net Digital LLC, ISBN 0984593756 
  • Clements, Jonathan; McCarthy, Helen (2001), The Anime Encyclopedia: A Guide to Japanese Animation Since 1917 (1° edición), Stone Bridge Press, ISBN 1-880656-64-7, OCLC 47255331 
  • DH Publishing (2004), The Dragon Ball Z Legend: The Quest Continues - Volume 2 of Mysteries and Secrets Revealed!, Mysteries and Secrets Revealed 2, 2, DH Publishing Inc, ISBN 0972312498 
  • Di Fratta, Gianluca; Martorella, Cristiano; Suvilay, Bounthavy (2010), The Dragon and the Dazzle: Models, Strategies, and Identities of Japanese Imagination : a European Perspective, Tunué, ISBN 9788889613894 
  • Howe, Neil; Strauss, William (2009), Millennials Rising: The Next Great Generation, Vintage Original, Random House LLC, ISBN 9780307557940 
  • Kishimoto, Masashi (2007), Uzumaki: the Art of Naruto, VIZ Media, ISBN 1-4215-1407-9 
  • Misiroglu, Gina (2004), The Superhero Book, Visible Ink Press, ISBN 9781578593705 
  • Murakami, Takashi; Hoaglund, Linda (2005), Little Boy: The Art of Japan's Exploding Subculture, Yale University Press, ISBN 0-300-10285-2 
  • Shonen Jump (2007), Interview with the Majin! Revisited, 5, VIZ Media, ISSN 1545-7818 
  • Shueisha (1995), Doragon bōru daizenshū: TV animation, 5, Shueisha, ISBN 9784087827552 
  • Shueisha (2013), Doragon bōru chōgashū, Shueisha, ISBN 978-4-08-782520-6 
  • Shueisha; Toriyama, Akira (1995), Doragon bōru daizenshū: Movies & TV specials, 6, Shueisha, ISBN 9784087827569 
  • Thompson, Jason (2012), Manga: The Complete Guide, Random House LLC, ISBN 9780345539441 
  • Toriyama, Akira (1995), Dragon ball大全集: World guide, 4, Shueisha, ISBN 4-08-782754-2 
  • University of California (2003), Look Japan, 49, University of California 
  • Wannamaker, Annette (2012), Boys in Children's Literature and Popular Culture: Masculinity, Abjection, and the Fictional Child, Children's Literature and Culture, Routledge, ISBN 9781135923594 
  • West, Mark I. (2008), The Japanification of Children's Popular Culture: From Godzilla to Miyazaki, Scarecrow Press, ISBN 0810862492 
  • Wiedemann, Julius; Masanao, Amano (2004), Manga Design, Taschen, ISBN 3-8228-2591-3 
  • Yadao, Jason S. (2009), The Rough Guide to Manga, Rough Guides reference guides, Penguin, ISBN 9781405384230 
En japonés
  • 樹想社 (2003), テレビアニメパーフェクトガイド, 集英社, ISBN 9784088735467 
  • Shueisha; Daizenshū (1995), DRAGON BALL 大全集 2: STORY GUIDE, Shueisha, ISBN 4-08-782752-6 
  • 鳥山明 (2003), テレビアニメ完全(パーフェクト)カイド Dragon Ball 天下一伝説, 集英社, ISBN 4-08-873705-9 

Enlaces externos[editar]