Usuario discusión:Oscar León/Archivo 02

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

2011 se nos fue. -...¿Y AHORA QUÉ?-[editar]

«La amistad sincera es el tesoro, que sólo las personas puras y nobles de corazón llegan a alcanzar.
Sin mirar apariencias, aunque siempre con respeto y decoro, conocer el alma de un buen amigo, aunque sin verle el rostro, es suficiente para volver a confiar».
Fantasma del Espacio, sobre la amistad, en un arranque de pura improvisación

Bien...

*Se aclara la garganta*

...¿Por dónde empiezo?...

*Musiquita de las películas de la 20th Century Fox*

Al demonio, lo que salga!

Saludos al H. Oscar Zakumi León, famoso por sus amenas pláticas, sus excelentes gustos televisivos, y sus redacciones que no tienen rival (bueno, quizá algunos)

Se hace presente su servidor, el Fantasma del Espacio, que además de superhéroe intergaláctico, es redactor, escritor, poeta, experto en animación ™Hanna-Barbera, políglota, y (según dice la gente) melómano incurable.

Luego de haber pasado mil tribulaciones para poder escribirte como quería hacerlo, incluyendo complicaciones de salud y mis deberes en otros sitios web y foros en internet, finalmente hago acto de presencia. Ahora, ¡el gran reto va a ser acordarme de todas las cosas que quería contarte y preguntarte!

Y es que un año ha volado de nuestras manos, y el tiempo ahora avanza más rápido. Las complicaciones aumentan (más abajo verás por qué lo digo) y la humanidad recibe el año 2012 con esperanza, algunos con descuido, y otros sin saber aún lo que este les depara. Por mi parte, aunque 2010 fue un año de proporciones catastróficas (gracias por no preguntar, así me olvido más fácilmente), 2011 fue uno de los mejores años que pude haber tenido (nótese que esta conclusión podría ser un tanto apresurada, pues como diría Freddie Benson, «uno nunca sabe lo que puede pasar».

Así que aquí estoy, dispuesto a contarte todo lo que está pasando, pasa y pasará en este lado de la región latinoamericana y, de paso, en todo el mundo: en el Perú y en todos lados. Me enorgullezco de ser el primero en dejarte un mensaje en los primeros días de 2012 (porque, a diferencia tuya, yo ni siquiera he archivado mi discusión, cosa que debí haber hecho...).

Desde la última vez que te escribí: pasé por noches llenas de insomnio, descubrimientos increíbles, diversas emociones, viajé por 5 días hace unos meses (en agosto, para ser exactos, ¡por mi cumpleaños!), me ocurrió una que otra cosa de mala suerte (pequeñísima, gracias a Dios) ¡pero finalmente aquí estoy! Así que ¿qué estamos esperando? ¡Hablemos de todo aquello que se encuentra bajo el sol! TV, cine, música, medios mexicanos, galletitas, explosiones, artistas, ¡aquí hay de todo y para escoger! Como diría Javier Rivero (léase con un ultrasupermarcadísimo acento mexicano):

«¡Es una laaaaaaaaarga histoooooria así que... tráete las papas
El Pavo Robot de la serie para adultos Aqua Teen Hunger Force doblada en México
  1. Primero que todo... ¿cómo estoy yo? Pues... debo decir que me sieto bien, pese a todos los problemas que pueda tener. Sí, ahora tengo un poco más de tiempo libre, pero mis responsabilidades con esta enciclopedia están lejos de haber acabado. Creo que ya no soy el mismo wikipedista de antes, imagino lo habrás notado: ya no soy aquel Fantasma entusiasta que creaba un artículo en un día y se pasaba los próximos 7 puliéndolo, editándolo, haciéndolo crecer, agregándole todas las referencias posibles, hasta dejarlo perfecto. -Por si no te has dado cuenta, yo soy muy perfeccionista en mis ediciones: todas tienen que ser limpias, sin vicios de redacción, y sobre todo con referencias bien puestas en su sitio. (Y si veo algo fuera de lugar, no puedo ir a dormir hasta corregirlo :))-. Ahora... mi actividad aquí ha disminuido notablemente comparada con otras épocas: ahora entro sólo para deshacer vandalismos, wikificar artículos, y mejorar ortografía o gramática en páginas que ya están creadas de antemano. Si es que tengo tiempo, busco referencias para pasajes que las necesiten... pero hace tanto que no creo un artículo nuevo. El último, que continúo mejorando día con día, es este. Estoy tan orgulloso de él... es, creo yo, mi máxima creación, y el artículo en que más tiempo he invertido. No recuerdo bien cuánto me tomó encontrar todas las referencias, pero ahí están, bien colocadas y me enorgullezco de mi capacidad (modestia aparte). ¿A qué se debe esto? Probablemente la cantidad de tiempo disponible que, debido a mis variadas ocupaciones, vióse reducido a menos de la mitad. Quizá, a muchos compromisos que me salen en la vida real y no me dejan venir aquí tan seguido... tal vez una combinación de ambas. Es por eso que no he podido ayudarte con el artículo con el que me pediste ayuda, que si mal no recuerdo era este. Hace literalmente años que no he visto este filme y, la verdad sea dicha, es porque no me agrada mucho. ¿Por qué? Pues porque, en la época en que fue producida, los estudios Hanna-Barbera estaban pasando por tiempos asiagos: sus animaciones estaban siendo superadas por las de otras productoras, y en su intento por no quedarse atrás, trajeron de vuelta a la pantalla a sus personajes clásicos en la serie fílmica Superstars 10. Algunas películas mantuvieron la escencia de los personajes. Pero, en lo que se refiere a producciones Scooby-Doo, la compañía ya lo había dejado caer:
    • Incorporar a Scrappy-Doo en toda producción que hacían lo cual, para muchos de los fans e incluso para los mismos creadores, fue el peor error que pudieron haber cometido. Aunque no lo creas, pese a no ser malvado, Scrappy no fue precisamente bueno para el programa. Claro, la leyenda Joseph Barbera decidió crearlo para enganchar a más audiencia y refrescar el programa, que estaba al borde de la cancelación. ¡Y funcionó! Pero ¿qué pasó con los verdaderos fans, esos que ansiaban ver un show que les diera miedo, y que incluyera a 4 mejores amigos y su gran danés? Pues que muchos de ellos que habían crecido viendo la serie original se sintieron decepcionados cuando, en vez de ver un programa terrorífico, oscuro, con un misterio interesante, con suspenso, y con la dinámica de sus 5 personajes favoritos, encontraron un misterio pobremente escrito, el show convertido casi en una comedia (como seguiría en años posteriores), tres de los personajes dejados de lado, y un cachorro acaparando toda la atención y gritando «Puppy Power» de modo molesto. Esta fue la opinión general de los Scooby-fanáticos en 1979, les habían arruinado el show con el que crecieron. Por lo menos, esa es la teoría personal que tengo luego de haber leído e investigado diversas opiniones de los fans originales. Lamentablemente, la idea no se detuvo ahí: el programa fue decayendo y empeorando, y el resultado fueron las películas de Superstars 10 que, en mi opinión personal, de Scooby-Doo sólo tienen el nombre, porque, en su mayoría son sólo comedia ligera, con un sentido del misterio casi inexistente.
    • Luego vendrían las series de Tom Ruegger que, en vez de escribir misterio para la pandilla, escribía comedia... ya te imaginarás el resultado: el tipo llegó a inventarse una ciudad llamada "Coolsville", lo cual no fue del agrado de Joe Ruby y Ken Spears, quienes fueron los creadores principales de la franquicia. pero sobre esto hablaremos más adelante

    Por lo pronto, diría que le falta algo en la introducción... quizá ampliarla un poco más... pero te agradezco por haber creado el artículo. Precisamente quería hablarte de algo al respecto...

  2. ¿Cómo andan las cosas por aquí, en nuestra «Ciudad de los Reyes», el lugar con la fauna y flora más diversa y los paisajes naturales más imponentes de todo el mundo?
    • Bueno... debo confesar que no albergo esperanzas con lo de la Copa Mundial de Fútbol llegando a nuestro país. ¿Quizá porque, de niño, prefería jugar fútbol antes que verlo? ¿O porque me siento más representado por otras expresiones (como el tenis, el ajedrez, el voley y sobre todo la música)? No me culpes, no soy el único xD. Me alegro mucho, por otra parte, de que México fuera la sede principal de la sub-17 2011. Aquí, cada vez que hay un evento deportivo de esa magnitud, algunas cadenas televisivas tienden a interrumpir sus programas, o cortarles la emisión de lleno, para transmitirlos. Es decir... si el Canal 2 está emitiendo una telenovela de Telemundo (porque Frecuencia tiene contrato con ellos) te cortan los capítulos para emitir algún evento deportivo, y te los reponen sin avisarte previamente. Me pregunto ¿Pasa eso también en México?
    • En este momento, te escribo cuando son las 14:06 PM. En los meses de octubre y noviembre del año pasado, estuve enfrascado en un proyecto de investigación, que consistía en descubrir y analizar a detalle todo lo referente a las causas del constante cambio climático especialmente a aquel causado por la humanidad en los últimos siglos y las consecuencias que acciones como la deforestación o la emisión de gases de efecto invernadero (causa principal del calentamiento global) tienen en el planeta que habitamos, como la pérdida de agua dulce en cantidades enormes, la cual yo considero la más grave. Bueno, pues debo decir que, en este verano, el Perú está sintiendo las consecuencias. Así es, porque por aquí el verano ya llegó, y ya hemos pasado los 30 grados C de temperatura. No sabes lo que es, hace tanto calor que estoy pensando seriamente en irme con el «señor de los mundos fríos» (ese nombre me encantó xDD) y cubrirme de hielo por un tiempo. Las bebidas heladas se han vuelto una necesidad apremiante para el ciudadano promedio. Por cierto, aquí en el Perú, las bebidas más comercializadas son la Inca Kola, Coca-Cola, Pepsi, fanta, Crush (nótese el nombrecito), Sprite y me parece que hasta ahora venden la Coca-Cola inglesa (que es distinta a la común...). ¿Es también así en México? Bueno, te digo que si tuviera una laptop, como la tuya me pasaría los días escribiendo a la sombra de un árbol, o desde una alberca de natación en vez de tener que hacerlo desde mi escritorio personal. Bue, lástima porque cerca de mi casa pno hay piscinas (así les llamamos en el Perú a las albercas) y hace demasiado calor para caminar. Je, je, just kidding. Y es peor al mediodía...
    • Dejando de lado los temas políticos por hoy (no me siento de ánimo para hablar de ello ahora), espero que, en este 2012 aumente la cantidad de estrellas afamadas que vengan a estas tierras a brindarnos su arte. Porque... Perú también sufre de un grave problema de seguridad, pues ha aumentado la cantidad de delincuentes y ladrones en las calles, lamentablemente. Sin embargo, eso no debe impedir que los grandes sigan llegando: ¡el próximo 30 de enero de 2012 mi cantante favorita de todos los tiempos, la adorable, única, sin par Laura Pausini se presenta en el Jockey Club! ¿Entradas? HELL YEAH! Fuí el primero en comprarlas (bueno, tal vez no, pero tu entiendes xD). Así que ese día ni esperes que entre a editar por estos rumbos (o por lo menos no en la noche) pues voy a estar disfrutando de aquella armoniosa voz, esas profundas letras e incomparables melodías de esta sonriente italiana, cuya segunda lengua es el español y que no ha parado de deleitar al mundo desde 1993. Algo sí es seguro: al día siguiente voy a amanecer sin garganta de tan fuerte que voy a corear sus canciones. Y este 1 de febrero de 2012 llega otro grande, Sir Reginald Kenneth Dwight (a este no voy a poder ir, porque como siempre, no me alcanzó el dinero ¿por qué a mí?).
      Igual, siempre me voy a quedar con las ganas y el arrepentimiento de no haber tenido dinero cuando vinieron Paul McCartney y Miley Cyrus. Me, para otra vez será, roguemos que vuelvan a venir.
    • Aquí en el Perú, el sistema educacional de vacaciones es casi igual para todos: La mayor cantidad de tiempo que se le da a los estudiantes, sean preescolares, en preparatoria, en universidad o instituto, son un par de meses durante el verano, es decir, iniciando el año (por eso te escribo ahora). A medio año, nos conceden un par de semanas para despejarnos, las cuales coinciden con la celebración del Día en que se proclamó la Independencia del Perú. Por eso, el día de mi cumpleaños, siempre estoy libre para hacer lo que quiera, pues siempre las vacaciones coinciden con aquel día. Cuando estudiaba en la secundaria en ocasiones sí debía asistir a la escuela en el primer día de agosto, pues tenía otro horario de vacaciones. Ah, lo recuerdo como si hubiese sido ayer... yo era joven (bueno, más que ahora jaja), y menos sabio de lo que ahora soy, por así decirlo. Pero fue un tiempo feliz, lleno de romance, amor y poesía. Y por supuesto, los infaltables amigos, que uno pierde de vista con el tiempo...
    • Algunos problemas que suceden en el mundo, me han afectado a mí, y creo que a todos en general. Luego te detallaré esta situación. Por lo pronto, un asunto que me tiene preocupado, es que mi reproductor de VHS ha comenzado a fallar luego de muchísimos años de servicio, así que creo que ha llegado la hora de comprar uno nuevo. Probablemente sea por el excesivo uso que le doy, pero vale la pena, porque así todo mi material grabado en cintas se mantiene limpio y listo para ser pasado a digital. ¿Cuándo ocurrirá eso? Difícil de decir... pero primero necesito un grabador/reproductor VHS funcional y estable, para poder capturar mis cintas de forma perfecta.
    • ¿Recuerdas que, en uno de mis mensajes anteriores, te mencionaba que el año 2011 empezó con «buena música»? Bueno, pues tal vez me debí haber corregido: no fue 2011, sino 2010 el que empezó así. 2011 también, por supuesto. ¿Por qué? Te lo contaré: ocurre que, en 2010, muchas estaciones de radio desaparecieron de la Frecuencia modulada del Perú, siendo sacadas del aire y reemplazadas por otras. La mayoría de radios que desaparecieron eran algunas que este usuario disfrutaba, y algunas a las que logró entrar en alguna ocasión. Hay una situación muy triste en mi país: Permíteme, como el melómano incurable que soy, describirte una situación que está ocurriendo, a nivel planetario (bueno, casi): según teorizan numerosos estudiosos de musicología, la calidad musical en general ha venido en descenso desde fines de los años 90, y continúa decreciendo desde inicios del siglo XXI. ¿A qué se debe? Pues lo explicaré de la forma más simple posible: en sus inicios, se hacía música con el simple deseo de disfrutarla, y venía en segundo lugar si la gente disfrutaba de ella junto contigo. Se escribían canciones con significado, letras más limpias, algunas llenas de esperanza, se componía no solamente sobre temas románticos, si no sobre cambiar el mundo, sobre la amistad, e incluso sobre la unión entre seres humanos. Para ser artista, era imprescindible que supieras cantar, armonizar tu voz con la de terceros, y tocaras algún instrumento musical.

      En la actualidad, gran parte de la música producida para ser popular, se genera con la pura y sola intención de vender algo y ganar dinero. El contenido de las letras ha cambiado, ahora la música popular habla de temas vacíos como el alcohol, el despecho, y sobre la denigración de hombres y mujeres. La mayoría de los "cantantes" de música popular no cantan en realidad, pues los editores de sus disqueras se encargan de que suenen bonito y maravilloso, haciendo uso de programas procesadores de audio. Igual con la instrumentación: ¿para qué saber tocar, cuando la disquera, o arma la pista mediante una computadora, o contrata a personas que compongan canciones y las toquen por tí? En otras palabras, el arte de hacer de la música algo hermoso, se ha convertido en una rima que cualquiera puede hacer, y muchos de los artistas famosos sólo lo son porque los medios te los meten hasta en la sopa. No mencionaré nombres para no ofender a nadie, pero diré que, afortunadamente, allá a fuera hay una gran cantidad de personas, bandas y grupos que poseen verdadero oído musical, y desean entregarle al público música con calidad y corazón. (Este análisis no es mío, es el pensamiento de diversos analistas en el tema... pero es lamentablemente cierto) ¿A qué quiero llegar con todo esto? Muchas de las emisoras que desaparecieron hacían lo que las demás no: tocaban ritmos distintos. Dos ejemplos claros son las emisoras: la Ñ, 100.1, «Más rock en español» (esta tocaba casi todas las canciones de Miguel Ríos), y Z, Rock & Pop, 95.5, «La escencia de los 80» (esta última fue reemplazada por una radio de música popular. Yo no me sentí tan afectado como los verdaderos seguidores de estas emisoras, quienes iniciaron protestas y diversas campañas para revertir la situación, sintiendo que se quedaron sin estaciones variadas que tocasen contenido musical hecho para ellos, es decir, rock (con excepción de la eterna Doble Nueve que continúa al aire) y es que, en mi país la mayoría de emisoras siguen la moda del momento y no se ocupan de la calidad musical de lo que transmiten o en variar sus géneros (con pocas excepciones, como verás). La Ñ fue reemplazada por Radio Oasis, que es un intento de apaciguar a los fans de Z Rock & Pop, pero que, desde que ha empezado, no ha hecho sino repetir las mismas canciones una, y otra, y otra, y otra vez. Es decir, no tiene tanta variedad como Z, la cual se convirtió en una radio por internet (Escuchar aquí). Entretanto, luego de la decepción del lío con Oasis, me quedé escuchando Oxígeno 102.1, Lo mejor de los 80, pero, mientras caminaba por las calles con mi celular, sentía que la falta de emisoras de rock and roll me había dejado un poco fuera de lugar. Necesitaba una propuesta más completa: una emisora un poco más variada, con contenido más culto, música con la que yo hubiese crecido y que me ayudara no sólo a recordar, si no a aumentar y expandir mi cultura musical, con temas clásicos que nunca envejecieran, pues Oxígeno sólo transmitía 3 o 4 canciones de décadas anteriores a los 80 (eso en 2010, ahora se han puesto mucho más actuales y han variado un poco). En eso estaba cuando, a inicios de ese año, apareció lo que estaba buscando: fue como la luz al final del túnel, parecía que alguien me hubiera leído el pensamiento. Entró al dial de radiodifusión peruana la que yo, personalmente, considero la mejor estación de radio que nuestro país tiene para ofrecer. No voy a revelar cuál es, pero voy a darte una pista: creo que en México, existe una emisora muy parecida a esta (o por lo menos, eso me han dicho algunos amigos mexicanos vía Youtube). Otra pista: es la única estación de radio en todo el Perú, en la que suenan algunos de tus intérpretes musicales favoritos. Digo... ¡ninguna radio limeña se había dignado a tocar canciones como esta en siglos! Listo, con ese enlace ya te lo dije todo. Le dedicaré un espacio en mi página de usuario para ponerla allí junto a otras emisoras de calidad, mientras tanto confío en que, conociendo mis gustos musicales, sabrás deducir de qué emisora se trata (o por lo menos, qué clase de música toca). Mas bien, recuerda: todo el mundo miente, excepto él. (Bueno, y tal vez ella también). Por cierto, ya puse en mi página de usuario todos los detalles de dicha emisora, la única en su género en todo mi país, aún así me encantaría conocer tus suposiciones: ¿qué contenido imaginaste que tenía la radio de la que te hablo, y qué te parece ahora que sabes sobre ella?
  3. La H. que pongo, bien pudo haber sido también por «honorable», pues te mereces el adjetivo. Como no mereces el mal trato de algunas personas (para lo cual ya te aconsejé en mensajes anteriores). En serio, espero que esa situación ya no te dé más problemas, pues es en todo sentido injusta. Descuida, que en mí tendrás siempre, al mejor de los amigos.
  4. Hace unos meses atrás, la atrapante historia de esta gran serie volvió a mí. Llevé los capítulos (descargados de los enlaces que te proporcioné) en mi dispositivo de almacenamiento masivo (USB, por sus siglas en inglés) para poder verlos donde quisiera. Resulta que yo uso mi USB especialmente para cosas de trabajo y estudio, y un día de esos, cuando estábamos en plan de no hacer nada, un amigo mío decidió ponerlo, y reprodujo los primeros dos episodios para un grupo reducido de jóvenes.

    Ninguno de ellos había visto una caricatura para adultos antes, así que las impresiones fueron variadas: desde un «¿Qué? ¡Saca eso y mejor pon un anime!», pasando por el esperado «¡Hasta yo podría dibujar eso!», siguiendo por las reacciones curiosas como «¿Acaso el dibujante lo hizo con Paint?», y terminando con los elogios: «¡Wow! ¡Hay que ver otro, me encanta la historia!».

    En una entrevista, el creador de la serie, Matt Maiellaro, dijo que Ratón Esponja no se trata de la animación, si no que se centra en la historia, y que cualquier persona que sea capaz de ver más allá de la animación y meterse de lleno en las aventuras de Fitz y descifrar su pasado, es el televidente ideal, culto y ansioso de misterio que él estaba buscando al crear la historia. También dijo que el estilo de animación (o, mas bien, garabatos) fue hecho puesto que era la primera vez que él creaba una serie desde 0, y no había mucho presupuesto. ¡Con decirte que los edificios que aparecen en el opening los hizo el mismo Maiellaro, con cajas de cartón de las sobras de una pizza! Espero hayas tenido el tino de descargar todos los episodios que te dí, y lo hayas hecho a tiempo, porque ahora ya no los podrás encontrar... ¡nunca más, NUNCA, NUNCAAAAAA! (Inserte música maquiabélica aquí). Luego sabrás por qué.
    • Mira este comentario que alguien dejó en un sitio de internet, relatando su experiencia personal con respecto al tan extrañado bloque de animación para adultos, [Adult Swim]:
      «Parece que alguien me ha leido, jaja!, me has leido mi pasado o que?, yo tenia 13 cuando vi adult swim, en 14 pulgadas lejanas no podia leer bien esos textos, pero la primera vez que vi adult swim, ohh eso nunca se me olvidará, yo tapandome los ojos cuando veia sangre, volumen a 10 para que mi hermana no molestara, apenas y podia entender lo que decian!, el sangrero de Pollo robot, y raton esponja con esa animacion de creepy pasta...»
      Persona cualquiera describiendo sus experiencias con el bloque


      Mi experiencia fue mejor. Mi familia era mucho más abierta con el contenido televisivo que me dejaban ver en la época en que Cartoon Network decidió engloriar su pantalla con estos programas: mi primera vez fue el día que lo estrenaron, en octubre de 2005: entre mis amigos se corría la voz: «¡Este viernes un bloque para adultos en Cartoon Network, a las 11:00 PM!». Yo al principio desconfiaba, no creía que fuera posible, pero esa noche... allí estaba yo, recuerdo que lo primero que ví fue Birdman y dije...

      «¿Quién es el genio al que se le ocurrió hacer un programa para revivir a personajes de Hanna-Barbera en pleno siglo XXI? ¡Quien quiera que esté detrás de esto necesita un premio, y ahora!»
      Era la primera vez que veía una caricatura para adultos (pues aún no conocía South Park). Lo que me atrapó no fue ni la animación ni el lenguaje sino las tramas e historias de los programas, todas creativas e ingeniosas, con un agudo sentido de la parodia contra todo y contra todos. Mi madre entró a mi habitación y escuchó a uno de los personajes profiriendo malas palabras y se espantó, ¡nunca en todos sus años de vida había visto una caricatura cuyos personajes se comportaran así! Desde entonces un gag recurrente era que ella entraría a mi habitación (sin tocar antes), me encontraría disfrutando de Adult Swim y me diría algo como «¡Ay hijito deja de ver esas caricaturas!». Pero eso sí, nunca me proibió verlas y, es más, sospecho que a ella también le agradaba su comedia y sus historias. Lo que sí le agradezco es que ella nunca me prohibió ver nada por ninguna razón (por lo menos, no desde que era niño, cuando el ver la tele era algo familiar y ella estaba allí para explicarme diversas situaciones por si no entendía). Mi experiencia desde entonces fue desvelarme todos los fines de semana, asesinando a mi viejo y pobre televisorcito de 14 pulgadas que apenas soportaba el volumen que le subía, el saber que tenía que ir a la escuela o a la universidad al día siguiente pero valía la pena, y por eso es que ahora extraño estas series, porque aunque no lo creas me enseñaron muchas cosas, moral y espiritualmente hablando. A propósito de eso, quería pedirte, si acaso pudieras, le prestaras atención a un problema: en este artículo de la Wikia del Doblaje, el video de Ratón Esponja fue eliminado de YouTube por The Cartoon Network, Inc. por lo que es inservible. ¿No sería más útil reemplazarlo por este video, que subió tu servidor? Sólo es una sugerencia. En realidad, quiero subir la serie completa a YouTube en calidad HD, pero primero necesito encontrar la forma de evitar el copyright.
  5. Y hablando de doblaje... ¡no sabes las nuevas que te tengo!
    • Para empezar, ¡acabo de armar el reparto completo de esta serie, aprovechando que yo soy uno de los pocos que tiene losepisodios!. Luego me dices que tal quedó, aunque yo creo que está bien. El doblaje venezolano es mi segundo doblaje favorito, luego del mexicano, por su neutralidad y el talento de sus actores. Me tomo el tiempo aquí, para felicitar al señor Guillermo García por haber interpretado magistralmente a uno de los personajes más moralmente incorrectos de la pantalla: ¡el oficial Maní! quien parece (y probablemente está) borracho o drogado en toda escena en la cual aparece. ¡Brillantes inflexiones vocales y gran capacidad actoral! Lástima que dejara el doblaje por las telenovelas venezolanas...
    • A decir verdad, con la cantidad de series que se están doblando, no creo que el doblaje mexicano sea «pobre», o ande tan mal como parece. Obviamente tiene competencia (su más grande competidor es Venezuela) pero ¿a qué se deberá? Te digo que, de toda la parrilla de caricaturas de Adult Swim, ¡fueron sólo 6 las que se mandaron a doblar en estudios de México!: Y en la sección [Adult Swim]: Cortos, se doblaron:

      Y eso fue todo, el resto se dobló en los estudios Etcétera, en Caracas, Venezuela (claro, excepto algunas películas y esta gran serie que se mandaron a doblar a Buenos Aires, Argentina. ¿Has oído alguna vez el doblaje argentino? Ellos tienen, en mi opinión, el acento más marcado de toda América Latina, ¡por eso me sorprende su capacidad para doblar con un español tan neutro! Como no tengo mejor que ofrecerte, te invito a mirar un episodio en HQ de Dave, el Bárbaro. Te juro: podrá ser tonta por momentos, pero me estoy doblando de la risa con sólo haber visto un par de episodios jajajajajajajajajajajaja. En serio, tiene más chistes y referencias a la cultura pop por episodio de lo que tu mente puede procesar xD no bromeo, cuando la pasaban por el desaparecido canal Jetix la veía y si estaba deprimido se me pasaba en un sólo instante. La gracia del programa es que se sitúa en la Edad Media y trata sobre un pueblo de bárbaros, pero no sé qué rayos consumen los guionistas (sin ofenderlos) que le meten cualquier cosa... juegan con la época, con nuestra forma de hablar, parodian celebridades de la actualidad y creencias populares, es el tipo de humor que a mí me encanta: filudo, agudo, sarcástico, irónico, con diálogos ingeniosos y lleno de referencias... y la adaptación es suprema... disfruta la calidad del doblaje hecho en Argentina. Mi pregunta es: ¿por qué los ejecutivos de The Cartoon Network, Inc. habrán elegido a Venezuela como destino principal para las series de su bloque adulto, y sólo 5 series lograron llegar a México?

    • Bueno, a lo que iba: Si tú me preguntas mi opinión sincera, te diré lo siguiente: yo no creo que el doblaje mexicano sea pobre, ni mucho menos vaya a atravesar por un futuro oscuro como el que pasó con el despido masivo de actores de ciertas compañías de doblaje (ya que los actores que mencionas continúan doblando, aunque ya no tan frecuentement como antes). Es más, ¡muy pronto a través del canal 5 de Televisa vas a ver un capítulo de Scooby-Doo! Misterios, S. A. (lo repito, una de las mejores series televisivas en lo que va de siglo) en el que aparece Humberto Vélez diciendo la famosa frase «y hubiera sido mío de no ser por estos chicos entrometidos»!. A Gabriel Chávez, excelente actor, no lo oigo en doblaje desde hace muuuucho tiempo, pero a Nancy sí (la mayoría de esos actores se han ido para Sensaciones, me parece). Desde hace mucho antes, y gracias a mis conocimientos de doblaje, para mí era cosa sabida que ningún actor tiene derecho a doblar a un personaje, es el cliente y el director de doblaje quienes deciden. De hecho, eso pasó este año, cuando se perdieron las voces originales de la película de los suspiritos azules: Arturo Mercado, padre, Pancho Colmenero, Alfonso Obregón, Diana Santos (quien fuera la primera voz de Vilma allá por el año 1969) y ¿quién podría olvidar una de aquellas frases épicas: «Ay, ¡Cómo odio a los pitufos! Los atraparé, aunque sea lo último que haga... ¡lo último que haga!». Según tengo entendido, fue el mismo cliente (Sony/Columbia Pictures) quien tomó la decisión de mandar la película a doblarse en The New Art Dub, en vez de a C2 Media como se suponía. Cuando yo averigüé eso exclamé «WTF? ¡PERO SI SONY Y COLUMBIA SON CLIENTES DE C2 MEDIA!» Pero resultó siendo verdad. El propietario de C2 Media, el actor y director Carlos Segundo (quien además de ser la inconfundible voz de este Sheriff, interpretó a famosos personajes en la década de los 80, como ALF o Picolo) explica los detalles en este video. Mira los comentarios, mira lo que dice la gente. Eso deberían verlo las compañías, para que no vuelvan a cometer los mismos errores. Igual, la película fue pésima (¿y cómo no iba a serlo, con este destructor de clásicos en la dirección?). O sea, no le bastó con destruir a una de las franquicias más exitosas y duraderas de todos los tiempos, este sujeto sigue empeñado en manchar la obra de William Hanna y Joseph Barbera con sus desastrosos filmes mediocres, pese a ser considerado uno de los peores directores de la industria cinematográfica en lo que va de siglo. Ya lo he dicho yo: el éxito comercial o de taquilla no es lo mismo que el éxito en calidad. Claro, mucha gente pagó por ir a verla pero ¿cuánta gente salió del cine deseando no haber dado un centavo, y fue a su casa a escribir críticas en internet? Yo creo que muchos...
    • No obstante, y como bien dicen muchos actores reconocidos en este video, diversos problemas han surgido: ahora, importa más contar con una celebridad, que con un verdadero profesional experimentado tanto en actuación como en técnicas para doblar (modulación de voz, español neutro, inflexiones de voz, sincronía, entre otros). Es triste, porque lo que yo veo es que a las compañías les está importando cada vez menos la calidad del doblaje, y más la cantidad de dinero que van a obtener. De todo ello, el contratar celebridades (modelos, comediantes, etc) me parece un irrespeto hacia la misma industria del doblaje y hacia los mismos televidentes. O sea... es como si el aparecer en los medios o el ser cantante o conductor de talkshow, te convirtiera inmediatamente en actor de doblaje y las empresas te llamaran para hacer algo para lo cual tú no has estudiado. Arturo Mercado y Jorge «el Tata» Arvizu lamentan que actualmente los actores ya no se reúnan para grabar las escenas; el doblaje no sólo se trata de poner una voz, si no de crear un personaje, de darle personalidad (como hizo Arturo al crear la voz de Shaggy, que en inglés es más parecida a la de un pandillero que a la de un adolescente). Y la gota que colma el vaso... la situación económica, que es lo más triste. Me pregunto cuánto le pagarán a Arturo por sus loops en un episodio de Misterios S. A. Recuerdo haber oído a un actor de doblaje decir, que con las justas le alcanzaba para pagar las cuentas y llegar al mes con lo que le pagaban (en este momento no recuerdo quién, disculpa). Pero igual, es indignante: estos profesionales, muchos de ellos con años de experiencia, se merecen las más altas recompensas por su noble labor. Es más, yo hasta crearía galardones para ellos (como, por ejemplo, el premio al actor de doblaje que mejor ha interpretado determinado personaje, o para el actor con la mayor experiencia, etc)
      • En mi tiempo libre, he realizado algunas investigaciones siguiendo los pasos de todo buen detective y he descubierto algunas cosas que no sabía: Resulta que creo que ya sé por qué las compañías distribuidoras de series o películas están prefiriendo doblar en Venezuela (o por lo menos, eso creo)... escucha, y dame tus impresiones:

        Imaginemos que tú eres Oscar León Watson, presidente ejecutivo de exportación y distribución internacional de Warner Bros. Animation (vía Aol-Time-Warner/Turner Broadcasting, claro). Entonces, la Warner decide revivir una serie clásica... como esta. Entonces, habiéndose hecho un estudio de que la franquicia es exitosa y analizando el impacto tanto comercial como crítico que tendrá en el público hispanoparlante, la Warner decide distribuirla al extranjero. Pero... para eso deben decidir si subtitularla (pues hay una gran cantidad de público que prefiere ver series con subtítulos) o mandarla a doblar. El doblaje es la opción más rentable, sin duda, debido a que la cantidad de público que la quiere en su idioma es mucho mayor. (Lo que es yo... sin doblaje, no compro. Así de simple. Hablo el inglés perfectamente, pero a la hora de ver mi película/serie, la quiero en español hispanoamericano, si no, no consumo. Además, es un buen ejercicio para mi profesión de traductor/adaptador el comparar ambas versiones, la original y el doblaje, para supervisar la calidad de su traducción. Los subtítulos no me parecen buena idea, pues pienso que mal acostumbran a una selecta parte del público que le ve defectos al doblaje cuando no los tiene. Bueno, volvamos al tema, sorry por el larguísimo paréntesis xD). Entonces, viene el gran momento: tú, siendo el responsable de la distribución internacional, debes decidir sobre una serie de cosas: a qué estudio mandarla a doblar, y cuánto estás dispuesto a invertir en el proceso, pues debes pagar ingenieros, traductores, ttécnicos de sala, operadores de mezcla, actores, tarifa de la empresa, etc. Resolvamos estas inquietudes: supongamos que tú, siendo el excelente fan del doblaje que eres, decides mandarla a doblar al país donde se dobló la serie original, es decir, México, y decides que quieres tener a todas las voces originales. Ahí viene el problema: en México, el proceso de doblaje al español se cobra no por hora si no por minuto, lo cual es relativo a la cantidad de libreto que debe traducirse y a la cantidad de loops que debe doblar un actor. Los traductores también cobran por minuto, siendo su libreto el que va a grabarse. Según he logrado averiguar, actualmente en México, el precio de doblaje que cobra cualquier estudio (Art Sound, Sensaciones, The New Art Dub, Candiani, AF The Dubbing House, SDI Media, Diseño en Audio) no pasa de los $30 / minuto aproximadamente, precio que en algunos casos podría elevarse, pues quizá estos actores deseen un sueldo que les ayude a pasar el mes, y debes decidir si la compañía está dispuesta a pagarlo. Problemas como este han surgido en el pasado (creo que no necesito mencionar el asunto de Dragon Ball Z Kai, Fox o Disney) así que, hagamos cálculos: supongamos que tenemos una serie como Scooby-Doo! Misterios, S. A. que cuenta con 2 temporadas y un total de 52 episodios, de 24 minutos de duración aprox cada uno. A $30 por minuto, eso da un total de mas o menos $720 por episodio. Ahora viene lo bueno: si Scooby-Doo tiene 52 capítulos, el total será de 720x52=37,440 US$. De esa cantidad, un tercio (o menos, si la compañía/cliente quiere) cubre el pago a los actores de doblaje. ¿Lo ves? Ahora me lo explico todo, el precio es elevado y hay que ver si la compañía está dispuesta a invertir. Por suerte para nosotros, la Warner Bros. sabe que Scooby-Doo es una franquicia que siempre se ha doblado en México, y sabe que tiene éxito en todo el mundo, así que no hay de qué preocuparse. Pero si hablamos de la serie que tenemos de ejemplo, los Thundercats, obvio que van a dudar mandarla a México por ahorrarse unos cuántos centavos (típica mentalidad de gran empresa, ¿para qué voy a gastar?). Es por esto, al parecer, que el doblar en México, el primer país donde se realizó doblaje al español en el mundo y el lugar con la más amplia y larga experiencia y la industria más profesional y duradera que existe, saldría muy caro, sobre todo si hay que recuperar voces originales de una serie lo cual implica gasto extra. Bueno, abandonas la idea y te fijas qué otras opciones tienes: el segundo doblaje más empleado en el mundo es el realizado en Caracas, Venezuela. OK, entonces ¿cuánto emplearías en doblarla allí? Bueno, según declaraciones del actor venezolano Eder la Barrera (de los estudios de doblaje Etcétera Group) este es el precio estimado que se paga por doblaje al español en ese país: 25 bolívares por hora. Para saber a cuánto equivaldría esta cantidad, reproduciré el comentario de un venezolano moderador de una conocida página web, para explicar mejor la situación en ese país:

        «Eder La Barrera dio un dato en la entrevista que le hicimos por acá hace un par de años: 25 bolívares fuertes POR HORA. En dólares, eso equivale a: Si usas la tasa de cambio oficial (BsF 4.30), eso supone $5.81. Si usas la tasa de cambio del mercado negro (~BsF 8.50, aunque podría ser mucho más), a duras penas llegas a $2.94.

        Con 25 bolívares, apenas compras:
        • Saldo para el teléfono (pero no te alcanza para la renta mensual, a menos que vivas como yo y no tengas plan :P)... o:
        • Dos o tres días de pasajes en transporte público hacia tu empleo (dependiendo de en donde vivas), o:
        • Una lata de atún... y con suerte, algo de harina precocida (si la consigues)...
        • O un botellón de 5 litros de agua mineral.
        O sea, prácticamente NADA. Él mismo lo dijo: trabajan por amor al arte (y para redondearse los gastos), pero estaría loco si pretendiera vivir de eso en esas condiciones.
        Yo compararía la profesión de actor de doblaje con el de trabajador de sanidad (alias "el tipo del camión de la basura"): oficios muy nobles y que ALGUIEN DEBE HACERLOS, pero que no son debidamente remunerados, y nisiquiera los respetan como debe ser».


        Este comentario viene de un trabajador venezolano así que describe con bastante exactitud la situación. Y sin embargo, pese a lo poco que ganan, han estado entregándonos un doblaje de excelente calidad desde hace décadas. Son cientos las series que he visto con doblaje venezolano: en pocas he notado deficiencias y en muchas gran trabajo. Por amor al arte o a lo que sea, es digno de aplausos y reconocimientos su trabajo. Hay tipos que han estado en esto por más de 20 años (Juan Guzmán, por ejemplo) y se mantienen hasta hoy y vaya uno a saber si les alcanza para vivir. ¿Y sabes quién les da más trabajo? Las empresas. Por eso, la Warner Bros. mandará a doblar los Thundercats a Venezuela: porque a sus ejecutivos les interesa ahorrar lo más posible, y algo preocupante es que estas empresas se fijen más en este aspecto que en supervisar la calidad o en lo que desearían los televidentes. He oído, por ejemplo, que la serie Batman: El Valiente no contó con director artístico en su proceso de doblaje... y sin embargo en mi opinión tuvo un doblaje bastante logrado, conservando muchas voces originales. Por lo menos empresas como Turner o MTV no suelen mandar sus productos más a México, como lo demostré arriba con el ejemplo de series de [Adult Swim], y espero que la razón que he dado no sea el motivo, aunque todo parece indicar que sí. A este paso, siento un gran y punzante temor de que de aquí a unos 10 años (o un día de estos) la Turner va a pasar por una situación económica que la obligará a doblar sus franquicias en otros países que no sean México. Lo siento Oscar, pero si ocurre eso... no, mejor no pensemos más en lo terrible que sería, y continuemos hablando de doblaje.
    • En este punto, quiero darte la oportunidad de observar a un par de maestros del doblaje en acción. Pertenecen a la tan valiosa "vieja guardia" del doblaje, pero siguen tan jobiales, alegres y lo más importante, activos como siempre. Directamente desde la expo cómic "la Mole 34", ya llegaron desde México D. F. ¡el dúo dinámico del doblaje mexicano, ARTURO MERCADO Y FRANCISCO COLMENERO! (acompañados, claro está, por el actor y cantante Ricardo Silva). ¡Fuertes los aplausos! ¡Así es! ¡Ambos directores, ambos ingeniosos, ambos talentosos! En esta convención, interpretan a sus personajes más famosos y reconocidos. ¡Pero... no, allí no queda la cosa! En la segunda parte, Ricardo Silva menciona algo realmente trascendental: según los registros, debido a su extraordinaria capacidad de abarcar todo tipo de tonos de voz, Arturo Mercado Chacón no solamente es el actor de doblaje que más voces ha realizado a lo largo de los años (cuenta sus personajes, no bromeo), si no también, el actor que ha interpretado a la mayor cantidad de personajes en México! ¡Un título, realmente, digno de una fotografía suya en el libro de los récords mundiales Guinness! Lo siento, pero voy a seguir considerando al señor Mercado uno de los «dioses del doblaje», con el temor de que la expresión no te agrade. ¿Por qué? porque siento que no estoy exagerando. Porque su trayectoria lo describe como tal, porque, no nos olvidemos, es la voz oficial de George Clooney en la mayoría de sus películas, y es el único actor que ha interpretado al maestro Yoda en todas las sagas y series derivadas de La guerra de las galaxias. Ya lo dijo Ricardo Silva, no sólo hemos crecido con su voz, si no que, llegar hasta donde él ha llegado, y mantenerse vigente a su edad, no es fácil.

      Con todo, del video se me quedó, además de su interpretación de Shaggy (¡escucharlo es una cosa, pero verle la expresión del rostro cuando lo interpreta... es definitivamente otra!) con la siguiente frase:

      Ricardo Silva: «Ya lo ví. ¡Ya ví el disco que ha salido de Phineas & Pherb, y no me están pagando por la canción que yo canto, la de "Yo tengo ritmo"!

      Pancho Colmenero: «Ni te pagarán Ricardo... ¡ESTÁS EN MÉXICO

      ¿Cómo interpretarías tu esa frase, a sabiendas de que Pancho conoce mucho más de la industria del doblaje que cualquiera? ¿HMMM?
    • Por favor, tómate un momento de tu tiempo, para que aprecies la genialidad de lo que era una buena serie de Adult Swim ¡con doblaje mexicano! De los mismos creadores de Ratón Esponja, el Fantasma del Espacio se enorgullece en presentar... a Master Shake, Frylock, Albóndiga, Carlos y el Dr. Willy en... ¡EL PRIMER EPISODIO DE AQUA TEEN HUNGER FORCE EN ESPAÑOL LATINO!. Ojalá esta serie para adultos te saque muchísimas carcajadas, como en su época me ocurrió a mí. Fue el episodio que se transmitió aquel viernes 5 de octubre, y el primer episodio que yo ví en la primera emisión del bloque en Latinoamérica. Míralo y, en tu próximo mensaje (que espero sea tan largo como este) me dés tus impresiones sobre lo que te parece esta serie. Te pido, además, que lo veas tan pronto te llegue (antes de que los de Cartoon Network lo quiten, porque tarde o temprano lo harán), analizes su doblaje mexicano, y corrijas la página de Aqua Teen en Doblaje Wikia, que está un poco incompleta. Además, los nombres están mal puestos (deben estar según dice en el doblaje latino), y falta completar quién hizo los insertos/letreros/traducción verbal, que no fue otro que Antonio Gálvez, actual director de producciones Scooby-Doo. ¿Podrá, la magia leonardiense, asumir este reto? Por cierto, a Luis Alfonso Padilla ya lo conocía desde mucho antes por otras series, pero ¡qué distinto es oírlo como un cuarentón amargado que dice palabrotas todo el tiempo! Muy diferente al adolescente ingenuo que encarna en Scooby-Doo ¿verdad?
      • Quisiera tomarme un apartado especial de este mensaje para hablar de una situación bastante grave y preocupante. Descuida, seré breve. Esta vez, soy yo el portador de malas noticias, y estas me duelen más a mí que a cualquiera: Lamento informar que el Sr. Luis Alfonso Padilla, locutor y actor mexicano, actual director de doblaje para la afamada serie de la Fox Padre de familia y la voz oficial de el chico del pañuelito naranja, llamado Fred "Freddy" Jones se encuentra atravesando momentos asiagos, debido a «encontrarse en una situación delicada de salud». Debido a esto, sus compañeros de doblaje, encabezados por el actor y director Eduardo "Lalo" Garza, se han visto obligados a llevar a cabo una rifa con el único fin de recaudar dinero para ayudar económicamente a la familia de Luis Alfonso con los costosos tratamientos médicos que su enfermedad requiere. Lamentable y desafortunadamente, aquellos que no vivimos en México no podemos participar donando dinero, pues los actores no poseen los medios necesarios para el transporte de extranjeros. Los participantes deben residir en México y, en caso de ser del interior del país, el ganador deberá viajar al D. F. por cuenta propia, pues los actores tampoco podrán costear su transporte. El sorteo se realizará el próximo 17 de febrero vía el twitter de Lalo Garza. ¿El premio? Una cena para el ganador y un acompañante con 3 actores de doblaje: Cristina Hernández, Víctor Ugarte, Alondra Hidalgo (recientemente agregada) y Eduardo Garza donde podrán, entre otras cosas, platicar sobre todo tipo de temas, tomarse un tequilita, fotos, firmar autógrafos, entre otras actividades de convivencia y cordialidad. Bases y condiciones de la campaña aquí. Cada voleto de rifa tiene el costo de $100, un precio, en mi opinión personal, bastante razonable considerando el precio de tratamientos médicos, medicinas etc, y el depósito puede realizarse a través de cualquier sucursal bancaria del BBVA Bancomer a la cuenta: 1196676340 a nombre de Eduardo Garza, o vía Paypal a la cuenta gaaragarza@hotmail.com. Pero eso no es todo: la difusión de la noticia por la internet ha provocado la movilización de gran cantidad de actores en el mundo, dispuestos a unirse en favor de esta gran campaña. Es por eso que se han organizado 2 eventos, este sábado 18 y domingo 19 respectivamente, que consisten en una reunión con fans del doblaje, en la cual más de 50 actores, actrices e intérpretes harán acto de presencia para tomarse fotos, cantar, interpretar personajes, filmar videos, etc, y cuyas recaudaciones irán directo a la familia de Luis Alfonso. Gracias a la organización de Rebeca Gómez y Maru Guzmán, enormes talentos de todo el mundo estarán en el Comics Rock Show (bar: "el Atorón", propiedad de Marcos Patiño) para platicar y realizar actividades diversas con todos los asistentes. Entre los confirmados, se encuentran:
        • Francisco Colmenero
        • Alejandro Orozco (me parece que esta es la primera vez que aparecerá en público, y yo quisiera conocerlo)
        • Andrea Orozco (poseedora de una adorable voz de adolescente)
        • Carlos Segundo
        • Gerardo y Genaro Vázquez
        • Liliana Barba
        • José Luis Orozco
        • Mario y Carla Castañeda
        • René García
        • Octavio Rojas
        • Ricardo Hill
        • Rolando de Castro
        • Víctor Hugo Aguilar
        • Humberto Solórzano
        • Pepe Toño Macías
        • José Lavat
        • Silvia Garcel
        • Javier Olguín
        • Mireya Mendoza
        • Pedro D'Aguillón, Jr.
        • Ricardo Silva
        • Ulices Mainardo Zavala
        • Herman López
        • Claudia Mota
        • Lalo Garza
        Y, desde el extranjero, nos acompañarán:
        • René Pinochet (actor chileno conocido, interpretó a numerosos personajes en caricaturas durante la década de los 90, como Rudy en Zona tiza, es la voz oficial de Abatar, entre otros
        • Irina Índigo (actriz venezolana, voz oficial de Eliza Thornberry, Perlita, entre otros)
        Cabe notar que estos actores están de paso por México o ya laboran allí desde hace un tiempo, por lo que no han dudado en participar en esta noble labor. Ver lista completa de actores confirmados hasta el momento aquí. Es, demás está decirlo, loable y magnánimo el gesto de ayuda de Lalo y los demás, y es, indudablemente, una verdadera desgracia lo que ha ocurrido. Luis Alfonso, como ya has de saber, es uno de mis actores favoritos, en mi opinión la mejor voz existente para Fred Jones en español, entre muchos otros roles que ha tenido a lo largo de décadas anteriores. Si Lalo no subía ese vídeo, yo podría haber seguido pensando que Luis Alfonso estaba perfectamente bien, debido a que realizó sus últimos trabajos en doblaje hace tan sólo un mes (doblando a Fred en la reciente película Scooby-Doo! Música de vampiros, programada a salir en marzo de este año) y, más allá de ser un gesto conmovedor, la noticia es debastadora para nosotros los fans de doblaje, saber que un actor tan importante para nosotros se encuentra mal de salud, y alejado del atril en los estudios donde labora. Prefiero ser realista a mentir: con oraciones probablemente no se logre nada. Yo más que nadie quisiera colaborar, pero estoy tan lejos de México... pues si estuviera allá no dudaría en hacerlo. La cena no me interesaría demasiado (pese a lo mucho que adoraría conocer a Alondra...), lo importante es el bienestar de Luis Alfonso. Entenderás mi preocupación conforme vayas oyendo el istrionismo de su voz encarnando al adolescente Fred en la más reciente serie Scooby-Doo! Misterios S. A. y su istrionismo al dramatizar cada escena. Luis Alfonso ha doblado a varios personajes reales con un tono parecido que el que usa para interpretar a Fred, pero en esta ocasión se lució, en verdad. Que Luis Alfonso sepa que no está solo, que tiene a millones de personas que lo quieren aún sin conocerlo personalmente, y que su salud se restablezca muy pronto, para permitirle volver a su trabajo y a sus fans. Ni Ricardo Tejedo, ni Rafael Pacheco, y ciertamente ni Ricardo Mendoza, podrán interpretar al conductor de la Máquina del Misterio como Luis lo ha hecho desde hace más de una década. ¡Fuerza Luis Alfonso Padilla, que Misterio a la Orden (o Misterios S. A.) no podrá funcionar sin tí! Sinceramente, del Fantasma del Espacio, desde Perú hasta México.
        • Las desgracias no avisan cuando van a golpear, sólo lo hacen. Yo me enteré unas horas después de que ocurrió, y no estaba emocionalmente preparado, tanto así que tardé un tiempo en asimilarlo. Mira el comentario que dejé en un sitio web donde dieron la noticia, y sabrás como me sentí:

          «Aún me encuentro en estado de shock. Aún no puedo creer que se nos fue un grande... que este maravilloso actor dejó de existir... nunca más volveremos a deleitarnos con su talento. El cáncer no perdona. Creía que Luis Alfonso estaría bien; que sólo estaban esperando a que se recupere y volviera al doblaje inmediatamente, creía que todas las campañas habían valido la pena y que el problema de salud que tenía pasaría pronto. ¡NUNCA ME IMAGINÉ QUE UNOS MESES DESPUÉS... MORIRÍA!

          Luis Alfonso Padilla perdió la batalla contra el cáncer de páncreas el 12 de mayo. Me enteré por el twitter de Lupita Leal y casi me echo a llorar de la sorpresa y dolor. Siempre fuí fan de este maestro, porque tuvo una larga trayectoria y muchísimos personajes, pero dos de ellos fueron los que me tocaron más, por el empeño y corazón que Luigi les dió con su interpretación, su carisma y personalidad:»


          • Carlos (Aqua Teen Hunger Force): De seguro muchos no se acuerdan, pero este fue uno de los grandes papeles de Luis, tuvo ocasión de mostrar su versatilidad con todo tipo de personajes, Carlos era el vecino cuarentón de los Aqua Teens, gruñón, grosero, y moría en casi todos los capítulos. Luis Alfonso lo hizo 800 millones de veces más gracioso que el original, con su istrionismo y talento.
          • Fred Jones: Si Estados Unidos tiene su Frank Welker (actor ultraversatil con millones de voces en su haber), nosotros tenemos a nuestro Luigi y no tiene nada que envidiar. Luis Alfonso tomó el papel de Fred en 2001 y prácticamente lo hizo suyo. De hecho, su último trabajo fue doblar a Fred en la película Scooby-Doo! Música de vampiros (2012). Fred es un personaje icónico, con 42 años de historia detrás, con problemas personales, temores, obsesiones; Luis Alfonso supo darle ese toque alegre y juvenil en todas las series y películas. Pero fue en Scooby-Doo! Misterios, S. A. donde Fred adquirió un papel protagónico, se revelaron sus sentimientos, sus pasiones, se le vió desesperado, frustrado, hasta rompió en llanto en algunas escenas. Recuerdo que cuando la serie iba a llegar yo tenía miedo de que le cambiaran las voces a los personajes, y por suerte me equivoqué; Luis Alfonso tomó a Fred y lo dobló con todo su corazón y entrega. ¿Escenas románticas... Luis las dominó. Ahora ¿qué será de Yolanda Vidal sin Luis? ¿qué será de Daphne sin su Fred? Y es que para mí, nadie podrá igualar a Luis Alfonso en este personaje. Le daba el toque justo de furia cuando debía, el istrionismo le corría por la sangre. Se nota que disfrutaba doblando a Fred. ¡Esa fuerza de voz, esa naturalidad al actuar! Ahora, Fred ya no volverá a ser el mismo; Luis Alfonso ha partido y con él, la mejor voz para el chico del pañuelito, eterno amor de Daphne.
          Confío en mis hermanos mexicanos, que de seguro ya eligieron al actor que se convertirá en la nueva voz oficial de Fred. Espero aquel actor sepa igualar la intensidad y pasión que le imprimió Luigi a Fred Jones. Es, en mi opinión, su mejor personaje. Desde el Perú, envío mi pesar y mi dolor, como fan del doblaje y fan personal de Luis Alfonso Padilla. El trabajo que realizó no será olvidado, ni igualado. Simplemente gracias maestro, por todo, por regalarnos tu talento, tu corazón, tu alma. Gracias Luis Alfonso Padilla por darle vida estos 11 largos años a Fred Jones; quedas grabado en mí para siempre.

          Con esto, México pierde una de las máximas figuras del doblaje mexicano, con un istrionismo, capacidad de actuar y talento incomparables. Deja muchas series inconclusas, muchos personajes, un gran legado. Pero sobre todo, deja el recuerdo de su voz plantada en nuestros tímpanos, en nuestros pensamientos, y el ejemplo de trabajar lo mejor posible si en verdad amas lo que haces.
          Nunca te olvidaré. Te fuiste demasiado pronto cuando más te necesitábamos. Partiste al viaje sin regreso, ya no estarás más con nosotros. Necesito tiempo para asimilarlo, aún no termino de creerlo. Hasta entonces, mis condolencias a la familia de uno de mis actores favoritos, y a la gran familia del doblaje, que hizo todo lo posible para ayudarlo en su desgracia.

          Que Descanse en Paz: José Luis Alfonso Padilla Adorno. Gracias por todos estos años Luigi, por hacernos sonreír y vibrar con sólo tu voz y tu actuación. Gracias por todo, nunca serás olvidado.»
      • Ahora, hablemos de Scooby-Doo! Mystery Incorporated (2011) y su excelente doblaje mexicano: Espero que, viendo la serie a través del canal 5 de Televisa (el cual pooooooooooooooooooooooooooor fin se dignó a estrenarla (nótese el énfasis) te dé la oportunidad de apreciar la magistral actuación no sólo de sus protagonistas (Luis Alfonso Padilla, Yolanda Vidal, Antonio Gálvez, Irene Jiménez y Arturo Mercado) si no de todo el elenco de actores de reparto que Antonio Gálvez, director de doblaje, llamó a casting para participar. Por ejemplo, el gran Juan Carlos Tinoco (yo lo conozco por haber actuado en distintas series de Adult Swim y superhéroes, pero tú lo haz de conocer por interpretar a El profesor Jirafales en la serie animada del Chavo) debo confesar que su actuación me fascinó por completo, ¡suena 4 millones de veces más siniestro que la voz original! El padre de Fred, y alcalde de Gruta de Cristal (o Cueva Cristal, cualquiera sirve, aunque a mí me gusta más el primero) es interpretado en la versión original por Gary Cole. ¡Sí, Gary Cole, la voz en inglés de Harvey Birdman abogado! ¡Cómo me hubiera gustado que, para el doblaje, hubieran elegido a Idzi Dutkiewicz para interpretarlo! No obstante, Víctor Cobarrubias hace un excelente trabajo con el personaje. Luego tenemos a Mildred Barrera como Angel Dinamita, y debo decir que me gusta más su voz en español que en inglés. No sé, en inglés suena demasiado mayor, en cambio en el doblaje se oye mucho más joven y adorable. Gran actuación de su parte, sobre todo en momentos de tensión o acción. Por supuesto, como toda serie, tiene sus errores de traducción/adaptación. Por ejemplo, se han usado invariablemente los nombres Gruta de Cristal y Cueva Cristal para referirse a la ciudad natal de la pandilla, llegando a usar ambos en un mismo episodio! Yo no entiendo la razón de cambiar un nombre, pero habían estado llamando Gruta de Cristal al pueblo durante los primeros episodios, y luego de pronto al episodio 5, empiezan a llamarlo "Cueva Cristal". Luego, al episodio siguiente, vuelven al nombre anterior, y luego usan ambos nombres a la vez en un sólo capítulo! Ese es el único error de traducción que hay, pues el resto del programa está bien adaptado: el traductor/adaptador respeta los nombres originales (los «anteojos» de Vilma, la «Máquina del Misterio», las «Scooby-galletas», las míticas expresiones de los personajes como el «¡cielos!» de Vilma y el «¡Caracoles!» de Shaggy, ¡sólo faltaba que le pusieran Misterio a la Orden y listo!). Ahora, y esto sí te lo digo con conocimiento de causa, he leído numerosas opiniones de fans alrededor de toda la internet, y no he escuchado ni una sola queja de la calidad actoral del doblaje, mas bien me he encontrado con puros elogios. Desde un «¡Esa voz del perico da escalofríos!» hasta el conocido y muy cierto «¡ARTURO MERCADO RULES!»

        Y es que las series animadas de Scooby-Doo se ha caracterizado siempre por la excelente calidad de su doblaje mexicano, así que tienes todo el derecho de presumirle a todo el que quieras que compartes patria con los mejores actores del mundo.

        Pero ahora, quiero preguntártelo a tí: Personalmente ¿qué te parece el doblaje mexicano de esta serie? Yo ya te dí mis opiniones en el anterior mensaje, las cuales, imagino, no respondiste porque no habías visto la serie aún, así que te lo pregunto otra vez. Pero sobre todo, me interesa saber algo: ¿Qué te parecen las inflexiones vocales, los distintos tonos de voz, las vibraciones, las carcajadas, los gritos de «¡caracoles, vámonos de aquí!», el clásico «¡Scooby-Doo, dónde estás!» del grande del doblaje Arturo Mercado Chacón? El pasado septiembre este maestro cumplió 71 años, un mes después de terminar de doblar la serie. Y sin embargo, uno lo escucha en Scooby-Doo! Misterios S. A. y... ¡oh magia, es un adolescente de 17 años! Y su voz... una vez Mario Filio (intérprete de cierto tema de esta película de 2005) dijo una vez que una de las cualidades más resaltantes de Arturo, es su extraordinaria capacidad de mantener una voz jobial, es decir, joven, sin necesidad de disfrazarla. No sabes cuánto me emociono, con cuánta anticipación late mi corazón cuando estoy a punto de ver la ultimísima producción doblada de Scooby-Doo y aparece Arturo... y los años siguen esperando, porque aún no alcanzan a Arturo y dudo que lo hagan. Claro, no todo esperfección. Dentro de unas semanas, en el canal 5 de Televisa van a estrenar el capítulo 14 de Misterios S. A., y quiero que lo mires con detenimiento, porque es un episodio muy especial. Pero también por otra razón: ese episodio se dobló en 2011, y parece que, en el momento en que se dobló la serie, Arturo Mercado Chacón tenía una afonía. Por lo tanto, vas a escuchar a un Shaggy igual de joven, pero con la voz algo ronca. La afonía (me imagino provocada por su constante trabajo de doblaje) le duró a Arturo un par de episodios, hasta que en el episodio 17 por fin se le oye más recuperado. Pero... mi punto es el siguiente: la voz estuvo ligeramente ronca, pero... Arturo, con su afonía y todo, continuó doblando... eso demuestra sus ganas y su entrega para con el público latinoamericano y su dedicación con la serie, porque en esos episodios su actuación no decayó un sólo instante. Por eso me gusta mucho ver desde el episodio 14 al 17, porque Arturo realmente nos muestra que a él las afonías no lo detienen. Además, ¿sabías tú que a él le encanta la serie? En una entrevista emitida por una radio mexicana a inicios de septiembre de 2011, Arturo habló un momento sobre la serie, y dijo que se alegraba de continuar haciendo la voz de Shaggy, y de que se sigan haciendo nuevos capítulos con nuevas historias, pero manteniendo el formato clásico. Además, habló sobre lo ocurrido cuando no le dieron el papel de Shaggy en las películas con actores reales (en la entrevista también estaba presente su hijo, Arturo Mercado Leonel de Cervantes), y debo admitir que conocí un poco más de él como persona que en otras entrevistas. Pulsa aquí para oír a Arturo hablar de Shaggy. ¿Pero tú qué opinas? ¿Qué piensas? ¿Sigue Arturo manteniendo esa calidad impecable? ¿Shaggy sigue oyéndose igual de joven que siempre? ¿Le falta algo acaso para mejorar su interpretación? ¿crees que Antonio Gálvez (ahora Circe Luna) continúe eligiéndolo para el personaje en los próximos años? Después de todo ¡siendo el único miembro del elenco original, él es la voz más importante y representativa de Scooby-Doo, y millones de habitantes de los países hispanoparlantes lo reconocen!
      • He corregido este artículo en la Wikia del doblaje, anónimamente, claro está, pues aún no me registro. Así es... cada vez que veas un artículo bien escrito/redactado y que tiene una sección llamada "datos sobre el doblaje" o "curiosidades" con uno que otro dato sobre referencias a México, sabrás que fue tu mejor amigo quien lo escribió xD. Lo hice basándome en dos cosas: mis DVD's originales de la serie que vienen con el redoblaje, y una grabación de una vieja cinta del capítulo «Misión en el mar», que logré grabar con el doblaje original hecho en 1969 (con el gran Julio Lucena, R.I.P.) Pierre Nodoyuna y Patán es, en mi opinión, uno de los mejores redoblajes que he escuchado en mi larga vida, labor en la traducción/adaptación, comparando ambas versiones la del 69 es un poco más literal, mientras que el redoblaje es un poco más libre a la improvisación... lo cual me parece muy bueno, felicitaciones y un abrazo para el director de tan gran redoblaje, el Sr. Víctor Hugo Aguilar Santana quien además es sobrino de este grande de la música. ¡GENIALÓSICO! (sí, oíste bien, esta palabra aún no ha sido acuñada al diccionario de la real academia de la lengua española por ser nueva, la creó un usuario de un conocido sitio web que, oh casualidades de la vida, ¡también es fan del doblaje como nosotros!). A propósito de Víctor Hugo (no confundir con el afamado escritor, dramaturgo y poeta francés), lamento la noticia que me das, de que este actor anda ocupado con proyectos de TV Azteca. Eso quiere decir que... quizá no haya tenido tiempo de doblar a su personaje más conocido en el especial de 70 minutos Johnny Bravo va a Bollywood, que se estrenará en Cartoon Network este próximo domingo 19 de febrero de 2012. Ahora que lo pienso, hace tiempo que no oigo a Víctor en el doblaje de ninguna serie animada (su última participación fue dirigiendo y actuando en el doblaje de la película el especialista a inicios de 2011). Pero... Víctor Hugo dirigió el doblaje de Johnny Bravo desde su primer episodio, según lo que se ve aquí... sin él ¿acaso el cliente le habrá dado la dirección de doblaje a otra persona? Dios, si Aguilar Santana no vuelve a encarnar a Johnny como siempre lo ha hecho, va a ver un montón de fans enfadados queriendo boicotear a Turner (incluyéndome) y es que, no encuentro concebible que un actor haya sido la voz oficial de un personaje desde el primer corto, y luego por problemas técnicos no lo interprete más. Como conocedor de esta industria, sé que eso sucede muy a menudo, pues lastimosamente es el cliente quien tiene la última palabra, y muchas veces las grandes compañías sólo buscan tener el doblaje rápido, sin importarles demasiado la calidad o lo que vayan a pensar los fans (ya lo demostré arriba con el caso Pitufos 2011). Sin embargo, acabo de hacer una rápida búsqueda en internet, y me he topado con algo increíble: aparentemente, el feed de Cartoon Network dirigido a tu país tiene un uso horario diferente al del resto de Latinoamérica; en consecuencia, ustedes tienen pautados los estrenos de forma diferente. Bueno, al parecer, la esperada película de Johnny Bravo ya se estrenó en tu país, y LOOK AT THIS AND ALSO THIS!. Parece que Víctor, por alguna razón, no dirigió la película como había dirigido la serie animada (probablemente por sus ocupaciones televisivas) pero Juan Antonio Edwards Limón (legendario actor mexicano) ¡logró que Aguilar retomara a su eterno personaje! ¡Y mira los comentarios de los fans, mira las apreciaciones... yo sé que existen muchos actores con un registro vocal similar al de Víctor (Blas García es el que más se acerca, Juan Carlos Tinoco tal vez también) pero no creo, en mi humilde opinión, que haya otra persona que logre meterse tanto en el personaje, que no sólo actúe si no que sea el personaje, nadie más que pueda lograr esa altanería en la voz, esa resonancia al pronunciar las palabras, ese tono rudo y a la vez inocente, esa chispa al improvisar, nadie más que el Sr. Víctor Hugo Aguilar Santana, para interpretar al galán más querido de la pantalla: Johnny Bravo, y su frase épica:

        «Oye nena ¿quieres ir a mi casa a jugar Twister? ¡Hu ha hu!»
        Víctor Hugo Aguilar


        (Sí, aún me sigo riendo con esa frase y lo seguiré haciendo no importa cuánto tiempo pase jajajajajajajaja ¡gracias por regresar, Víctor Hugo Aguilar!)
      • Tengo el gusto de presentarte una de las series que representa mi infancia. El show de Underdog fue una serie animada de los 60 que, pese a no ser producida por grandes compañías como Hanna-Barbera o WB, tuvo tanta creatividad e imaginación como para capturar el gusto del público del Perú, quien la recuerda hasta hoy. Aquí, la serie se vió por última vez a través del canal 7 entre los años 1990 y 2000, de lunes a viernes a las 3:00 PM. Luego sería reemitida por Cartoon Network y después Boomerang. El programa es una producción de Classic Media LTD, y cuenta con segmentos bastante famosos tales como:

        Gracias a un usuario de Youtube que logró comprar la serie en DVD (bendito sea), ¡te traigo, en exclusiva, uno de sus capítulos, para que lo disfrutes!. Nota personal: Si no habías visto nunca esta serie... amigo, simplemente no has vivido :D. Es parte de la infancia de millones, y para mí, un programa único en su género y un viaje a nostalgialandia, que de vez en cuando es bueno visitarla ¿no?

        Reto a la magia leonardiense a identificar el origen del doblaje del show de Underdog, sin ayuda de la Wikia del doblaje. Aquí un par de pistas: no es mexicano, no es venezolano, y no es portorriqueño. Pero tiene una neutralidad y una calidad actoral sorprendente para su origen. A ver ¿podrás hacerlo sin ayuda? No se vale hacer trampa...

      • Lo que creo que sucede es que, en tu caso, no has tenido ocasión de ver mucho series dobladas en Miami, y por eso las voces se te hacen de tono extraño comparadas con las de México. ¿Sabes una cosa curiosa? En mi país, hubo una gran protesta de fans originada por el doblaje de South Park, debido a que la Telefónica (actualmente Movistar TV, ya sabemos lo que siento por esta compañía no hace falta repetirlo) nos quitó Locomotion del sistema de cable, y este era el único canal que emitía la serie con su doblaje hecho en Miami (donde se respetaban los diálogos y la serie, agregando más palabrotas en la traducción para que fuese más graciosa) y no con el realizado en México. ¿Sabes por qué? Bueno, antes de decirte, quiero reiterarte una vez más: tu más que nadie sabes que amo totalmente el doblaje mexicano, es mi favorito entre todos y mi amor, admiración y respeto por todos los actores y actrices que han laborado allí desde inicios del siglo XX hasta la actualidad son tan inmensos y sinceros como la amistad que comparto con Vuestra Merced (así se hablaba en la Edad Media). Pero, absolutamente todos los fans del doblaje y de South Park con quienes he hablado, ponen al doblaje hecho en México a las 2 primeras temporadas de dicha serie, a la altura de «uno de los peores, sino el peor, doblaje que he escuchado en toda mi vida». Las críticas son demasiadas: desde las voces que no encajan (disculpa Pepe Toño, pero Cartman... simplemente... eres un gran actor y... y tu trabajo es excepcional pero...) hasta la traducción/adaptación que reemplaza las palabrotas (fuente principal de humor de la serie) por una cantidad verdaderamente exagerada de modismos mexicanos. En cualquier otra serie los modismos me hubieran encantado (tú lo sabes, cuando escucho que en una serie mencionan nombres de celebridades, actores, o dicen palabras mexicanas eso me hace reír más que el mismo programa, de esto daré ejemplos más adelante) pero en el caso de South Park, todo el lenguaje obsceno fue suprimido y esa es la razón de que no haya gustado. Pero aquí viene la gran revelación: hay algo que muchos no saben y que fue descubierto: ese doblaje de las 2 primeras temporadas que hicieron en Audio Master 3000 (con el gran Jorge Roig en la dirección) fue realizado únicamente para emitirse en un canal local mexicano. Es decir, ¡no estuvo nunca destinado a salir de ese país, no se suponía que se transmitiera en otras partes de América Latina! Pero MTV cometió el gravísimo error de emitir la serie con ese doblaje en todo el continente y por eso muchos fans le agarraron bronca, tanto que al trabajo mexicano le apodaron «el doblaje de los "móndrigos"» (ni idea qué demonios signifique eso... pero Kile Broflosvky no debería pronunciar esa palabra nunca en toda su vida). Luego continúo explicando la situación del doblaje de esta serie, que acaba de recuperarse de un mal ratoy está volviendo a sus buenos tiempos.
      • Para finalizar esta sección dedicada al doblaje, quisiera proporcionarte un poco de información sobre algo que está ocurriendo en tu propio país, y probablemente tú no sabías. ¿Recuerdas que unas líneas atrás te dije que yo no veía a la situación del doblaje mexicano tan deteriorada como tú me lo dijiste en un mensaje previo? Bueno pues... creo que debo rectificarme, y muy a mi pesar. ¿Por qué lo digo? Te explico a continuación y por favor, préstame mucha atención y, en tu respuesta, considera lentamente esta situación: Ambos ya conocemos los trabajos del estudio Sensaciones Sónicas, S.A. de C.V.: hasta el año pasado, este era en mi opinión, uno de los mejores estudios de doblaje de tu país. Pese a que algunos lo habían criticado en el pasado (aunque eran críticas menores) yo tenía a este estudio en un alto pináculo, por su gran calidad y cuidado en el doblaje, sus traducciones sin casi ningún error, su adaptación creativa y llena de referencias a México (bueno, fueron pocas las que incluyeron mexicanismos pero las que lo hicieron lo supieron manejar de forma impecable e ingeniosa) y sobre todo, el gran trabajo de sus directores de doblaje y los gerentes de la empresa, que mantenían a sus actores contentos de trabajar y les ayudaban si tenían problemas.

        Grandes películas y series se doblaron allí e ilustran mi punto, desde producciones del dúo más creativo de la historia hasta shows del mismo Cartoon Network, películas de Charly Brown, Universal, series de televisión como Up All Night o Darma y Greg, producciones originales de Adult Swim, entre muchos otros. Todos contaron con repartos excepcionales y, en su mayoría, no mostraron errores como cambiar de voces a mitad de serie (y si lo hacían, el director elegía a un actor cuya voz sí encajaba con el personaje). Sigue leyendo, porque se pone interesante...

        Como a mediados de 2011, cosas realmente extrañas empezaron a suceder (imagíname diciendo esta frase al estilo Antonio Gálvez narrando Misterios S.A., con ese tono terrorífico): Se empezó a filtrar información en redes sociales: los actores que laboraban en el estudio se quejaban de que no les pagaban y que los habían empezado a tratar mal, pero no daban razón del por qué. La situación empezó a notarse grave a principios de 2012, aunque las cosas sucedieron antes: el público (especialmente los fans del doblaje como nosotros) empezamos a notar una gran baja de calidad en las series animadas dobladas en Sensaciones: grandes actores empezaron a renunciar y a irse del estudio sin que se nos diera razón alguna, y fueron reemplazados por voces que no encajaban y se repetían constantemente, en todas las series. Irónicamente, fueron los mismos actores los que nos hicieron el favor de darnos la noticia. Préstame toda tu atención y, en tu próxima respuesta, dame tu opinión: Lo que ha sucedido, es que el estudio Sensaciones Sónicas ha cambiado de dueño: los fundadores y dueños originales (Jorge H. Quezada y Gerardo Suárez) le vendieron la totalidad de acciones de la empresa a la familia Urbán, y nombraron a la esposa de Gerardo Suárez, Claudia Urbán, como directora y gerente general. Claudia no es actriz sino cantante, y cuando tomó el mando, quiso convertir a Sensaciones Sónicas en un estudio de música, por lo que redujo el presupuesto, y (aquí viene lo feo, agárrate de tu silla o donde estés sentado...) ¡DECIDIÓ QUE TODAS LAS SERIES Y PELÍCULAS SE DOBLARAN SIN DIRECTOR PARA AHORRAR COSTOS! ¡DOBLAR. SIN. DIRECTOR. EN. MÉXICO!

        Muchos actores no aguantaron los malos tratos, doblar sin alguien que los dirija y que no les pagaran por ir a doblar, y decidieron renunciar. La primera en irse fue la adorable Gabrielita "Gabi" Ugarte, luego Rossi Aguirre, Karla Falcón, entre otros que ya no van a doblar a menos que los llamen. Claudia Urbán las reemplazó a todas las profesionales de la voz en todas las series (Parques y recreaciones, La oficina etc) y puso a sus hermanos Daniel, Paty, Marina y Alejandro a hacer todas las voces en todas las series y películas que se doblaran y a supervisarlas. Debo decirte, que ninguno de los Urbán son actores, sino cantantes, por lo tanto no cuentan con ninguna experiencia en el doblaje, en otras palabras, son nuevos sin experiencia actoral. Rossi Aguirre dice, y cito textualmente, que no aguantó trabajar más en esa «casa de locos» y se fue, porque doblar sin director era imposible. Según Sergio Morel, los actores están trabajando sólo con los ingenieros de audio y los operadores que les hacen milagros para que las series salgan bien, pero no hay nadie que les diga cómo interpretar, qué tono deben usar para cada personaje etc, y si alguna voz queda mal o no le va el tono, es porque la elección de voces ha quedado en manos de los actores. Los grandes profesionales del doblaje y con años de experiencia están siendo reemplazados por los Urbán, 4 cantantes que no tienen idea de lo que es actuar y no les interesa si esta es tal serie o si al personaje no le queda la voz, sólo doblan y ya. Si te parece algo «¡difícil de creer!», te doy la muestra viva: basta con mirar la serie MAD de Cartoon Network, que se dobla sin director: el 99.99% de voces femeninas las hace Claudia Urbán, Daniel Urbán hace los insertos, Alejandro Urbán interpreta 4 mil personajes por minuto (y no es muy versátil que digamos) y los pocos actores buenos que tienen se dirigen solos ¿pero cuánto tiempo más aguantarán trabajar así? Lo peor es que MAD es una serie de lo más excelente. Yo desde que salió en Estados Unidos esperaba que llegue ansiosamente, porque tiene el tipo de humor que me encanta: filudo, sarcástico, irónico. MAD es como Pollo Robot sólo que dirigido a niños: inspirada en la revista estadounidense del mismo nombre, está plagada de parodias a otras series de TV, películas, celebridades famosas, cantantes y actores. Así, en MAD aparecen desde Bob Esponja hasta CSI, iCarly, la guerra de las galaxias, Transformers, Scooby-Doo, Batman, etc); por lo tanto se necesitan los actores originales de dichas series, pero no hay director que se tome el trabajo de llamarlos porque las decisiones de Claudita no dan lugar a réplicas, así que la familia Urbán hace el 99.99% de las voces y ni se preocupan en hacerlo bien. Así, en vez de tener un buen doblaje con Lupita Leal, Alondra Hidalgo y Alejandro Orozco como Carly, Sam y Freddie, tengo que soportar a Claudia y sus hermanos Marina y Alejandro. yo no me quejaría sino fuera porque las voces de los Urbán se repiten en todos los personajes y para colmo no le ponen a sus personajes un tono definido o el tono que deben tener, es decir los interpretan mal... si Cartoon Network hubiera mandado la serie a otro estudio (SDI Media, por ejemplo) tendríamos a Lalo Garza como director y podríamos escuchar un buen doblaje con todo tipo de actores: Arturo Mercado Chacón como Winnie Poo, la rana René y Rufo, Samantha Domínguez como Miley Cyrus, ¡hasta Kaihiamal Martínez la voz original de este personaje, retomando por fin su papel!. Si Sensaciones siguiera manteniendo la calidad que tenía hasta que los Urbán entraron a gestionarlo, yo aseguro que llamar a esos actores no sería imposible. Pero no, ahora que Claudia y sus hermanos están a cargo, tengo que oírla doblando 100 voces y a sus hermanos Marina y Alejandro haciendo a mil personajes por minuto... pura decepción y baja calidad de doblaje, y lo peor es que es mexicano! ¿Puedes creerlo?

        Debido a esta gran decaída, ahora muchos consideran a Sensaciones Sónicas uno de los peores estudios de doblaje en México, y eso me apena porque era uno de mis estudios favoritos y en los últimos años había tenido un gran crecimiento. Pero ahora a los actores no les pagan y van a doblar sin director. Y a Claudia Urbán parece que no le interesa la calidad o los actores, ya arruinó Ben 10, luego arruina Hora de Aventura reemplazando a la dulce Karlita Falcón... ¿ahora qué sigue?

        Las únicas series que se salvan del desastre son las que lograron seguir doblándose con director. Como muchos actores ya no desean trabajar ahí por las pésimas condiciones y la imposición de Claudia, Carlos Hugo Hidalgo y la gran Circe Luna han tomado la batuta y han salvado lo que han podido. Circe, en especial, tiene a su cargo la dirección de una franquicia histórica, y depende de ella mantener la calidad del doblaje que la hizo exitosa en Latinoamérica. Así es: Circe ahora es responsable de... ¡LA FRANQUICIA SCOOBY-DOO!

        Le pregunté a Sergio Morel por Twitter por la situación, y me dijo que Antonio Gálvez ya no trabajaba dirigiendo en Sensaciones y que Circe es la nueva directora. ¿Por qué de pronto Antonio, que ha estado dirigiendo todo lo que sea Scooby-Doo desde hace 6 años, dejó de dirigir? No tengo idea, pero como están las cosas, seguro Claudia le exijió que doblaran sin director y él se negó. Por suerte, Circe logró conservar todo el reparto original y seguro que ya eligió quién será la nueva voz de Fred. Arturo Mercado confirmó que sigue en el elenco y que están doblando la película "Big Top Scooby-Doo" que sale en DVD este año. Así que... Scooby se salvó, pero no estoy tranquilo... recuerdo que Antonio siempre tuvo extremo cuidado en conservar a todos los actores principales, en Misterios S.A. llamó a todos los actores que pudo o que estuvieron disponibles y la verdad el doblaje quedó excelente (pese a que seguro el pobre contó con pocos recursos para hacer el doblaje). Ahora que Circe cuenta con aún menos recursos y con la presión de la dueña del estudio ¿qué puedo esperar del doblaje de la segunda temporada? ¿cuidarán la traducción, respetarán las voces y la calidad?

        A Claudia Urbán debería darle vergüenza lo que está haciendo con Sensaciones y con todas las series, pero me imagino que nadie le ha dicho que es pésima actriz, que se largue y deje el doblaje en manos de quienes sí saben. Esta situación me enfurece, no puede ser que grandes actores se vayan porque a Claudita se le ocurrió doblar sin director. Yo no digo que esté mal que ella y sus hermanos prueben suerte en el doblaje, al contrario me alegra, pero las decisiones de Claudia son una vergüenza para la industria del doblaje mexicano, los fans y los actores... ¿cuánto durará esta situación? ¿cuánto más aguantarán los actores sin sueldo y grabando sólo con el ingeniero de audio? Nadie lo sabe, pero los fans deberíamos hacer algo al respecto. Mandarle mails a Jorge Quezada y Gerardo Suárez, decirles lo que la esposa de Suárez está haciendo, hacer sentir nuestra voz de protesta porque no es posible que las series se arruinen porque no hay nadie que cuide el producto como se debe.

        Así están las cosas en un estudio que alguna vez contó con gran variedad de actores, y que ahora es operado por los Urbán reemplazándolos a todos... y las series sin director. Yo no dudo de la experiencia de los pocos actores que siguen en Sensaciones: ellos están demostrando que pueden doblar sin director (Gerardo Reyero, Sergio Morel, Tony Rodríguez, Juan Carlos Tinoco entre otros) porque cuentan con la suficiente experiencia para cuidar detalles de interpretación. Pero lo malo es que Claudia Urbán los presiona y se mete a hacer el 99.99% de voces femeninas... ¿qué rayos tiene en la cabeza? ¡Esto es un estudio de doblaje, no la «casa de locos» donde Claudita y sus hermanos mandan! Indignante, pero cierto. Y si las cosas siguen así, si los buenos actores no regresan, un futuro negro le espera al doblaje mexicano de Sensaciones... Y ahora... ¿tú qué piensas?

Con esto, hemos terminado la primera mitad de un larguísimo mensaje, correspondiente al primer paquete de novedades del presente año 2012. Debido a que no voy a tener el tiempo suficiente para completar este mensaje hasta dentro de algunos meses (y no creo que quieras esperarme tanto...), me he visto obligado a dividirlo.

Oscar, gracias por haber leído. Puedes ir respondiendo a este primer paquete de novedades en mi página de discusión (ya que sé que estás ansioso por hacerlo) agregando todas las cosas y novedades que me tengas sobre México, la situación por allá, series de TV, doblaje, radio, problemas personales, y claro, nuestro pequeño proyecto de fanfiction. Escribo aquí porque anhelo leer tus respuestas, y espero que sean tan largas y detalladas como lo fue esta primera parte del mensaje. Cuando tenga tiempo libre nuevamente, redactaré la segunda mitad, donde incluiré las respuestas que faltan, las acostumbradas y requeridas secciones de canales y series de TV, voy a hablar un poco sobre el Canal 5 de México y, por si eso fuera poco, hay una sección/tema nuevo del que quiero que platiquemos, nunca antes tratado entre ambos. Debo disculparme por hacerte esperar tanto por mis respuestas (es algo que nunca me ha pasado al escribirle a uno de mis amigos más cercanos) y te ruego que no te enojes conmigo por ello...

Espero hayas pasado, también, un feliz cumpleaños este año. Como ves, mi intención era escribirte este mensaje para que fuese lo primero que vieras al levantarte la mañana del 6 de febrero (como lo hice el año pasado), pero no logré hacerlo... llegué tarde... y para eso no hay excusa que valga. Sin embargo, de verdad espero que te haya gustado esta primera parte, pese a que no logré completarla, y a que algunas de las noticias son golpes duros para nosotros.

Tómate tu tiempo en responder (lo mereces luego de que te hice esperar tantos meses, soy de lo peor... lo sé) pero evalúa bien cada una de mis preguntas, cada tema, cada noticia, para que tus respuestas sean largas y detalladas (como es nuestro estilo, ¡el mejor!). Una vez más, te ofrezco disculpas, que sé que no son suficientes, por haber demorado tanto en escribirte.

Con sinceridad, respeto, cariño y disculpas, se despide este indigno amigo, el

Fantasma del Espacio (discusión) 01:30 13 jun 2012 (UTC)[responder]

Posdatas (de un amigo arrepentido)[editar]

  • PD 1: Si me tardé siglos en completar este mensaje, es porque tengo muchas cosas que decir y no las quería dividir en un pequeño mensaje, si no en una lista de por lo menos 17 o 18 temas (que es lo que tú te mereces con toda certeza). Sin embargo, algunos viajes de último minuto, algunos problemas de salud que tuve (y que por suerte ya se han solucionado) y las horas que paso estudiando (y luego trabajando) sólo me dan tiempo para entrar, realizar tareas de mantenimiento similares, y salir. Tú me conoces, Oscar, sabes que cuando tengo el tiempo para hacerlo te escribo un mensaje como los que yo hago en un sólo día, pero en verdad las cosas se han complicado más este año. Además, estoy más frustrado que nunca porque, pese a todos mis esfuerzos, no me alcanza para pagarme Tooncast, y estoy haciendo todo lo posible para conseguirlo. Pero la principal razón que no me ha dejado terminar este largo mensaje, es que... desde hace como un mes aproximadamente, estoy teniendo serias dificultades con el servidor de Wikipedia. No tengo idea de qué sucede exactamente, pero cada vez que abro una página para editarla, el software no me permite guardar mis ediciones. La página se cierra o aparece un mensaje, y debo volver a reconstruir mi trabajo e intentar guardarlo una vez más. Esto ya me ha hecho perder muchas ediciones, y si hay algo que yo detesto en este mundo, es tener que volver a reescribir algo que he hecho. En febrero, cuando lo empecé, ya tenía este mensaje terminado (estuve escribiendo el resto de secciones desde las 8:00 AM hasta las 20:00 horas), y perdí esa edición en el último minuto pues el servidor no me respondía (y yo nunca escribo mis mensajes para tí aparte, siempre lo hago en la misma página, para que las ideas y las palabras fluyan con la mayor naturalidad). Eso sí que me dió coraje, estuve escribiendo 12 horas sin parar para nada... por ello, te ofrezco mis más sinceras disculpas. A mí tampoco me gustaría esperar tanto tiempo cuando tú me escribieras un mensaje, porque también estaría ansioso por hablar contigo y saber todo lo que tienes para contarme, y saber que estoy haciéndote eso me frustra y entristece al máximo. Tú eres la mejor de las personas que he tenido la suerte de conocer, y no te mereces esto. Por favor, perdóname. Ahora todo se ha complicado más pues mi tiempo libre se ha reducido a unas cuantas horas, y por eso me ví obligado a dividir este mensaje en dos (cosa que, como sabes, yo no quería hacer). Por ello, puedes ir contestando la primera mitad, ya que no creo contar con el tiempo suficiente para completarlo, por lo menos hasta dentro de 2 meses.
  • PD 2: Probablemente mi memoria o mi vista hayan sufrido alteraciones a causa del sofocante calor que azota Lima, pero ¿dices que no revisas tu buzón desde el año pasado? Entonces no debes recordar que me escribiste a fines de diciembre, enviándome algo muy importante que necesito que continúe (de ahí el significado de mis palabras). Es cierto proyecto en el que estamos trabajando ¿recuerdas? yo te dí la idea, y luego tu me sorprendiste desarrollándola. No creí nunca que fueras a hacerlo. Y, en ese correo, me pediste que te hablara sobre este tema específicamente por dicho medio, por lo que estaba cumpliendo tu indicación. Pero, ya que no recuerdas, voy a hablar del tema tratando de no revelar mucho:

    ¿Nadie te ha dicho que eres un escritor privilegiado? Dios, la forma de mezclar la comedia con el horror... pero sobre todo la comedia, las referencias a la cultura pop, ese es el tipo de humor que me gusta, irónico, rápido, con referencias a las celebridades. Lo mejor fue que está bien escrita, respetaste todos los nombres originales del doblaje mexicano...TOTALLY LOVE IT! Mi única queja es... que mi idea inicial era que la historia fluyera al estilo Misterio a la Orden 2011, es decir, que tuviera un poco más de terror y verdadero peligro (la nueva serie es muy violenta y oscura, me sorprende que en México la hayan clasificado para todo público). Pero sobre todo, hasta donde he leído, los personajes están muy unidimensionales, no tienen mucha profundidad, ¿dónde está el drama y el romance que hace que sus sentimientos sean reales, que los hace crecer, cambiar y evolucionar? Yo hasta había planeado una trama secundaria para eso (mira mi mensaje anterior si no lo recuerdas) y estoy seguro, al punto de poner las manos al fuego, que lapequeña trama que yo había trazado para la historia se convertirá en oro y será 897 millones de veces mejor de lo que he imaginado, en manos de un genial escritor como tú. Hablo en serio Oscar ¿nunca te han elogiado por tu forma de escribir, de armar escenas, conversaciones, presentar personajes? Si nadie lo ha hecho deberían y ahora. Por eso, en tu tiempo libre, continúa derramando genialidad de esos dedos de escritor aún no reconocido. Quiero decirte que en el caso de esta historia, que es tu primera, yo sólo quiero servirte sólo como utu beta. Es decir, sólo para corregir ortografía, nombres y detalles menores, mas no quiero modificar la trama. Quiero que trates de hacer que los personajes tengan más profundidad, que no sean tan... blandos o unidimensionales, porque la intención principal de la historia era retratarlos, no como personajes al estilo Qué hay de nuevo (sin personalidad, sólo dedicados a la comedia o a la lógica), si no como verdaderos personajes con características, sentimientos que los hacen crecer, y enfrentándolos con sus temores y miedos más grandes, para acabar claro, con su respectivo final feliz. Pero quiero que seas tú el que modele esas personalidades: trata de guiarte de Misterio a la Orden 2011, porque lo que has escrito hasta el momento tiene todos sus elementos (excepto las personalidades y el romance) y luego, cuando creas aber encontrado el camino, desarrolla la historia desde tu propia imaginación. A lo ya escrito, trata de insertarle algunos diálogos y pasajes nuevos para establecer las relaciones amorosas (Fred/Daphne y Shaggy/Vilma) pues son escenciales para la trama, y sólo parte desde allí. Quiero que seas tú quien escriba, me muero de ganas de ver tu creatividad oculta (porque la tienes, sólo que eres tímido y no quieres aprovecharla... xDDD), quiero saber cómo te imaginas las escenas románticas entre las parejas según tu punto de vista, además, recuerda que gran parte de la trama es de tu autoría, y nadie más puede duplicar o igualar tu estilo. Por favor, inténtalo, estoy demasiado ansioso de ver cómo queda, insértale los elementos del amor romántico que se necesitan, y síguela desarrollando como hasta ahora, con las referencias a la cultura pop, a México y Latinoamérica, al doblaje, dale ese toque de horror intenso que se necesita para crear una buena historia de Scooby, usa las ideas para la trama que te dí en mi mensaje anterior, y... ¡VEAMOS EL FANTÁSTICO RESULTADO QUE SÓLO TÚ PUEDES LOGRAR! Esto claro, hazlo en tu tiempo libre, y vas a ver que vas a divertirte haciéndolo, porque es fabuloso el arte de imaginar, crear, y sobre todo compartirlo con alguien que lo espera entusiasmado. Tómate el tiempo que quieras, pule la historia, haz todos los cambios que creas necesarios, que yo estaré esperándola con todas las ansias del mundo. Y prepárate, porque cuando quede lista con todas las modificaciones necesarias, algo ocurrirá... algo que te diré llegado el momento. Por ahora, sólo te digo: ¡escribe, reescribe, imagina, crea, despliega tu talento. Hazlo por mí, que la estoy esperando... por favor!
  • PD 3: Mi reacción al leer las ideas propuestas para la historia:

    *Se pone de pie aplaudiendo*
    «YES, YES, OH MY GOD YES! PERFECT, PERFECT!».

    ¡Sabía que no me iba a decepcionar... eres lo máximo Oscar! ¡Ni a mí, que llevo escribiendo historias de Scooby-Doo desde hace tiempo, se me hubieran ocurrido tramas tan creativas como las que me has dado! ¡Quiero agradecerte por aceptar incorporar el concepto terrorífico y dramático de Misterios S.A. a la historia, porque así será mucho más realista y aterrorizante! a diferencia del concepto de Qué hay de nuevo que tenía un tono, en mi opinión, muy infantil comparado con la nueva serie. ¿Pero cómo demonios crees que voy a criticarte con estas propuestas tan geniales? En palabras del gran Julio Lucena, ¡TE VOLASTE LA BARDA! (eso significa que tu genio de escritor es algo fuera de este mundo). Para ayudarte, te cuento lo que sé:
    • En efecto, esta hermosa y pequeña castaña sí usaría a otro chico para poner celoso a alguien. De hecho, Joe Ruby y Ken Spears (los creadores originales, que volvieron para hacer la serie Misterios S.A.) siempre plantearon que Vilma está muy enamorada de Shaggy, tanto que haría cualquier cosa por mostrarle lo que siente, aunque a veces exagere y se sobrepase (imagina una escena de ella coqueteando con él, modelando un biquini frente a él, como en la película Scooby-Doo! Un verano espeluznante). En otras películas, ella ya se ha enamorado, pero en la serie original (y su secuela de 2010) Vilma no ha tenido experiencia en el amor. De hecho, Shaggy tampoco la tiene; por eso su romance no es perfecto, pero queda demostrado que ambos se quieren, y los obstáculos les ayudan a crecer como personas y darse cuenta de lo importante que es su amor. Uno de los errores de Vilma y Scooby en la serie, es no darse cuenta que Shaggy podría pasar tiempo tanto con ella como con su mejor amigo, y las cosas funcionarían. Creo que Scooby exagera también en este punto, aunque por suerte su reacción sólo dura un episodio (creo que se debe a lo que dices: él siente desconfianza de lo que pasaría si Shaggy estuviera con alguien, y además tiene miedo a estar solo. Te adelanto algo: en la segunda temporada de Misterios S.A. esto se soluciona, y Shaggy y Vilma son libres para amarse!) por lo que tu trama es lo más perfecta para una historia y para ilustrar el gran amor que se profesan estos personajes. Sólo tengo un pedido, o algo que me gustaría que pase: toda la trama de Shaggy-Vilma está perfecta, pero me gustaría que ambos se dieran un beso al final de la historia, un beso sorpresa que nadie se espere. Quiero que esa esperanza que tiene su amor se defina con un gran beso de telenovela, que venga al final y sea tan, pero tan inesperado, que deje al lector con cara de «¡WOW! ¡SE BESARON! Awww, se quieren... qué lindo!». El momento puede ocurrir tal vez cuando ambos están hablando las cosas y Shaggy le promete que hará lo posible por conseguirle una novia a Scooby y el secreto queda entre ambos. Y, a manera de ilustrar que su amor es real y está ocurriendo, ambos se dan un beso tierno, apasionado... lo dejo a tu criterio e ingenio. Sobre el romance de Fred-Daphne no tengo palabras... ¡ES LA PERFECCIÓN! ¿Por qué Mitch Watson, Joe Ruby y Ken Spears no tuvieron esa idea? Ya me imagino a Daphne probando construir trampas para atraer a Fred... recuerda que la característica de Daphne es que, pese a ser una chica muy hermosa, con una figura escultural y una belleza impresionante, es torpe (recuerdo que en la serie de 1969 siempre andaba presionando los botones equivocados, abriendo las puertas equivocadas, cayéndose o tropezándose, la serie Misterios S.A. es la única que volvió a mostrar a Daphne en su forma original, a diferencia de las anteriores). En conclusión, has tenido ideas grandiosas, creativas y que de verdad podrían pasar en una gran película. ¡Me muero por saber qué pasará con Leonardo y con toda la pandilla! ¿Serán perseguidos por el gobierno peruano porque sospechan de ellos? ¿dónde los llevará el misterio de Cuzco? Yo te planteé la posible trama de que los esqueletos secuestren a las chicas o a Vilma, para que Shaggy se sienta debastado y, junto a Scooby, ideen la manera de enfrentarse a sus más grandes temores, tanto física como emocionalmente, para salvarlas. Irónicamente, será la torpe Daphne quien salvará el día con una gran trampa... aunque no sé cómo irá ese gran final que vas a escribir... ¡PERO ME MUERO POR SABERLO!
    • Te doy las descripciones que me pediste. Trataré de ser lo más detallista posible, para que tengas una perspectiva amplia sobre el sentir de los personajes de la pandilla con respecto al amor:
      • Fred Jones & Daphne Blake: Fred es alguien que cuida mucho a sus seres queridos, porque tiene miedo de que si los pierde de vista, en algún momento les puede pasar algo y los puede perder. Obviamente se preocupa por sus amigos, pero más que todo, cuida la relación perfecta de amistad que tiene toda la pandilla, porque tiene miedo de que, si llega a confesarle a alguien que tiene sentimientos por Daphne, eso podría afectar esa relación de amistad que todos tienen. Él cree que la amistad con sus amigos durará para siempre, por eso a lo largo de la serie Misterios S.A. él va descubriendo que la vida es más compleja, que existen personas que te quieren, personas que están dispuestas a amarte y entregarse a tí. Fred también es algo despistado, y este es un rasgo que viene desde la serie original... por eso, a veces no se da cuenta de que Daphne trata de mostrarle que lo ama. Por ejemplo, en un episodio Daphne le pide a Fred que le dé respiración boca a boca, obviamente con la intención de besarlo. Pero él no se da cuenta de lo que ella trata de decir... pero eso sí, Fred sufre mucho cuando a ella le pasa algo malo. Y Daphne es persistente con lo que quiere: sabe que es hermosa y deseada por muchos, pero sólo quiere a Fred, porque sabe que ella es la única persona capaz de entrar en su mundo, penetrar en su alma y entenderlo... apreciarlo como es, con todos sus defectos. Por eso se deprime cuando él no le hace caso... pero confía en su corazón y en sus sentimientos. Tener a Fred de novio no es fácil, pero ella sabe que, pese a que él a veces cometa torpezas, ella siempre lo amará, y nada va a cambiar eso.
      • Vilma Dinkley & Shaggy Rogers: Antes que todo, el problema de estos dos es que... ninguno ha tenido experiencia previa en el amor. Vilma en verdad ama a Shaggy, porque es el único hombre que la conoce a la perfección (porque antes de ser novios, ellos fueron siempre mejores amigos por muchos años). Shaggy la entiende, sabe que cuando dice estar molesta a veces no lo está, es capaz de descifrar lo que ella piensa o siente tan sólo con mirarla... pero Shaggy tiene un corazón noble y no quiere lastimar a nadie. No es que Scooby acapare la atención de este adolescente, sino que ellos han sido mejores amigos mucho tiempo y a veces a uno le cuesta descubrir que su amigo comparte su tiempo con otra persona. Shaggy es lo suficientemente maduro como para aceptar que esto puede pasar, pero eso es porque Shaggy tiene 17 años, es decir, ya ha madurado lo bastante como para comprender determinadas situaciones y hacer las cosas apropiadas. Pero Vilma tiene 15 años... por lo tanto no entiende esto y decide actuar impulsivamente, y como cree que a Shaggy le importa más el perro que ella, decide darle celos. Por eso tu trama encaja tan bien. Vilma también es orgullosa, sarcástica, fan de la música rock y las películas de terror. Su enorme inteligencia le hace mostrarse superior a todos los demás, pero en el fondo ella se siente insegura (porque cree que no es tan hermosa como las otras chicas y que por eso Shaggy nunca se fijará en ella), y compensa todas estas inseguridades siendo un poquito dura consigo misma y con sus amigos. Yo opino que Vilma y Daphne, como son retratadas en Misterios S.A., son el perfecto retrato de los problemas por los que pasan las adolescentes de nuestros días. Y tú podrás ver que Shaggy es alegre y todo, pero cuando se enfurece o deprime, lo hace en serio. ¡Ya me estoy imaginando al pobre, sintiéndose traicionado y dolido por lo que ha hecho Scooby. ¡Quiero escuchar cómo sonaría ese grito de «¡YAAA NO LO SOPOOOORTOOOOO!» en la voz de este maestro, que a sus 71 años aún tiene la fuerza y voz de todo un adolescente!.
      • Scooby-Doo: Sobre él ya dije algunas cosas y creo que tú ya lo conoces bien: torpe, adorable y único, Scooby siempre ha sido el mejor compañero para Shaggy. Pero le duele y se siente desconfiado al descubrir que Shaggy tiene novia. El problema con Scooby es que siempre se le ha visto como un personaje que sólo está allí para ser adorable o para comedia... o sea, sólo como una mascota, y él sabe que esto no es cierto y quiere cambiarlo. Por eso Misterios, S. A. le da un nuevo giro al personaje: ahora es más expresivo, dice las cosas que siente y piensa, pero eso sí, su personalidad nunca deja de ser la clásica (al igual que los demás miembros de la pandilla). Otro problema es que a Scooby le cuesta tomar algunas decisiones, y en ciertos momentos es inmaduro para aceptar ciertas cosas, al igual que Vilma... y obviamente, todos sufrirían si perdieran un ser querido, o si de pronto tuvieran que separarse. Harían falta muchos pañuelos para secar tantas lágrimas...

Por suerte, hasta ahora la serie no ha llegado a mostrar asesinatos o muertes explícitas... aunque su desarrollo es intenso, y ya podrás ver de qué hablo conforme veas todos los episodios de la primera temporada por el canal 5 (ojalá los estés viendo en orden... ¡no te los pierdas!).

Eso es todo lo que puedo decirte por ahora... ¡POR FAVOR CONTINÚA LA HISTORIA! ¡Jamás te detengas... y si tienes dudas, consúltame!

Efectivamente, el borrado fue por autopromoción con una cuenta corporativa, Plataformacomercial (disc. · contr. · bloq.). La explicación es buena, claro que sí. El único pero es que yo también habría mencionado el concepto de conflicto de intereses y cómo no está recomendado escribir sobre algo estrechamente relacionado con uno mismo (la propia empresa es el ejemplo más claro).

Saludos. Sabbut (めーる) 09:16 9 jun 2012 (UTC)[responder]

PD: Me siento más cómodo con el tuteo, si no le (te) importa. ;)

Sección de respuestas[editar]

Saludos a la mejor persona y amigo que he tenido la suerte de conocer en toda mi vida. Saluda y suscribe, el siempre atento «H. Fantasma del Espacio. Mientras en mi emisora favorita suena Bobby Darin con una vieja pieza de jazz sobre un misterioso y brutal asesino, te doy las respuestas que necesitas y requieres.

Aclaro: Los siguientes datos son del todo verídicos, si bien algunos no los he investigado a fondo, los conozco de antemano. Tratemos de que la historia sea lo más real posible, ya que tiene impreso el estilo Misterio a la Orden 2011:

  1. Primera: Le pertenece al Estado peruano... ellos se encargan de promover el turismo, cuidar del lugar y administrarlo, etc. Aunque investigando, me encontré con algo interesante: existen dos familias de la zona, los Abrill y los Zavaleta, que están disputándose la propiedad de las ruinas y el terreno, contra el Estado, pues sus ancestros hicieron un documento donde se repartían la propiedad. Según dice aquí, sus antepasados eran agricultores (los Zavaleta) y políticos (los Abrill) y en sus días le prestaron ayuda a los arqueólogos que iban en busca del gran tesoro de los Incas que se cree se encuentra allí. Interesante ¿no?
  2. Segunda: El viaje en avión, desde Lima hasta Cuzco, toma alrededor de una hora u hora y 30 minutos aprox. Según me cuentan, se llega rápido.
  3. Tercera: La entrada a las ruinas está 120 soles para extranjeros (si eres peruano te cobran 60 o 70) eso si quieres subir por las escaleras (me alegra que Oscar haya tomado las escaleras, eso lo hace más emocionante). El tren que se toma en Ollantaytambo y te lleva a Machu Picchu está US$70 para extranjeros (4 horas de viaje). Ahora, desde Lima hasta Cuzco se viaja en avión, el pasaje Lima-Cuzco-Lima te cuesta como unos US$150 en total, según tengo entendido. Y claro que hay indicaciones de este tipo. No he tenido tiempo de investigar muy a fondo sobre el tema, pero me imagino que el Estado tiene leyes de protección y conservación de la ciudadela y las áreas circundantes, aunque no creo que no te dejen tocar alguna obra (a menos que esta sea una muy valiosa, antigua o históricamente importante)
  4. Cuarta: Machu Picchu se considera un patrimonio cultural de la humanidad. Ahora, existe un grupo de protección del gobierno llamado «Unidad de gestión de Machu Picchu» (UGM) manejados por los ministerios de comercio exterior y turismo, de cultura y del ambiente. De acuerdo al artículo 228 del código penal peruano, ley general del patrimonio cultural de la nación (Ley 28296) existe una pena de hasta 6 años de prisión contra cualquier persona, bajo los cargos de daño agravado en contra del patrimonio nacional. Personalmente, esta cantidad de tiempo en prisión me parece muy poca, yo les daría 14 o 15 años, pues el delito de daño al patrimonio me parece imperdonable... pero si en verdad deseas aumentar la pena en la historia, no me parece malo que lo hagas.
  5. Quinta: ... No tengo ni la más remota idea, lo confieso. Hasta donde sé, se supone que es ilegal acampar en áreas protegidas... yo supongo que el gobierno no permite que la gente acampe cerca del santuario, por proteger el patrimonio nacional y evitar la contaminación (no los culpo, sabia decisión). Sin embargo, averiguando, he descubierto una salida: en los jardines cerca de los restos incas, existen zonas especialmente señalizadas donde sí se puede acampar, siempre y cuando se obedezcan las reglas: no arrojar basura, no cortar o dañar los árboles, no sacar piedras de las ruinas o del camino, no dañar la flora o fauna del lugar (o sea, no tocar ni una sola planta o animal) y no prender fuego. (Obviamente en esa zona hace un frío de los 1500 demonios, así que los personajes tendrían que buscar otra alternativa para calentarse... la única opción sería darse mutuamente calor corporal... esto te da pie para una infinidad de escenas románticas y para desarrollar las relaciones entre los personajes...). Sería bueno, en la misma historia, poner que hay letreros o carteles que indican las reglas, para que los lectores sepan que la historia es lo más real posible: que sí pueden acampar, pero bajo ciertas condiciones y comprometiéndose a respetar las míticas obras arqueológicas. Eso sí, si acampas ahí tú mismo debes llevar todo lo necesario, el gobierno no le proporciona nada a los visitantes (podríamos decir que la pandilla creyó que el gobierno les daría bolsas de dormir, carpas etc, pero cuando llegaron a la zona, los oficiales les dijeron que no estaba permitido o algo... no sé, lo dejo a tu imaginación/ingenio/creatividad).
  6. Sexta: La cantidad no me parece exagerada... yo siempre prefiero que algo me sobre a que me falte (especialmente money). Leyendo la historia, te has alojado en uno de los lujosísimos hoteles 5 estrellas que quedan en el pueblito de Aguas Calientes a sólo 8 kilómetros de la ciudadela (porque tienes dinero suficiente para pagártelo). El recorrido que haces está perfecto... y por cierto, aquel hombre misterioso que te lleva hasta las ruinas ¿con qué voz me lo imagino? ¿quizás una como la que usa José Luis Orozco para interpretar al Sheriff Stone o al Señor E, o con una voz superterrorífica y maquiabélica estilo Juan Carlos Tinoco? En serio, la idea de darle el papel del profesor Pericles fue lo mejor que a Antonio se le pudo haber ocurrido, porque Pericles es precisamente frío, calculador, inteligente y, en ocasiones, un maniaco y asesino (hay una escena en el final de temporada, no es explícita, pero creo que en esa escena un personaje fue asesinado... si la hubiesen puesto de forma explícita ¿acaso sería censurada por los ejecutivos de Cartoon Network Latinoamérica? ¿qué haría la gente del canal 5 de Televisa si descubriera una escena de asesinato que fue puesta en una serie con el fin de impactar a los televidentes? Esto ya ha sucedido con otras series animadas, sobre todo japonesas). Bueno, mucho del dinero que llevas, lo vas a necesitar para gastarlo en alojamiento, comodidades, lo que cuesten los pasajes, los gastos que vayas a hacer con la pandilla... lo que te sobre podrías emplearlo visitando algunos sitios turísticos del Perú en tu tiempo libre. Pero no creo que tengas tiempo libre para visitar nada una vez que el misterio comienze.
  7. Séptima respuesta: No sé si lo habrás notado/leído, pero Misterio a la Orden 2011 no es simplemente una nueva versión de este clásico de Hanna-Barbera. No. Es, además, una secuela o continuación de la serie original, Scooby-Doo ¿dónde estás? de 1969, realizada con la aprobación y guiones supervisados, de los creadores originales de los personajes, Joe Ruby y Ken Spears. Por lo tanto, la serie nueva se ubicaría también en 1969-1970. De hecho, el ambiente de Gruta de Cristal, los vestuarios de los personajes, el hecho de que se usan cintas de casette y discos de vinilo nos indican que aún son los 60. Sin embargo, en esta California sesentera, existen también los celulares con mensajes de texto, los GPS, las laptops, los blogs, el chat, las subastas por internet y todo tipo de tecnología moderna. Los productores decidieron recoger lo mejor y más nostálgico de la década original, y parodiar lo agradable y lo desagradable de nuestra era. O sea, Joe Ruby y Ken Spears se tomaron la licencia que tú me estás pidiendo, para darse ocasión de insertar un sinnúmero de referencias y parodias a sagas de terror de nuestro tiempo, burlarse de la situación actual de los adolescentes y su mundo, hacer un poquito de crítica social (como hacer crítica discreta a las grandes corporaciones que arruinan el medio ambiente) en fin, darle el sentido más actual posible sin quitarle la escencia o apariencia original. El ejemplo que más recuerdo se da en el capítulo 25, en el que se parodia al éxito que han tenido las películas de la saga Crepúsculo: se presenta a la saga de vampiros "Anochece", de la que se han hecho 4 películas, y Daphne es una gran fan... de hecho, sus palabras exactas son algo así:

    «¿La autora de las series románticas de vampiros enamorados? ¡Oh, Dios mío! ¡los he leído todos: Anochece, Anochece: Antes de dormir, Anochece: Amor prohibido, Anochece: Deseo oculto...! ¡oh Fred, esos libros son muy similares a nosotros, sólo que sin la sangre!»
    Daphne Blake expresando su afición a las novelas románticas de la actualidad

    Jajajaja, no me esperaba ver una parodia así en una serie de Scooby-Doo, fue una sorpresa total, lo de Anochece me hizo reír a carcajadas... y bueno, más que todo el episodio hace burla a que no hay razón para que esas películas sean famosas, y presenta a su escritora, Stephenie Meyer, como una mujer muy atractiva, pero arrogante, burlona, infantil y egocéntrica llamada Regina Wentworth, que desprecia las verdaderas novelas de terror y se cree mucho por el éxito que le han traído sus libros... imagino que esto fue idea de Ruby y Spears, seguro no les debe hacer gracia esta saga. Otro ejemplo... en el capítulo 20 hay un montón de referencias a problemas y situaciones de la actualidad, te lo recomiendo mucho, porque esta actriz y locutora mexicana en serio se lució y brilló al máximo en este episodio, con todo su carisma, istrionismo, personalidad y esa voz tan única y súper adorable que tiene...

    La historia, como la pensaste hacer desde el principio, está bien: hazlo como lo venías haciendo, y ubícala en tiempos actuales, pero manteniendo cierto toque o alusión a la cultura sesentera (como la ropa que la pandilla siempre usa, el estilo de peinado de las chicas, referencias al recuerdo de artistas de esa época como... no sé, Elvis Presley, Bill Haley y sus Cometas, The Supremes) en fin, esas referencias las dejo en tus manos y a tu disposición. Cuentas con una licencia creativa para insertar, también, parodias y referencias a situaciones, películas, series, autoridades y celebridades de nuestro tiempo, en tanto estas contribuyan a favor de la trama, a dar humor o referenciar algo. ¿No te dije en un mensaje anterior que la historia me había fascinado precisamente por tu habilidad para meter referencias? Me mató el hecho de que mencionaras varios problemas actuales de la situación mexicana, artistas como Miley Cyrus o Paul McCartney, y hasta actores de doblaje como Arturo Mercado! Como te dije, esa es la clase de humor que me gusta. (Podrías decir, en la parte de la historia en que mencionas a los artistas famosos que no vinieron a visitar el Perú por culpa de los esqueletos fantasmas, que el ex-Beatle quería venir a dar un segundo concierto después del que dió el 9 de mayo de 2011 en Lima, sólo que esta vez, la entrada sería totalmente gratis, como sucedió en México hace poco cuando tocó en el Zócalo ¡ANTE 200 MIL FANS Y TODOS ENTRARON GRATIS... ENVIDIA TOTAL! xD)
  8. Octava: La pandilla sí aceptaría ayuda, siempre y cuando la persona que los ayude los convenza de que tiene información que realmente les puede servir. El ejemplo que más me viene a la mente, es el de Angel Dinamita: la pandilla acepta su ayuda porque es una persona en quien supuestamente ellos deben confiar, porque la han conocido por mucho tiempo. Por eso están decepcionados y desconfían de ella cuando se enteran de la cruda y triste verdad... otro ejemplo que podrías tomar es al mismo Señor E: la pandilla acepta su ayuda porque es necesaria para resolver misterios, y porque ellos creen que él tiene información sobre sus vidas y sobre la maldición de Gruta de Cristal que les afecta directamente... por eso la pandilla ha aceptado tu valiosa ayuda, y creo que si hubiera un aliado que trabaja como agente doble para el gobierno y que al final los va a traicionar (eso me diste a entender) ellos también aceptarían su ayuda, siempre y cuando este tenga información que les competa. (Esta idea me vino a la mente después de ver esta adaptación de un clásico, con el magistral e incomparable Tata!).
  9. Novena: Una de las razones que hacen de Misterio a la Orden 2011 la mejor reencarnación de Scooby-Doo a los ojos de muchos, es el nivel de realismo e intensidad de su horror. Me preguntaste qué tipo de terror me gustaría ver... pues, voy a decírtelo usando de ejemplo el estilo de la nueva serie: me gustaría un terror basado en el realismo, un terror intenso y, en la medida de tu creatividad e imaginación, violento. Misterio a la Orden 2011 basa su idea del terror en situaciones completamente reales, que de un momento a otro se vuelven fantásticas o impactantes, a tal punto que juegan con el corazón de quien está viviendo la situación para ver cuánto se asusta. Te pregunto: ¿en qué está basado el terror de la nueva serie? En que a diferencia de las anteriores, el terror no se basa en la apariencia de los monstruos y ya... sino en que los personajes y televidentes sientan miedo de que algo malo les vaya a ocurrir a sus seres queridos: es decir, que vayan a ser capturados, heridos de forma violenta y hasta asesinados a sangre fría frente a sus ojos... los villanos de la nueva serie no son los típicos villanos de las series anteriores como ¿Qué hay de nuevo Scooby-Doo? que sólo pretenden aullentar a la gente o perseguir a los chicos por todo el lugar. No: estos son villanos que realmente vienen dispuestos a matar, herir de gravedad y hasta sacar gente del camino, contal de conseguir su objetivo. Además de su aterradora apariencia que ya de por sí impacta a la gente, lo que la pandilla teme más es que los seres sobrenaturales le hagan daño a sus seres queridos. Por lo tanto si ves que un esqueleto fantasma causa destrucción con... qué sé yo, algún tipo de poder de ultratumba, el terror te impulsa a tomar a quienes más tienes cerca y correr, antes que la muerte te alcance y acabe con tu vida o peor, con la de las personas que amas. El terror de Misterio a la Orden 2011 también es representado mediante violencia... recuerdo una escena del capítulo 22, donde un monstruo sin cabeza aparece a la medianoche y, en vez de asustar a todos como lo haría todo típico monstruo de todas las reencarnaciones de tono infantil de Scooby-Doo, toma a uno de los personajes y lo estrella de forma demasiado violenta contra un árbol golpeándole fuerte la cabeza, dejándolo inconsciente y mandándolo al hospital. A eso me refiero... los daños a los personajes son tomados de manera totalmente seria y realista. Otra escena que recuerdo... en el capítulo 13, un ejecutivo común y corriente sale del trabajo, sube a su auto para regresar a su casa como lo hace todos los días, cuando recibe una amenaza telefónica a su celular (un problema actual muy frecuente, con el que los espectadores de hoy se sienten de seguro identificados). Furioso, el trabajador toma a quien lo llama por un loco, como cualquiera de nosotros lo haría, le dice que su cuñado es abogado y que lo demandará, y sigue manejando hacia su hogar, donde lo espera su esposa. De repente, una niebla oscurece el camino, y de la nada aparecen miles de insectos con forma de cigarra, que rodean y envuelven el auto, se meten al interior del mismo, entran al cuerpo del trabajador, nublándole la vista y causando que se salga de la carretera y finalmente se estrelle con su auto. Las cigarras luego salen del vehículo formando un gigantesco monstruo cigarra, que grita, con una voz gutural: «¡TE LO ADVERTÍ!»

    Esa escena, para mí, fue de verdad impactante: los niños, jóvenes y adultos que ven la serie probablemente hayan experimentado este tipo de miedo antes: saben que hay personas que amenazan por teléfono y que lo que acaban de ver puede pasar, pero ahora también saben que uno puede morir por esa causa... porque ya han visto cosas así... en sus pesadillas.

    Con esto, queda claro que la intención de los guionistas es tocar una cuerda en el espectador, impactarlo, tocar temas que asusten y poner la situación, que hasta ahora sólo hemos visto en nuestras pesadillas, frente a nuestros ojos para que lo veamos en el televisor y nos impacte aún más. También hay escenas de asesinatos... pero obviamente fuera de cámara, aunque son ejecutadas de manera tal que, con sólo oír o ver ciertas cosas, el televidente sabe que ha ocurrido una sangrienta escena que envuelve la muerte. En resumen, el terror que me gustaría es uno real, que los personajes sientan terror de pensar que hay peligro de que uno de sus seres amados sea herido de gravedad o asesinado. Otro recurso que podrías usar son las frases terroríficas... los fantasmas son perfectos para eso, porque son seres venidos desde el otro lado del umbral, desde las profundidades de la muerte... imagínate a un guerrero inca antiguo, con una herida mortal ensangrentada, que le grita a algún personaje algo como: «¿Ves esta herida? ¡Nunca me la voy a poder quitar! ¡se irá conmigo, me atormentará por toda la eternidad! ¡ahora ustedes pagarán por mi dolor! ¡llorarán lágrimas de sangre, se los juro! ¡están malditos!» o algo así... otra forma de amenaza que imagino, es que los fantasmas podrían tener algún tipo de poder destructivo... o sea, el poder de acabar o aniquilar con personas y hasta estructuras... imagínatelos destruyendo la base de la estructura de una casa, dejando a una pobre familia en una miseria peor de la que tenían antes... es sólo una idea realista, la más realista que se le pudo ocurrir a mi cerebro a esta hora de la noche, tú seguro debes tener mejores ideas, hay distintas formas de crear terror basado en realismo. Ojalá hayas entendido a qué me refiero... si no, mira la serie Misterios S.A. en el canal 5, o recuerda la película Scooby-Doo! Un verano espeluznante que estuvo basada en la nueva serie... por si no lo notaste, en ella aumentaron la violencia, pusieron terror realista, dibujaron a una Jessica bastante bien detallada y demasiado... mmm... ardiente para una caricatura (sigan así chicos, yo no me estoy quejando, ¡por fin entendieron que Scooby tiene fans adultos!) y se las arreglaron para poner a Vilma y Daphne como verdaderas chicas y que estas tengan oportunidad de coquetear con los hombres que aman... todo eso sin sacar a nadie de personaje. ¿Y ya ves? fue la película más vendida de la franquicia (o por lo menos una de las pocas de la que tengo datos de venta) y alabada por la crítica por apegarse a la fórmula original y tener un gran contenido.
  10. Décima: No. Aparte de tí y de mí, absolutamente nadie más se ha enterado de nuestro gran proyecto. Bueno, desde que me propusiste la idea principal de la película, y desde que empezamos a soltar ideas al azar para la trama, yo ya esperaba tener la historia completada algún día, para así poder publicarla en el más famoso y visitado sitio web destinado al fanfiction de toda la red. Me refiero al gigantesco lugar para la imaginación de los fans, llamado FanFiction.net. Para que esto sea posible, cuando me enviaste el primer borrador de la historia en diciembre del año pasado, me creé una cuenta en el sitio, que está lista para recibir la historia. Pero no subí el borrador que me enviaste, porque me dijiste que no estaba completa, y además porque yo sentía que la historia se podía mejorar mucho más y podía tener mucho más potencial, sobre todo en el aspecto de los personajes y la trama.

    Con mi cuenta lista, cuando la historia esté completada y corregida por ambos, la empezaremos a subir por capítulos (para crear suspenso entre los lectores) y veremos si los comentarios (reviews) que dejan ellos son positivos y favorables (y no dudo que lo serán, ya sabes que yo creo que eres un escritor prolífico y con una genialidad aún no descubierta xD). Yo tengo algunas historias ya escritas para subir a Fanfiction.net: son traducciones/adaptaciones de historias en inglés que escribí en mis ratos libres, y las quiero subir porque, en la sección de Scooby-Doo en Fanfiction.net, hay poquísimas historias escritas en español (y no son muy buenas o fieles a los personajes). Ese es uno de los motivos por los que creo que nuestra historia ganará popularidad rápidamente: será la única que tratará un misterio interesante, tendrá un lenguaje coloquial y fácil de entender, estará cargada de terror intenso, comedia y romance y todo esto manteniendo a los personajes como originalmente fueron creados y como los presentan Joe Ruby y Ken Spears en la nueva serie Misterio a la Orden 2011. Los fans y admiradores más fieles de la franquicia nunca antes han leído algo así... ¡LES VA A ENCANTAR!
  11. Decimoprimera: El terror que me sugieres está perfecto, es más es el terror del que yo estaba hablando cuando te dí los ejemplos de la nueva serie. Adelante, prosigue, el terror que planteas está perfecto y es fiel al estilo de Misterios S.A.!
  12. Decimosegunda: Bueno, por lo que ví en los episodios de Misterio a la Orden 2011, yo creo que la pandilla sí llegaría a expulsar a ese doble agente o espía del grupo y de su viaje. Fred, en especial, es quien más se opondría a continuar creyendo en la palabra de alguien que los traiciona, él diría algo como esto:
    «¡Nos mentiste! ¡nos has mentido desde el inicio! ¿por qué deberíamos creer en lo que viniste a decirnos? Lo siento, pero no vamos a escuchar más de tí, terminaremos esto por nuestra cuenta! ¡Este misterio no se termina, hasta que nosotros digamos que terminó! ¡Vámonos chicos!»
    Fred Jones, al enterarse de una traición en Misterio a la Orden 2011.

    Si deseas mantener al espía dentro del grupo para que siga ayudando a los chicos pese a su traición, podrías hacer que alguno de los personajes bogue por él para que se quede... pero no sé lo que piensas hacer, no sé qué es lo que va a pasar y eso, al final, hará de la historia una experiencia más emocionante e intensa de leer (por lo menos para mí). Ojo, con eso no quiero darte ideas, tú haz las cosas como las has pensado, o como las consideres mejores para la historia. Con tanto drama, con tantos giros inesperados y todo, me pregunto ¿cómo le vas a hacer para que toda la historia acabe con un final feliz? Porque déjame decirte, Misterio a la Orden 2011 tuvo todo eso y más, y su final de temporada fue la pieza televisiva más triste y dramática en la historia de las caricaturas de Hanna-Barbera. Recuerdo que ví el final con mi madre, que vió las series de Scooby-Doo cuando era una adolescente allá por los 70, y ambos quedamos en total estado de shock. Me agradezco a mí mismo haber tenido a la mano un pañuelo, realmente lo necesité con ese final tan deprimente. Hablando de cosas deprimentes, necesito saber algo: en tu último mensaje largo, me hablaste sobre la preocupante situación que sufrieron (y hasta ahora sufren) los sitios de descarga, y del injusto cierre del famoso Megaupload. Dime ¿llegaste a descargar todos los episodios de las series de Adult Swim que estaban en un gigantesco megapost de Taringa que te pasé, las cuales estaban subidas a Megaupload? Porque, si no lo hiciste a tiempo, entonces... ya no tendrás una segunda oportunidad, a menos que alguien decida resubirlo todo (lo cual demoraría años porque eran muchas series y en excelente calidad).
  13. Decimotercera: Recuerda mantener en mente todas las sugerencias que te he dado en este mensaje, y trata de usarlas todas o las que creas necesarias. No olvides las referencias a la cultura de los 60, las parodias que me dijiste ibas a insertar, las referencias a México y a todo lo que quieras. También, se debe mantener un español neutral para que todos los fans latinoamericanos puedan entender (aunque 2 o 3 mexicanismos por parte de tu personaje no están mal, al contrario ayudan a que la historia sea más natural).
  14. Decimocuarta: Yo no sé si quizás estoy pidiendo demasiado, o si tal vez no te dé el tiempo de hacerlo, o si mi ansiedad es mucha pero aún así voy a decirlo: ¿Podrías, si no te soy molesto y si tu tiempo te lo permite, enviarme aunque sea un pequeñísimo fragmento, aunque sea una partecita de la historia, ahora mejorada, para leerla? Es que en serio no creo poder aguantar más la espera, estoy temblando de la ansiedad, sé que la paciencia es una virtud que necesito cultivar pero con tanto hablar e imaginar cómo será nuestro proyecto, no creo poder aguantar hasta Navidad (que en efecto, es la fecha en la que dispongo de tiempo libre casi todo el día, si no consigo un empleo de verano). Si no deseas hacerlo o no quieres revelarme todos los detalles, no te preocupes: trataré de no impacientarme y esperar todo lo que sea necesario como me pides, porque sé que valdrá totalmente la pena.
  15. Decimoquinta: Sí, sí la aceptarían, aunque con ciertas dudas de por medio. Sospecharían de quién es el extraño y por qué se ofrece a ayudarlos, pero si sus razones son sinceras, o si el que ofrece la ayuda es algún tipo de figura de autoridad, aceptarían la ayuda.
  16. Decimosexta: El problema con esta pequeña castaña adorable, es que, debido a su corta edad y las inseguridades que trata de esconder, puede parecer a veces algo arrogante u orgullosa. Ella nunca te diría que sólo estuvo contigo para poner celoso a alguien más, te diría la verdad sí, pero de forma más suave para no lastimarte tanto. ¿La razón? que Vilma no muchas veces admite lo que siente ante personas en quienes no confía o a quienes no conoce tanto. De hecho, Vilma no habla mucho de sus cosas con Fred porque él no la entendería a menos que hablaran de pistas o misterios, pero sí le confía a Daphne o Shaggy todos sus secretos porque son sus mejores amigos y las personas más cercanas a ella. Probablemente, te diría que ha estado enamorada de Shaggy toda su vida, pero al verte aparecer, durante un tiempo, creyó estar enamorada de tí. Al ver que tenían mucho en común, la impresionaste al punto de creer que, estando contigo, podría olvidar lo que sentía por Shaggy, que serías para ella como un amor honesto, bueno y leal, un amor que la ayudaría a olvidarse de ese alguien que pensó que nunca podría tener (es decir el chico de sus sueños, Shaggy, a quien ama pese a todos los defectos que pueda tener). Digo esto basado en lo que sé del personaje.
  17. Decimoséptima: Leí la historia hace 2 semanas: Era viernes, había tenido un día ultra pesado y tenía la tarde libre para dormir hasta el día siguiente. Eso era todo lo que quería hacer... hasta que entré al correo para revisar si ya me habías enviado la historia porque la había estado esperando. Y en efecto, allí estaba. La descargué inmediatamente, me dije a mí mismo «Sólo voy a leer un par de páginas, luego me voy a descansar».

    ¿Te ha pasado alguna vez que has entrado a Fanfiction.net y has encontrado una historia tan, pero tan buena, que te has quedado despierto leyendo hasta las 3 de la mañana, sin importarte nada más? Bueno, eso me pasaba cuando tenía tiempo libre en 2010, y me volvió a pasar otra vez: me quedé hasta las 9 de la noche leyendo, simplemente no podía detenerme, tenía que saber lo que pasaría luego... y tuve tiempo para revisar detenidamente todo.

    ¿Mi veredicto? ...THIS IS TOTALLY THE BEST! PERFECT! Esa escena de Shaggy en el centro comercial, viendo toda su vida perdida frente a sus ojos... no, simplemente no pude, es demasiado genial, demasiado impactante, es lo mejor que se te pudo haber ocurrido, por fin le agarraste el estilo a los guionistas de la nueva serie, ¡ahora ya puedes escribir como ellos! El terror está perfecto también y también las escenas dramáticas. Pero, como ocurre en todo trabajo, hay cosas que corregir, pues nadie es perfecto. Tú, como narrador, tienes el poder y deber de describir a detalle todo, pues es tu trabajo que el lector se identifique y se meta de lleno en la historia. Yo sentí que quizás algunos pasajes no están bien descritos, pero eso es algo mínimo, son errores pequeñísimos que no dependen de tí. Pero quiero que mejores tu nivel narrativo y quiero que seas un escritor perfecto, porque tienes un talento que de repente tú no sabías que tenías, pero que gracias a nuestra iniciativa lo has descubierto, y ese talento de escritor merece ser aprovechado al máximo. Mira, hagamos algo si te parece: tú hazle a la historia absolutamente todas las correcciones que sean necesarias. Auméntale todo lo que quieras, descifra bien toda la historia, ah y por cierto, no te respondí esta pregunta: La historia sólo puede quedar abierta a conclusiones, cuando el escritor planea hacer una secuela o continuación. El misterio principal de Machu Picchu tiene que resolverse de todas maneras, pero de repente puede dar paso a otro misterio más grande e intenso... pero eso sólo si el escritor cuenta con tiempo y energía suficiente para hacer una continuación, que puede ser publicada varios meses después de que se publicó la primera para mantener en suspenso a los lectores. ¿Por qué? Imagínate que lees una historia en Fanfiction.net y esta promete continuarse en breve, luego de acabar con un final abierto. Pero el autor nunca escribe la secuela, simplemente deja las cosas así y te deja decepcionado y ansioso de saber lo que va a suceder, pero sabes que nunca continuará porque el autor ya nunca más volvió a publicar algo nuevo. Si tú quieres dejar paso a otro misterio al final de la historia porque tienes otras ideas para hacer una secuela, entonces puedes hacerlo. Pero, si no tienes ideas lo suficientemente creativas o que te convensan de seguir con la misma historia, y tienes ideas diferentes para otros misterios, puedes acabar esta historia y escribir otra con nueva trama. Aunque quizás quieras continuar la historia en otros lugares, conectando los eventos de la primera historia, entonces sí podrías dejar un final abierto y escribir la secuela si gustas o si tienes ganas e ideas para hacerlo. No lo sé, eso depende completa y totalmente de tí. Eso sí, mi cuenta en Fanfiction está lista y preparada, por el momento estoy publicando cosas menores, como adaptaciones de historias en inglés. Recién empecé a publicar hace un par de semanas, esta es mi primera historia!. Si tu lees la historia en inglés, te parecerá aburrida o poco descriptiva comparada con la adaptación que yo he hecho. Lo que ocurre es que, cuando yo adapto una historia al español, le inserto párrafos de mi propia cosecha, le implanto mi estilo propio añadiéndole texto que no está en las historias originales, pero sin quitarle nada, sin cambiar el sentido original. Justo por esa razón soy también un "Beta writer" en Fanfiction.net, es decir, una persona que recibe historias de otros autores y se encarga de mejorar la gramática, corregir estilo, mejorar la caracterización de los personajes, añadir descripciones, etc. Así que tú podrás evaluar mi estilo de escribir a través de las adaptaciones que publico. Realiza todas las correcciones que te parezcan necesarias, asegúrate de hacerlas todas porque una vez que me la envíes nada se podrá cambiar. Luego, cuando yo reciba el borrador final de la historia, empezaré a corregir los errores menores que encuentre, capítulo por capítulo, y los iré publicando. Pero no te diré cuáles son: tú sabrás lo que ha mejorado cuando empieze a publicar la historia en el sitio de Fanfiction. Mientras se publican los capítulos, irás leyendo y evaluando todos los aspectos narrativos que han mejorado y así sabrás cómo podrás mejorar tu estilo de escritor, que es un talento que necesitas aprovechar y cultivar, sobre todo si con eso ayudas a perpetuar las historias de Scooby-Doo de gran calidad. Te prometo y juro solemnemente que nada de lo que tú haz trazado para la historia va a cambiar, absolutamente nada. Sólo es mejorar un poquito las descripciones y listo. ¿Te parece bien? Si te parece, házmelo saber. Ojalá que mis mejoras te parezcan buenas cuando la historia sea publicada, y ojalá eso te ayude a definir tu estilo de escritor. Para finalizar, te tengo 2 noticias, una buena y otra mala:
    • La mala: Hice todo lo que me pediste: mi ordenador no tiene un sólo virus (gracias a Dios) pero aún no puedo editar en la Wikia del doblaje, ni en ninguna otra wikia excepto Wikipedia. Hay un cuadro que dice «cargando editor...» que bloquea el cuadro de edición, y los botones de «grabar la página» y «previsualizar» no funcionan. Es decir, aunque pudiera editar en el cuadro de edición, no puedo guardar los cambios. Es como si el botón de guardar no funcionara. Ya he revisado y cambiado todas las configuraciones de mi cuenta y nada, el botón de grabar la página no funciona, yo supongo que ha de ser un problema del mismo sitio general de la Wikia. Necesito editar esta página urgentemente (hay información falsa que corregir y aumentar) y no puedo. No creo que mis problemas de edición se vayan a solucionar pronto... no tengo mucho tiempo para revisar de dónde viene el problema, creo que es de mi navegador (Internet Explorer) como dices. gracias por hacer los cambios, de verdad. Creo que es problema de mi navegador pero no entiendo por qué, nunca antes me había dado problemas, siempre he editado en la Wikia primero como usuario anónimo y luego con mi cuenta que recién había creado, nunca antes me había pasado esto... es frustrante no poder editar información ni nada, por eso me veo obligado a recurrir a tí. Eres la única persona que puede ayudarme, Y NO SABES CUÁNTO TE LO AGRADEZCO!
    • La buena, y es una super ultra hiper mega archi recontra requete buena noticia... ¿estás listo?

      Yo pensaba que esto tardaría hasta el año próximo, debido a los constantes problemas de doblaje. Pero no, porque... ¡POR FIN LLEGÓ LA TAN ESPERADA Y ANSIADA SEGUNDA TEMPORADA DE SCOOBY-DOO! MISTERIO A LA ORDEN A LATINOAMÉRICA! Cartoon Network la estrenó sin aviso el pasado 1 de septiembre a las 15:30, lamentablemente no pude grabar el episodio pero sí pude verlo y quiero aumentar cosas al artículo sobre el doblaje. Aquí te dejo la nueva promo para la segunda temporada. Sólo te doy una advertencia: los tipos que hicieron este comercial adoran el amor Shaggy/Vilma. ¡promos como esta hacen que tenga esperanza en tí, Cartoon Network!. Hay algunos spoilers en el comercial pero míralo no más, porque tal vez el canal 5 se tarda en llevar la temporada a México. ¿o es que ya lo hicieron?
  18. Decimoctava: Cuando leí la historia hice algunas correcciones, sí, pero estaba tan interesado en leer lo que pasaría luego, que nunca las terminé. De hecho, hice muy pocas correcciones a la historia original. Por eso te proponía que primero terminaras la historia y le hicieras todos los cambios en tu propio estilo. Luego me envías el documento y yo, con el suficiente tiempo y paciencia, voy corrigiendo el texto capítulo por capítulo. Capítulo que corrijo, capítulo que voy subiendo a la red. Por favor, hagámoslo de esta manera, es que no dispongo de tiempo para corregir toda la historia. En cambio, si la voy corrigiendo capítulo a capítulo y la voy publicando, la gente podrá disfrutar de una historia perfecta más pronto, yo tendré tiempo suficiente para ir corrigiendo, y tú tendrás más tiempo libre para revisar cómo quedó, mejorar tu estilo de escritor, e incluso si quieres, escribir otras historias, quizá más pequeñas (como la que yo publiqué, un relato de un sólo capítulo, en el mundo del fanfiction se les llama «one-shots»). Sólo completa la historia por tu lado y en tu estilo, con las correcciones que tú desees hacerle y todo lo que quieras añadirle. Cuando termines la historia completa con todo lo que quieras añadirle, me la envías, junto con la descripción de en qué se inspiró la creación, la caracterización de los personajes, etc. Esas descripciones también las voy a publicar al inicio y final de cada capítulo, a modo de «Notas del/los autor/s (A/N) en el mundo del fanfiction). Confía en mí para las correcciones finales, sé que puedes tener tus dudas y es totalmente comprensible, pero te prometo que sólo se trata de añadir algunas cosas y corregir otras, pero nada de lo que tú haz trazado va a cambiar, absolutamente nada. Déjame a mí encargarme de corregirla y publicarla, y en el caso de que no sea de tu agrado, te envío los capítulos corregidos para que los revises y hablemos sobre los inconvenientes. ¿Te parece? Hago esto por la falta de tiempo que tengo ahora, y porque en verdad quiero que veas cómo queda la historia con las correcciones, para que mejores tu narrativa en futuros relatos y florezca más tu talento de escritor.
  19. Decimonovena: ¿Qué información me tienes sobre el canal 5 de México? ¡No me digas que ya les llegó la segunda temporada de episodios doblados! ¿Sabes? siempre me ha parecido irónico que la serie se doble en el mismo México y aún así los episodios tarden en llegar, no sé cuáles sean tus impresiones sobre esto. Sensaciones Sónicas debería mandar los doblajes directamente a las televisoras para emitirlos, sería más rápido, además los actores y actrices que han trabajado allí son 100% mexicanos! Si tienes la respuesta, me gustaría conocerla. Por cierto ¿qué te pareció la promo que hizo Cartoon Network para la segunda temporada? ¿te gustó?. Bien, a lo que iba: me hiciste un par de preguntas. Ahora voy a responder sólo una pues se me va el tiempo:
    • Creo que los chicos quedarían impactados de presenciar un asesinato, sin importar la víctima. Obviamente se sentirían devastados no sólo por el acto mismo sino también porque una persona ha perdido la vida, sin importar si ellos confiaban en esta persona o no. Los chicos son, al final, personas nobles y de buen corazón, por lo que no dudarían en ayudar a salvarle la vida o a seguir su rastro si este personaje fuera secuestrado, es decir, sí ayudarían a salvarlo, aunque sea para darle una muerte digna o por respeto a la vida que alguna vez tuvo.
    • Esta pregunta me la haces en una ocasión especial, siendo que hace unos días, cierta persona estuvo de cumpleaños. ¿Sabes dónde podemos conseguir 72 velitas? Aunque no parece ¿verdad? Hace unos días fue a presentarse a Venezuela, ante un público muy entusiasta. Creo que los años van a cansarse de correr porque a él no lo van a alcanzar. Me mencionaste, en un mensaje anterior, que creías que el tono que Arturo creó para Shaggy no era «vocalmente creativo» debido a que ya lo había usado para personajes en comerciales. Yo ya sabía esto, por lo que te diría, en su defensa, que el tono de voz para Shaggy fue creado en 1969, mucho antes que contrataran a este maestro para doblar comerciales. Así que, el asunto fue al revés: Arturo creó un tono de voz y forma de hablar para Shaggy basado en su personalidad, y lo usó, mucho después, para estos personajes que hasta ahora sigue doblando en comerciales. Si no me crees, que te lo diga él mismo, la voz de Shaggy es completamente original y suya propia, ¿y suena diferente 42 años más tarde? Dímelo. Bueno, al tema. Completaré la frase, aunque tú puedes añadirle algo propio si te parece:
      «Leonardo, eres grandioso como persona. Eres leal, honesto, y sé que tienes un buen corazón. Pero, aunque lo querramos, esta relación no funcionaría. Al principio, te creí el chico perfecto para mí: eres guapo, te gusta investigar tanto como a mí, eres tan compatible, eres muy cariñoso y bueno... pero no eres Shaggy. Creo que nunca lo serás. Tú no tienes ese brillo en la mirada cuando te invito a comer; no me salvas y me abrazas a tí cuando estoy en peligro, pese a que ambos sabemos que te mueres de miedo. Sólo Shaggy hace eso por mí: conoce mi corazón, conoce mi forma de actuar. Él me mantiene confundida, se me esfuma la lógica. Nunca sé lo que va a hacer, me tiene adivinando qué piensa. En cambio a tí, con sólo mirarte, ya sé lo que dirás luego. Son los defectos de Shaggy, el temblor de sus brazos cuando está asustado, sus ojos que me dejan ver lo que siente, su forma de comer, vestir y bailar, los que me atraen y me hacen comprenderlo, confiar en él, apreciarlo, y soy una tonta por no haberme dado cuenta de eso antes. Es que siempre quiero que hable y actúe bien... estoy tan acostumbrada a verlo como mi mejor amigo, un amigo cuyos defectos puedo corregir para hacerlo perfecto. Eso creí al principio, pero ahora me doy cuenta que estuvo mal. Su preocupación por mí, su lealtad, las torpezas que comete, es lo que me ha unido a él todos estos años, y eso vale mucho más que todos los problemas que podamos tener como novios. ¿Sabes? a veces yo me siento insegura de mí misma, y por eso intento esconder mis miedos. Pero Shaggy no: él no tiene miedo de ser quien es, y no tiene miedo de gritar que está asustado. Yo lo admiro tanto por eso... y sueño con ser ese alguien que esté con él en todo momento, y sentir su mano en la mía cuando corramos de los monstruos, y compartir scooby-galletas mientras vemos una maratón de Vincent Van Ghoul, y consolarlo en los peores momentos... tengo tanto que aprender de él, y él de mí. Juntos podemos aprender a luchar con nuestros defectos y así ser mejores. Cielos, en verdad lo siento Oscar, no puedo mirarte a los ojos y decir que eres el chico que robó mi corazón sin siquiera notarlo, porque la verdad es que... no lo eres. Pero... podemos ser amigos ¿verdad?».
      Vilma Dinkley describiendo sus sentimientos por Shaggy.
  20. Vigésima: Creo que Fred y Leonardo podrían construirla juntos. Al inicio, Fred intentaría hacerla solo, pero eventualmente te pediría ayuda. ¿Crees que Fred y Leonardo podrían unir fuerzas y armarla? Quizá Daphne podría observarlos y aprender, o tal vez ayudarles, a ella le encanta ayudar. Pero si la trampa la construyen ellos ¿cómo va a hacer Daphne para salvar el día al final? Asumo que la trampa falla (como sucede siempre) o en todo caso ocurrirá algún otro percance... me pregunto qué tendrás planeado.

    No te culpo por no conocer del todo a Fred. Yo creía conocerlo... hasta que Misterio a la Orden 2011 llegó y me enseñó que nada es lo que parece. Por supuesto, al inicio de la serie, Fred parece ser un chico normal, algo ingenuo con respecto a cosas que pasan a su alrededor. Es más, la mayoría del público percibía a Fred como un personaje sin mucha profundidad, alguien muy estereotípico, creado para complacer a los padres en los años 60, que vieran que el líder de la pandilla era un chico bien vestido, inteligente, responsable y algo despistado. Pero en esta serie, Joe Ruby, Ken Spears y el equipo de escritores, decidieron darle a Fred el pasatiempo de construir trampas como una forma de profundizar en su personalidad y revelarnos un aspecto que nunca antes habíamos visto de Fred. No entiendes de qué hablo ¿verdad? Bueno, ahora voy a revelarte un secreto sobre Fred Jones, algo que yo me había imaginado cuando la serie comenzó, pero nunca llegué a verlo completamente hasta los últimos capítulos de la temporada: Fred ama construir trampas como Shaggy y Scooby adoran comer: es un recurso aparentemente usado para comedia. Pero conforme avanza la serie, la actitud de Fred nos revela que él trata de reprimir sus sentimientos en un principio, que es ingenuo por el amor que siente hacia sus amigos, y lo más importante: la razón por la cual él construye trampas: porque quiere mantener a las personas que más quiere a su lado, no quiere que se alejen de él, y la única manera que conoce de hacer eso es construir literalmente trampas para asegurarse que estén protegidos y nunca lo abandonen, como lo hizo su madre cuando él era pequeño (por lo menos, eso es lo que su padre le ha dicho estos últimos 17 años). Y por eso Fred se siente tan destruido cuando llega el gran final de temporada, y eso explica su comportamiento: el construir trampas no es sólo un recurso de comedia en esta serie, es una broma cruel y triste que explica los temores ocultos de Fred: un chico obsesionado no con las trampas, si no con mantener cerca a los que ama, porque él cree que todo el mundo lo abandonará. Sabe que debe proteger a sus amigos y sobre todo a Daphne, porque si no lo hace, ellos también lo dejarán solo, sin importar que cometa errores y torpezas en el proceso. ¿Trágico? Sí, y más cuando ves lo destrozado que quedó Fred en el final de temporada. Por eso no me canso de decir que esta serie es lo mejor que se ha producido en el siglo XXI: se atreve a contar situaciones que en verdad pasan allá a fuera, con una madurez y una inteligencia increíbles para una serie de Scooby-Doo, y mantiene su formato de trama oscura pero sin perder los elementos clásicos y hace todo eso en 30 minutos. Y eso, señor Oscar Leonardo, merece millones de premios y reconocimientos. Lástima que no mucha gente se atreva a descubrir todo lo que esta joya animada tiene para ofrecer. Ahora que ya conoces la verdad de Fred, si gustas podría servirte para algún pasaje de la historia, o no podrías usarla ahora y guardarla para el futuro, o quizás te sirva para explicar algo en la presente historia... eso depende totalmente de tí y lo que te gustaría que suceda. Por lo menos, ahora ya conoces algo más de Fred que, extraña e irónicamente, resultó ser el personaje más complejo y emocionalmente afectante de esta nueva y mejorada reencarnación de Scooby-Doo.
  21. Vigésimo primera: Tengo algo que decir sobre lo que me sugeriste para el final de la historia... no revelaré el menor detalle como me pediste y, a continuación, juzgaré lo que me planteas de forma imparcial, como el conocedor de los personajes y experto en Hanna-Barbera que soy. Puedes avanzar con la historia de inmediato, pero primero, toma en cuenta lo que diré a continuación, por favor. Me pediste imparcialidad total, así que aquí voy::

    No es que esté criticando tu forma de plantear situaciones ficticias en Scooby-Doo. Es tu primera vez escribiendo con personajes Hanna-Barbera, tu primer fanfiction, y sabes que admiro mucho el talento que has tenido para desentrañar este fic. Pero el argumento que planteas parece demasiado artificial. Me explico: ¿cómo te sentirías tú, si fueras sólo un fan casual de Scooby-Doo, leyendo que Daphne se gana el amor de quien esperaba tomando crédito por algo que ella, en verdad, no hizo por sí sola? hasta el más acérrimo conocedor de la saga no valoraría tal concepto. Recuerda: el objetivo es mostrar a los chicos de la forma más real posible. Tú mismo, en tu primera vez describiendo a los personajes, dijiste que Daphne se ganaría el corazón del hombre que ha amado todo este tiempo, porque tendría «una oportunidad de demostrarle a Fred y a los demás que ella es algo más que la chica linda que todos los días ven desde que la conocen. Todos merecemos una oportunidad así». Bueno, creo que ella no merecería obtener esa maravillosa oportunidad tomando crédito por algo que hizo a medias... no lo creo plausible. Es más: pienso que, con el ritmo que está llevando la historia, Daphne sería perfectamente capaz de salvar el día por sí misma. Con eso, los lectores se sentirían más orgullosos de ella, compartirían sus sentimientos, la valorarían más de verdad (que era el objetivo principal con su personaje en la historia después de todo) y Fred se daría cuenta de que ella puede ser valiente y audaz también cuando se lo propone. No uses la trama que me planteaste. En cambio, toma mis siguientes ideas a ver qué te parecen. Sé que seguro ya tienes algo pensado, pero escucha y a ver si algo de lo que digo puedes tomar o te puede servir:
    • Esta idea puede ser alterada o modificada según te plazca, es sólo una idea: Leonardo y Fred logran construir las trampas, luego de que Fred falla en construirlas por sí mismo. Mientras las van construyendo, Leonardo se da cuenta de la razón por la que Fred toma su pasatiempo tan en serio a veces: por su temor oculto a estar solo y que Daphne y sus amigos lo abandonen (Leonardo piensa esto para sus adentros y no se lo dice a Fred en voz alta). Intentando buscar al maníaco que construyó las trampas que tanto los hicieron sufrir, Fred y los demás salen en su busca. Daphne, con algún tipo de excusa, se queda atrás para poder leer un poco, expandir su conocimiento en la construcción de trampas y así poder diseñar una perfecta, como la que Fred está planeando construir para capturar al villano. Mientras tanto, luego de algunos eventos que estoy seguro se te ocurrirán (tienes mil oportunidades para ampliar en desarrollo de personajes, tramas e hilación de historias, el relato puede alargarse y durar cuanto quieras, no hay límite), aparece el ejército de esqueletos fantasmas con sus flechas ardientes, pero esta vez más destructivos que nunca, dispuestos a dar la batalla final. Tratando de prevenir una catástrofe (como por ejemplo, la destrucción total de todas las ruinas) los chicos ponen en acción la trampa de Fred. Sin embargo, y como suele suceder siempre en la mayoría de episodios de la saga Scooby-Doo, la trampa falla y los 5 miembros (Fred, Vilma, Shaggy, Scooby y Leonardo, lo digo pensando en que hasta este punto serán 5, depende de tí si agregarás a los otros o alguno más) están al borde de la muerte más horrible. Fred está a punto de llorar de frustración, pues siente que causó la muerte de quienes más quiere en el mundo, cuando de pronto, una figura enmascarada se acerca: lleva vestidos brillantes (de los mismos colores que la vestimenta clásica de Daphne) y su rostro está cubierto para que nadie pueda verle ni el cabello. La enmascarada logra atrapar al/los villano/s con una trampa tan efectiva, que Fred decide que deben desenmascararla a ella antes que a los villanos, para agradecerle a quien sea que los salvó, y promete darle un beso como premio a quien se oculte bajo las ropas, para sorpresa de todos los presentes. Y resulta ser quien todos menos esperaban... Daphne! (En un momento determinado, Fred dice que pudo deducir que Daphne estaba bajo las ropas que ocultaban su rostro, por 2 razones: el perfume natural de su cuerpo, y que bajo las telas que ocultaban su cabeza, Fred pudo distinguir algunos de sus largos cabellos rojizos).

      Obviamente esta trama es algo salido de mi cabeza casi a medianoche, tal vez tú tengas algo mejor preparado. Sólo tén en mente esta sugerencia, es mejor dejar que los personajes confíen en su corazón y hagan las hazañas más grandes por el verdadero amor.
  22. Vigésimo segunda: Así como en México, aquí en el Perú el gobierno otorga altas condecoraciones, además claro de todo lo que los héroes pidan. Pero si gustas no podrías condecorarlos, quizás podrías nombrarlos héroes nacionales, hacer un día en su nombre, darles las llaves del país, ofrecerles una dotación vitalicia de cualquier cosa del Perú que quieran (imagino que Vilma elegiría acceso total a todo lo que haya en la biblioteca nacional y Shaggy pediría una dotación de comida para llevarla cuando acompañe a Vilma mientras estudia xD). Se les reconocería por haber resuelto uno de los más grandes enigmas que mantuvo al Perú en bilo durante muchísimos meses, por su incondicional apoyo al gobierno peruano, por su retribución para con el patrimonio nacional y por su valentía al reivindicar y salvar al Perú de un horrible destino... o algo así. Estoy soltando cosas al azar porque no tengo ni idea de cómo va a terminar la historia. Tampoco estoy seguro cuál es la condecoración más alta aquí... haría falta investigar. Realmente, no lo sé.
  23. Vigésimo tercera: Trataré de responder de forma ultra rápida ya que no dispongo de tiempo suficiente: Creo que el final depende únicamente del autor (o sea tú) aunque, si no me falla la memoria, recuerdo que en un mensaje anterior estuvimos lanzando ideas sueltas para el final. Quisiera muchas cosas para este final, además de un misterio resuelto por Daphne, una chica linda que no tiene mucha experiencia atrapando criminales (como bien la describiste tú) pero que durante la historia ha crecido con ese amor perseverante y, al final del día, tiene la oportunidad de amar a Fred, el líder preocupado sólo por sus amigos que merece conocer este sentimiento tn maravilloso. Lo que más me gustaría, y espero no hayas olvidado incluirlo, es que Vilma y Shaggy acaben felices, con un romance que florece en sus corazones y una promesa de amor inocente en sus labios, cellando su amor con un beso espectacular (me muero por ver cómo vas a describir ese momento). Todos sabemos que habrán piedras en el camino para todos, porque los adolescentes no son perfectos para nada. Justamente la intención de esta serie animada hecha al estilo "Lost" es mostrarnos que la pandilla nunca fue perfecta y nunca va a serlo, pero tiene todo el derecho a equivocarse y aprender en el camino, porque así es la vida misma. Por otro lado, lo de la condecoración o premiación que recibirán no lo he investigado, eso lo dejo a tu criterio. Ah, y como te dije anteriormente, la historia que escribimos puede continuar en una secuela o historia derivada, eso depende de tí: si crees que tendrás el tiempo para escribir más, puedes dejar algún tipo de indicación o señal (una frase en el texto) que le indique a los lectores que aquí acaba la historia, pero siempre es posible continuarla.
  24. Vigésimo cuarta: Esta es la pregunta que fans de todas las edades se han hecho durante los últimos 43 años (y que ni películas o series pudieron responder hasta el año 2010). Por eso, para explicarte los orígenes de la pandilla, recurramos al material original: Recuerdo que hace como un año mas o menos, redacté un documento sobre este tema, basándome únicamente en la perspectiva de Joe Ruby y Ken Spears, los creadores originales (que volvieron para hacer Mystery Incorporated). Pocos datos se conocían de los orígenes de los chicos hasta la llegada de esta serie, pues otros guionistas habían hecho de las suyas con los personajes sin consultar con sus creadores (sobre todo Tom Ruegger, que creó su serie sin importarle mirar el material original). La nueva serie nos deja en claro muchas cosas: que la pandilla no se ha conocido recientemente, sino que ha crecido junta: todos han nacido y crecido unidos en su ciudad natal, Gruta de Cristal o Cueva de Cristal (¡y los traductores de Sensaciones Sónicas lo hacen de nuevo, señores!) y todos se conocen mucho entre sí. De hecho, en el capítulo 23, se revela que Shaggy conoce cosas muy personales sobre el pasado de Fred, como que su madre lo abandonó cuando era muy pequeño (toda la pandilla ha crecido con esta información y ve al alcalde del pueblo coo la figura paterna de Fred, hasta la chocante verdad del episodio final). Otra cosa que podemos resaltar viendo la serie de 1969 y su secuela moderna, es que la pandilla asiste a la escuela secundaria (en la serie la llaman «preparatoria»). Ruby y Spears establecieron en la serie original que los chicos vivían en un peblo, aunque nunca especificaron dónde exactamente, hasta que los productores de Warner Bros. se reunieron con ellos para explicarles el concepto de la nueva serie y solicitar sus ideas para el argumento. De hecho, la idea de Gruta de Cristal fue de los mismos Ruby y Spears, pues ellos, en la serie original, habían escrito capítulos en los que los chicos pasaban tiempo en las playas de su pueblo: ellos vivían en Laguna Beach (California). Para la nueva serie, ellos querían situar la acción en el mismo pueblo costero de la serie original pero quisieron cambiarle de nombre, y buscando nombres californianos dieron con un parque natural marino llamado Crystal Cove, una importante atracción turística... y de ahí nació la idea del pueblo natal de la pandilla. Lee con atención lo siguiente si deseas saber más:
    «Spike, Mitch Watson y yo siempre tuvimos en mente la frase "chicos entrometidos", y nos preguntábamos qué significa esa frase: entrometidos significa que ellos hacen algo que no deberían, y son chicos, lo cual significa que hacen cosas de chicos: ir a la escuela, tener problemas familiares y amorosos. Y le preguntábamos a la gente qué edad creía que tenía la pandilla, y hubo gente que nos dijo que creía que tenían como 30. Y nosotros decíamos: ¡es imposible que estos chicos tengan 30! Seguíamos haciéndonos estas preguntas: quiénes son, por qué están juntos... y luego dijimos: por qué no hacemos un show que realmente responda preguntas como ¿quiénes son? ¿por qué son amigos? ¿quiénes son sus padres? Revisamos el material original escrito en el piloto de ¿Scooby-Doo dónde estás? y este material original establece lo siguiente: «Fred y Shaggy tienen 17 años, Daphne tiene 16 años, y Vilma tiene 15». ¡Es dos años menor que los demás! ¡Nos quedamos en shock, porque nadie había retratado a Vilma como una adolescente de 15 años jamás! [En los bocetos originales de Iwao Takamoto se nota que el suéter le queda muy grande, evidenciando que la intención era retratarla como la más pequeña de todos]. También, en la serie original, se trataba de retratar que Vilma era novia de Shaggy, y en la misma serie hay escenas de ambos bailando juntos. Por eso, para hacer realidad estas ideas, hablamos con Ken [Spears] y Joe [Ruby] y les mostramos videos de la serie que habíamos animado, y ellos quedaron encantados: ellos también habían querido mostrar de dónde vinieron los chicos, quiénes eran sus padres, querían retratarlos como verdaderos adolescentes y que las autoridades no les permitieran resolver crímenes, pero nunca descifraron cómo meter todo eso en un show de 30 minutos. Ahora en la serie, intentamos plasmar los deseos de los creadores, y sé que esto a veces frustra a la gente porque es un reto muy grande, pero todos tienen que saber que, la pandilla no siempre hace las cosas bien, y a veces los villanos no son exactamente malvados tampoco. Así que tratamos de balancear las cosas, porque todos sabemos que al final de la historia, la pandilla será buena y los malos serán malos, pero no siempre es así. Ahora en esta segunda temporada, los personajes, por lo que les ocurrió, empiezan a tomarse la vida más en serio, tratan de dar lo mejor que tienen y superan sus miedos en todo sentido. Lo bueno es que los ejecutivos de Cartoon Network (Sam Register y Peter Roth) siempre nos han animado a arriesgarnos con los personajes. Siempre que planeábamos la historia con Mitch Watson, nos preguntábamos si en algún momento nos prohibirían mostrar algo, ¿realmente van a dejar que hagamos esto? ¿cuándo van a decirnos que paremos? y por suerte nunca pasó».
    Spike Brandt y Tony Cervone, supervisores de producción de Scooby-Doo y Looney Tunes para Warner Bros. Animation en una entrevista realizada hace un par de meses.
    . Los productores no bromean... la serie se pone cada vez más profunda e intensa. Dime ¿aún no les llega la segunda temporada a México? ¿y por qué no puedo encontrar promos de Televisa sobre Misterios S. A.? los he buscado y nada... ¿acaso no le hicieron promos cuando la estrenaron?. Hablando de eso, me quedó la duda de por qué las producciones tardan en emitirse para México, siendo este el mismo país donde se doblan. Como te decía, me pregunto por qué Sensaciones Sónicas no le envía a Televisa los episodios doblados dirctamente, una pregunta que hasta ahora no me habías respondido y esperaba ansiosamente escuchar tu teoría al respecto.

La mayoría de estas respuestas yo ya las conocía de antemano, pues familiares míos han visitado el Cuzco e ido a Machu Picchu. Si necesitas ayuda con cualquier otra cosa, me dices.

Por cierto ¿cómo está eso de que descubriste, paseando por esta página, lo que sucede en el gran final de temporada?. ¡Yo tuve extremo cuidado de no mencionar en qué termina la serie para no arruinarle el final a quienes aún no lo conocen! A menos que te hayas enterado leyendo los artículos individuales de los episodios... lo ideal era que vieras los chapters (capítulos) en orden por el canal 5, y que al llegar al final te tocara llorar como el resto de fans (no bromeo, el episodio 26 es, probablemente, la pieza televisiva más intensa, emocionalmente fuerte, desgarradora, chocantemente realista y no acta para sensibles o cardíacos que se ha escrito en los 42 años de la franquicia de Hanna-Barbera). Ya estaban haciendo falta los creadores originales (Ruby y Spears) y un guionista experimentado como Mitch Watson, para darle a Scooby-Doo el toque oscuro, misterioso y real que hace tieeeeempo estaba faltando, y alejarse del carácter infantil que las producciones habían estado tomando últimamente. Aunque ya sepas algo del final, en serio necesitas ver toda la serie, de antemano te digo que yo nunca supe de qué se trataba hasta que la estrenaron en Latinoamérica. Obviamente supe lo básico, que era una secuela de la original hecha por los creadores originales y que contaba la verdadera historia de los chicos, pero aparte de eso, logré mantenerme alejado de los spoilers hasta el último segundo... y valió totalmente la pena. Y es que la serie tiene tantos giros inesperados y sorpresas de trama, por su formato de culto y su continuidad, y por el hecho de que muestra, con sus guiones, cosas que nadie más se había atrevido a mostrar antes...

¿Sabes que la historia de Misterio a la Orden 2011 también está dividida en capítulos, al puro estilo fan fiction? Está inspirada, en parte, por los deseos de los mismos fans, que pedían respuestas a sus preguntas sobre los orígenes de la pandilla y sus sentimientos o relaciones, y exijían una auténtica historia de terror con los personajes de su infancia. Muchos productores de series actuales no se toman el trabajo de escuchar lo que quieren los fans y ponerles atención... el equipo de Misterio a la Orden 2011 se merece un reconocimiento por eso.

¡Me alegra que hayas decidido fusionar mis ideas iniciales con las que tú tienes... yo rogaba para que de algún modo las pusieras en la historia y ahora no sólo vas a hacer eso sino que las vas a fusionar! ¡Excelente! Y no te preocupes, mi cumpleaños no es tan importante. Yo por poco me olvido también... la pasé bien, en compañía de quienes quiero, aunque siempre con problemas, que ojalá supere. No te aflijas demasiado, yo a veces también he querido saludarte para tu cumpleaños y me he retrasado por unos días... a cualquiera puede sucederle. Espero me aclares y confíes los «horribles problemas» por los que has atravesado (¡no me digas que se te borró una parte de la historia y la tuviste que reconstruir... sé lo que se siente, eso me ha pasado y es ultra frustrante!). A propósito, ¡ya estoy aquí, para aportar con todo lo que pueda! (aunque estoy teniendo problemas con la edición, me sale un mensaje que dice «cargando editor...» que bloquea el cuadro de edición, esto desde el jueves pasado... qué extraño, ¡ya no puedo editar nada!). ¡Saludos y cuídate!

  • PD1.: ¡Ah, ahora sí está más claro! es que como nunca me hablaste o mencionaste a uno de los pocos sitios de descarga que sobrevivió al FBI, me confundí un poco. OK, me parece perfecto, si es lo que tú deseas.
  • PD2.: Gracias por todo. Estaré esperando la historia total y completamente terminada, con todas las correcciones que desees hacerle y todo lo que quieras ponerle. Puedes enviármela a penas la termines completamente, no hay problema si me la envías antes de Navidad, así podré realizar las correcciones más rápido. No te preocupes, siempre puedo darme un tiempito para corregir capítulo a capítulo. Cuando me llegue, le añadiré mi toque personal en algunos pasajes y mejoraré las descripciones, pero como te dije, nada de lo que tú haz trazado va a cambiar. Quiero que mejores tu talento de escritor y quién sabe, ¡quizá te animes a escribir más historias en el futuro! Es una práctica excelente, te lo aseguro. Por cierto, te adelanto algunos puntos:
    • En el mundo del la ficción escrita y hecha por y para fans, los diálogos de los personajes son escritos entre comillas. Es la forma más acostumbrada, se usan comillas estadounidenses simples (") en vez de las españolas izquierdas («»). Los pensamientos de los personajes son escritos en cursiva, aunque puedes usar negrita también como alternativa, o si no, escribirlos con las comillas españolas. Eso depende totalmente del escritor, o sea tú. ¿qué estilo crees que quedaría mejor o sería mejor para los lectores? Eso depende de tí.
    • Acabo de descubrir, a través del twitter del supervisor de producción de Misterio a la Orden 2011 que en el final de temporada, un personaje fue asesinado. Ed Machine en efecto murió, el profesor Pericles lo mató como advertencia al Señor E para que no siguiera interfiriendo con su búsqueda de las piezas del disco planisférico. Con una risa malvada, en medio de la más profunda penumbra, y diciendo: «¡Ah, querido Ed, no me entendiste! ¡No quiero... decir... nada!», el perico se avalanzó sobre Ed, lo asesinó a sangre fría, y luego voló de la escena del crimen para buscar a la pandilla como si nada hubiera pasado. Mira la escena, fue algo sutil, pero pasó, ¡Pericles es un maniaco asesino!. Cielos, te juro que no puedo creerlo, yo aún guardaba esperanza de que Ed Machine estuviera vivo... nunca me esperé que Pericles lo asesinara, cuando ví esa escena por primera vez me dió escalofríos, ya sabía en el fondo lo que había pasado pero no quería creerlo, nunca pensé que los creadores se atreverían a mostrar un asesinato, aunque sea de manera sutil, en una serie de Scooby-Doo aunque esta no sea para niños si no para jóvenes y adultos. (Joe Ruby y Ken Spears dijeron que hubo cosas que ellos no pudieron hacer en la serie de 1969 y que iban a hacerlas en esta serie, creo que a esto se referían). En verdad, hay que tener valor para mostrar esto, los guionistas superaron mis expectativas, supongo que la serie tiene una trama tan intensa porque muchos de ellos escriben libros de ciencia ficción y horror. Me alegra que se hayan dado cuenta de que la franquicia tiene un público adulto que quiere mejores historias. Esta serie no termina de fascinarme y sorprenderme, buena animación, trama profunda, tributos a Hanna-Barbera, pero no cambió el formato clásico ni nada. Me encanta la nueva ruta que ha tomado Scooby, que sigue exitoso 43 años más tarde... lástima que sólo haya 2 temporadas, en serio deberían haber más series animadas así. ¿Sabes? ese tesoro encantado de Gruta de Cristal debe ser algo muy valioso o debe dar un poder que cambiará el mundo, porque muchos han muerto por encontrarlo, cegados de locura y ambición. Ojalá que la pandilla que amamos no siga los mismos pasos, porque recuerda: «Todo esto ya ha pasado antes».
    • Gracias por incluirme en la historia, fue un gesto lindo de tu parte. Fue una creación de ambos, aunque la idea original y toda la trama son completamente de tu creación original, yo sólo aporté con la caracterización de personajes y a mejorarla un poco. Gracias.
  • Agregado de más respuestas, posdatas, detalles, corrección de notas, adición de personajes, información sobre Fred, código fuente y otras novedades por mí, el Fantasma del Espacio (discusión) 20:44 11 nov 2012 (UTC)[responder]

¿Podría solicitar ayuda del mejor amigo que pude haber tenido?[editar]

Saludos a la mejor persona que he tenido la fortuna de conocer. Soy el «espectro del universo» (¡qué nombre tan cool!) con la respuesta a lo que me acabas de preguntar en mi página de discusión, entre otras cosas. Toda la información aquí.

Te dejé mis puntos de vista sobre el final que me propusiste unas semanas atrás, son la vigésimo primera y vigésimo segunda en mi lista de la sección de respuestas. Ya me extrañaba que no me hubieses respondido sobre ellas desde que te las escribí, aunque viendo tu historial, creo que sí las has revisado... si no te son satisfactorias, te dejan dudas o deseas que amplíe más en algún punto, escríbeme detalladamente sobre qué punto deseas ampliar con respecto al heroísmo de Daphne (quien, dicho sea de paso, se está convirtiendo poco a poco en el personaje más memorable de esta segunda entrega, sobre todo si tiene su voz oficial en español, la grandiosa Yolanda Vidal). La verdad, no creo que se necesiten excusas para convertir a Daphne en heroína, salvo el amor verdadero (que siente hacia Fred), la necesidad de salvar al país y el deseo de proteger a las personas que más quiere y que más la quieren a ella (mucho más que sus acaudalados padres, que sólo saben compararla con sus hermanas y alejarla de Fred y los chicos). Estas razones (además de otras que seguro se te podrán ocurrir al escribir) serían suficientes para que Daphne construyera la trampa perfecta, a riesgo de que no funcionara, y sacrificara su vida y la de los chicos en el intento para salvar el día. Digo esto, teniendo en mente que ya has leído mis sugerencias para la historia y decidiste aplicarlas. Si no es así, y esta respuesta no te parece suficiente, dime qué decidiste trazar para poder responderte mejor. Voy a estar libre hasta el próximo martes (el lunes es feriado en mi país, debido al Combate naval de Angamos, aunque también debería serlo por el cumpleaños de John Lennon) así que voy a tener un poco de tiempo para andar viendo mis asuntos cibernéticos. Por cierto, estoy ultra feliz: la semana pasada un amigo me envió, de forma completamente gratuita, la primera temporada de la más intensa y atrapante serie del siglo en formato DVD con una resolución pantalla panorámica y en versión oficial de los estudios Warner Bros. Animation. Los DVDs me llegaron directo desde San Luis Potosí, México (los mandé pedir debido a que al Perú aún no llega ni un sólo DVD de la nueva serie, y las ediciones estadounidenses de series y películas llegan a México más rápidamente). Ahora, puedo disfrutar de los 26 episodios con su idioma original, con su doblaje mexicano oficial y en una hermosa y suprema calidad 16:9... es simplemente genial! Te recomiendo que te compres ya mismo la primera temporada completa, si alguna vez te sobra dinero y deseas gastarlo en algo valioso y entretenido. Créeme, no te vas a arrepentir.

Nos vemos pronto. Atentamente, Fantasma del Espacio (discusión) 23:40 5 oct 2012 (UTC)[responder]

Proyecto 40[editar]

Hola, Oscar León. He deshecho tu edición en Proyecto 40, pues has creado una redirección que no conserva el historial del artículo. Es importante conservar los historiales de edición, pues estos identifican sus autores (derechos de autor), y su licencia permite saber de dónde salieron los textos (quié los escribió). Lo mejor es integrar los dos textos, o sea, Proyecto 40 y XHTVM-TV en uno solo. Cuando los dos artículos estén con la misma información, entonces podrás pedir una fusión de historiales aquí. Jmvkrecords Intracorrespondencia 05:03 13 nov 2012 (UTC)[responder]

Desconozco el tema y por lo tanto no lo quiero hacer yo mismo por temor a hacer perder algo de información que pueda ser relevante. Sin embargo, si tu conoces dicha estación, te puedo guiar. ¿Del artículo Proyecto 40, existe alguna información relevante y que no esté en XHTVM-TV? Jmvkrecords Intracorrespondencia 05:14 13 nov 2012 (UTC)[responder]
Bueno, por esta noche no puedo quedarme más tiempo, mañana lo reviso. Lo importante es que las dos páginas queden con exactamente la misma información, coma por coma, antes de hacer la fusión de historiales. Mañana lo reviso, un saludo. Jmvkrecords Intracorrespondencia 05:29 13 nov 2012 (UTC)[responder]
Hola Oscar. He dejado los dos artículos idénticos. Coma por coma son iguales. Puedes ver sus historiales y verás que en ambos la última edición es de 26.469 bytes: Historial 1 e historial 2. Los dejo así para que detalles los cambios que hice. Si cambias una coma en uno, también tendrás que hacer lo mismo en la otra página.
Ahora puedes pasar por el Tablón de bibliotecarios y pedir la fusión de historiales. Las instrucciones no son complicadas. Lo importante es colocar el título a conservar de primeras y el título a redireccionar al final. Cualquier duda, no dudes en consultarme. Hay que hacer lo mismo en Azteca Trece y Azteca 13 Jmvkrecords Intracorrespondencia 19:31 13 nov 2012 (UTC)[responder]

Ya están listos para fusión los artículos de Azteca Trece y Azteca 13. Puedes hacer la solicitud de fusión. No sé cual de los dos sea el que se deba conservar. Un saludo. Jmvkrecords Intracorrespondencia 07:28 15 nov 2012 (UTC)[responder]

Respuesta rápida[editar]

Saludos muy especiales para una de las mejores personas que tengo el honor de conocer. Esta es una respuesta ultra rápida (no he tenido una buena semana, estoy cansado y tengo que levantarme temprano mañana) por lo que, como es una respuesta rápida, esta sección puede ser eliminada en el futuro a elección del usuario a quien va dirigida (para que la página de discusión no pese tanto al archivarse).

Oscar: recibí tu mensaje, pero había algo muy extraño en él: en él escribiste, y cito textualmente, que «para leerlo, responda a este mismo mensaje del mismo modo con un mensaje informal, solicitando que en su página de discusión en Wikipedia exista el mensaje con el título “Antes de Abrir la Historia,...” para poder leerlo». Dijiste, "responda a este mensaje del mismo modo", es decir, por correo electrónico, y no por Wikipedia, y luego dijiste que todas las preguntas serían respondidas aquí, tan pronto yo te enviara, del mismo modo, la solicitud para hacerlo. Más abajo dices: «Como tal vez ya se le haya informado, éste es un mensaje en dos versiones, cada una hecha en dos partes. Ésta es la primera parte y la primera versión, que no le autoriza aún leer el documento. No obstante, respondiendo el mensaje por el mismo medio, garantiza su pleno disfrute». "Respondiendo el mensaje por el mismo medio", es decir, el correo electrónico. Me pareció bastante extraño que me estuvieras pidiendo que contestara "con el mismo medio y del mismo modo" (ya que, anteriormente, me habías indicado que no te escribiera al correo) pero tenía tiempo, así que mandé la solicitud que pediste, respondiendo al mensaje del mismo modo y por el mismo medio: a tu correo electrónico, siguiendo al pie de la letra tus instrucciones como pediste. Sí llegué a descargar los documentos pero no los he abierto, siguen en mi escritorio aún.

Creo que tienes razón cuando dices: «a veces no sé cómo hacerme entender». Eso, o yo soy el perfecto idiota que se confundió. En dicho caso, perdóname, y espero y solicito ese mensaje que me permitirá empezar con las correcciones de este gran proyecto de ambos, directamente en mi página de discusión de esta nuestra enciclopedia del conocimiento, Wikipedia.

Un abrazote. Atentamente, Fantasma del Espacio (discusión) 04:37 26 nov 2012 (UTC)[responder]

Clave Uno: Médicos en Alerta: La mejor serie de televisión peruana de todos los tiempos[editar]

Armado con un corazón ansioso y renovado, y trayendo los mejores deseos de dicha y un buen porvenir para quien lee estas líneas, se hace presente, con humildad, respeto y cariño, el Fantasma del Espacio. (Hay una historia detrás del por qué elegí a este superhéroe como mi nombre de usuario en internet. Es corta pero nunca te la he contado, algún día lo haré pero antes...)

El año pasado no fue tan malo como el año 2010 para mí, pero digamos que se le acercó un poco. No obstante hubo grandes proyectos que logré concretar (entre ellos nuestra gran creación, la cual recién estoy empezando a editar... sí ya sé soy de lo peor... y para colmo perdí acceso a mi cuenta de FanFiction.net... ¡pero ya lo recuperé!) y de veras, quiero aprovechar este momento para expresar mi agradecimiento al universo porque, mientras hubo ocasiones en que no pude escribirte, aún así tú estuviste presente conmigo todo el año, no solamente a través de las líneas virtuales, si no también en mi pensamiento. Siempre pensaba llegar a casa y me alegraba tanto ver un mensaje tuyo, pues te considero mi mejor amigo (el más grande e incondicional que he conocido) y en serio me considero afortunado de que el vínculo hermoso que tenemos siga y se fortalezca. Estoy seguro que esto continuará por muchos años más, pues aunque el futuro sea incierto, las ganas de vivir y esa desbordante energía corre por nuestras venas y nos acompaña. Todos ansiamos ser apreciados y me alegro que este afecto haya nacido en nosotros, y eres la persona con quien más cómodo me siento al hablar. Sólo quería que lo supieras. Gracias por estar aquí conmigo, Sr. Oscar Leonardo.

Antes de pasar al tema por el cual vine, quiero aclarar una duda tuya de forma ultra rápida. Como dices tú, «En internet, nada es lo que parece». En el pasado, he cometido mil veces el error de confiar en la gente... y siempre he salido perdiendo. Desde entonces, prometí no revelar datos de mi persona a través de internet, a menos que lo considerase extremadamente necesario (como por ejemplo, para asuntos profesionales). Si aún no te he dicho absolutamente todo sobre mí, debes saber que no es porque no confiara en tí (no pienses eso porque no es verdad) lo hice porque tú me conociste y me aceptaste con lo poco que dejé saber de mí. Creí que no era necesario decir más, que no necesitaría hacerlo contigo. Créeme, soy muy cuidadoso en sitios de internet, ni siquiera pongo fotos mías (las únicas fotos que hay de mí las suben mis camaradas y no, no las puedes ver, quiero que mi rostro sea un misterio para tí, así conservamos la magia :D... aunque quién sabe si tal vez hablo en vano y ya sabes cómo soy). Pero... gracias por haber buscado y encontrado mi Twitter. Tranquilo, no hay problema, puedes visitarlo, es un lugar seguro y me es muy útil, de hecho. Tengo una super gran idea para que nos comuniquemos de forma más personal y única... pero aún no puedo contártela. Ahora sí, a lo que nos interesa: el asunto principal de este mensaje.

Hace como 3 meses intenté escribirte para hacerte este regalo. ¿qué pasó? me pasé 5 horas escribiendo y el mensaje se me borró accidentalmente. Ahora intentaré reconstruirlo (detesto volver a hacer las cosas cuando se me borran... pero hay que hacerlas, porque lo que te voy a presentar es demasiado bueno).

Hace mucho tiempo, más precisamente a inicios del año 2011, vine a tu página para dejar un mensaje con un propósito similar: presentarte la historia de un superhéroe alado, que decidió convertirse en abogado. Sin embargo, ahora vengo a presentarte una serie televisiva que no proviene de grandes estudios estadounidenses como Warner Bros. (vía MGM, Hanna-Barbera, Ruby-Spears, Adult Swim o DC Entertainment); The Walt Disney Company (vía Disney Channel o It's a Laugh Productions); Fox Broadcasting Company (vía 20th Century Fox), NBCUniversal (vía Universal Studios, Telemundo o A&E Television Networks), o Viacom (vía Paramount, MTV o Nickelodeon) si no mas bien, una producción audiovisual completamente ideada, realizada y totalmente ambientada aquí, en este país al sur de las Américas, el Perú.

En mi país se da una realidad muy lamentable: la mayoría de personas ya se han acostumbrado a no tener calidad en las producciones televisivas. Por eso la mayoría de productoras realizan comedia barata, recrean la vida de ídolos populares de baja calaña, recurren al guión improvisado y sin sentido, degradando así aún más la pequeña pantalla con vulgaridades sin nombre. Esta es sólo la punta del iceberg, digamos que el problema es mayor. La falta de intenciones loables en la TV peruana es abrumadora: nadie se esfuerza por contar una buena historia o enseñar cosas útiles. Clave Uno: Médicos en alerta es una de las pocas excepciones, la prueba de que en el Perú aún hay ganas de contar una realidad que, a veces, muchos ignoramos.

Y es que, no sé si te has podido dar cuenta o lo habrás notado, pero tu mejor amigo es un gran aficionado al género del drama médico, que ha ido conquistando éxitos desde su invención en la década del 50. Y hoy en 2013 este género parece inagotable y continúa proliferándose por todo el mundo. ¿Qué es lo que logra cautivarme a mí y a millones que disfrutamos este género? Quizá la profesión misma, tan apasionante que pone al ser humano a sus mayores límites contal de salvar vidas, o las situaciones conflictivas y sentimientos encontrados que todos tenemos y que estos reflejan. Lo cierto es que siempre me ha encantado este género, dos de mis series favoritas (o las que más ví durante mis años) fueron Sala de Emergencias y Doctor House (la cual finalizó el año pasado, aunque su última temporada no fue mucho de mi agrado). Sin embargo, nada de ello había logrado captar mi atención... hasta que llegaron noticias: en diciembre de 2008 los diarios locales anunciaron que Imizu Producciones estaba realizando el primer drama médico totalmente ambientado en el Perú.

Clave uno: Médicos en alerta es la primera (y hasta ahora la única) serie médica peruana, totalmente realizada y ambientada en nuestro país, y según muchos críticos, una de las mejores a nivel latinoamericano. Imizu Producciones es una casa productora encabezada por Susana «la china» Bamonde, que cuenta con 33 años de experiencia en el medio. Hizo cine, incursionó exitosamente en telenovelas como Girasoles para Lucía y, junto al director Lucho Llosa formó Iguana Producciones, que luego pasó a convertirse en Imizu. Al principio, las series que hacía esta casa productora tenían, como las demás, un bajo nivel en lo que se refiere a guión y a la forma de hacer TV. Hacía lo que te expliqué más arriba: elaboraba un programa valiéndose de la vida de una figura pública, construyendo productos baratos y, en opinión personal mía, de muy mal gusto. No obstante en 2008 Bamonde empezó a mejorar la calidad y ¡OH MILAGRO! a producir series con istorias originales. La primera de sus series con calidad de producción fue El Gran Reto, una serie de corte costumbrista que retrata la magia y el misticismo que se oculta tras el mundo de la danza ritual peruana de las tijeras y cuenta las aventuras de dos famosos danzantes reales, Damián de la Cruz (Ccarccaria) y Rómulo Huamaní (Qori Sisicha) con mucha fantasía y ritualidad mítica, pero también una gran dosis cultural e ilustrativa. Posteriormente, Imizu lanzó su primer producto que retrataba la realidad peruana, envuelta en un hilo de crimen, misterio y suspenso: La Fuerza Fénix, serie que contaba la historia del escuadrón Fénix de la policía nacional del Perú. Pero estas no habían alcanzado gran repercusión nacional o internacional, ni despertado el suficiente interés en el público. Clave uno fue la excepción.

Susana Bamonde es el cerebro detrás del proyecto. En un principio, ella quería realizar una serie retratando la vida del cuerpo general de bomberos voluntarios del Perú, pero los costos en efectos especiales y locaciones la obligó a descartar la idea. Por lo tanto, decidió hacer una historia retratando las vicisitudes del personal médico... en la realidad de los hospitales peruanos. Realizar una producción de esta índole era algo nunca antes visto, una idea descabellada que nunca antes se había intentado, porque para empezar, en el Perú los presupuestos son muy limitados: en cualquier parte del mundo producir un capítulo cuesta entre 40 o 50 mil dólares como mínimo... aquí no contamos más que con 10 o 20 mil dólares. Es decir, producimos con la tercera parte de recursos empleados en el extranjero... y no televisamos un capítulo por semana como en Estados Unidos, si no un episodio por día. Pero Bamonde ya tenía mas o menos planeadas las cosas, porque conocía bien su trabajo, había estudiado al público y sabía cuándo arriesgarse. Si Estados Unidos puede ¿por qué el Perú no?

Sin embargo, la tarea no iba a ser nada fácil. La intención era retratar lo que en verdad sucede en la realidad del país, así que era necesario elegir un lugar específico donde centrar la acción. La producción recorrió diversos centros de salud peruanos, entrevistando a todo médico y doctor que pudieron encontrar y, al final, se decidió situar la acción en la sala de emergencias de un hospital del estado, el Santo Socorro (inspirado en un conocido hospital peruano). ¿por qué? porque estos son los lugares donde existe la mayor cantidad de carencias y problemas de atención (no hubiera tenido sentido situar la serie en una clínica ya que los doctores sólo trabajan en sus consultorios para ganar dinero). En una sala de emergencias ocurren los casos más preocupantes y cercanos a la realidad, es la parte del hospital donde se vive en carne propia la acción. Y aquí es donde nació el nombre de la serie:

«La serie recibe el nombre de “Clave uno: médicos en alerta” debido a ser este un término empleado por los médicos para referirse a un caso grave, a un herido casi de muerte, es como un código. A mí se me ocurrió el nombre y la respuesta a esa situación era que los médicos estén en alerta. Un grupo de médicos de distintos hospitales de nuestro país nos asesoró todo el tiempo. Nos dio la información necesaria para hacer los guiones, también las pautas para atender una emergencia».
Susana Bamonde, creadora del proyecto.

Sí, y es que todos los casos que verás en esta serie, fueron contados por los mismos médicos, es decir, son historias reales que ocurrieron en el Perú en los últimos años, y aún hoy siguen ocurriendo. Hay cientos de pacientes que mueren en los hospitales del Perú, a causa de una preocupante realidad que se vive y muchas veces se ignora: los hospitales estatales como el Santo Socorro dependen del gobierno para sustentarse, dependen de fondos del Ministerio de salud... pero, como ya podrás imaginar, el gobierno destina muchas veces sus fondos para otras actividades. Prometen y prometen destinar presupuestos... pero esto rara vez llega a cumplirse. No sé si la situación de los hospitales sea distinta en tu país, pero aquí, el panorama de los centros de salud peruanos es mas o menos así:

«¡Sólo 3 quirófanos operativos en todo el hospital! ¡Equipos malogrados, no hay medicinas, sueldos de miseria... deberíamos ponernos en huelga a ver si Barrios se pone las pilas, y hace funcionar este hospital de una vez como Dios manda!».
Jacinto Zavaleta, jefe del departamento de emergencias del hospital peruano SantoSocorro.

Pocos tópicos, falta de espacio en las salas de trauma y en la unidad de cuidados intensivos (UCI), camillas que no bastan para cubrir la demanda de los pacientes, muros que en cualquier momento pueden venirse abajo, máquinas que no alcanzan para atender a los pacientes y un cuerpo médico que se mata trabajando en un hospital que depende de donaciones foráneas para sostenerse, mientras el director se la pasa en reuniones y almuerzos con políticos para conseguir apoyo para el hospital. La sala de emergencias del hospital Santo Socorro recibe un promedio de 300 casos al día. Aquí, simples seres humanos deben esforzarse por salvar vidas, ignorando todas las carencias típicas del área de salud peruana. Esa, Sr. Oscar León, es la realidad que se vive aquí y la que usted verá en esta serie.

Pero los médicos que entrevistó la productora también contaron otras cosas: la difícil misión que llevan a cuestas: entran al hospital a luchar contra la muerte y luego viene la culpa de no poder dormir por las noches, pensando que quizá una vida pudo salvarse con una buena decisión o firmeza]. Enfrentan a la muerte cara a cara intentando que el trabajo no interfiera con sus vidas privadas y a la vez lidian con los conflictos sentimentales que muchas veces se crean tras las paredes. Los doctores contaron que muchas veces se habían quedado de turno por las noches no sólo para salvar vidas sino para estar cerca de personas de quienes se habían enamorado. Incluso declararon que, en alguna ocasión, usaron uno de los tópicos desocupados para hacer algo más que atender pacientes (normalmente por las noches). Otros confesaron que dentro del universo médico también hay ambiciones y romances secretos, así que los guionistas decidieron combinar ambos elementos en la trama. Emociones encontradas, envidias y enredos amorosos son afrontados en un mundo agitado y arriesgado, donde salvar una vida deja poco espacio para resolver los conflictos personales. Dentro de este marco se crea una serie dramática, con grandes dosis de acción y romance, que toca de manera ágil y entretenida los problemas sociales, la lealtad, la solidaridad y el respeto a la vida de todos.

Así, la serie sería un vehículo no sólo para exponer la realidad de los médicos, enfermeros, practicantes y paramédicos de los centros de salud peruanos, sino también para presentar temas de interés social que muchas veces son ignorados por el común de la gente: derechos del niño, alcoholismo, drogadicción, maltrato familiar, violencia, entre otros. Así, se buscó exponer al público (tanto local como extranjero) la realidad vivida en el Perú, un lugar donde los pacientes mueren por falta de donantes (no sé si esto ocurre en México, pero aquí la gente no toma conciencia sobre la donación de órganos, lo que al final, provoca más muerte aún). Además, los guiones se escribieron para exponer reflexiones filosóficas y alegóricas sobre la vida, el amor, la soledad, el pensamiento humano, y la muerte. Eso, para mí, fue un recurso realmente inteligente pese a ser común en este género (ahora vas a escuchar las frases y pensamientos que se mandan en Clave uno, créeme, te harán pensar).

Lo siguiente en lista fue elegir a los actores encargados de retratar a los primeros médicos peruanos en aparecer en una serie de televisión. La mayoría de ellos ejerce la actuación de diversas formas a la vez: hay actores de teatro, actores de voz (sí, como lo oyes, luego te explico) y experimentados profesionales que han trabajado en distintas telenovelas y películas peruanas. Lo difícil fue capacitarlos para encarnar y sentir lo que sienten los médicos: el equipo pasó meses en intensivas capacitaciones en los mismos hospitales. Fueron a salas de emergencia, presenciaron operaciones, observaron a los médicos trabajar y desenvolverse, examinaron sus actitudes y posturas, estudiaron y repasaron la terminología médica, porque debía decirse con naturalidad y fluidez. Era la primera vez que se intentaba realizar un proyecto de esta magnitud. Los guionistas construyeron una serie de personajes junto a los médicos (siempre había al menos un médico con ellos, asesorándolos con los casos, diciéndoles qué debían hacer y decir y ayudándoles con los guiones) así que es importante recordar que la historia que verás aquí salió de la realidad (con algo de imaginación claro) de doctores y escritores peruanos. Esto no es adaptación, versión o copia de otras historias... es un argumento original en trama y personajes, pese a haber sido comparada con formatos extranjeros. Aquí se muestra la realidad tal cual, diferenciándose y mostrando una problemática distinta de las demás. Las medicinas y equipos fueron proporcionados por una empresa que da servicios a distintos nosocomios del Perú, y la escenografía fue armada en una casona abandonada situada en el distrito de Barranco que fue totalmente remodelada y rediseñada para convertirse en un hospital estatal peruano.

Creo que está demás decir que la serie, pese a ser un drama, contiene dosis pequeñas de humor irónico con algunas referencias, parodias y guiños al género, capítulos dedicados a la situación social del país, los problemas políticos, la delincuencia, los conflictos familiares, la pobreza y la redención. Tiene un humor... discreto (no es la comedia barata a la que el público peruano está acostumbrado) y tiene una banda sonora impresionante, compuesta por César Vega. La música es totalmente original y se diferencia de las series extranjeras en su ritmo, tonalidad y composición melódica, que hace uso principalmente del piano y las trompetas como base de la orquestación. Destaco que el piano que Vega escogió para musicalizar la serie es de un tipo distinto al usado para otras series médicas (digo esto sin mentir basado en algunos conocimientos en música que poseo y habiendo examinado las bandas sonoras de otras producciones del género). Un trabajo admirable.

En cuanto a mí, no podía estar más emocionado: la primera serie médica de mi país iba a estrenarse en 2009 y yo no me la iba a perder por nada del mundo. Obviamente recibió críticas, la mayoría de ellas infundadas: hay gente que la despreció porque decían que era una copia de las series extranjeras y la comparaban sin percatarse la abismal diferencia entre ambos contextos. (Por supuesto, fue gente que sólo vió un episodio o vió la serie por partes y de frente se lanzó a atacarla con críticas destructivas, valiéndose dincluso de insultos y términos peyorativos). Pero los niveles de sintonía y los comentarios que recibió de la crítica (que puedes apreciar en los artículos que estoy dejándote a lo largo de este mensaje) no mintieron: picos de 17,7 puntos de rating Total y 22.5 en D/E, según reporta este sitio extranjero. Esto obligó a la productora a extender la serie a 3 temporadas (¡cuando empezó yo imaginé que no duraría ni una, creí que el público peruano no apreciaría una serie médica!). Esta producción fue emitida y distribuida por Frecuencia Latina International y fue exportada a otros países como Estados Unidos, Nicaragua, Ecuador, Colombia y República Dominicana. De hecho, y según veo en este sitio web, ¡ya puede ser vista en México a través del canal TVC! ¡Te juro que eso no lo sabía! Sin embargo, sé que quizá tú nunca antes la has visto. ¡La buena noticia es que las 3 temporadas completas están disponibles a través de YouTube!

Y por eso, a continuación, te traigo en exclusiva los 50 capítulos que componen la primera temporada de Clave Uno: médicos en alerta, emitida del 20 de abril al 29 de junio de 2009 por la cadena Frecuencia Latina. Antes de que veas los episodios, voy a pedirte algo: Clave Uno: Médicos en alerta tiene un artículo aquí en Wikipedia, pero contiene un gran número de errores y spoilers, así que por favor no lo busques ni lo veas por ningún motivo, por lo menos no hasta que yo te lo diga. No quiero que lo veas aún, porque en él se revelan muchos detalles importantes de la trama y el argumento. Si lo ves desde un principio, te enterarás de todo de antemano, vas a perder el interés y no te darán ganas de verla. No será lo mismo si ves los capítulos sin saber lo que va a pasar, así las sorpresas y giros dramáticos serán más impresionantes y chocantes. Hazme ese favor, te lo pido con sinceridad, ahora te explico los motivos.

Seguro debes estar preguntándote: «¿por qué tendría yo que invertir mi tiempo viendo Clave Uno?». Bueno, si todo lo escrito anteriormente no ha logrado convencerte de la gran calidad de esta producción peruana, déjame intentarlo una vez más:

Clave Uno: Médicos en alerta es considerada una serie sin precedentes en el Perú por el alto nivel de su producción. Esto, sumado a los efectos especiales empleados la convierten en un trabajo completo y bien elaborado. Su fuerte, para mí, son los personajes y un guión plagado de giros inesperados y lleno de tensiones ágiles que buscan mantenerte intrigado e interesado en saber qué pasará después. La serie fue supervisada capítulo a capítulo por médicos reales. Ellos dijeron que muchas veces han tenido que ir en contra de sus principios y romper las reglas para cumplir propósitos nobles, lo cual es visto como poco ortodoxo y hasta algo negativo. Contaron que acostumbran apoyarse en caso de que uno de ellos deba ir ante la justicia, son muy unidos. (Los guionistas decidieron darle un giro a esta idea y demostrar qué pasaría si ocurriera lo contrario en los primeros episodios, y les quedó brillante).

Tiene un elenco de primer nivel y personajes bien construidos, ¡conócelos aquí!. Creo que todos encajan muy bien con quienes interpretan, y hay que tener en cuenta que representar esta labor que es tan sacrificada no es nada fácil, mucho menos aprender todo lo necesario para atender una emergencia, sonar creíble cuando se explica y expresar todos los términos médicos correctamente y con naturalidad. Susana Bamonde mantiene esa combinación de intriga y suspenso que atrapa. Tiene el soporte de haber elegido talentosos actores peruanos que en su mayoría no desentonan en lo absoluto. Y allí radica la buena dirección de cámaras unida al buen guión presentado que brilla al momento de aparecer los pacientes con sus problemas, provocando la reacción de los doctores, sus agudos comentarios sobre la imperfecta realidad peruana y elevando así el interés por la trama.

Cualquiera puede identificarse con cada personaje, por eso la serie cuenta con una variedad de protagonistas, cada uno de personalidad distinta. Tiene una trama ágil que se mueve rápido para asegurarse de que sigas la historia sin perder tu atención. Bamonde combina, en la ficción, la labor médica en los hospitales nacionales con los conflictos afectivos en los que se ven envueltos en su vida diaria. Así, los protagonistas cambian y evolucionan, y es que lo que a mí personalmente me encanta de Clave Uno es ese balance bien planteado entre la vida íntima y profesional de los personajes, que luego se enlazan con un significado profundo. Pero la serie va más allá: expone situaciones verídicas que ocurren en los hospitales y postas médicas del Perú (como la de los pacientes que no tienen cómo pagar y no están asegurados), da reflexiones sobre una vida demasiado difícil de afrontar, y demuestra que sí se puede hacer una ficción que haga pensar al televidente, que le haga preguntarse sobre el entorno en el que vive y, quizá, impulsarle a intentar cambiarlo. Una historia atrapante e intensa que explora las vivencias de los centros hospitalarios del Perú y los casos reales de distintos pacientes que, entrelazando sus vidas personales con la de estos profesionales nos muestran una realidad que queremos ignorar, pero existe. Eso sin mencionar el trabajo en decorados, cámara, la dirección general (del gran Lucho Barrios), la música, los efectos sonoros, las estrellas invitadas en cada capítulo y el planteamiento artístico en general. Cuando ví por primera vez esta serie, pensé: «...Sí, definitivamente este programa es distinto a todos los que he visto antes. Esta no es una serie más... aquí hay calidad». Al término de la primera temporada, un concepto completo se había formado en mi mente:

«Clave Uno: Médicos en alerta es la mejor producción realizada en el Perú en los últimos tiempos».
Meses después de formado este pensamiento, Clave uno fue catalogada como la mejor propuesta televisiva de 2009.

¿Estarás de acuerdo conmigo? ¡Sólo hay una forma de saberlo!

Así que sé bienvenido a la sala de emergencias del hospital peruano Santo Socorro, un vertiginoso mundo de tensiones, suspenso y adrenalina, donde la medicina no es sólo una profesión, sino también una pasión.

¡Y AHORA... LOS CAPÍTULOS!

  • Esta es la primera temporada completa, con la más alta calidad de audio y video. El canal donde están alojados los capítulos será cancelado pronto (hay una fuerte posibilidad de que Frecuencia Latina lo elimine por copyright) así que recomendaría verlos mientras se puede. Te dejo sólo la primera temporada, los capítulos están cronológicamente ordenados (el tipo que subió la serie cometió errores en la numeración, pero yo te los voy a dejar ordenados para que sigas la serie sin confusiones de ningún tipo). Los capítulos deben ser vistos en el orden presentado a continuación, pues siendo una serie dramática tiene continuidad y múltiples cliffhangers.
  • Al final de los capítulos, te revelaré los motivos por los que quiero, y necesito, que me acompañes a ver esta genialidad de serie (además de que quiero que conozcas de cerca la realidad que se vive en el Perú, a través de nuestra mejor producción).
  • Clave uno: Médicos en alerta no es apto para niños pequeños o menores de 13 años, debido a las escenas y temas de tono fuerte que se tratan y podrían herir suceptibilidades. Es excelente para ver tanto a solas como en familia o con amigos, pero con atención bien puesta, por favor.

¿Listo? ¡Pues acompáñame, y veamos juntos... CLAVE UNO: MÉDICOS EN ALERTA!

  1. Capítulo 1
  2. Capítulo 2
  3. Capítulo 3
  4. Capítulo 4
  5. Capítulo 5
  6. Capítulo 6
  7. Capítulo 7
  8. Capítulo 8
  9. Capítulo 9
  10. Capítulo 10 (probablemente uno de los mejores capítulos de toda la serie en cuanto a suspenso y trama, ¡prepárate para sorprenderte!
  11. Capítulo 11
  12. Capítulo 12
  13. Capítulo 13
  14. Capítulo 14
  15. Capítulo 15
  16. Capítulo 16
  17. Capítulo 17
  18. Capítulo 18
  19. Capítulo 19
  20. Capítulo 20
  21. Capítulo 21
  22. Capítulo 22
  23. Capítulo 23
  24. Capítulo 24
  25. Capítulo 25
  26. Capítulo 26
  27. Capítulo 27
  28. Capítulo 28
  29. Capítulo 29
  30. Capítulo 30
  31. Capítulo 31
  32. Capítulo 32
  33. Capítulo 33
  34. Capítulo 34
  35. Capítulo 35
  36. Capítulo 36
  37. Capítulo 37
  38. Capítulo 38
  39. Capítulo 39 (no, no me falta ningún capítulo, sigue mi orden)
  40. Capítulo 40
  41. Capítulo 41
  42. Capítulo 42
  43. Capítulo 43
  44. Capítulo 44
  45. Capítulo 45
  46. Capítulo 46
  47. Capítulo 47
  48. Capítulo 48
  49. Capítulo 49
  50. Capítulo 50.

¡Y así... termina la primera temporada! La segunda temporada tiene 40 capítulos y la tercera 49, dando un total de 139 episodios producidos y emitidos. Por ahora, sólo te dejo la primera temporada porque, en verdad, es la mejor de todas. Por ahora no me pidas más, quiero que primero termines de ver estos 50 episodios. Pero mientras tanto, ánda viéndolos, y en tu próximo mensaje ¡déjame tus impresiones! Es la primera vez que le presento a una persona del extranjero una producción peruana completa, y me muero por conocer tus pareceres. ¿qué te gustó más? ¿cuál es tu opinión sobre el espectro de la serie y sus muchas aristas? ¿qué es lo más impactante o sorprendente que descubriste? ¿cuáles son las frases que te gustaron? ¿cuál es o son tus personajes favoritos y con cuál te sentiste identificado? Antes de decir cualquier cosa, yo adoro a todos los personajes pero mi favorito sin lugar a dudas es el gran Dr. Jacinto Zavaleta, director de emergencias, provinciano, inteligente, con una carrera ejemplar, irónico y sarcástico como nadie. Excelente trabajo del gran Marcello Rivera, renombrado y experimentado actor peruano. Menciono esto a propósito de que el papel de Jacinto Zavaleta ganó numerosos alagos de la crítica hacia Marcello, quien es además un gran actor de voz junto con Wendy Vásquez (Susana Dañino). Karina Jordán (Marcela Piqueras) y Francisco Cabrera (Pablo Linares) fueron denominados «la mejor pareja televisiva de 2009. Y es que ambos ya se conocían desde hace años; han venido trabajando juntos y su química les ayuda en las grabaciones. De hecho, sospecho que muchas de las escenas en las que Pablo y Marcela se ponen a jugar fueron improvisaciones que se añadieron al guión principal por su naturalidad. Cabe decir que, luego de terminar grabaciones, Jordán se convirtió en la protagonista de Ana Cristina, renombrada telenovela peruana que alcanzó fama en toda Sudamérica y que fue exportada a los Estados Unidos y Argentina. Personalmente, creo que la eligieron para hacer un protagónico debido a su actuación en Clave uno que, en mi opinión, fue insuperable. ¿Tú qué piensas?

Decidí presentarte Clave uno no sólo para mostrarte la realidad religiosa, política, médica y familiar que se vive en estos lares, si no también para que te sientas más cerca de la cultura peruana. Espero, además, te sirva para capturar el modo de hablar que empleamos por aquí y así puedas mejorar y emplear personajes peruanos en tus futuras creaciones. Por cierto, tienes licencia creativa para incluir a absolutamente todos los personajes de Clave uno: Médicos en alerta en cualquiera de los trabajos ficcionales que realizes en el futuro (tus próximos relatos, ficciones, las próximas historias que vayas a crear etc) ya sea en su rol diario de doctores o como simples personas en su vida cotidiana (depende de cómo quieras usarlos). Otra cosa con la que Clave uno te ayudará es a construir un buen guión o trama para un relato. Me gustaría que aprendieses del excelente guión con el que cuenta Clave uno y en el futuro puedas aplicarlo para las historias de crimen o misterio que se te ocurran. Por ejemplo, podrías usar este guión para crear futuros relatos ficticios sobre Scooby-Doo. Con esto no quiero decir que vas a escribir sobre medicina, violencia o infidelidad (son contextos muy distintos), a lo que me refiero es que ver esta serie te ayudará a insertar giros inesperados, cliffhangers y, sobre todo, armar las escenas de romance (ya que es algo que nunca has experimentado), drama, intriga intensa y suspenso.

Si existe una excelente forma de arrancar el nuevo año 2013, es viendo Clave uno: Médicos en alerta. Así que tómate tu tiempo: revisa cuántos capítulos puedes mirar, o en todo caso mira sólo los primeros (asegúrate de verla en orden, tiene continuidad). Cuando sientas que tienes tus opiniones listas (así sea una opinión basada en sólo el primer capítulo) no dudes en dejarme un mensaje en mi página de discusión con tus comentarios, impresiones y pareceres. Sé que Clave uno probablemente no esté a la altura de grandes series mexicanas, pero aquí en el Perú contamos con menor presupuesto, y la calidad de lo que hacemos aquí realmente compite con otros países. Si estuviésemos al nivel de grandes compañías como Televisa,no dudo que se hubiese hecho un trabajo aún mejor. Así que si tienes críticas... por favor, que sean constructivas y no destructivas (Clave uno tiene algunos detractores pero sus críticas carecen de una base sólida o algún fundamento concreto, por no decir que sólo se limitan a insultar/menospreciar).

Espero de todo corazón que empiezes este 2013 de la mejor manera. ¡Estoy seguro que así será, pues te estoy trayendo una gran producción audiovisual de calidad para que te la pases genial! Prometo que en cuanto me dé el tiempo vendré a contarte más. Por lo pronto, usaré mi tiempo libre para empezar a corregir nuestro gran proyecto, que en mis manos va a tener una gran narrativa, como las novelas de Gabriel García Márquez (disculpa la referencia a este escritor colombiano, pero en este momento estoy leyendo por quinta o sexta vez en mi vida la galardonada obra Cien años de soledad y cada vez la encuentro más fascinante y adictiva. ¡'Gabo' es un condenado genio!). Te lo enviaré cuando lo termine.

Bueno, son exactamente las 3:27 de la madrugada y debo irme. Pero antes, una pregunta... ¿conoces tú, o sabes utilizar, el servicio de Skype?...

¡Nos veremos pronto! ¡Disfruta Clave uno y espero tus comentarios! A propósito ¿es cierto que México produjo su primera serie médica en 2011? ¡Quiero los detalles! xD

Un abrazo fuerte, desde Lima (capital del Perú); bendiciones, sinceridad y cariño.

Atentamente, «No hay distancia, tiempo o tempestad, que pueda quebrar nuestra amistad». Fantasma del Espacio (discusión) 06:52 12 ene 2013 (UTC)[responder]

Pruebas de edición[editar]

Hola, Oscar León/Archivo 02. Estamos encantados de que Wikipedia haya atraído tu atención, y de que te hayas interesado en aprender a editar en ella. La prueba de edición que has hecho en «Azteca Trece» funcionó; sin embargo, deberías tener en cuenta que el objetivo de este proyecto es desarrollar una enciclopedia fiable y completa que todos puedan consultar. Tu edición afectaba al contenido, por lo que ha sido retirada.

Si quieres aprender a editar en Wikipedia, la zona de pruebas está a tu disposición para todas las pruebas que quieras realizar. Si tus comentarios eran específicos a un artículo el sitio correcto es la página de discusión del mismo. Estaríamos encantados de contar contigo como colaborador del proyecto; consulta el artículo sobre Wikipedia y nuestra página de bienvenida para más información. Gracias. --Jmvgpartner (discusión) 21:11 16 ene 2013 (UTC)[responder]

Junto con felicitarte por las contribuciones que realizas, paso a indicarte que el aviso que coloqué en realidad no fue por error, sino que fue por esta adición que realizaste y que denominaste «Detalles de la programación». Pues bien, Wikipedia no es una guía de TV ni radial ni ninguna por el estilo, por lo que tal información no debe estar acá porque Wikipedia es una enciclopedia... la programación promocional del canal está en su respectiva página o en algún medio pagado. Saludos cordiales. —Jmvgpartner (discusión) 04:25 17 ene 2013 (UTC)[responder]

Una corta cortesía[editar]

Saludos y el más grande abrazo para la más grande persona que pude haber conocido. Soy El Fantasma del Espacio y sólo paso por aquí para dar unas respuestas pequeñas, pero que de seguro estabas esperando.

Sé que es extraño que, teniendo yo más tiempo libre debido a las vacaciones de verano, venga a dar un mensaje tan corto como este, pero febrero es el último mes que tengo libre y lo estoy aprovechando para avanzar con algunas traducciones, hacer transcripciones, subir uno que otro video, leer a cantidades industriales (no, no bromeo) chambear (trabajo de verano para ganar unos cuantos machacantes) y coordinar algunas entrevistas. Esto me deja poco tiempo para Wikipedia pero no tan poco como para dejarte este diminuto mensaje:

  1. Nuestro gran proyecto: Debo confesar que me decepcioné un poco con el último mensaje que me escribiste. Pero no lo digo por la gran cantidad de información ultra valiosisisisísima que me diste, pues con tan extensa y bien realizada contestación, me hiciste aprender y tener un espectro más amplio sobre la situación televisiva y de salud en México. Hice una gran presentación de la excelente producción peruana Clave Uno: Médicos en alerta y esperaba una opinión completa y detallada sobre esta serie y sus detalles de realización, desde la perspectiva de alguien que no reside en estas tierras, porque como mencioné al final de mi mensaje, es la primera vez que te presento una producción 100% peruana, y una de las mejores. Tardé mucho en recopilar todos los artículos y enlaces presentados y todo era para saber tu opinión... pero no te preocupes, entiendo que seguro debes andar ocupado con los estudios, y seguro fue la falta de tiempo la que te impidió ver la serie a detalle, leer alguno de los análisis sobre Clave Uno o emitir una opinión sobre la trama y personajes. Yo, en cambio, te daré lo que me pediste, la opinión de la historia. Te juro que yo creía que ya te había dicho lo que pensaba en mis mensajes anteriores... bueno, voy a decírtelo en pocas líneas: ¡ERES UN GENIO! Y lo digo porque ya leí toda la historia hasta el final, pero te reiteraré lo que te dije anteriormente pra que recuerdes mejor: lo que estoy haciendo yo es corregir la historia. Esto incluye mejorar el estilo para adaptarlo a un relato de misterio, corregir algunos diálogos, mejorar algunos pasajes, etc. No creo que llegue a terminar toda la historia en sólo uno o 2 meses pues es demasiado larga (¡LO CUAL ES BUENO, MIENTRAS MÁS LARGA MEJOR!) pero ya voy por la mitad del capítulo 1. Trataré de corregir máximo los 2 primeros capítulos y luego te los enviaré. Tú tendrás una idea de lo que he mejorado, los leerás y editarás según te parezca, y luego me los enviarás de vuelta con tus correcciones. me escribirás tus críticas o elogios, aprobando o desaprobando el estilo que le puse a la historia y diciéndome si deseas que continúe con ese estilo y corrigiendo los demás capítulos, y me enviarás esos 2 primeros capítulos, ya corregidos por mí y por tí, junto con tu permiso y autorización para empezar a publicarlos en mi cuenta de FanFiction.net, y ver nuestra meta cumplida. Estos intercambios los haremos vía correo electrónico, y dentro de los próximos días o semanas recibirás la versión mejorada de los 2 primeros capítulos. Y te adelanto algo... este fanfiction va a ser un exitazo, lo puedo sentir. Y si no es así ¿qué importa? lo importante es que tú y yo nos divertimos mucho escribiéndolo y compartiéndolo, lo cual demuestra que juntos podemos hacer cosas magníficas. Y ahora la pregunta que tengo es... ¿PARA CUÁNDO LA SECUELA? (claro, si decides hacerla). ¿cómo les irá a Fred y Daphne en su nueva relación? ¿Daphne será capaz de darle a Fred el suficiente amor como para que él comprenda que ella nunca lo abandonará? ¿qué nuevos obstáculos encontrarán Shaggy y Vilma en su noviazgo? Te doy una idea que tengo para la secuela: en los fantasmas de Machu Picchu vimos a Shaggy celoso, pero... hay pocas historias en las que Vilma se comporte algo posesiva con su novio, por su inseguridad de perderlo y los celos. ¿Acaso podrías introducir en la secuela a otra chica, que encienda la llama de los celos en el corazón de nuestra pequeña quinceañera? También quedó abierta la pregunta de si Leonardo conseguirá al fin una novia, y si la encuentra ¿qué problemas y situaciones atravesarán? Sinceramente... esta historia da para más. De hecho, la idea que me diste me hizo pensar una cosa: no recuerdo que Scooby y sus amigos adolescentes hayan resuelto un misterio en un lugar hinóspito como la selva (bueno, lo hicieron una vez pero te juro que no me agradó, los productores no lo manejaron correctamente, podríamos contarlo de forma diferente, pues tenemos la ventaja de que Misterio a la Orden 2011 nos abre posibilidades infinitas, desarrollo de personajes en el aspecto romántico). Lagos de cocodrilos, leones, tigres, elefantes y otros animales salvajes... sería un hermoso escenario romántico y lleno de aventuras por todas partes. Yo creo que Sudáfrica o cualquier parte del mundo podría ser escenario de las aventuras de Scooby-Doo, siempre y cuando se sepa manejar un misterio de forma diferente e interesante. Con esto, espero no sólo haber respondido la pregunta que me hiciste, sino también haber encendido las ideas en tu mente para una nueva aventura con nuestros adolescentes favoritos. Sé que quizá no lo hayas pensado, pero haciendo estas historias, mantenemos vivo el legado Hanna-Barbera y engrandecemos la labor de estas grandes y maravillosas personas que nos regalaron tantas horas de diversión.
  2. La incógnita sin respuesta: Te mencioné que había tenido una super gran idea que de seguro te encantará. Como complemento para esta hermosa amistad que ha nacido entre nosotros, tengo una nueva forma de comunicarnos, una más personal y única. Relaciona lo anterior con este servicio y hazte una idea de lo que trato de decir. Tranquilidad, aún no puedo revelar nada.
  3. Las cosas explicables: La razón de esos grandes silencios que mencionas, es que, a pocos días de dejarte el gran mensaje presentándote Clave Uno vine a tu página para corregirlo y aumentarle enlaces, y me dí cuenta que había sido archivado. ¿cómo vas a poder ver la serie si no la tienes a la mano? tampoco vas a poder seguir las adiciones que le hacía si el mensaje estaba archivado. Eso me desanimó un poco de escribirte, pues tardas más en ver o seguir mensajes que están, digamos, más ocultos. Luego, me dí cuenta que tu página de discusión ha sido programada para que se archive automáticamente al término de cada mes (corrígeme si estoy hablando tonterías :D) y no tenía ánimo de escribirte sabiendo que mi mensaje sería archivado a los pocos días. No tienes que explicarme el motivo de esto, pero no quisiera haberte presentado tan magnífica serie, para que al final no la termines viendo.

Bien, creo que con eso respondí todas las preguntas que faltaron. Si alguna quedó pendiente, vendré a responderla pronto. Espera por un mensaje con los 2 primeros capítulos de la historia. No te prometo enviarlos pronto, pero lo haré. Sólo aguárdame un poco. Mientras tanto, tu mejor amigo te dice... ¿que tal te sonaron las ideas para la secuela? piénsalo...

Todas las bendiciones y los buenos deseos para usted, Sr. Oscar Leonardo, y perdone la brevedad de este mensaje. Desde Lima, Perú; Atentamente, --Fantasma del Espacio (discusión) 01:34 14 feb 2013 (UTC)[responder]

Saludos Oscar, gracias por las respuestas. Esta es la última semana que tengo libre, por lo que me esforzaré en hacer pronto las correcciones. Principalmente lo que estoy haciendo es mejorar caracterización, profundizar más en los sentimientos de los personajes e imprimiéndole a la historia una narrativa distinta, pues es un relato de misterio y aquellos deben poseer una narrativa específica. Lee lo que te enviaré con cuidado y dame tu aprobación, si quieres que continúe, y autorízame a publicar los 2 primeros capítulos en mi cuenta de FanFiction.net. Espera pronto un correo electrónico, y por cierto te sugerí el uso de Skype porque ya no utilizo Windows Live Messenger, pues el Skype me resulta más cómodo (excepto claro, por el inconveniente de no poder entrar a mi correo electrónico por dicho medio).
Además, en el mensaje que te enviaré, no sólo estarán los 2 primeros capítulos de nuestro gran proyecto, sino también un material importantísimo que quiero compartir contigo. Algo trascendente ha surgido, un acontecimiento de gran embergadura que debe ser difundido para que todo el mundo abra los ojos. Pero no diré más...
Para terminar, un consejo: el mejor software que existe en el planeta para descargar cualquier video de la red, armar DVDs, capturar imagen y audio de la PC y todo 100% gratis se llama aTube Catcher (descargar aquí), software ampliamente usado en todo el mundo. Cuatro años con él y nunca me ha fallado.
Bien, eso fue todo. Un abrazo. Adiciones, correcciones ortográficas y otras novedades por mí, el Fantasma del Espacio (discusión) 17:33 25 feb 2013 (UTC)[responder]

En mi anterior mensaje mencioné que Sudáfrica está bien como lugar, de hecho añadí unas cuántas ideas con respecto al uso de posibles escenarios. No sé si lo he dicho antes pero no sólo es Vilma Dinkley uno de mis personajes favoritos sino que además posee una personalidad sumamente compleja e interesante, como escritor te da miles de posibilidades, veremos cómo le va al enfrentarse con sus propias inseguridades en esta nueva historia, cuando una nueva chica llegue a interferir en su felicidad con Shaggy. (Si te faltan nombres para la chica nueva tengo sugerencias). Obviamente debe ser un misterio complejo y difícil, de hecho en las novelas de misterio usualmente no se revela quién es el culpable sino hasta el final. Si escribo una respuesta tan insignificantemente corta es porque el tiempo no me da, tengo un importante proyecto pero desde mañana estoy libre, quiero terminar de corregir el segundo capítulo y enviártelo para que veas el estilo que le he impreso a la historia. Es un estilo típico de las grandes novelas de los magnos escritores literarios... además es un estilo ágil y profundo. Ojalá te guste, espera en los próximos días un mensaje en tu bandeja de correo electrónico, donde todas tus dudas serán aclaradas. Recuerda: si apruebas el estilo que usé para la historia debes enviarme el documento con los 2 primeros capítulos que te mandaré en estos días, pero esta vez ya con las correcciones finales que tú les harás: ortográficas, gramaticales, de signos de puntuación y todo lo que quieras. Me la envías vía correo electrónico, junto con tu aprobación para comenzar a publicarla en mi cuenta de FanFiction.net. Una vez que apruebes estos 2 primeros capítulos, seguiré corrigiendo el relato con el mismo estilo y lo iré publicando, porque me demoraría demasiado corregir toda la historia de una vez. Como te prometí nada de lo que has trazado será alterado, sólo estoy reformando pasajes, corrigiendo diálogos, caracterización para que el relato fluya mejor. Más detalles en estos días.

Con cariño, amistad y sinceridad. Atentamente Fantasma del Espacio (discusión) 01:20 27 mar 2013 (UTC)[responder]

Revise su bandeja de entrada de correo electrónico inmediatamente (ahora es Outlook). Grandes e inesperadas sorpresas le aguardan. Ojalá le guste. Sus comentarios... los aguardo pacientemente.

PD: Para conocer más a mi país no debe perderse Clave uno: Médicos en alerta nuestra mejor producción televisiva (hay otras muy buenas pero esta tuvo más repercusión). Sobran las razones para no perdérsela. ¡Un abrazo hasta México! Atentamente, Fantasma del Espacio (discusión) 17:04 31 mar 2013 (UTC)[responder]

Fuleco[editar]

Hola. ¿No opinas que esta es una simple lista de datos curiosos? De acuerdo al manual de estilo, los datos en ese tipo de secciones deberían estar, preferentemente, incorporados en el artículo en forma de prosa. Entonces no veo por qué insistes en quitar la Plantilla:Trivia si, básicamente, eso es lo que contiene esa sección. Saludos. Jorge Barrios (discusión) 23:48 17 ene 2014 (UTC) PD: Además la sección carece de referencias.[responder]

El problema no es el nombre de la sección, sino como está dispuesto su contenido. El tema de las coincidencias con otras mascotas es interesante, pero así como está es claramente una lista de curiosidades. Lo de Los Simpson lo desconozco. Hace años que no participo en ese artículo. Y por último, ¿por qué discuto sobre este tema solo contigo? Porque deshiciste mis ediciones en Fuleco dos veces y yo sigo creyendo que tengo la razón y quería saber tus motivaciones. No te lo tomes personal. Tenemos casi el mismo tiempo como usuarios de WP, así que somos igual de novatos. Saludos. Jorge Barrios (discusión) 01:13 18 ene 2014 (UTC)[responder]

RE: Solicitud de reconsideración en artículo Fuleco[editar]

El principal problema no son la falta de referencias, es que esas listas de datos curiosos ("Es la segunda mascota cuyo nombre empieza con F, similar al del gallo Footix." es una curiosidad se lo mire desde donde lo mire), que detallan datos poco relevantes no tienen cabida en Wikipedia. Son demasiado usadas y por eso no se borran, pero cada punto de esa lista debería estar redactado en prosa en alguna otra parte del artículo. Por ejemplo, con un texto así: «Es la primer mascota en ser un armadillo y la sexta en ser un animal desde que comenzara la costumbre de las mascotas en la Copa Mundial de Inglaterra 1966. Es la quinta en contar con una canción y la segunda, la primera fue Zakumi, que tiene dos versiones, una bidimensional, utilizada para publicad y marketing; y otra tridimensional, para el sitio web y otros usos.» se resume lo que, en mi opinión, es lo relevante de esa lista, obviamente se le agrega las referencias correspondientes y listo, esa lista ya no sería necesaria y tenemos redactado las cosas importantes, que sería lo ideal. --NZF | ¿Qué pasa? 14:05 27 ene 2014 (UTC)[responder]

A favor A favor. Jorge Barrios (discusión) 16:23 27 ene 2014 (UTC)[responder]
Acabo de ver esto. Procura controlar tu enojo en el futuro y evita hacer este tipo de comentarios. Saludos. Jorge Barrios (discusión) 16:33 27 ene 2014 (UTC)[responder]

Mascotas[editar]

Hola Oscar. ¿Podrías agregar referencias a los datos que añadiste en el artículo Mascota de la Copa Mundial de Fútbol? Además, leyendo los comentarios que te habían dejado anteriormente, tampoco estoy seguro de la sección "Diferencias entre mascotas mundialistas", que es más que nada una lista de curiosidades sin mucha relevancia (señalar cuáles son las mascotas en edad adolescente, por ejemplo). Saludos. --Soulreaper [mensajes] 12:54 17 abr 2014 (UTC)[responder]

Si "muchos de los datos son los generales de cada personaje", entonces debe existir alguna mención de las edades de los personajes en algún sitio web fiable. Porque de lo contrario parece información especulativa. Bueno, le preguntaré a algún bibliotecario si la información debe permanecer o no. Saludos. --Soulreaper [mensajes] 01:00 21 abr 2014 (UTC)[responder]