El discurso del rey

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda
The King's Speech
Filming Colin and Helena.jpg
Colin Firth y Helena Bonham Carter durante el rodaje de la película.
Título El discurso del rey
Ficha técnica
Dirección Tom Hooper
Dirección artística David Hindle
Leon McCarthy
Producción Iain Canning
Emile Sherman
Gareth Unwin
Diseño de producción Eve Stewart
Guion David Seidler
Música Alexandre Desplat
Sonido Paul Hamblin
Fotografía Danny Cohen
Montaje Tariq Anwar
Escenografía Judy Farr
Vestuario Jenny Beavan
Protagonistas Colin Firth
Geoffrey Rush
Helena Bonham Carter
Michael Gambon
Guy Pearce
Timothy Spall
Jennifer Ehle
Derek Jacobi
Ver todos los créditos (IMDb)
Datos y cifras
País(es) Reino Unido
Año 2010
Género Drama
Historia
Duración 118 minutos
Idioma(s) Inglés
Compañías
Distribución Transmission (Australia)
Momentum Pictures (Reino Unido)
The Weinstein Company (Estados Unidos)
Estudio See Saw Films
Bedlam Productions
Presupuesto £8 millones ($15.000.000)
Recaudación $244.923.859
Óscar a la mejor película
The Hurt Locker Óscar 2010 The Artist
Ficha en IMDb
Ficha en FilmAffinity

El discurso del rey (The King's Speech en su versión original en inglés) es una película británica de drama histórico, dirigida por Tom Hooper y escrita por David Seidler.

El duque Alberto de York (Colin Firth) decide recurrir a Lionel Logue (Geoffrey Rush), un terapeuta del habla poco ortodoxo, para superar su tartamudez. Los dos hombres se convierten en amigos a medida que trabajan juntos y, luego de la polémica abdicación de su hermano Eduardo VIII en 1936, el nuevo rey se basa en las enseñanzas de Logue para hacer un discurso de radio en el comienzo de la Segunda Guerra Mundial.

David Seidler comenzó a leer acerca de Jorge VI después de superar su propia tartamudez durante su juventud y, con la información que fue recopilando, escribió sobre la relación entre el monarca y su terapeuta. Nueve semanas antes del rodaje, fueron descubiertos los cuadernos de Logue y algunas citas de ellos se incorporaron al guion. El rodaje se llevó a cabo en Londres y otros lugares de Gran Bretaña entre noviembre de 2009 y principios de enero de 2010. La película se estrenó en los Estados Unidos el 22 de diciembre de 2010 y en el Reino Unido el 7 de enero de 2011. Inicialmente se había calificado con un "para mayores de 15" en Gran Bretaña, debido al lenguaje malsonante utilizado en una de las sesiones de terapia pero, debido a las buenas críticas, se le otorgó otra clasificación.

El discurso del rey fue la película que más ingresos recibió durante tres semanas en la taquilla británica. La película ha sido ampliamente elogiada por los críticos por su estilo visual, dirección de arte y especialmente por la interpretación de los actores. Otros comentaristas discuten la fidelidad de la película a los acontecimientos históricos que retrata, en particular a la reversión de la oposición de Winston Churchill a la abdicación.

La película recibió numerosos premios y nominaciones, la mayoría de ellos para Colin Firth. Fue nominada para doce premios de la Academia de Hollywood, la película más nominada, y terminó ganando cuatro Premios Óscar, todos en las categorías principales: mejor película, mejor director para Tom Hooper, mejor actor para Firth y mejor guion original para Seidler. También fue nominada a siete Globos de Oro, y obtuvo el correspondiente a mejor actor - drama por Firth. Fue nominada a catorce premios BAFTA, de los que se llevó la mitad, incluyendo mejor película, mejor actor para Firth, y también mejor actor de reparto y mejor actriz de reparto para Geoffrey Rush y Helena Bonham Carter, respectivamente.

Índice

Sinopsis [editar]

La película se abre con Alberto, duque de York (Colin Firth), el segundo hijo del Rey Jorge V (Michael Gambon), tartamudeando en su discurso de clausura de la Exposición del Imperio Británico en 1925 en el estadio de Wembley, junto a su esposa, Isabel, duquesa de York (Helena Bonham Carter). El duque se desespera después de varios tratamientos sin éxito, hasta que su mujer lo convence de que consulte a Lionel Logue (Geoffrey Rush), un terapeuta del habla australiano que trabaja en Londres. Durante la primera sesión, Logue incumple el protocolo real al llamarlo "Bertie", apodo reservado exclusivamente a su familia, lo que molesta al duque. Para persuadirle de que siga su tratamiento, Logue le apuesta un chelín que puede leer perfectamente en ese mismo momento y, tras ponerle unos auriculares con música con el volumen al máximo, le hace leer en voz alta el monólogo de Hamlet, "Ser o no ser". Logue registra la lectura con un gramófono, pero el duque –convencido de que no ha hecho más que tartamudear– se marcha en un arrebato, declarando que "no hay esperanza". Logue le ofrece la grabación como un recuerdo.

Después de leer su discurso de Navidad 1934, el rey Jorge V le explica a su hijo la importancia de la radiodifusión para la monarquía moderna. Él declara que "David", el príncipe de Gales (Guy Pearce), hermano mayor de Alberto, traerá la ruina a la familia y el país como rey. Jorge V exige que el propio Alberto repita la lectura de su discurso. Después de un intento infructuoso, el duque vuelve a casa y oye la grabación de Logue. Tras escucharse a sí mismo recitar ininterrumpidamente el soliloquio de Shakespeare, acepta que Logue le trate. Comienzan entonces a trabajar juntos en la relajación muscular y control de la respiración y, a pesar de sus reservas iniciales, Logue empieza a sondear suavemente las raíces psicológicas de su tartamudez. El duque pronto revela algunas de las presiones de su infancia: un padre estricto, la represión de ser zurdo, un tratamiento doloroso para las piernas, una niñera que favorecía a su hermano mayor y la temprana muerte de su hermano menor, el príncipe Juan. A medida que el tratamiento avanza, los dos hombres se convierten en amigos y confidentes.

En enero de 1936, Jorge V muere, y David accede al trono como Eduardo VIII, pero quiere casarse con Wallis Simpson (Eve Best), una divorciada de la alta sociedad americana. En la Navidad en el Castillo de Balmoral, "Bertie" le señala a Eduardo que, como jefe de la Iglesia de Inglaterra, no puede casarse con una mujer divorciada. Este se mofa de su hermano, acusándole de querer usurparle el trono, y resucita su burla de la infancia llamándole "B-b-b-Bertie", y dejándole sin ánimo para responder.

En su próxima sesión, el duque no ha olvidado el incidente. Él se siente frustrado porque su discurso ha mejorado mientras habla con la mayoría de la gente, excepto con su propio hermano. Logue observa que cuando maldice no tartamudea y le hace practicar insultando en voz alta. Después de hacerlo, "Bertie" le informa de los planes de casamiento de su hermano con la señora Simpson, a los que el gobierno se opone, y Logue insiste en que él podría ser rey. Indignado, el duque le acusa de traición y, en su ira, se burla de los orígenes humildes de Logue, lo que provoca una fisura en su amistad. Cuando Eduardo VIII abdica para casarse, Alberto accede al trono con el nombre de Jorge VI. Pronto se da cuenta de que necesita la ayuda de Logue, y junto con la reina visita su hogar para pedirle disculpas. Cuando el rey insiste en que Logue esté sentado en el palco real durante la ceremonia de coronación en la Abadía de Westminster, el Arzobispo de Canterbury (Derek Jacobi) cuestiona la autoridad de Logue e informa al rey sobre su falta de credenciales y títulos. Esto lleva a una nueva confrontación entre Jorge VI y Logue, quien explica que se inició en su oficio tratando a soldados australianos con neurosis de guerra que habían perdido el habla, y que todos sus métodos se basan en la experiencia. Como el rey se muestra inseguro de sí mismo, Logue se sienta en la "Silla de Eduardo I" (donde todo monarca inglés es coronado), ridiculiza la Piedra de Scone y provoca que Jorge VI lo regañe por su falta de respeto. El rey se sorprende a sí mismo por su repentina elocuencia y no vuelve a dudar del tratamiento.

En septiembre de 1939, Gran Bretaña declara la guerra a la Alemania nazi y Jorge VI cita a Lionel Logue en el Palacio de Buckingham para que le ayude con la preparación de su discurso, que será emitido en directo tanto al Reino Unido cómo a todos los territorios del Imperio Británico. Con millones de personas escuchando, el Rey pronuncia su discurso sin tartamudear, mientras Logue le guía en silencio. Finalizado el discurso, el rey le agradece a Logue su ayuda y sale al balcón, junto a su familia, para saludar a los miles de londinenses que se han reunido para escuchar, animar y aplaudir.

En los créditos se explica que Logue estuvo siempre presente en los discursos del rey Jorge VI durante la Segunda Guerra Mundial. Señala que en 1944 Logue fue nombrado Comandante de la Real Orden Victoriana, en reconocimiento a su servicio personal al monarca, y que "Bertie" y Lionel fueron amigos durante el resto de sus vidas.[1]

Reparto [editar]

Producción [editar]

Desarrollo [editar]

El escritor David Seidler había desarrollado tartamudez desde niño, causada –según él– por el trauma emocional de la guerra y por el asesinato de sus abuelos durante el Holocausto. Seidler descubrió que el rey Jorge VI había sufrido este defecto del habla y que finalmente lo superó. "Fue tartamudo. Fue rey. Y tuvo que dar discursos de radio en los que todo el mundo estaba escuchando cada sílaba que pronunciaba y, sin embargo, lo hizo con pasión e intensidad", recordó Seidler. Cuando Seidler se convirtió en escritor, decidió escribir acerca de Jorge VI. Durante los años finales de los setenta y principios de los ochenta, se dedicó vorazmente a investigar sobre este aspecto del rey, pero no encontró mucha información sobre Logue. Finalmente, Seidler contactó con el Dr. Valentín Logue, que accedió a hablar de su padre y de sus cuadernos de notas, con el permiso de la Reina Madre. Ella le pidió que no hiciera ningún proyecto mientras ella siguiera con vida y Seidler abandonó el proyecto.

La Reina Madre falleció en 2002. En 2005, Seidler se había recuperado de un cáncer y, aprovechando un período de inspiración, regresó a su proyecto sobre Jorge VI. Durante su investigación, tuvo un encuentro casual con un hombre a quien Logue había tratado. Esta persona le indicó que Logue utilizaba ejercicios de respiración mecánica combinados con la terapia de sondear las causas subyacentes de la enfermedad. Así, ya preparado, Seidler imaginó las sesiones de Logue. Mostró el guion terminado a su esposa. A ella le gustó, pero lo consideró demasiado "seducido por la técnica cinematográfica" , por lo que le sugirió volver a escribirlo y concentrarse en la relación entre el rey y Logue. Cuando terminó, lo envió a unas pocas personas para que le dieran su opinión.

A principios de 2006, una de las personas a quienes Seidler envió su obra fue Joan Lane de Wild Thyme, una compañía de producción de Londres. Lane vio el guion como un drama potencial, así como una obra de teatro, y se la mostró a Simon Egan de Producciones Bedlam, que grabó el primer ensayo de la lectura. Junto a Lane, Producciones Bedlam organizó una lectura de la obra en el teatro Pleasance, una pequeña casa en el norte de Londres, y se la presentó a un grupo de expatriados australianos, entre quienes estaba la madre del director de cine Tom Hooper, quien llamó a su hijo de inmediato y le dijo "Ya te he encontrado un nuevo proyecto". Con el fin de montar una producción teatral, Wild Thyme envió el guion a Geoffrey Rush, quien se mostró interesado, y también a Tom Hooper para informarle de cualquier adaptación cinematográfica en un futuro. Producciones Bedlam pasó el guion a Iain Canning en See-Saw Films, que vieron su gran potencial. A Hooper le gustó la historia, pero pensó que el final original debía ser cambiado para reflejar los acontecimientos más de cerca, "Si usted escucha el discurso real (hecho por el rey en el estallido de la guerra en 1939), Jorge VI hace frente a su tartamudeo. Pero no es una actuación perfecta. Se las arregla."

El Concilio Fílmico Británico (UK Film Council en inglés) otorgó a la producción un millón de libras esterlinas en junio de 2009. El guion de lectura se entregó el 11 de noviembre, antes del inicio de la filmación el 13 de noviembre. La fotografía principal tuvo una duración de siete semanas y finalizó el 17 de enero de 2010.

Diseño y localizaciones [editar]

La escenografía presentó un reto para los cineastas ya que, al ser un drama de época, la película debía caracterizarse por la calidad de su producción, pero el presupuesto estaba limitado a 10 millones de libras esterlinas. Al mismo tiempo, la película tenía que parecer auténtica, y combinar la opulencia real con el deterioro propio de la gran depresión en Londres. El 25 de noviembre de 2009, Rush y Derek Jacobi participaron en el rodaje en los edificios Pullen en Southwark. El 26 de noviembre comenzó una semana de rodaje con Firth, Rush y Jacobi en la Catedral de Ely, la locación utilizada para la Abadía de Westminster. A pesar de que la Catedral de Lincoln es arquitectónicamente más parecida a la Abadía, se preferió para el rodaje la Catedral de Ely. Su tamaño les permitió reconstruir no sólo la coronación sino también los preparativos de esta.

Lancaster House, una casa opulenta de la época y propiedad del gobierno en Londres, se utilizó para representar los interiores del Palacio de Buckingham, en los que el rey camina para hacer su discurso y posa para la fotografía oficial después; tuvo un costo de 20 mil libras por cada día de uso. El Drapers Hall fue utilizado para filmar el Consejo de Acceso al Trono porque su decoración recordaba al nuevo rey sus responsabilidades al sentirse rodeado e intimidado por los retratos de sus predecesores. El equipo buscó las antiguas habitaciones de la consulta de Logue, pero eran demasiado pequeñas para filmar en ellas. Pero encontraron, no muy lejos,en el número 33 de Portland Place, una sala de techos altos y abovedados que les pareció adecuada. A Eve Stewart, la diseñadora de producción, le gustó tanto el empapelado original, manchado y roto, que lo reprodujo para cubrir con él todas las paredes de la consulta de Logue.

La escena inicial, la ceremonia de clausura de la Exposición del Imperio Británico de 1925 en el estadio de Wembley, se filmó en Elland Road, sede de Leeds United y en el estadio Odsal, sede de los Bulls de Bradford. Elland Road se utilizó como escenario donde el duque balbucea su primer discurso público, y el estadio Odsal fue seleccionado debido a su parecido con el estadio de Wembley en 1925. El equipo de rodaje tuvo acceso al estadio solamente a partir de las 10 de la noche, después de un partido de fútbol. Para dar la impresión de una multitud, se entremezclaron muñecos inflables vestidos con trajes de época con los actores, que se movían y gritaban . Además en la post-producción, a través de efectos especiales, se agregaron muchas más personas.

Otras localizaciones incluyen Cumberland Lodge, Harley Street, Knebworth, Hatfield House, el Old Royal Naval College de Greenwich, Queen Street Molino un museo Textil en Burnley, y la Battersea Power Station, que hacía las veces de sala de control inalámbrico de la BBC. Los Estudios Elstree se utilizaron para algunos interiores del rodaje equipos de sonidos de la época. La edición de la película terminó el 31 de agosto de 2010.

Estilo visual [editar]

Hooper emplea una serie de técnicas cinematográficas para expresar los sentimientos de constricción del rey. La crítica de cine del New York Times, Manohla Dargis escribió que la sensación de atrapamiento dentro de la cabeza del rey se hizo demasiado literal con una lente de ojo de pez, aunque Hooper negó esto, diciendo que él había utilizado simplemente tomas más amplias que las lentes normales para fotografiar la película. Roger Ebert (crítico de Hollywood) señaló que la mayor parte de la película está rodada en interiores, pasillos y espacios pequeños, lo que pone de manifiesto la constricción y opresión, en contraste con el énfasis habitual en barrido y majestad en los dramas históricos. Hooper utiliza planos amplios para capturar el lenguaje corporal de los actores, particularmente el de Geoffrey Rush, formado en la L'École Internationale de Théâtre Jacques Lecoq, en París. En palabras de Hooper es "brillante la forma en que maneja su cuerpo", por lo que trató de capturar los gestos de Rush, los movimientos de su cuerpo y las siluetas que compone. Este enfoque también lo trasladó a Firth. Así, en la escena de la primera consulta, la figura del duque se recorta contra la gran pared del fondo, apretado en la esquina de un gran sofá. Martin Filler alaba también la "baja potencia" de la fotografía de Danny Cohen, que hace que las escenas en el consultorio de Logue aparezcan oscuras, como si se hubieran "empapado en té fuerte".

Música [editar]

La banda sonora de la película fue compuesta por Alexandre Desplat. En una película sobre un hombre que lucha consigo mismo, Desplat tiene mucho cuidado de que la música no le haga sombra a la dramaturgia. Calificó el reto de esta manera: "Ésta es una película sobre el sonido de la voz. La música tiene que hacer frente a eso. Tiene que hacer frente al silencio, tiene que hacer frente al tiempo..." El resultado es una combinación de cuerdas y piano (con la adición del oboe y arpa en algún corte), que trata de transmitir la tristeza por la dificultad para comunicarse del rey y, posteriormente, el crecimiento de su amistad con Logue. Desplat utiliza la repetición de una sola nota para representar a la rigidez del habla del rey. A medida que la película avanza, la calidez del sonido de las cuerdas envuelve la amistad profunda entre los dos protagonistas. La música alcanza su clímax en la escena de la coronación. Hooper originalmente quería filmar dicha escena sin música, sin embargo Desplat argumentó que era el verdadero clímax de la historia, el momento en que la amistad se consolida por la decisión de confiar uno en el otro. "Eso es muy raro", dijo Alexandre Desplat, "...ésta es la historia de una amistad, la mayoría son historias de amor". La banda sonora se grabó en unos micrófonos antiguos hechos especialmente para la familia real, que permitieron impregnar la música de un toque anticuado. La música de la película fue nominada para varios premios incluyendo "Mejor Banda Sonora Original" en los Óscar, Globos de Oro y BAFTA. La música que se reproduce durante la transmisión del discurso de radio de 1939 es el segundo movimiento (allegretto) de la sinfonía n.º 7 de Beethoven.

Banda sonora [editar]

The King's Speech [Soundtrack]
Banda sonora de Alexandre Desplat
Publicación 2 de noviembre de 2010
Género(s) Banda sonora, música clásica
Discográfica Decca

El listado de temas incluidos en el CD son:

  1. Lionel And Bertie (02:10)
  2. The King's Speech (03:54)
  3. My Kingdom, My Rules (02:51)
  4. The King Is Dead (02:06)
  5. Memories Of Childhood (03:36)
  6. King George VI (03:05)
  7. The Royal Household (01:43)
  8. Queen Elizabeth (03:35)
  9. Fear and Suspicion (03:24)
  10. The Rehearsal (01:42)
  11. The Threat of War (03:56)
  12. Speaking unto Nations (Beethoven Symphony No.7 II) (05:02)
  13. Epilogue (Beethoven Piano Concerto no 5 Emperor - II) (03:56)

Precisión histórica [editar]

De acuerdo con el guionista David Seidler, el director Tom Hooper insistió en que hiciera el guion de la forma más precisa posible, los dos trabajaron juntos durante cuatro meses para obtener lo mejor del guion y garantizar su autenticidad. Según una entrevista de la BBC con el nieto de Lionel Logue, el equipo de rodaje supo de la existencia de un diario que contenía notas originales de Logue sobre el tratamiento del duque sólo unas nueve semanas antes de empezar. Por ello, dieron marcha atrás y volvieron a trabajar el guion para reflejar lo que había en las notas. Hooper dijo que algunas de las líneas más memorables de la película fueron citas directas de las notas de Logue.

Sin embargo, se introdujeron algunos cambios por razones artísticas o dramáticas. El profesor Cathy Schultz señaló que los cineastas debieron reducir la cronología de los eventos a tan sólo unos años. El duque de York, de hecho, había comenzado a trabajar con Lionel Logue en octubre de 1926, diez años antes de la crisis de la abdicación. La mejoría en el habla se hizo evidente en meses, en lugar de años, como sugiere la película. En una entrevista en 1952 con John Gordon, Logue dijo que "resonante y sin tartamudear, abrió el Parlamento australiano en Canberra en 1927"; es decir, apenas siete meses después de que el duque empezara a trabajar con Logue. Hugo Vickers, un consejero real, aceptó que a veces es necesario alterar los datos históricos para preservar la esencia dramática de la historia. Los funcionarios de alto rango, por ejemplo, no habrían estado presentes cuando el rey pronunció su discurso, ni siquiera Churchill habría estado implicado a ningún nivel, "pero el espectador medio sabe quién es Churchill, no sabe quiénes son Lord Halifax o Lord Hoare (Sir Samuel Hoare)".

Robert Logue, nieto de Lionel, puso en duda algunos aspectos de la representación en la película de su abuelo comentando: "No creo que nunca haya dicho groserías ante el rey y, desde luego, nunca lo llamó 'Bertie'". El historiador Andrew Roberts afirma que se exageró la gravedad de la tartamudez del rey y que los personajes de Eduardo VIII, Wallis Simpson y George V resultaron más antagónicos de lo que realmente fueron, para aumentar el efecto dramático.

Christopher Hitchens y Chotiner Isaac desafiaron la interpretación en la película del papel de Winston Churchill en la crisis de abdicación. Es bien sabido que Churchill alentó a Eduardo VIII para resistir la presión para abdicar, mientras que él se muestra en la película como un fuerte apoyo del duque y no se opone a la abdicación. Hitchens atribuye este tratamiento al "culto" que rodea el legado de Churchill. En una película inteligente y bien hecha, "¿no habría sido la verdadera historia ligeramente más interesante para el público?" , se preguntó. También criticaron la película por no acusar al apaciguamiento de la época. Mientras que la película nunca menciona directamente la cuestión, Hitchens y Chotiner argumentan que da a entender que Jorge VI estaba en contra del apaciguamiento, sobre todo en la escena final que muestra a "Churchill y el Rey en el Palacio de Buckingham y un discurso de unidad y resistencia siendo preparados para la entrega". Lejos de distanciarse de la política de apaciguamiento de Chamberlain, el rey Jorge VI envió un coche para recoger a Chamberlain cuando regresó de la firma del Pacto de Munich con Hitler en septiembre de 1938. El rey y Chamberlain se asomaron al balcón del Palacio de Buckingham, y fueron aclamados por multitudes entusiastas. Esto condujo al historiador Steven Runciman a escribir que, al actuar como lo hizo para apoyar la política exterior de Chamberlain, Jorge VI habría perpetrado "el mayor error constitucional que ha sido hecho por cualquier soberano de este siglo. " The Guardian corrigió la interpretación de Stanley Baldwin que éste había renunciado debido a su negativa a ordenar el rearme de Gran Bretaña, cuando en realidad se retiró como "un héroe nacional, agotado por más de una década en lo más alto".

Martin Filler ha señalado que la mayoría de las pequeñas licencias fueron artísticas y justificadas. De hecho, la escena probablemente inventada en la que Jorge V explica a su hijo la importancia de la radiodifusión tiene un punto válido. En esa misma escena hay una inexactitud más cuando el rey se refiere a Stalin como "el Mariscal Stalin", ya que este último no se nombró a sí mismo como tal hasta 1943. Jorge VI nunca habría tolerado que Logue se dirigiera a él de forma informal ni que maldijera, probablemente entendía alemán y en realidad fue poco entusiasta de Churchill, hasta bien avanzada la guerra, por causa del apoyo de éste a su hermano, durante la crisis de abdicación.

En la película, el discurso del rey sólo dura dos tercios de la longitud original. Cuatro frases se eliminaron y cuatro se acortaron. El discurso original tiene 407 palabras; la versión para la película tiene 269.

Sobre la escena final de la película, cuando el rey se encuentra en el balcón del Palacio de Buckingham, después de haber transmitido su discurso con motivo de la declaración de guerra el 3 de septiembre de 1939, Andrew Roberts ha comentado: "La escena es bastante absurda desde el punto de vista histórico: Neville Chamberlain y Winston Churchill no estaban presentes, y no había multitudes vitoreando en el Palacio de Buckingham". En general, Roberts elogia la película como una imagen favorable de "la calma y heroísmo sin pretensiones" del rey, y afirma que "las representaciones de Firth y Bonham Carter son favorables y agudas, y las tonterías fácticas ocasionales de la película no deberían restar valor a eso".

Estreno [editar]

El estreno mundial de la película fue el 6 de septiembre de 2010 en el Festival de Cine de Telluride en los Estados Unidos. Se estrenó en el Toronto International Film Festival de 2010, coincidiendo con el cumpleaños número 50 de Firth, que recibió una gran ovación y ganó el premio del público de este festival.

El British Board of Film Classification calificó inicialmente la película como para "mayores de 15 años" para su lanzamiento en el Reino Unido, debido a las escenas donde Logue alienta al Rey a gritar groserías para aliviar el estrés. En el Festival de Cine de Londres, Hooper cuestionó que se pudiera certificar su película "15A" por el lenguaje malsonante y, sin embargo, permitir que películas como La sal (2010) o Casino Royale (2006) fueran calificadas con el grado 12A a pesar de sus gráficas escenas de tortura. Tras las críticas de Hooper, el Consejo redujo la calificación a "12A", permitiendo que los niños menores de 12 años pudieran ver la película acompañados por un adulto. Hooper también ha criticado a la Motion Picture Association of America, que calificó la película con una R, lo que significa la prohibición de ver la película a menores de 17 años sin la compañía de un adulto. Roger Ebert criticó la calificación R, considerándola "absolutamente inexplicable", y dijo: "Esta es una excelente película para adolescentes...". En enero de 2011, el productor ejecutivo y distribuidor Harvey Weinstein dijo que estaba pensando en reeditar la película para eliminar algunas malas palabras, con el objetivo de recibir una clasificación más baja y llegar a un público más amplio.

Tom Hooper, sin embargo, se negó a cortar la película, aunque considera posible cubrir las malas palabras con pitidos. Helena Bonham Carter también defendió la película, diciendo: "[La película] no es violenta. Está llena de humanidad e ingenio". En la sala de prensa después de recibir el Premio de la Academia, el propio Colin Firth señaló que no es partidario de la reedición de la película y que, aunque él no aprueba el uso de malas palabras, sostuvo que en el contexto la utilización no era ofensiva y que la escena "tiene un objetivo". Una versión alternativa, con algunas de las "palabrotas" silenciadas en la banda sonora, fue clasificada PG-13 por la MPAA. Esta versión fue lanzada a los cines de todo los Estados Unidos el 1 de abril de 2011, reemplazando el corte de clasificación R.

La película es distribuida por Transmisión en Australia y por Momentum Pictures en el Reino Unido. The Weinstein Company es la distribuidora en América del Norte, Alemania, Benelux, Escandinavia, China, Hong Kong y América Latina. La película fue estrenada en Francia el 2 de febrero de 2011, con el título Le Discours d'un roiy distribuida por Wild Bunch Distribution.

Recepción [editar]

Taquilla [editar]

En el Reino Unido e Irlanda, la película fue la que más ingresos registró en su primer fin de semana llegando a recaudar £ 3.510.000 en 395 salas de cine. The Guardian dijo que era uno de los mayores tiene en la memoria reciente, en comparación con Slumdog Millionaire (2008), que, por ejemplo, dos años antes, ganó £ 1.500.000 menos. Se continuó con una "impresionante tres semanas" encima de la Taquilla España, y ganó más de £ 3 millones para cuatro fines de semana consecutivos, la primera película que hacerlo, ya que Toy Story 3 (2010). Después de cinco semanas de exhibición del Reino Unido, fue aclamada como la película británica independiente más exitosa de la historia.

En los Estados Unidos El discurso del rey abrió con 355.450 dólares en cuatro salas de cine. Posee el récord bruto más alto de 2010. Se amplió a 700 pantallas el día de Navidad y a 1.543 pantallas el 14 de enero de 2011. Recaudó £ 4,810,000 en América del Norte durante el fin de semana el Día de Año Nuevo, y 7 millones de libras durante el fin de semana de Martin Luther King, Jr.

En Australia recaudó más de 6.281.686 dólares AUD en las dos primeras semanas, de acuerdo con las cifras recogidas por la Motion Picture Association Distribuidores de Australia. El director ejecutivo de Cines de Palacio, Benjamin Zeccola, dijo retroalimentación de los clientes en la película fue espectacular. "Es nuestro número 1 en todo el período, todos en todo el país... Creo que es más exitoso que Slumdog Millionaire y más edificante. Es un buen ejemplo de una película que se inició en el cine independiente y, a continuación, se extendió a los cines convencionales. "

De los beneficios netos de la película que, se estima, ascienden a 30 millones de 40 millones de dólares el lanzamiento de teatro solo, aproximadamente el 20% se dividirá entre Geoffrey Rush (como productor ejecutivo), Hooper Tom y Colin Firth, que cada uno recibe su bono antes que el otro los participantes. El beneficio restante se dividirá a partes iguales entre los productores y los inversores de capital.

Respuesta de la crítica [editar]

El discurso del Rey ha recibido la aclamación de la crítica. El sitio web Rotten Tomatoes da a la película una puntuación de 94% sobre la base de las opiniones de 217 críticos, con una puntuación media de 8.6/10. Se resumió el consenso crítico como: "Colin Firth da una magistral actuación en El discurso del Rey, un predecible pero producido con estilo y conmovedor drama de época" Metacritic le dio a la película una calificación ponderada de 88/100, basado en 41 críticas, que lo sitúa como "aclamación universal". La revista Empire dio la película cinco estrellas de cinco, comentando "Te quedarás sin palabras". Lisa Kennedy en el Denver Post también dio a la película la máxima puntuación por su calidad humana y artesanía, "es un inteligente, ganador de un rey - y el resto de nosotros". Roger Ebert, del Chicago Sun-Times, premió a la película con un total de cuatro estrellas, comentando que "lo que tenemos aquí es un drama histórico superior y un personal de gran alcance". Peter Bradshaw, de The Guardian le otorgó cuatro estrellas de cinco, afirmando que "la película ricamente agradable y magníficamente producido Tom Hooper es (...) una multitud masiva confianza-complaciente".

Manohla Dargis, tuvo una actitud ambivalente hacia la película y llamó a las actuaciones una de sus principales atractivos. "Con su volumen al máximo, el atractivo, impecablemente profesional del Sr. Firth y el Sr. Rush elevan para la ocasión El Consejo, por abrir y cerrar y gruñendo como sus personajes con cautela círculo entre sí antes de colocar en el columpio terapéutica de las cosas y sin saberlo, la preparación para el gran discurso que en parte le da título a la película", escribió. The Daily Telegraph calificó el Eduardo VIII de Guy Pearce como "formidable (...) con el glamour, el carisma y absoluto egocentrismo". Bradshaw dijo que Pearce expedición de la función "con un cierto estilo" sustituyó a la memoria de Edward Fox interpretando el papel. Imperio dijo que jugó el papel, así como "un pedernal Harry flash suficiente para arrojar una nación para una mujer". Mientras que el New York Times opinó que era capaz de crear "una maraña espinosa de complicaciones en sólo unos pocos escenas abreviada".

La Asociación Británica para la Tartamudez (British Stammering ) dio la bienvenida al estreno de El discurso del rey y felicitaron a los cineastas por su "representación realista de la frustración y el miedo a hablar que enfrentan las personas cotidianamente" y afirmó que la "interpretación de Colin Firth de la tartamudez del rey en particular nos parece muy auténtica y exacta".

Allociné, un sitio web de cine francés, dio a la película un promedio de cuatro sobre cinco estrellas, basado en una encuesta de 21 comentarios. Le Monde, que caracterizó la película como la "manifestación más reciente del narcisismo británico", que se resume como "Somos muy feos y aburridos pero, ¡Por Júpiter!, ¡estamos en lo correcto!", sin embargo, destacó las actuaciones de Firth, Rush y Bonham Carter y dijo que, aunque barrió la conciliación británica bajo la alfombra, la película seguía siendo agradable.

La Reina Isabel II, monarca reinante de los reinos de la Commonwealth e hija de Jorge VI – y que aparece como una niña en la película–, recibió dos copias de la película antes de la Navidad de 2010. El diario The Sun informó que había visto la película en una proyección privada en Sandringham House. Una "fuente de palacio", describió su reacción como "tocado por un conmovedor retrato de su padre". Seidler consideró el informe real como "el más alto honor" que una película podría recibir.

Premios y nominaciones [editar]

Desde su estreno, El discurso del Rey ha recibido una gran cantidad de premios y nominaciones. Fue nominada a catorce premios BAFTA, de los cuales ganó siete, incluyendo mejor película; obtuvo doce nominaciones al Oscar, de las cuales ganó cuatro, incluyendo mejor película, mejor director y mejor actor; y estuvo nominada a siete Globos de Oro, con Colin Firth como ganador final del premio al mejor actor; cabe destacar que Firth ha sido el más galardonado de todos los miembros del elenco debido al peso que significó su actuación en la película.

Además, en la XXV Edición de los Premios Goya, entregados por la Academia de las Artes y las Ciencias Cinematográficas de España, fue galardonada en la candidatura de Mejor Película Europea.


Referencias [editar]

  1. name="http://peliculas.unapeli.com/el-discurso-del-rey-tom-hooper-2010.html"
  2. http://www.oscars.org/awards/academyawards/83/nominees.html
  3. Bafta (06 de enero de 2011). «Entrega de los premios de la Academia Británica de las Artes Cinematográficas y de la Televisión» (en inglés). Consultado el 25 de febrero de 2011.
  4. «The King's Speech» (en inglés). HFPA. Consultado el 2 de noviembre de 2011.
  5. Sindicato de Actores (16 de diciembre de 2010). «17th Annual Screen Actors Guild Awards ® Nominations Announcement» (en inglés). sagawards.com. Consultado el 17 de diciembre de 2010.
  6. 24 Premios del Cine Europeo - Año 2011 http://www.filmaffinity.com/es/awards.php?award_id=european&year=2011&movie_id=968462 Consultado el 20 de febrero de 2012
  7. 26 Independent Spirit Awards: películas del 2010 http://www.filmaffinity.com/es/awards.php?award_id=spirit&year=2011&movie_id=968462 Consultado el 20 de febrero de 2012
  8. 37 Premios César (Francia) (2012) - películas de 2011 http://www.filmaffinity.com/es/awards.php?award_id=cesar&year=2012&cat_id=best_foreign_film Consultado el 25 de febrero de 2012

Véase también [editar]

Enlaces externos [editar]

Página en Metacritic
Página en Sensacine.