Ir al contenido

Wikiproyecto discusión:Taxonomía/Archivo 2005-2008

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Categorización de entidades biológicas

[editar]

Discusión original Angus-Anna-Taragüí

[editar]

Copio discusión (sin marcar lo omitido)

Otro tema: hace unos días hice una prueba, y comprobé para mi sorpresa que los redirects se pueden categorizar. ¿Nos servirá eso para resolver lo que le decías a Anna de la inutilidad de las categorías de taxonomía? Un saludo, Taragüí @ 13:08 1 sep, 2005 (CEST)

Lo de que se categoricen redirects: ¡buenísimo! Se podría hacer todo un árbol de categorías paralelo, con los mismos nombres más « (por nombre vernáculo)» o algo así, y enlazando las correspondientes de ambos árboles. (Mi idea era simplemente una lista mantenida por bot, esto es muchísimo mejor.) Saludos. --angus (msjs) 15:02 1 sep, 2005 (CEST)
Lo probé: sólo funciona si se pone la categoría tras el redirect, en la misma línea... si se pone antes, no funciona el redirect, si se pone en la línea siguiente, el software la borra (!). Esperemos que no lo «corrijan»... --angus (msjs) 15:23 1 sep, 2005 (CEST)
Re: los redirects, habría que sugerir amablemente a los developers que no lo arreglen si es que vamos a depender de eso. Yo creo que lo mejor sería dejar, paralelamente a las categorías taxonómicas por nombre científico (tipo Eukaryotes -> Animalia -> Deuterostomia -> Chordata -> Vertebrata -> Mammalia -> Primates -> Catarrhini -> Hominidae -> Pan -> Pan troglodytes), categorías por nombres comunes con el grado de precisión que los nombres comunes tienen (Seres vivos -> Animales -> Vertebrados -> Mamíferos -> Primates -> Monos antropoides -> Chimpancé). Para simplificar, es fácil RoRo 14:18 1 ene 2007 (CET)poner un cartelito que diga "Esta categoría está ordenada por nombre [científico|común]; para emplear la otra taxonomía, véase [equivalente]".
Por otro lado, eso te permite dejar en las listas de gastronomía, flora o fauna por países sólo los nombres adecuados a cada caso (e.g., batata, que es un redirect a Ipomoea batatas, puede estar marcado como categoría:Gastronomía de Argentina, pero será camote, que redirige al mismo lugar, el que esté en categoría:Gastronomía del Perú; del mismo modo, pavo y guajolote, o aguacate y palta). El mambo es que Anna está de vacaciones, y prefiero no meter las zarpas hasta que nos pongamos de acuerdo todos los implicados. Un saludo, Taragüí @ 16:05 1 sep, 2005 (CEST)
El tema es que el artículo con el nombre latino va a tener que estar en todas las categorías en las que estén los artículos en castilla que redireccionen hacia él (o en categorías paralelas y enlazadas con éstas). Si no, sólo se va a poder ir de la categoría al artículo y no al revés. Bueno, hay tiempo de pensarlo hasta que vuelva Anna. Saludos. --angus (msjs) 07:40 2 sep, 2005 (CEST)
Yo digo lo siguiente: de acuerdo a mi idea, Caiman latirostris está categorizado en Categoría:Alligatoridae. Como ninguno de los dos nombres le dice nada a un correntino de a pie como yo, Yacaré overo (que es un redirect a C. latirostris) está categorizado en Categoría:Caimanes y yacarés y, por otro lado, en Categoría:Fauna de Argentina (si estuviéramos muy finos, podríamos poner también Jacaretinga en Categoría:Fauna de Brasil).
El que llega a Yacaré overo va a parar inmediatamente al artículo; aunque desde ahí no tiene un link directo a Categoría:Caimanes y yacarés, si se va a Categoría:Alligatoridae se encuentra un cartelito que dice "Esta categoría lista los {{PAGENAME}} de acuerdo a su nombre científico; para consultar los nombres comunes, véase Categoría:Caimanes y yacarés".
Eso nos deja sin manera fácil de llegar a Categoría:Fauna de Argentina y equivalentes, pero no me parece un problema tan grave (siempre se puede darle al Back en el navegador). ¿Qué te parece? Un saludo, Taragüí @ 11:28 2 sep, 2005 (CEST)
Continuemos :) (en respuesta a tu última pregunta, me parece mal, pienso que es muy importante duplicar todas las categorías en el nombre latino para que la navegación transversal sea lo más sencilla posible). Saludos. --angus (msjs) 03:16 17 sep, 2005 (CEST)

Continuación

[editar]

Me he perdido en lo de la navegación transversal y la duplicación de todas las categorías en el nombre latino. Mi idea era poder crear subcategorías en cada categoría de flora y fauna con nombre común (disculpad que no ponga ejemplos con las de fauna que apenas manejo), por ejemplo, dentro de la Categoría:Árboles y arbustos iría la subcategoría Categoría:Árboles y arbustos con nombre vernáculo (o algo similar) donde se categorizarían todos los redirects taxonómicos de esa sección. Cada uno de ellos llevaría además la categoría local correspondiente, Categoría:Flora de xxxx, Categoría:Especias, etc. En botánica hay unas 17 categorías candidatas a estas subcategorías conteniendo los nombres vernáculos porque no creo que en Categoría:Liliopsida o Categoría:Magnoliopsida tuvieran utilidad ya que son demasiado generales. Por eso no entiendo la necesidad de duplicar todas las categorías con nombre latino para eso, quizá no he entendido bien tu idea, Angus. Anna (toc toc) 23:32 20 sep, 2005 (CEST)

Creo que angus se refiere a que, si son los redirects los que están categorizados en Fauna de XX (oFlora de X, cuando el lector vaya a parar al artículo final no tendrá una manera sencilla de volver al listado de esa categoría.
Ejemplifico: sea Quercus ilex un artículo, categorizado dentro de Categoría:Fagaceae, y encina un redirect al mismo, categorizado en Categoría:Fagáceas y en Categoría:Flora de España. Si alguien busca "encina", irá a parar (como siempre) a Q. ilex; desde allí, el enlace a las categorías le permite ir a la categoría "Fagaceae", desde donde un cartelito le informa "Esta categoría lista las fagáceas de acuerdo a su nombre científico; para consultar los nombres comunes, véase Categoría:Fagaceae". ¿Cual es el problema? Que no tiene una forma fácil de llegar a Categoría:Flora de España, porque lo que está categorizado ahí es el redirect, y no hay una categoría equivalente por nombre científico. La única solución que se me ocurre, un enlace a mano como en las viejas épocas, no es muy satisfactoria. Si alguien tiene una idea mejor (o no le parece muy problemático, y opina que podemos vivir con ello) sería bueno saberlo. Taragüí @ 00:23 21 sep, 2005 (CEST)

Un momento Taragui, ese enunciado es erróneo, siguiendo tu ejemplo: en la Categoría:Fagaceae se crearía una subcategoría llamada Categoría:Fagáceas por nombre común, con lo cual, el enunciado del cartelito que mencionas en esta categoría sería Esta categoría lista las fagáceas de acuerdo a su nombre científico; para consultar los nombres comunes, véase Categoría:Fagáceas por nombre común.
Esa sería una forma de llegar a la subcategoría con la lista de nombres comunes de una familia taxonómica botánica.
Otra: Poner un ver también: Categoría:Fagáceas por nombre común en cada uno de los artículos sobre esta familia (esto es fácil, podría hacerlo un bot, ¿no?)

Ahora lo complicado, llegar (sigamos con el mismo ejemplo) a Categoría:Flora de España desde quercus ilex. Yo creo que lo más práctico es otro ver también:Flora de España, que enlace directamente con esa categoría. Las familias taxonómicas son muy amplias y no todos los géneros y especies que las forman pertenecen a la flora del mismo país, por lo que no es necesario llegar a la categoría Flora de España directamente desde la categoría Fagaceae o fagáceas por nombre común. En cada artículo con nombre científico de una especie que pertenezca a la flora de xxx país se pone un ver también hacia la categoría correspondiente, ya que sólo serán los redirects los que estén categorizados en las categorías Flora de xxxx. Anna (toc toc) 00:48 23 sep, 2005 (CEST)

No acabo de entender, Anna, qué es lo que es erróneo, si hasta donde veo estamos diciendo lo mismo. Por un lado, Categoría:Fagáceas no sería una subcategoría de Categoría:Fagaceae sino, por así decirlo, una paralela. Estarían relacionadas por una plantillita que dijera "para ver las Fagaceae/Fagáceas por nombre común/científico, véase :Categoría:Fagáceas/Fagaceae", pero no dependerían la una de la otra. Habría dos árboles taxonómicos, uno con nombre comunes y otro científicos (¿por qué? Porque el usuario que quiera ir, digamos, de las fagáceas a las dicotiledóneas no necesariamente sabe que estas se llaman Magnoliopsida en latín, y necesita una estructura de categorías con los nombres en castellano. Pero esto, como decís acertadamente, no es lo complicado.
Lo complicado es que, si categorizamos sólo los redirects y no los nombres científicos en las categorías de "Flora de X", estamos obligados a hacer un "véase también" (lo que yo había denominado, más arriba, "un enlace a mano como en las viejas épocas"), y eso es algo que me gustaría evitar en la medida de lo posible. Pero no se me ocurre cómo. Faute de mieux, acabaremos en ello, pero me hubiera gustado otra alternativa. Taragüí @ 03:02 23 sep, 2005 (CEST)
Sugiero que este proyecto tenga en cuenta las opiniones expresadas por varios miembros de Wikipedia, en [1]. Pienso que puede ser un trabajo muy digno y encomiable, y no me costaría nada adherirme a él, sin embargo, creo que lo científico es oir distintas opiniones, y llegar a una acuerdo de consenso. Los acmbios ya realizados no son nada baladí, y costaría trabajo recuperarlos. Un coordial saludo.Joseaperez (Discusión) 19:38 21 sep, 2005 (CEST)

Hola José, yo creo que este proyecto tiene dos metas muy importantes, que son:

  1. compaginar la posibilidad de que todas las wikipedias puedan reconocer cada entidad biológica, ya que su nombre en latín se entiende internacionalmente y
  2. reunir tantos términos comunes como tenga cada una de esas entidades en los diferentes países de habla hispana, sin que prevalezca uno sobre otro al crear con uno de ellos el título del artículo.
    Un ejemplo ya bastante conocido porque fue el que inició el debate de utilizar el nombre científico en los artículos sobre botánica es: Phaseolus vulgaris. Nuestras vulgares judías, habas o alubias que también son conocidas como porotos, frijoles o caraotas en otros países. Seis nombres diferentes para la misma especie ¿cuál de ellos hubiera sido el título más correcto para el artículo? Pues creo que todos y ninguno, cada uno de ellos es entendido en un país diferente, con lo cual habríamos terminado con seis artículos que habría que haber fusionado eligiendo uno de esos seis nombres comunes como título. Pero como verás el que figure el nombre cientifico en el título de algo tan corriente como las judías no puede confundir a nadie que haga una búsqueda de judía o frijol, ya que ambos términos están perfectamente explicados en la primera línea del texto como nombres comunes del término latino. Lo que sí puede confundir al pobre lector neófito en nomenclatura taxonómica es llegar a la Categoría: hortalizas y en lugar de las vulgares alubias o porotos encontrar algo tan extraño como un phaseolus vulgaris. Aquí es donde este proyecto puede ser muy útil, ya que dará la posiblidad de ver las categorías por nombre común o científico y en las categorías de fauna y flora de cada país figurarán solamente los nombres comunes y locales de cada especie taxonómica. Creo que una labor importante a la hora de redactar los artículos será incluir los nombres comunes en cada uno para facilitar la comprensión del nombre científico y, quien llegue a ellos a partir de una búsqueda interna en wiki o cualquier buscador, no piense que ha errado el tiro.
    Personalmente, no veo que este proyecto pueda dañar de ninguna forma, sino al contrario, enriquecerá la enciclopedia al tener tanto entradas con términos científicos como comunes, pero como bien dices, es importante escuchar otras opiniones o dudas y sería bueno que se expusieran aquí en lugar de perdidas por el café. Anna (toc toc) 00:48 23 sep, 2005 (CEST)
Que conste que le expuse esas razones a José y al resto en el Café (donde las cuestiones se plantearon con el elegante rótulo de ¿con papel de fumar?), dando una creo yo rotunda lista de razones por las cuales convenía trasladar, complementada después con suma elegancia por Hossmann. Taragüí @ 03:02 23 sep, 2005 (CEST)

Personalmente, me parece que vamos a liar más la cosa al crear categorías por nombre científico y otras por nombre común, pero bueno, si todos colaboramos lo conseguiremos. Me parece que los franceses llevan esa política y no les va del todo mal. En mi opinión, si existe la política, habrá que llevarla a cabo, aunque obviamente habrá excepciones. Los grupos no científicos se quedarán con su nombre único vernáculo (ej. cebra = Equus zebra + E. grevyi + E. quagga; lagarto = Squamata salvo Mossasauria y Ophidia; liebre = Lepus + Caprolagus y según autores Pronolagus... etc, etc, etc.); los que sean asimilables a un nombre científico, contarán con ambos, la denominación científica y cuantos nombres vernáculos tengan como redirecciones a ella. La verdad es que no hay diferencia alguna entre redirigir chacal común, chacal de gualdrapa y chacal de lomo negro a Canis mesomelas que redirigir éste y todos los demás a chacal común, así que la creación de muchas redirecciones no es un problema propio de la denominación científica. --Hossmann 16:00 23 sep, 2005 (CEST)

Creo que justamente es una buena oportunidad para ir creando las redirecciones que falten (sea de nombres vernáculos o de sinónimos científicos). He aprovechado para hacerlo a medida que voy trasladando, pero es una tarea hercúlea. Taragüí @ 19:10 23 sep, 2005 (CEST)
Todo lo que decís (Anna-Hossmann-Tarqgui...etc), no creo haber oído una palabara en contra de ello, es más , desde mi punto de vista, me he ofreciedo a participar en el proyecto...si así lo consideraba la comunidad. Todas mis aportaciones al mismo, a las distintas páginas de usuario (con la científica callada por respuesta) ha sido solicitando....un alto en el camino y discutir (¿votar?) la propuesta. No creo estar diciendo nada del otro mundo, cuando distntas wiki, otras veces referenciales, (en: fr: de:...etc) han optado, generalmente, por el nombre vernáculo. Como podéis ver el la referencia del café (que más arriba pone Taragui), todas las opiniones expresadas en ella iban en el sentido de :
  1. Parar y discutirlo
  2. Mantener el titulo del artículo con el nombre vernáculo
Y es esto, lo que repetidamente he solicitado, para no entrar en una guerra de revertir/traslados, vuelta a revertir..etc.. absolutamente esteril.
Anna, tu comentario es el que me parece más acertado. No veo en aquellos artículos en los que haya conflicto (como en otras cosas) realizar un arreglo ad hoc (usar en el nombre científico, p.e.). Insisto, no creo haber expresado estar en contra de este trabajo, es más he reconocido la ingente labor relaizada (p.e por Taragui), he solicitado y solicito (en base a la opinión de algunos miembros de la comunidad), la discusión previa y la votación. He obtenido la elegante callada por respuesta (en página personal de usuario).Joseaperez (Discusión) 19:28 23 sep, 2005 (CEST)
Creí haber dado respuesta a algunas de esas inquietudes, José. Otras wikis también usan los nombres científicos, aún en casos en que no hay dudas ni múltiples nombres; los casos en que no hay múltiples nombres son los menos;, y por lo demás, introducir reglas variables según el caso complica las decisiones y le da a los artículso un patrón irregular que no parece muy serio. ¿Qué pensará el lector que ve a la vaca bajo Bos taurus domésticus y al cerdo bajo Sus scrofa, pero al caballo bajo caballo y al perro bajo perro? Mientras haya un redirect del nombre vernáculo al científico, no se me ocurre qué problema puede haber con usar, de manera sistemática y consistente, la nomenclatura científica. Por el contrario, la inversa es imposible (por ambiguedades, multiplicidad de nombres y cuestiones similares). Taragüí @ 22:31 23 sep, 2005 (CEST)
Pues lo siento pero no las diste (ni las has dado), Taragüi. Quiero insistir, y en base a las opiniones ya expresadas en el apartado del café referido , por muchos de nuestros compañeros de la wiki, e incluso por Hossmann en [2], que dado el trascendental cambio que supone la adopción de esta política ( que no valoro correcta/incorrecta y que INSISTO hasta estaría dispuesto a colaborar), 'requiere una discusión previa/un consenso apoyado por una votación que NO se ha hecho. No imagino una wikipedia en castellano en nomina anatómica (que gran avance suposo la retirada de su aprendizaje obligatorio, en la comprensión de la fisiología anatómica), la disciplina derecho en código romano (latín)/ las películas en titulo original (Броненосец Потемкин), etc. Recordemos que se trata de una enciclopedia general, y no especializada (y eso que tengo la licencitura en Biología....pero no ejecida y muy olvidada;-))) : Sólo pido dos cosas:
  1. Consulta/Votación a la comuinidad ( y no debo ser yo quien la haga)
  2. Sentido común
Un saludo .Joseaperez (Discusión) 00:30 24 sep, 2005 (CEST)
Pues las dí en el Café y no he visto contraargumentos, pero que no sea por mí que falten. Las reitero infra.
  1. Quizá en este caso [NE, el de conejo] no lo veáis, pero no todas las wikis usan consistentemente el nombre vernáculo; w:pt y w:it, en particular, son propensas al científico [NE, véase pt:Aëdes albopictus como ejemplo]. Ergo, no hay un consenso al que atarse, con lo que se nos va uno de los argumentos;
  2. Es posible que en este caso la redirección del nombre vernáculo a O. cuniculus sea errónea (aunque eso es lo que había bajo el epígrafe conejo); podéis ver, sin embargo, casos en que, cuando el nombre vernáculo no refleja las divisiones más finas del científico, está redirigido a un taxón superior (caso rata, mosquito o salsifí);
  3. Está la eterna historia, por otro lado, de que la norma del "nombre más frecuente" es incómoda, confusa y poco aplicable. No hablemos ya de las plantas o los peces, que con frecuencia tienen decenas de nombres vernáculos, ninguno de los cuales es más usual que otro (sin ir más lejos, Engraulidae contiene información que estaba bajo tres [NE, en realidad cuatro: Anchoa, Boquerón, Achoveta y Anchoíta] nombres vernáculos, lo curioso de los cuales es que todos hacían mención del científico pero ninguno se había tomado el trabajo de enlazarlo), sino distribuidos en regiones distintas; hasta el más frecuente de los vertebrados plantea problemas (¿qué hacemos con Bos taurus domesticus? ¿Lo ponemos como "vaca", como "toro", como "buey"? ¿Y con el cerdo/chancho/puerco/gorrino?). Los casos en que el nombre vernáculo es único y homogéneo son absoluta minoría, por lo que me parece poco lógico usar ese caso excepcional como criterio. La coexistencia de dos reglas (es decir, nombres científicos para unos, vernáculos para otros) me parece una complicación innecesaria, sobre todo en vista de lo minoritario de los casos inambiguos y uninominados;
  4. No sólo los nombres varían, muchas veces el mismo nombre indica cosas distintas según la región ("dorado", "pescadilla", "barbejo" o similares designan a decenas de especies sin relación alguna entre sí); dejar los artículos bajo los nombres científicos permite, en caso de necesidad, poner una desambiguación elegante donde haga falta, y asegurarse de que aún en el caso que no haya tal desambiguación, porque el autor del artículo ignoraba la ambiguedad, se sepa perfectamente de qué especie se está hablando;
  5. Ya que mencionas los interwikis, ¿sabes la simplificación que sería, a todo nivel, poder confiar en el nombre científico para la autodetección de artículos equivalentes en otras wikis?;
Por mi parte, no sólo me imagino las películas (o libros, u óperas, o lo que sea) en idioma original, sino también los topónimos y los nombres. Pero eso es una opinión personal. Lo que siento profundamente es que las voces disidentes se hagan oir ahora y no durante la larguísima discusión que se tuvo antes de tomar esta decisión. Taragüí @ 02:34 24 sep, 2005 (CEST)
Ya que lo pones el pt:Aëdes albopictus no hay otra forma de denominarlo al mosquito asiático portador de virus (auque yo hubiese preferido Mosquito tigre), y como veras en pt:Mosquito SI que tienen un artículo dedicado al mosquito, que desgraciadamente, y desde mi punto de vista erróneamente, en la enciclpedia en castellano NO lo tenemos Mosquito. Dónde hubo la larguisima discusión antes de adoptar esta decisión?. Fue apoyada por un consenso/votación?.Un saludo.Joseaperez (Discusión) 09:42 24 sep, 2005 (CEST)
Como mencionas correctamente, el nombre vernáculo de A. albopictus es "mosquito tigre", y por los equivalentes de ese nombre se encuentra en las wikis que usan los vernáculos (en:Asian tiger mosquito o nl:Tijgermug). Si está como A. albopictus, es porque la decisión es usar el científico. Pero si quieres otros ejemplos, tienes pt:Merostomata (no "merostomados"), it:Helarctos malayanus, it:Indri indri, it:Ursus arctos e infinidad de otros.
Por lo demás, hay un artículo sobre el mosquito. Taragüí @ 03:38 25 sep, 2005 (CEST)
Respecto a la discusión, que se llevó a cabo bastante dispersamente, te remito al menos a un fragmento en Wikipedia:Café/Mayo de 2005 02#Nombres de legumbres. Taragüí @ 13:08 25 sep, 2005 (CEST)
Quizá no me expliqué. En español NO HAY un artículo denominado Mosquito , como sí lo hay en portugués, en español se llama Culicidae. Sinceramente, no creo que esa sea una larguisima discusión sobre taxonomía zoológica, que no dudo que la haya en cualquier sitio. Independientemente, y pregunto, ¿hubo votación para adoptar un acauerdo?.Joseaperez (Discusión) 17:44 25 sep, 2005 (CEST)
Y visto lo que se ha hecho con las categorías (quizá el motor de búsqueda principal), creo que el desagisado es mucho peor de lo que creía. Lo siento profundamente, se han hecho cambios importantisimos sin un apoyo de la comunidad.Joseaperez (Discusión) 17:54 25 sep, 2005 (CEST)
Alguien podrría encontrar aquí Categoría:Insectos el vulgar mosquito o abejorros?Joseaperez (Discusión) 21:09 25 sep, 2005 (CEST)
José, creo que estás actuando con mala voluntad. Si en la caja de buscar pones mosquito, o si enlazas a mosquito, vas a parar exactamente adonde irías si el artículo se titulase "mosquito". Que es lo que importa al lector. Y con respecto a las categorías, ¿has parado mientes todo lo dicho más arriba? Evidentemente no estás buscando un consenso: estás buscando pelea. Yo no estoy por darla. Taragüí @ 09:46 26 sep, 2005 (CEST)

José, ¿puedes mirar ahora la Categoría:Insectos? Ya tienes ambos animalitos en ella. Como verás ahora existe la posibilidad de categorizar los redirects, con lo cual no veo el desaguisado por ningún sitio, pero caramba, da tiempo a que se categoricen todos los que hay porque esta opción es muy reciente.
Por otra parte, te quejas de que no se realizó votación para aprobar el cambio a la nomenclatura científica. ¿Estás seguro de que todos los cambios que se adoptan aquí pasan por una votación previa? Ese debate fue abierto, en el lugar más público de wikipedia, hubo consenso, nadie pidió una votación y se empezaron a realizar los cambios (es decir, en botánica ya se llevaban haciendo bastante tiempo) sin que haya habido una sola queja desde el mes de mayo (supongo que será porque la botánica es una rama bastante ignorada aquí).
Dices que no hay un artículo Mosquito en español, pues yo llego a él con un solo clic sin problemas y, el que en el título figure el nombre científico, no despista al lector en absoluto puesto que la primera palabra que aparece en el texto es "Los mosquitos...", en el encabezamiento de la taxobox pone mosquitos y a lo largo del texto se repite la palabra mosquito varias veces ¿aún puede existir alguna duda sobre lo que se habla, a pesar de que el artículo esté titulado con el nombre científico de la familia a la que pertenecen dichos insectos? Falta desarrollar más el artículo con géneros y especies donde se especificarán también los nombres científicos y vernáculos (de los que lo tengan), con sus respectivos redirects, al igual que falta por completar otros muchos artículos de zoología que aún son meros esbozos, y tres cuartos de lo mismo en botánica. José, me parece mentira que un veterano de wikipedia como tú ponga tantas trabas a lo que es otro avance en esta enciclopedia. Ahora se va a poder aunar una enciclopedia especializada, ya que lo es desde el momento en que cada artículo sobre biología lleva una taxobox científica donde cada enlace lleva a las respectivas categorías con nomenclatura en latín, con una para profanos donde el que busque conejo, sardina, pendientes de la reina, o simples margaritas también lo podrá encontrar y, de paso, aprender si le apetece sus respectivos nombres en latín, con la ventaja añadida de que desde pt, en, de, etc, etc, podrán acceder directamente a los artículos porque entenderán perfectamente de que familia, género o especie se habla tan sólo mirando el título.Anna (toc toc) 03:55 26 sep, 2005 (CEST)

Me he dejado algo en el tintero: Estoy de acuerdo con una votación, de esa forma se legalizará la implantación o no de esta política, aunque en mi opinión, quizá deberíamos esperar un poco más hasta tener más redirects categorizados para que el resto de wikipedistas puedan comprobar esta nueva opción como un hecho material en las categorías. Anna (toc toc) 04:11 26 sep, 2005 (CEST)

Por supuesto que no todo tiene que votarse en la wiki, pero es que los cambios que se están realizando son de un calibre tal que para mi es evidente que hay que parar y organizar una votación. La intención de Taragüí y del resto es loable, como también podría serlo la de alguien que decidiera unilateralmente cambiar todos los nombres de los países por su nombre original. Tal vez fuera una decisión sabia, pero primero tendría que ser la comunidad la que decidiera si ese cambio -radical no sólo en la wiki, sino en cualquier enciclopedia generalista- era aceptable.
Y antes de que me digáis que yo también estoy en contra de este wikiproyecto, insisto en que entiendo que se trata de uniformizar en lo posible y de decidir una política de nombres, nada más. No hay ninguna animadversión hacia nadie en mi postura, ni tampoco creo que la haya por parte de Joseaperez. Simplemente creo que los cambios no se están haciendo bien.
Acabo con otro ejemplo más: la vaca y el toro (aquí hay otro problema con una redirección, por cierto) sin duda son de la misma especie. Pero para mi está clarísimo que no son lo mismo y es muy probable que cualquier lector de la wikipedia no entienda porqué al buscar vaca (o toro) le hablan de la especie cuando lo que el quiere saber son datos sobre su producción lechera o, en el caso del toro, una explicación sobre los orígenes de la tauromaquia, por poner un par de ejemplos a vuelapluma. Salut, --pieter 12:31 26 sep, 2005 (CEST)
No creo que nadie tenga problema con que se vote. Mi problema es con la tozudez con que se ignoran muchas veces los argumentos. Con respecto a la vaca y el toro, me parece un ejemplo soberbio de la superioridad de los nombres científicos. Si no redirigimos los nombres a un neutro, que designe tanto al ejemplar macho como al hembra, o habremos de duplicar la información común a ambos (y tener el taxobox y la biología tanto en toro como en vaca), o el lector se sentirá confuso cuando su búsqueda lo lleve al género errado; si, en cambio, va a parar a Bos taurus domesticus, que es un nombre apropiado tanto para la vaca como para el toro (o para el buey, el ternero, el novillo y todos los nombres que tiene el animal a distintas edades o en distintos estados), donde la información biológica está una sóla vez, y las informaciones pertinentes a cada una de las subclases están en secciones, no creo que haya motivos para sorprenderse o quejarse.
Alguno argumentará que en el caso del ilustre bovino hay material para separar los artículos; no sé si es así, pero puede que lo sea. Sin embargo, los casos paralelos de caballo/padrillo/yegua/potrillo, cerdo/verraco/tostón/lechón, carnero/oveja/borrego/cordero y otros animales domésticos sin duda quedarían mejor organizados con el nombre científico como título del artículo y los datos en subsecciones. Taragüí @ 12:43 26 sep, 2005 (CEST)

Yo estoy de acuerdo con Anna, Taragui Alberto y Angus. Esto no es nuevo, sino de hace meses. Hubo un consenso en el café, sin votación, entre otras cosas porque parece que en aquel momento a nadie le importó mucho. En cuanto a los topónimos, no tiene nada que ver, es otro asunto que ya está resuelto: idioma español (de España y toda Hispanoamérica) frente a lenguas de las distintas autonomías españolas; si hubiera un término apropiado para los topónimos, un término neutro, ni en español ni en gallego, valenciano, etc., apoyaría también ese término, pero no hay otra confusión, no hay cien mil entradas posibles como pudiera haber con judía, alubia, poroto, carico, frijol...cerdo, chancho, puerco, cochino, marrano, gocho, cocho, cuino, gorrino, guarro... Creo que el lujo de las redirecciones es algo a tener en cuenta. Lourdes, mensajes aquí 15:13 26 sep, 2005 (CEST)

Dos cosas inicialmente, sin entrar en mayor detalle:
  1. Anna. Discutir/argumentar/ opinar de otra manera......no creo sea poner tantas trabas a nada. Como verás me he mantenido quieto, sin tocar ningún traslado ni nada de todo lo que, a mi modo de entender mal, se ha hecho. Sólo he expersada una opinión distinta, y encima apoyada por la gran mayoria de wikipedias (tan sólo hay dos o tres la it: y algo parcial la pt:, que han adoptado esta forma de titulación del artículo. Puede que me deje alguna otra, no lo sé)
  2. Taragüi. Idem de la opinión distinta....es actuar de mala voluntad?, chico, pues entonces vamos apañaos. Como he puesto más arriba, incluso Hossmann opinó sobre el asunto de redirect de conejo, que era (sic) un claro ejemplo de que se necesitaba el nombre vernáculo.

Como no quiero dejar nada en el tintero, poner trabas, o que se me diga que actúo de mala fe, no opinaré más, hasta que haya una votación (obviamente) Un cordial saludo a todos.Joseaperez (Discusión) 19:09 26 sep, 2005 (CEST)

Nunca he dicho que tener una opinión distinta fuese actuar de mala voluntad. Lo que he calificado, y creo que explicitando bastante los fundamentos, de mala voluntad ha sido lo que me parece una negativa de tu parte a tener en cuenta ninguno de los argumentos que te hemos dado. Los detallé en el Café, en su momento, cuando sacaste a colación el tema de una manera bastante poco considerada; no me cabe duda de que los leíste, pues respondiste, esa vez con bastante amabilidad, a mi mensaje; ¡y seis días más tarde dices textualmente que no he dado argumento alguno! No creo que falle tu memoria; creo más bien que falla la voluntad de entenderse. Lo mismo se aplica a tu negativa a reconocer que el artículo mosquito existe y es accesible enlazándolo o buscándolo por ese nombre, o calificar de "desaguisado" y lamentarte audiblemente por un problema cuya solución estábamos buscando pacífica y cordialmente otros wikipedistas un mes antes de que te apercibieses siquiera de que el problema existía.
Por lo que hace a la opinión de Hossmann, puedes ver claramente aquí que la situación no es cual la describes, y que su objeción se dirigía a la incompletud del taxobox y del artículo, no a la nomenclatura (tan poco se ha opuesto, que se ha dedicado por su cuenta a realizar los traslados con ahínco en estos días).
Contra lo que sugieres, estoy abierto a discusiones. Lo que sucede es que considero que ignorar los argumentos ajenos no es discutir, sino buscar camorra. Esa situación es la que he calificado de malevolente. A (por ejemplo) los cordiales argumentos de pieter he ofrecido contraargumentos, en lo que juzgo yo una conversación civilizada. Taragüí @ 21:16 26 sep, 2005 (CEST)


Taragüi, me obligas a contestarte. Pregunta a cualquiera de este wkipedia, si alguna vez he sido descortes/poco amable/incivilizado en la discusión.....etc.El argumento de Hoosmann no lo he desvirtuado, lo puedes ver (no corregido) en :Discusión:Leporidae (página pública de discusión. No de usuario). Tú opinas que argumentas (tus argumentos, claro). Yo también opino que argumento (los mios, claro). Tú opinas que con tus arguemntos ya no existe discusión?, no, no creo que opines así.

Fijate, mis textos : "no creo haber expresado estar en contra de este trabajo, es más he reconocido la ingente labor realizada (p.e por Taragui) (lo puedes ver más arriba, alguno tuyo en ese sentido??)". Pero, cualquier argumento que uses, para un cambio de tal magnitud , estará viciado por la falta de una votación (esto sí que habría que votarlo. No todo se ha de votar en Wikipedia). De nuevo, todo mi discurso va en : he solicitado y solicito (en base a la opinión de algunos miembros de la comunidad), la discusión previa y la votación (también lo puedes ver más arriba).Mientras esto falte, no estaré de acuerdo con esta política. Es más, en el supuesto que ganará la opción de mantener en todos los artículos el nombre científico, yo seré el primer colaborador en redirigir los articulos, crear redirects de nombres vernáculos etc. And the last question:, dices que ignoro tus argumentos, ¿algún parráfo en el que se consideren los mios? ---> Votarlo. No Taraguï, en absoluto busco camorra, ahi te has equivocado. Un cordial saludo.Joseaperez (Discusión) 21:49 26 sep, 2005 (CEST)

  • Como visitante irregular del café, me he encontrado con que se proyecta resituar las descripciones de seres vivos bajo cabeceras basadas en nombres científicos, conservando redirecciones desde nombres vernáculos. Creo que es la mejor opción para casi todos los taxones, pero se presta a errores. Como ejemplo: un artículo dedicado, más o menos, a la palma datilera (Phoenix canariensis) se desarrolla bajo la cabecera correspondiente al palmito (Chamaerops humilis). Se deduce del historial que fue iniciado bajo palmera. De hecho palma (botánica) lleva a Chamaerops humilis, no a Arecaceae, como parecería más lógico.
Hay dos problemas distintos. Uno es el de la multiplicidad de nombres vernáculos, otro el de su ambigüedad. No se me ocurre redirección posible para roble o enebro. Roble designa siempre a especies parecidas, pero a veces por homoplasia, distribuidas en el área del español en Europa o en América. Enebro designa a especies ibéricas o americanas de Juniperus, pero por ejemplo los bosques quizá más extensos y desarrollados de Juniperus thurifera, los de la provincia de Segovia, son llamados por los locales enebrales, mientras para los forestales o los habitantes de otras provincias (y para las guías populares), son sabinares. El problema puede ser mayor con ciprés o cedro. Casi todos los nombres castellanos de árboles y mamíferos o aves, han sido aplicados en países americanos a especies que suelen tener poco que ver. Se ha citado el ejemplo de “león” como vernáculo inambiguo. Pero una búsqueda en Google de [leon concolor -panthera -leo] produce unos 14.000 hallazgos que se refieren en general al puma; y [tigre onca -tigris] hace aflorar unos 24.000 que mencionan al jaguar. Especies próximas de un territorio o territorios contiguos son designadas con el mismo nombre a la vez que les corresponden los mismos usos y los mismos mitos. Si para “roble” o “encina” me parece simplemente imposible arreglarlo con una redirección, hay otros casos en los que no será conveniente. Un ejemplo espantoso de la falta de correspondencia lo encuentra quien busca abeja; se verá redirigido a Apis mellifica, donde se enterará de que hay “16.000 especies conocidas de abejas y se estima que existen alrededor de 30.000 especies en total”.
Las demarcaciones de la clasificación popular no coinciden con los de la taxonomía científica, lo que impide resolverlo siempre con una redirección. Habrá que tener artículos basados en conceptos populares coexistiendo con otros basados en taxones formales. Y deberían ser algo más que artículos de “desambiguación”. De hecho la palabra ´patata´ tiene una historia, la de su etimología, la de su introducción en los hábitos alimentarios de los europeos, la del hambre de Irlanda,… que justifican un tratamiento específico. Aunque lógicamente la descripción botánica de Solanum tuberosum y un tratamiento de sus cultivares, quedará muy bien bajo esta cabecera.
Otro problema que habrá que afrontar es el de la inestabilidad de la nomenclatura. Aunque las técnicas moleculares van a resolver de manera firme muchos viejos problemas taxonómicos, la estabilidad no es para mañana mismo. ¿Dónde se va a hablar de Canis rufus? Si es un lobo, como me parece apropiado decir, nadie lo va a encontrar, porque lobo dirige a Canis lupus. Por otra parte son las técnicas moleculares las que han aclarado que Canis lupus lycaon, del Este de Norteamérica es en realidad un pariente próximo (Canis lycaon) de Canis rufus, si no la misma especie (Wilson, P.J. & al, 2000. DNA profiles of the eastern Canadian wolf and the red wolf provide evidence for a common evolutionary history independent of the gray wolf. Canadian Journal of Zoology, 78: 2156-2166.) ¿Vamos a borrar el párrafo sobre C. lupus lycaon del artículo del lobo para trasladarlo al artículo Canis rufus?
Me gustaría ver cumplidas dos cosas. (Atención, como en la Wikipedia todo está tan disperso, seguro que todo está clarísimo en una tal página 3 de archivo de no sé que mes de no sé que sección, pero juro que no sé donde aunque lo he buscado).
  1. Que se admitan artículos basados en la clasificación popular junto a los basados en taxones formales, que a menudo serán distintos en su esquema. Esos artículos empezarán por indicar los taxones a los que se refieren, apuntando a sus respectivas cabeceras, pero además pueden incluir información para la que la distinción taxonómica puede ser incluso irrelevante, como la etimológica o alguna referida a tradiciones populares. Me refiero por ejemplo a 'roble', 'enebro', 'palmera', 'abeja' o 'sapo'.
  2. Que se adopten clasificaciones más o menos admitidas como guía obligada para la nomenclatura y la delimitación de los taxones. Aquí no va a presentarse inmediatamente el contingente de expertos sistemáticos que haría falta para adoptar soluciones propias a esos problemas de una manera consistente.
Me he inscrito en el proyecto. No siempre tengo la misma disponibilidad, pero me gustaría contribuir a pensar las redirecciones para evitar el máximo de problemas. --LP 01:37 27 sep, 2005 (CEST)
El que mencionas es un problema no menor, y justamente el que suscitó en parte esta discusión con respecto al conejo, que no coincide exactamente con ningún taxón científico. En mi conversación con Hossmann, sugerí que eso podía resolverse simplemente redirigiendo conejo a Leporidae e indicando en el artículo pertinente que se llama "conejo" a ciertos géneros, y "liebre" a otros, sin que eso tenga una base genética. En otros casos esto puede no ser apropiado: cenzontle (desambiguación) es un ejemplo de lo que me parecería más lógico en ellos, teniendo en cuenta que el nombre no es coextensivo con el taxón Mimidae.
A mí, personalmente, la historia de la patata me parece que va perfectamente dentro de Solanum tuberosum, tanto como la historia del tigre (su caza, su extinción parcial, su simbología) va en Panthera tigris. Que el nombre sea el biológico no quiere necesariamente decir que el artículo deba limitarse a la biología.
Por lo que hace al problema de facilitar al lector ubicar a C. rufus, creo que se resuelve con el uso juicioso de {{redirigeaquí}}, indicando en C. lupus:
Debemos tener en cuenta que la inestabilidad de la nomenclatura es nada más que otro efecto de que Wikipedia no sea de papel; del mismo modo que las biografías de personas vivas o las descripciones de regímenes políticos (por poner sólo dos ejemplos) se van ajustando a medida que los datos varían, las clasificaciones taxonómicas variarán a medida que los estudios genéticos despejen dudas y planteen otras nuevas.
Un saludo, Taragüí @ 10:01 27 sep, 2005 (CEST)
Luis (LP), en este momento no tango más tiempo, pero en tu apartado Las demarcaciones de la clasificación popular no coinciden con los de la taxonomía científica (artículos basados en conceptos populares coexistiendo con el basado en con taxones formale)con el que coincido, hay un ejemplo bien resuelto en Liebre y Leporidae, faltando, desde mi punto de vista, el artículo conejo. De nuevo, y como ejemplo, la wiki inglesa lo tiene mejor resuelto. Joseaperez (Discusión) 13:48 27 sep, 2005 (CEST)
Siento contradecirte persistentemente, José, pero hay un punto crucial que olvidas. La variedad en la nomenclatura vernácula no sólo es mucho mayor en español que en inglés (básicamente por el hecho de la mayor dispersión cultural) sino que en inglés existen autoridades centralizadas que establecen el único nombre vernáculo considerado válido taxonómicamente (no tengo la referencia exacta; posiblemente en [3] puedas encontrar algo). La grafía expresa eso escribiendo el nombre vernáculo oficial en mayúsculas, reservando las minúsculas para el uso normal así, un Grey Wolf es un C. lupus, pero un grey wolf puede ser cualquier Canis de color gris, y un Domestic Ox es un Bos taurus, pero un domestic ox puede ser cualqueir Bos domesticado. En español no hay equivalente para eso. Como decía con suma claridad Hossmann en el Café, sabemos exactamente a qué nombre científico redirigir los vernáculos (hay uno y sólo uno válido, aunque haya sinónimos u homónimos), pero no a qué nombre vernáculo dirigir los científicos. La coherencia inclina a pensar que el científico es una mejor elección. Taragüí @ 16:16 28 sep, 2005 (CEST)

Cuando hablaba de inestabilidad nomenclatural, no me refería a la de la nomenclatuta empleada en Wikipedia, sino a la que se da en la literatura científica primaria. Por supuesto, no hay que esperar a que la nomenclatura se fije para usarla. Pero plantea problemas que hay que abordar. Por ejemplo, conviene seguir a una autoridad primaria, porque la Wikipedia no lo es. De lo contrario seguirá ocurriendo que al consultar dos taxones relacionados el lector encontrará clasificaciones y nomenclaturas contradictorias. Siendo la Wiki abierta, este problema no se podrá evitar del todo, pero donde hay directrices es menor el desorden. Mi duda principal tiene que ver con lo que estemos llamando “redirección”. ¿Es un artículo cuyo único contenido es #REDIRECT y quizá una categoría? Entonces no estoy de acuerdo. Joseaperez cita el caso de liebre; yo hablaba de roble y citaría ahora alga, protozoo o esporozoo, como ejemplo de artículos que contienen “desambiguación” y redirección, pero en el marco de unas adecuadas explicaciones. Con solo un REDIRECT: ¿A qué nombre se dirigiría alga? ¿A Protista? Espero que no. ¿Y esporozoo? ¿A Apicomplexa? Conceptos como alga o protozoo no tienen correspondencia con ningún taxon de la clasificación. Son biotipos, tipos ecológicos, ... categorías conceptuales diferentes. ¿Qué haremos con árbol? ... Pues es que es el mismo problema, pero en otro grado. Para el campesino que emigraba a las Américas desde Iberia, los “mismos árboles merecían el mismo nombre”. No tenían asimilado el concepto biológico de especie. ¿A dónde redirigirá roble? ¿A Quercus robur? Mal, ¿por qué no a Quercus petraea o Quercus rubra? ¿A Quercus? Peor, ¿Cuántas de las especies de Quercus pueden llamarse robles? ¿A alguno de los Nothofagus que se denominan así en Chile? ¿Cuántas especies de Quercus pueden llamarse encinos? Taragüí ha mencionado un problema importante, que a diferencia de lo que ocurre en inglés, no hay denominaciones normalizadas en castellano (con excepciones, las aves ibéricas sí tienen un nombre oficial en castellano). Estoy de acuerdo con estandarizar el uso de los nombres científicos para las cabeceras, pero me parecería una aberración barrer sin más artículos como liebre o esporozoo. Artículos así deben existir con un contenido apropiado a su papel: explicar términos establecidos en el uso y dirigir al lector a los artículos (plural) donde podrá ampliar otros aspectos.--LP 01:15 29 sep, 2005 (CEST)

Creo que no me expliqué bien con el ejemplo de Leporidae, dado que al final de tu comentario explicas, y en ello defendía yo, la existencia de un artículo como Liebre, y yo añadia que faltaba conejo, dejando Leporidae como otro artículo describiendo a la familia (de los conejos y las liebres, claro está;--)). De todas formas creo que me retiro de esta discusión, dado que hay una discrepancia profunda en el fondo, y falta a mi modo de entender , dada la magnitud del cambio, una expresión (votación) por parte de la comunidad. Visto y leídos todos los argumentos, creo que los miembros de este proyecto haran un GRAN trabajo (como ya he dicho tengo una olvidada y no practicada licenciatura en Biología (mayúsculas :-)), y estoy muy de acuerdo con muchas de las opiniones aqui expresadas (muchas de ellas de Taragui). Me ha encantado leeros. Me habéis hecho repasar muchas cosas olvidades, volver a textos de guardilla, y reconoceréis conmigo que os he hecho trabajar :-)) al comportarme como mosca cojonera. Pero la diferencai de fondo fundamental es que para mi, la Wikipedia es una enciclopedia general, y posiblemente no compartamos lo que debe ser una enciclopedia general, y no especializada. De nuevo me apoyo en nuestras brothers referenciales (en: de: fr: etcccc) que estarían más de acuerdo con mi valoración de lo que debe ser una enciclopedia general. Que se trata de un proyecto colaborativo, que muchas veces se pule solo, pero que en algunas ocasiones se necesita la opinión de la comunidad (se está haciendo para cosas mucho más baldíes). Insito, un gran trabajo. Hacia tiempo que no aprendía tanto, aunque algunos ,sutilmente, me han tachado de camorrista:-).También insisto, faltará la votación. Un cordial saludo.Joseaperez (Discusión) 18:43 30 sep, 2005 (CEST)


Mi idea

[editar]
Vaya, dejé aparcada esta discusión por un momento y parece que ha crecido bastante, pasando a darme algo de protagonismo. Mi postura en este asunto, por si hiciera falta explicarla, es la que me parece más simple:
  • Los nombres vernáculos asimilables a un nombre científico, redirigiendo al científico. Así nos ahorramos la polinimia existente para una especie en concreto, como el machaconamente mencionado caso del cerdo y similares. Cuando los nombres son muchos, al final acabamos haciendo un buen número de redirecciones hacia el nombre vernáculo "más utilizado", algo sujeto a discusión, no obstante; Yo siempre había oído pantera nebulosa para Neofelis nebulosa, pero fue entrar en Wikipedia y comprobar que aquí la mayoría parecía escoger pantera longibanda. ¿Cuál es el más utilizado? Yo diría que ninguno. A fin de cuentas el bicho es poco conocido fuera de los amantes de los animales. Así que, en lugar de entrar en discusiones estériles sobre cuál sería un vernáculo "más correcto", se redirige al científico, que es único. Punto final.
  • Los nombres vernáculos no redirigibles a un nombre científico, por ser grupos parafiléticos (no cladísticos), como avispa (insecto social cualquiera mientras nos ea abeja u hormiga), pez (Agnatos, Condrictios y óseos salvo tetrápodos), lagarto (Escamosos salvo ofidios) o mono o roble (prácticamente, lo que a uno le dé la gana) deben ir en nombre vernáculo. Obviamente, porque no existe alternativa científica alguna. Además, un artículo en este sentido, con explicación sobre por qué no es natural y enlaces a las especies llamadas así no sólo resulta informativo sino que actúa también como desambiguación.
  • Los nombres vernáculos no redirigibles por designar a especies diferentes sin relación alguna entre sí, más allá del vago parecido físico, deben convertirse en desambiguaciones, ni artículos ni redirects. Sin más. El mejor ejemplo que encuentro yo de esto son aves: Un petirrojo en América del Norte designa a una especie que sólo está conectada con el petirrojo europeo por tener el pecho rojo; o un tordo, que en España (sobre todo en La Mancha donde nací, no sé en otros lugares) es cualquier Turdus ó más exactamente, Turdus merula (también llamado mirlo), en Argentina es única y exclusivamente Molothrus bonariensis. De hecho, la primera vez que se escribió el artículo "Tordo" se refería únicamente a la especie sudamericana, y cuando alguien (no sé quién fue) decidió redirigirla al científico, hubo protestas por ello. Fui yo mismo el que luego hizo una pequeña desambiguación ahí, porque parece que nadie pudo o quiso entender dónde estaba el error en ese "tordo" cuando lo mencioné en la página de discusión de Molothrus bonariensis. Hasta entonces, si un ornitólogo o simple aficionado español buscaba información sobre "su" tordo, podía darse cuenta del fallo... ¿Pero qué hacía un escolar español que buscase, por ejemplo, para el colegio? Tal vez sentaría que el tordo era un pájaro exclusivamente sudamericano y que si estaba en España sería porque habría venido en barco o en avión. A saber.
  • Por último, aquellos animales en los que halla nombres vernáculos varios, pero sólo de alcance regional, pueden solventarse con simples aclaraciones en el artículo más... "adecuado". Un buen ejemplo sería Tigre: La gran mayoría de los hispanohablantes, al buscar sóbre éste, lo que espera encontrar es el gran felino rayado de Asia, Panthera tigris. Un adolescente de según qué zonas de América puede querer buscar información, en realidad, sobre el jaguar (Panthera onca). ¿Solución? Pues la que ya hay. Vas a tigre, donde encuentras una frase muy mona que dice "En América, ocasionalmente se llama tigre también al jaguar", con su enlazada correspondiente, al igual que si llegas a Canis rufus a través de Lobo rojo se te dice al principio claramente que ése no es el perro rojo de Asia ni el lobo rojo de Brasil. Artículos donde estas pequeñas notas serían útiles de poner son, por ejemplo jabalí (nombre que dan en algunas zonas de México al aún no wikipedizado pécari) o venado (Normalmente Cervus elaphus, ocasionalmente, cualquier ciervo pardo grande).

Así que en definitiva, ni tanto ni tan calvo. Nombres científicos siempre que sea posible, pero no cuando no proceda. Y a la inversa, nombres comunes hablando de (o redirigiendo a) lo que tienen que decir. El artículo tejón es ahora mismo un buen ejemplo de caos ocasionado por un nombre común, donde no sabes si habla de Meles meles, Meles, Melivorinae o ésta y dos familias más. --Hossmann 15:35 29 sep, 2005 (CEST)

Amén. --LP 15:46 29 sep, 2005 (CEST)

Mi idea (Taragui)

[editar]

Tal como yo lo veo, hay varios casos bien distintos:

  1. aquellos en que uno o varios nombres vernáculos designan inequívocamente a un taxón que se corresponde exactamente a un único nombre científico (valgan como ejemplo el dingo, Canis lupus dingo, la yerba mate, ilex paraguariensis, o los mamíferos, Mammalia). De entre estos hay tres posibilidades:
    1. hay un sólo nombre vernáculo para el taxón, con lo que daría igual usar el científico o el vulgar; no se me ocurre ningún caso, pero es posible que lo haya;
    2. hay más de un nombre vernáculo para el taxón, con lo que es preferible usar el científico y redirigir los vernáculos a éste; supongo que será esta la mayoría de los casos;
    3. no hay nombre vernáculo para el taxón, sea porque es una especie muy exótica, un organismo microscópico, se extinguió o cualquier otra; la única opción, lógicamente, es usar el nombre científico;
  2. aquellos en los que uno o más nombres vernáculos designan por antonomasia un taxón que se corresponde exactamente a un único nombre científico, pero ocasionalmente se extienden a otro (el caso de león, que es casi exclusivamente Panthera leo, pero alguna vez designa al puma, Felis concolor, o de lobo, que designa principamente al Canis lupus, pero en una forma particular, lobo rojo, se utiliza para denominar a Canis rufus). Dada la preponderancia de un sentido, yo redigiría el o los nombre(s) vernáculo(s) al científico y emplearía {{otrosusos}}, como en el ejemplo dado más arriba, para desambiguar;
  3. aquellos en que uno o más nombres vernáculos designan indistinta y equívocamente a un grupo, relativamente acotado y preciso, de taxones sin corresponderse exactamente con un único nombre científico; veo aquí tres casos, aunque quizá sean asimilables:
    1. el del cenzontle, que se me ocurre similar al del roble, en que una parte apreciable pero taxonómicamente inconexa de un grupo comparte un nombre común (ni todos los Mimidae se llaman cenzontles, ni todas las Fagaceae se llaman robles); en este caso, mi propuesta es hacer del nombre vernáculo una página de desambiguación, al estilo de la de cenzontle (desambiguación). Si se juzga conveniente, se puede dar más información de la que hay en ese caso, para ayudar al lector a saber dónde debe ir (e.g., sugerirle que si está pensando en el árbol llamado normalmente roble a secas en España, se trata de Quercus pyrenaica, etc.); por lo que hace a la abeja, no creo que sea necesaria una cosa así, porque el nombre se corresponde exactamente con Apoidea;
    2. el arduo caso de los conejos y las liebres, similar al anterior, pero en que en realidad los nombres vernáculos corresponden a un número muy pequeño de divisiones más o menos arbitrarias, desde el punto de vista cladístico, de un determinado taxón; en este caso, creo que lo mejor es redirigir los nombres vernáculos al científico al que se aproximan (para seguir con el ejemplo, Leporidae), y aclarar en el artículo correspondiente que los nombres vulgares atienden a subgrupos definidos de tal o cual manera dentro del taxón, sin corresponderse con la nomenclatura ciientífica por tal o cual razón. Alternativamente, y asimilando este caso al anterior, la página podría ser una desambiguación que aclarase en su encabezado que si se desean datos generales, que se vea el artículo correspondiente al taxón más próximo. ¿Por qué esto, en lugar de tener un artículo completo? Porque lo único que haría sería repetir información; no hay nada que decir de los conejos en general que no sea aplicable a los lepóridos, y disgregar la información me parece indeseable;
    3. el caso de grupos empleados alguna vez en la clasificación científica, pero caídos en desuso por considerarse imprecisos o inadecuados (digamos, protozoo, o pez), o de categorías puramente vernáculas (como árbol). Aquí, obviamente, no hay donde redirigir, y se merecen un artículo propio.

Después de escribir una enorme parrafada, me encuentro con que pienso virtualmente lo mismo que Hossmann. Quisiera creer que es el comienzo de un consenso. Taragüí @ 16:57 29 sep, 2005 (CEST)

Se me ocurren muchos detalles que discutir en esta aportación y en la anterior, pero repito amén. Lo importante que va quedando claro es que no vale ninguna solución simplista. Pensando el tema en abstracto, algo que no queda más remedio que hacer, es difícil coincidir del todo ¡incluso con uno mismo! Sin embargo veo que con esta filosofía que va aflorando, todos vamos a estar de acuerdo enseguida sobre si un artículo concreto debe redireccionarse, subsumirse en otro o conservarse, y en este caso como hay que ajustarlo para que tenga la máxima utilidad y sirva mejor al lector, entre otras cosas contribuyendo a la coherencia del conjunto. Esto se mueve en una buena dirección. --LP 17:28 29 sep, 2005 (CEST)

Otra idea

[editar]

Básicamente estoy de acuerdo con Hossmann y Taragüí, pero creo que se debe preferir los nombres vernáculos a los científicos, por el motivo que dice Joseaperez "se trata de una enciclopedia general, y no especializada". Así se debería usar la denominación científica en los siguientes casos:

  • No existe un nombre vernáculo (obvio...)
  • Existen varios nombres vernáculos y no es posible determinar cuál es de uso más extendido.
  • El nombre vernáculo designa a especies diferentes sin relación. Para muchos de estos casos debería hacerse un artículo explicativo en lugar de sólo una página de desambiguación.

Además, eso de redirigir el nombre vernáculo a un artículo y luego meter {{otros usos}} puede llegar a causar confusión, principalmente en lo noveles; para el caso del lobo, por ejemplo, creo que sería innecesario ya que por lobo (a secas) se lo conoce al Canis lupus, luego están el lobo rojo (cuyo nombre científico no sólo es Canis rufus, al menos de acuerdo al artículo), lobo ártico (canis lupus arctos)... etc etc...

    Ernesto J. Meza - ¿lo discutimos? 00:07 30 sep, 2005 (CEST)

Lo que sucede es que la persona que está buscando "lobo rojo" no siempre sabe que ese es el nombre completo de la especie. Si un pimiento rojo, igual que un pimiento verde, es un Capsicum annuum, ¿cómo debe el no iniciado saber que un lobo rojo, a diferencia de un lobo gris, no es un Canis lupus? Una página de desambiguación ayuda a informar de las diferencias en la decena larga de especies a las que por alguna razón u otra se llama "lobo" (hasta el lobo de Tasmania, imagínate).
Con respecto a los nombres comunes, creo que los casos en que hay uno y sólo un nombre común inambiguo son tan escasos que no deberían plantearse como norma. Descartemos los casos como "lobo rojo" (porque igual puede designar a C. rufus que a un C. lupus con pelaje rojizo, a un Chrysocyon brachiurus y algún que otro caso más), o "zarapito americano" (porque igual que a Numenius americanus puede designar a cualquiera de las scolopacidae de origen americano). Con alguna minúscula excepción, te quedarán básicamente los equivalentes hispanizados de términos científicos (viz., "mustélido" por "mustelidae").
Por ello, y por homogeneidad, creo que los científicos son una opción más coherente. Taragüí @ 10:30 30 sep, 2005 (CEST)

Ernesto, en el caso que mencionas, Canis rufus es la única denominación científica válida. Las otras que se mencionan en el artículo son denominaciones "históricas" que se propusieron en algún momento y luego se demostraron como incorrectas. Su papel en el artículo es el de dar una visión más amplia sobre el tema de la identidad de la especie (cuestionada, sí, pero no desde el ámbito académico, sino por una serie de sectores sobre todo políticos que persguen una serie de fines). En cuanto al lobo ártico y demás, son subespecies de Canis lupus y como tal aparecen en ese artículo. Y por último, el lobo de Tasmania siempre lleva la coletilla "de Tasmania", por lo que no hay posibilidad de error.--Hossmann 14:06 30 sep, 2005 (CEST)

continuando

[editar]

LP, los artículos que mencionas, alga, esporozoo o protozoo evidentemente no se redireccionarían por el motivo que has expuesto, lo mismo que roble pero sí habría especies de robles como quercus cerris roble de Turquía o quercus suber Alcornoque en los que sí se puede hacer, de hecho este último ya está titulado con su nombre científico y la redirección alcornoque categorizada en Categoría:Árboles y arbustos. Al igual que se pueden crear redirecciones para las 35 especies de liebres donde figurarían los artículos con nombre científico y redirecciones a los nombres vernáculos que tengan.Anna (toc toc) 04:33 29 sep, 2005 (CEST)

Fuentes o recursos

[editar]

Como nunca he participado en un proyecto, no sé si es la forma de operar. He creado una página, que he llenado apresuradamente, para contener recursos en los que consultar las dudas de clasificación y nomenclatura. Si os parece bien que esté, podríamos ir comentando el contenido en su discusión. Después de grabar, se me ha ocurrido que quizá sería mejor titularla “Recursos”, pero no estoy seguro.--LP 14:38 29 sep, 2005 (CEST)

Me parece estupendo como la has puesto. ¿Puedo sugerir FishBase para los peces? Taragüí @ 17:00 29 sep, 2005 (CEST)

¡Creía que había puesto FishBase! Tenía abierta la página de búsqueda en castellano mientras lo preparaba y ahora mismo la pongo. En todo caso la lista está ahí para que cada uno aporte. Faltan unos cuantos recursos, algunos que conozco y de los que tengo que buscar la dirección; y lo que hay necesita comentarios para ser útil. --LP 22:01 29 sep, 2005 (CEST) P.S. Compruebo que FishBase estaba, pero faltaba el nombre.

Taxones monotípicos

[editar]

Hace algún tiempo que albergo dudas acerca de qué hacer con los taxones monotípicos, como el caso de Ailuridae y Ailurus, cuyo único miembro es el Ailurus fulgens. A efectos de no duplicar información, pero a la vez permitir llegar al artículo donde ésta está fácilmente, yo sugeriría fijar la norma de redirigirlos al único typus que contienen. Taragüí @ 17:10 29 sep, 2005 (CEST)

Estoy totalmente de acuerdo. Lo de Ailuridae es una abstracción necesaria, pero no precisa artículo y sí una simple redirección. El caso será diferente cuando existe una diversidad fósil paralela dentro del grupo. --LP 21:57 29 sep, 2005 (CEST)


Propuesta de prevalercer el nombre comun al nombre científico como convención para títulos de artículos de animales y plantas

[editar]

Estimados Wikipedistas: Como base para nuestras convenciones debemos utilizar las convenciones en lengua inglesa. Ver

http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Naming_conventions_%28common_names%29

Aqui encontraremos que ellos prefieren los nombres comunes a los nombres científicos para referirse a animales y plantas y lo definen en el siguiente parrafo: "Convention: Use the most common name of a person or thing that does not conflict with the names of other people or things."

Cuando menciona thing menciona animales también.

Entoncés la convención sobre: Nombres comunes o científicos. Los animales y plantas llevarán en el futuro como título de página el nombre común, más aceptado ya sea por el Diccionario de la Real Academia Española, creando las redirecciones necesarias al nombre científico u otros nombres comunes más conocidos en los diversos países de habla hispana. Se recomienda revisar el diccionario de la Real Académica en http://www.rae.es. Por ejemplo son redirecciones a Panthera leo, es una redirección a León (animal). Como ocurre en todos los diccionarios y enciclopedias del mundo entero (me refiero que es una convención en todo idioma, incluso es utilizado por Library of Congress Subject Headings que es la Lista de encabezados de materia de la Biblioteca del Congreso de Estados Unidos y redireccionan al nombre científico). Siempre el nombre comun figura como encabezado o título. Sólo en caso de que el nombre comun no exista sería posible usar sólo el nombre científico.

Augusto maguina 23:52 1 oct, 2005 (CEST)

Estimado Augusto, este es un tema con sus más y sus menos. Pero se ha hablado ya mucho sobre él. Yo me perdí la discusión de agosto en que se tomó la decisión; y es un problema, o me lo parece a mí, que en la Wiki se pierden muchos buenos y útiles comentarios bajo capas virtuales de archivos. No obstante, si repasas esta página con detalle, verás que la línea que se va configurando es razonable. El castellano no es el inglés, donde “Willow Family" es casi tan oficial como Salicaceae. Es importante comprender que los conceptos extracientíficos sobre animales y plantas se refieren a entidades que coinciden sólo en parte con los taxones de la clasificación científica. Cuando es así, no vamos a dejar que se pierdan los artículos por falta de cabecera. Y cuando coinciden, los hipervínculos y una adecuada redacción son la manera adecuada de que el lector no se pierda ni se desconcierte. Por otra parte, recuerdo con desesperación mis esfuerzos por averiguar que carajo era el "neem tree" sobre el que disertaba un artículo periodístico de la revista Science, para saber más sobre la planta. --LP 01:00 2 oct, 2005 (CEST)

¿Finalizando?

[editar]

Parece que ya está todo dicho ¿o no?

Creo que se debería decidir cuáles serán los nombres vernáculos que sí se usaran para nombrar al artículo de la especie o familia, yo digo:

  • Perro
  • Gato
  • Caballo
  • Elefante

Hay unos cuantos más, pero por ahora sólo recuerdo esos...

    Ernesto J. Meza - ¿lo discutimos? 15:07 7 oct, 2005 (CEST)

Pues me parece que no está todo dicho, si tú tienes esa idea. Para mí, en todos esos casos corresponde usar el nombre científico. Lo reitero, por si no lo he dejado suficientemente claro: por cuatro casos que haya (y que, además, no son todos ellos correctos; es frecuente usar "gato" por felino en general, y al C. lupus familiaris se lo llama "can" además de "perro"), no me parece que tenga ningún sentido introducir excepciones a la regla. Taragüí @ 15:25 7 oct, 2005 (CEST)
Bien, eran sólo suposiciones, ya que la discusión lleva unos días dormida; creo que lo correcto es hacer una votación, pero en varios pasos, para que las cosas queden bien claras. Diría que debemos consultar primero si se usan sólamente nombres científicos, y si la propuesta no gana, vemos las otras opciones.
Por otro lado tu ejemplo con 'perro' es absurdo, es como querer llamar al artículo sobre Argentina de otro modo porque también se la conoce como Nación Argentina, República Argentina... Ernesto J. Meza - ¿lo discutimos? 15:43 7 oct, 2005 (CEST)
No tiene absolutamente nada que ver, Ernesto. Estoy sugiriendo que no vale la pena romper una regla coherente, y razonable (a saber, usar los nombres científicos porque en la inmensa mayoría de los casos los vernáculos son ambiguos, confusos o inadecuados) por un caso, en el que además la regla contraria ("usar los nombres vernáculos") da más de un resultado posible.
Te lo resumo: el nombre científico es siempre e invariablemente uno. El nombre vernáculo no. Esa es la razón más contundente que se me ocurre para no usar el nombre vernáculo. Simplemente estaba demostrando que uno de tus contraejemplos no era tal. Taragüí @ 18:16 7 oct, 2005 (CEST)
Eso de que el nombre científico es invariablemente uno... A un mismo ser vivo le pueden corresponder diferentes nombres científicos en diferentes momentos y según diferentes autores. El nombre científico considerado válido no siempre es el mismo. Un caso extremo lo tenemos en el pez cuyo nombre común es "guppy" (en muchos idiomas), y al que se le han asignado más de 13 nombres científicos (actualmente es válido Poecilia reticulata).--PaleoFreak 15:41 24 abr 2007 (CEST)

Nombres científicos y exónimos...

[editar]

La política en esta Wikipedia, que hemos defendido a ultranza y nos ha llevado a enfrentamientos con muchos colaboradores, guerras de ediciones, vandalismo, etc. es que las ciudades deberían llevar el nombre en idioma español cuando éste existe, es utilizado, y es tradicional. La política aplica aún cuando hay un nombre oficial, y aún cuando la legislación local indique que el nombre oficial debe usarse aún en documentos en castellano.

Esta política aplica tanto al título del artículo como a las referencias que se hacen de la localidad en los textos. Desde luego se aclara dentro del artículo el estado del nombre y si existen nombres oficiales.

¿Por qué ha de ser diferente la política de los topónimos a la de los taxones?
Entiendo los casos en los cuales no existe una única denominación en español, llamandose diferente el término en distintos países, o aún en distintas regiones dentro de un país.

Pero hay muchos casos donde tal duda no existe. Lobo, perro, gato, caballo, conejo... casos donde un término es claramente predominante y los demás pueden ir como redirecciones: cuy (curí, conejillo de indias), capibara (chigüiro, chigüire), ... casos donde la palabra común en español corresponde a más de un taxón, pero no aplica al taxón superior completo: cebra, conejo...

En todos estos casos no veo la verdadera utilidad de recurrir al latín existiendo buenos nombres en castellano. Al fin y al cabo esta es Wikipedia en español y no Wikiespecies.

Si el argumento es que buscamos nombres universales... bien, A Coruña, London, Göteborg y Kolkatta son más universales que La Coruña, Londres, Gotemburgo y Calcuta, en el mismo sentido que Canis lupus familiaris es más universal que perro.

Existe otra razón. Cuando yo aprendí taxonomía en el colegio, no existía en Canis lupus familiaris, era sencillamente Canis familiaris. Los científicos se han puesto ahora de acuerdo que Canis familiaris y Canis lupus no son dos sino una sóla especie y ahora son ambos Canis lupus, distinguiéndose como subespecies el C. l. familiaris del C. l. lupus. Pero los perros siguen siendo perros y los lobos siguen siendo lobos no importa lo que piensen los científicos al respecto. (Entre otras cosas, ¿sí es el C. l. lupus el C. lupus original?)

La taxonomía no es una ciencia determinada. Un día alguien descubre que dos variedades de truchas catalogadas como especies diferentes son realmente una sola. Otro día alguien define que dos variedades de águilas reales definidas por un mismo taxón binomial son dos especies diferentes.

Wikipedia en español debería reflejar estas controversias si las hay, pero no a nivel estructural. Está bien que Wikipedia no sea de papel y como tal puede adaptarse más fácilmente a las realidades cambiantes, tanto de nuestra lengua vernácula como de la taxonomía (así como de la política... y no sólo la política sobre topónimos), pero la estructura debería buscar cierta estabilidad. Estabilidad que ofrece más fácil nuestro vernáculo que la ciencia de la taxonomía.

Son apenas consideraciones para tomar en cuenta.

Carlos Th (M·C) 17:17 7 oct, 2005 (CEST)

Carlos, me obligas a repetirme. En la inmensa mayoría de los casos, hay muchos nombres vernáculos para un único nombre científico o —peor aún— un único nombre vernáculo es ambiguo. Sólo eso bastaría para desmoronar tu analogía (queda claro que London y Londres son lo mismo, pero no a qué especie corresponde "dorado"; por el otro lado, A Coruña sólo se llama La Coruña en español, pero ¿sabes cuantos nombres vernáculos tiene Taraxacum officinale?) Taragüí @ 18:19 7 oct, 2005 (CEST)
En la mayoría de los casos, cuando hay un nombre vernáculo ambiguo, son casos como el conejo o la cebra... o si a eso vamos, como los simios. Taxonómicamente no existen las cebras como algo separado de caballos y asnos, ni los conejos como algo aparte de las liebres, ni los simios como algo aparte de los seres humanos.
Pero en nuestra experiencia humana de legos, las cebras están aparte de los caballos y los asnos (no sólo por las rayas: las primeras no se dejan domesticar), las liebres no son conejos ni nosotros somos simios.
Aquello de que los nombres científicos son invariantes tampoco es cierto.
El mismo artículo de perro menciona la controvercia científica entre Canis familiaris y Canis lupus familiaris.
La taxonomía no es, hoy en día, una ciencia libre de controvercias. Hoy parte de la comunidad científica define que ciertas variedades son una especie mientras otra parte insisten en especies diferentes. Eso por no hablar de los géneros y familias. Por ahí he visto la propuesta de catalogar a los chimpancés como homínidos
Bueno, el caso de las familias no es preocupante, pero cualquier cambio en la catalogación del género acarrea cambios en el nombre binomial.
Luego el argumento de que el nombre científico es único es falso. No es único ni es estable. Dependen en gran medida del estado de una cambiante discusión científica. ... de la política incluso.
Tampoco es que los topónimos sean únicos. Aquí en Bogotá hay un barrio llamado Londres. La Coruña o A Coruña puede referirse a una ciudad o a una provincia... o a un equipo de fútbol.
La ambigüedad existe en todas partes y en todos los niveles cuando trabajamos con el lenguaje común. Por otro lado el lenguaje científico no es muy ajeno al lenguaje político: cambia a medida que las realidades, o nuestro conocimiento de las realidades cambia.
Así que qué debemos elegir... bien, recordemos: Wikipedia en español (http://es.wikipedia.org) es una enciclopedia en idioma español. Para una enciclipedia en idioma científico está Wikiespecies (http://species.wikipedia.org). Ese es el principal argumento para preferir la ambigüedad de nuestro idioma sobre la precisión voluble del lenguaje científico: ambos igualmente imperfectos.
Carlos Th (M·C) 19:06 7 oct, 2005 (CEST)

No veo tu analogía con los topónimos muy acertada en este tema, según tu razonamiento deberíamos revisar también las categorías de bacterias, hongos o incluso las biografías, para españolizar todo lo que esté en latín o en otro idioma diferente al español. ¿Por qué llamar Amanita muscaria a la seta de los gnomos también llamada matamoscas o Clostridium tetani al clostridio del tétano o, incluso puestos ya a españolizar Rudolf Schlechter sería más pronunciable como Rodolfo Peor, porque yo no soy capaz de pronunciar Schlechter correctamente.
La cuestión aquí es que pueda coexistir la nomenclatura vernácula junto con la científica. Si has leído este debate desde el principio, te habrás dado cuenta de que lo que se pretende es crear categorías paralelas a las científicas donde se listen los términos comunes y, al mismo tiempo, se puedan incluir categorías con los nombres vernáculos de la flora y fauna local en cada país.
La Biología es un campo bastante complejo y no creo que se pueda aplicar una política generalista con tabla rasa en este tema, si has leído los interesantes comentarios de LP y Hossman verás que hay muchos taxones tanto en fauna como en flora que habrá que estudiar individualmente, como el Roble por ejemplo, nombre común del género quercus dividido en varios subgéneros bastante diferentes y que comparte con otras especies de una familia distinta a la fagaceae, a la cual pertenece.
En resumen, si tu argumento principal es que el idioma científico sobra en esta enciclopedia, habrá que plantearse eliminar todos los artículos de Biología que lo contengan, empezando por los seis reinos en que la dividió Carl Woese y wikiespecies según está planteada, no sirve ahora como sustituta, es simplemente una especie de Commons de nomenclatura científica que puede servir muy bien de apoyo para navegar rápidamente por el árbol taxonómico y como consulta entre diferentes wikipedias, gracias a la sección "Nombres vernáculos", pero no creo que sea útil enviar al lector que haga una búsqueda por canis lupus familiaris a wikiespecies y desde allí tenga que regresar a wikipedia donde encontrará el artículo Perro bien escrito y desarrollado cuando podría encontrar ambos términos en una búsqueda hecha en esta wikipedia. Anna (toc toc) 02:24 8 oct, 2005 (CEST)

Ni pretendo españolizar todo ni me opongo a la coexistencia entre la lengua vernácula y la lengua científica. El idioma científico no sobra en esta enciclopedia. Pero en el momento en el que escogemos la forma científica (que es latín y no español) a la vernácula en castellano como título del artículo, estamos revirtiendo el proceso que ya se ha decidido cuando preferimos el nombre más común en español por sobre el nombre oficial al designar a una población. ¿Alguien ha sugerido que Lleida no apunte a Lérida? ¿Alguien ha sugerido que A Coruña no aparezca en el primér párrafo ni en la ficha de La Coruña? De la misma forma no pretendo eliminar las referencias al nombre científico. Me parecen muy importantes. En lo que no concuerdo es que la política sea preferir el nombre científico sobre el nombre común, particularmente cuando hablamos de especies muy conocidas y que tengan pocos problemas de sinonimia.
Ahora, un cuy es un cuy. Existen varias especies de cuy, agrupadas en el género cavia, pero no todas la especies de ese género son cuyes, como no todos los lepóridos son conejos. ... entre otras cosas ¿qué ha pasado con palabras tan castizas como "lepórido", tan efectivamente usadas que leporidae apunta a es:Lepóridos pero la palabra ni se menciona en el texto del artículo?
El punto es que en búsqueda de una precisión científica mal entendida, estamos olvidando que esta es una enciclopedia para personas que hablan español. Que querrán saber que es un lepórido o que es un cuy (el cual es un plato delicioso, según me dicen, así en Lonely Planet lo hayan considerado el plato más incomible...) Pues Cavia no habla de las cualidades culinarias del cuy si bien en el primer párrafo podría entrever que debo ir a Cavia porcellus.
Ahora, si a Rudolf Schlechter se le denomina, habitualmente en castellano Rodolfo Peor, yo abogaría por que se incluyera, al menos, una redirección. En muchos casos creo que la regla de preferir el nombre en lengua original debería repensarse, no sólo para papas y reyes, sino para casos como Carlos Marx o Juan Jacobo Rousseau que son comunes en la literatura en español. En particular, preferiría nombres castellanizados (de uso común, tampoco traducciones traídas de los cabellos) para los personajes anteriores al siglo XVIII...
Carlos Th (M·C) 19:41 11 oct, 2005 (CEST)
Estamos de vuelta en lo mismo. En el único lugar en que he visto Carlos Marx es en las inaceptables traducciones de Editorial Porrúa. A mi me parece abominable (como me parece abominable llamar Guillermo al kaiser Wilhelm, por otra parte; con los papas me preocupa menos porque al fin y a cabo es un nombre de fantasía).
Yo no veo en qué afecta a los hispanohablantes que el título del artículo sea, por poner el ejemplo de Ernesto, Cichorium intybus, si el texto del artículo dice perfectamente claro a su inicio que "la achicoria común es...". Pensar lo contrario es suponerlos incapaces de leer, o puro casticismo. Si, gracias a la redirección, una persona puede buscar "achicoria" y encontrar C. intybus, enlazar a achicoria y encontrar C. intybus, o poner http://es.wikipedia.org/wiki/Achicoria en la barra de direcciones de su navegador y encontrar C. intybus, las cuestiones de usabilidad se han agotado.
Las ventajas de precisión, inambiguedad, estabilidad (si, Carlos, son estables; y, a diferencia del uso vernáculo, que cambia sin pedir permiso, hay un tribunal específicamente dedicado a resolver cuestiones de nomenclatura científica, con lo que en todo caso hay una regla inequívoca para saber cual es el nombre correcto) y universalidad (porque seguís sin dar una explicación coherente de qué hacer con el cerdo, con el tordo, con el mirlo, con el dorado, con el cenzontle, con el lobo rojo o con el poroto) a mi juicio son inequívocamente más importantes que la cuestión de que alguien pueda asustarse al encontrar un "extranjerismo" en la enciclopedia castellanohablante.
Las especies con pocos problemas de sinonimia pueden contarse con los dedos (hay un poco menos de ambiguedad en los taxones superiores, pero claro, eso se debe simplemente a que son hispanizaciones forzadas de nombres científicos). No creo que tengan el valor que les adjudicáis a la hora de establecer política. Taragüí @ 11:27 12 oct, 2005 (CEST)
(Prueba Google: Carlos Marx, 141.000 aciertos. Restringiendo a sólo páginas en español: 119.000 aciertos. Karl Marx restringiendo a páginas en español: 3.510.000 aciertos. Conclusión, "Karl Marx" es el preferido, pero "Carlos Marx" no es insignificante.)
¿En qué afecta a un hispanohablante que escriba http://es.wikipedia.org/wiki/Londres y aparezca un artículo titulado London? Personalmente creería que menos aún a que escriba Achicoria y el artículo se llame Cichorium intybus. Estamos hablando de una convensión de títulos.
QED. Yo avalo el uso de nombres originales en todos los casos. Taragüí @ 10:00 13 oct, 2005 (CEST)
Personalmente creo que es preferible el título en español cuando no hay problema, tanto en personajes históricos (Tomás Moro, Confucio, etc.), animales (caballo, lobo, conejo, mamífero, etc.), como ciudades (Lérida, Gotemburgo, Moscú, etc.)... desde luego, siempre y cuando esos nombres sean efectivamente usados en la lengua española. Esto aplica tanto al título del artículo como al texto corrido al interior de este u otros artículos. Esto es darle primacía a la primera regla de las convenciones de títulos: use el nombre más común en español.
El "nombre más común en español" es un invento del Wikipedista de turno. Salvo que se disponga de estudios lexicográficos fiables y recientes, que no es el caso (y Google, con todas sus virtudes, no cuenta como uno), decidir que tal o cual es el "nombre más común" es investigación original. Si no aceptamos investigación original en nuestros artículos, menos aún deberíamos aceptarla en nuestras metapolíticas sobre nomenclatura de artículos. Taragüí @ 10:00 13 oct, 2005 (CEST)
Hay varios casos donde la españolización existe pero es forzada, en el sentido que pocos hispanohablantes usan la españolización; o es tan representativo el número de quienes usan el título original respecto a quienes usan la españolización. En ese caso bien puede el nombre en castellano redirigir al nombre original (o al nombre científico): Carlos MarxKarl Marx, Juan Jacobo RousseauJean-Jacques Rousseau, lepóridoLeporidae, etc.
Hay casos de sinonimia donde se prefiere no dar prelación al uso de un término respecto a otro y se preferiría un término extranjero (o científico) a los términos castizos: enrutador, ruteador, encaminadorrouter. Un ejemplo clásico son las películas de Holliwood, cuyos títulos se han traducido de forma diferente en América y en España.
Creo que el punto en el que radica la diferencia entre la postura que sostienen Ud., Ernesto y José y la que sostenemos LP, Hossmann, Alberto, Anna y yo es justamente éste; la inmensa mayoría de los nombres taxonómicos son a) diferentes en distintas regiones del mundo hispanohablante; y/o b) ambiguos. El segundo caso, lo he concedido siempre, puede y debe solucionarse con desambiguaciones. El primer no. Ud. menciona el caso de "cerdo", pero ¿por qué razón priorizarlo frente a "chancho" (que es como yo he dicho siempre, reservando cerdo para la carnicería o para los insultos a la policía), "gorrino", "puerco" o cualquier otro de los términos más usados? ¿Hispanocentrismo? A mi juicio, el uso de nombres científicos es la única alternativa neutral. Y si, al pensar sobre todo en las cuatro o cinco especies sobre las que ha versado el grueso de la discusión, este factor queda opacado, fíjese cuantas maneras hay de llamar al diente de león, al fríjol, a la anchoa, o al aguará guazú. ¿Quién se arrogará el derecho de privilegiar un nombre vernáculo sobre otro? Y, sobre todo, ¿por qué incurrir en la arbitrariedad de hacerlo, si existe la alternativa mucho más ecuánime de usar el único nombre que sabemos a ciencia cierta que se aplicará en cualquier lugar del mundo a esa entidad en cuestión? Taragüí @ 10:00 13 oct, 2005 (CEST)
Usted cree diferente, y respeto su punto de vista, aún cuando no lo comparto. Me argumenta precisión, inambigüedad, estabilidad y universalidad.
Precisión, en muchos casos no es problema. Cerdo puede ser tan preciso como Madrid.
Podría serlo, pero no lo es. Para mí, en mí campo semántico, "cerdo" es un insulto, no un animal. Puede que no sea así en el suyo, pero esa es otra cuestión. Taragüí @ 10:00 13 oct, 2005 (CEST)
Inambigüedad... no es menos problema que León o Bolívar, es un caso resuelto en muchos otros campos semánticos de los que trata wikipedia.
Lo he dicho anteriormente. Pero justamente, distinguir entre tordos llamándolos Turdus merula y Molothrus bonariensis respectivamente me parece mucho más sólido que poner "Tordo (España)" y "Tordo (Argentina)". Taragüí @ 10:00 13 oct, 2005 (CEST)
Estabilidad. Sí, hay un tribunal y si mal no estoy, ese tribunal ha decidido que varios nombres científicos se cambien. También hay un tribunal que ha dicho que es ilegal la norma del ayuntamiento de La Coruña que permite que los textos oficiales en castellano usen "La Coruña" para referirse a la ciudad.
Debo haber tenido algún defecto en mi expresión. El punto es que, existiendo una autoridad competente, no hace falta que incurramos a cada paso en investigación original para decidir qué nombre será el válido en Wikipedia. La lengua vernácula no tiene una autoridad competente, la lengua científica (que no es, nota bene, una lengua "extranjera", sino la lengua que los textos científicos en español usan invariablemente; nadie propone aquí escribir el artículo en latín, cosa que por otra parte y salvo a Lourdes nos sería imposible) sí. Y estamos siempre hablando de decisiones lingüísticas, no políticas, y sin conflictos de competencias. Taragüí @ 10:00 13 oct, 2005 (CEST)
Universalidad: ¿qué es más universal: London o Londres? (prueba google: London 439 millones de acierdos, Londres 14,4 millones... prueba google: Caballo 2.510.000, "Equus caballus" 465.000)
Sobre casos particulares: el lobo rojo es el mejor argumento para evitar el nombre científico. Titular Canis rufus es decidir ya la polémica sobre si el lobo rojo es un lobo (Canis lupus), un coyote (Canis latrans) o una especie aparte. Tomar partido en la titulación del artículo, no es muy PVN que digamos.
La decisión no es nuestra. Responde a una autoridad publicada (la autoridad). Taragüí @ 10:00 13 oct, 2005 (CEST)
Bueno, si la autoridad ya decidió, el primer párrafo debería reescribirse: el lobro rojo es una especie reconocidoa por la autoridad, aunque algunos científicos consideren que puede ser realmente un Canis lupus o un Canis latrans... o la mezcla entre ambos... en cuyo caso el Canis letrans no sería Canis letrans sino Canis lupus letrans... — Carlos Th (M·C) 16:00 13 oct, 2005 (CEST)
Lo mismo pasa con el cerdo cuando decidimos llamarlo Sus domesticus y no Sus scrofa. En cuanto a la sinonimia... nadie parece tener problema con que escojamos el título "cerdo" sobre "chancho" o "cochino". Es más, a diferencia de otros artículos las palabras chancho, cochino o marrano no se mensionan en el primer párrafo.
Si nadie más la tiene, yo la tengo. No es correcto en mi campo semántico. Taragüí @ 10:00 13 oct, 2005 (CEST)
Me recuerda el chiste del hijo de papi que iba por una carretera estrenando su auto convertible, pasando cerca a una campesina que venía en sentido contrario frente a una curva la salpica al pasar por un charco. Esta grita "¡cerdo!" pero el otro, ignorándola, continúa raudo, toma la curva y se estrella estrepitósamente contra un Sus domesticus que se encontraba atravesado en la vía. — Carlos Th (M·C) 16:00 13 oct, 2005 (CEST)
Aunque prefiero la palabra "sinsonte" ("cenzontle" me suena a nahuatl), no veo problema a que sinsonte redirija a cenzontle..., por otro lado, por lo que veo, cenzontle debería redirigir, de ser el caso, al género Mimus, o a la família de los mímidos y no sólo a la especie Mimus polyglottos.
No todos los Mimidae se llaman cenzontles. Y para eso hay una página de desambiguación (que si se prefiere que esté esa en cenzontle en lugar de en cenzontle (desambiguación), me es igual). Taragüí @ 10:00 13 oct, 2005 (CEST)
En cuanto al dorado, creo saber que se trata de un pez, pero aquí no hay ni una redirección que me permita adivinar de qué animal se trata... ¿podrías ilustrarme?
Se trata de una docena y media de especies distintas, desde el Carassius auratus (el "pez dorado" de pecera) hasta el enorme Salminus maxillosus del Paraná, pasando por el Pimelodus clarias o el Sparus auratus (y, de hecho y cuando al nomenclador de turno se le ocurre, a cualquier especie o variedad xantocrómica). Creo que no hay aún artículo para ninguno de ellos. Taragüí @ 10:00 13 oct, 2005 (CEST)
En cuanto al tordo o mirlo... en un caso me dice que cualquier Turdus es un tordo, pero que así también se llama al Molothrus bonariensis; animal este último que no se conoce como "mirlo" a juzgar por el primer párrafo del artículo. Por otro lado si entro por "mirlo" me llega a una sóla especie de Turdus, el T. merula y me dice que no la confunda con el M. bonariensis... creo que aquí la solución de los nombres científicos crea más confusión que el uso de nombres comunes.
Finalmente, desde un punto de vista netamente culinario, una haba, una habichuela y un fríjol son cosas completamente distintas para mí (y para cualquier habitante del centro de Colombia, no puedo dar fe de otras regiones)... una enciclopedia que trate igual a todas estas legumbres, sólo porque se trata de una misma especie, es una enciclopedia sumamente simplista. Eso está bien para un manual de taxonomía como wikiespecies, pero no para una enciclopedia en español como Wikipedia en español.
Carlos Th (M·C) 23:38 12 oct, 2005 (CEST) (agradeciendo a Taragüí por darme los ejemplos perfectos para reafirmar mi postura)
Pero es que un haba (Vicia faba y un fríjol (Phaseolus vulgaris) son cosas absolutamente distintas, Carlos. Un haba y una habichuela son tan distintas como un carnero de un cordero (salvo que en Colombia llamen exclusivamente habichuela a Vicia faba var. minor). Seguimos en la misma.
En fin, esto no va a ninguna parte. Yo no veo ningún argumento en los de Carlos, y Carlos no ve ninguno en los míos. Para el desbloqueo, creo que hará falta una consulta más amplia. Pero, en caso de hacerse, creo que sería necesario aún discutir cómo se plantea a fin de evitar sesgos. Taragüí @ 10:00 13 oct, 2005 (CEST)
Eso mismo creía, pero como no soy taxónomo, cuando digo Habichuela ([4] para la versión anterior a la oportuna corrección de Taragüi) y leo
«Los frijoles, porotos, alubias, judías, habas, caraotas o habichuelas (Phaseolus vulgaris), son las semillas comestibles de las varias especies de la familia Fabaceae. Es una planta anual que fue cultivada en todo el mundo en sus diferentes variedades.»
Pues algo falla en la nomenclatura y en mi ignorancia bien puedo creer que sí son la misma especie. Desde luego que esto se va corrigiendo, por un camino o por el otro.
Carlos Th (M·C) 15:42 13 oct, 2005 (CEST)

Es exactamente lo que he tratado de decir, pero con menos capacidad para el discurso ;-) debemos preferir las denominaciones en español de ser posible; con muchas especies se va a tener que usarse la denominación científica, pero donde se pueda que se use la denominación vernácula. Ernesto J. Meza - ¿lo discutimos? 01:16 12 oct, 2005 (CEST)

Bien , veo que no estaba sólo en esta opinión. Veo, con agrado, que no hay un pensamiento único. Repetir muchas de mis opiniones sería absurdo, y redundante con las de Carlos y Ernesto.Pienso, como ya he repetido hasta la saciedad, que los colaboradores de este proyecto deberían parar en sus traslados y solicitaría un consenso en la denominación titular de los artículos.Joseaperez (Discusión) 07:57 12 oct, 2005 (CEST)

(para separar)

[editar]
QED. Yo avalo el uso de nombres originales en todos los casos.

¿Cómo se define un nombre original? ¿Es Canis Lupus Familiaris el nombre original del perro?

Me refería a los topónimos (el otro tema que Carlos trajo a colación). Si fuera por mí, yo tendría A Coruña, London, y Běijīng (o mejor aún, 北京, pero el alfabeto es un punto en el que no estoy del todo seguro). Taragüí @ 16:07 13 oct, 2005 (CEST)
El nombre original debería se Caronium, Londinium, etc. no estoy seguro en el caso de Pekín. — Carlos Th (M·C) 16:50 13 oct, 2005 (CEST)
El "nombre más común en español" es un invento del Wikipedista de turno. Salvo que se disponga de estudios lexicográficos fiables y recientes, que no es el caso ... decidir que tal o cual es el "nombre más común" es investigación original...

No es un invento, llamar a algo por su nombre más común es una costumbre de lo más normal, ya quiero yo oir decir a un hombre “Querida, mira que hermosa flor de dianthus caryophyllus te traje.” :-). El tema de los nombres científico sí es un invento; o sea, una herramienta de la ciencia inventada para que una especie pueda ser identificada y relacionada con las demás sin importar el idioma. Por otro lado, por qué titular el artículo sobre el perro canis lupus familiaris, y no hacer lo mismo Madrid (que debería ser Madrid, Provincia de Madrid, Comunidad de Madrid, Reino de España), o más aún con Papa, que sí es ambiguo.

A ver. En un sentido, ambos son un invento. En las hojas del haba no está escrito ni Vicia faba ni haba; ambos términos son, como decía Aristóteles, "voces significativas arbitrarias". Pero yo no estaba hablando de eso: estaba aseverando que no hay ningún medio fiable a nuestro alcance de verificar irrebatiblemente que un determinado nombre vulgar es "el más usado". Cualquiera que se haya dedicado a la lingüística sabe que el único medio para hacer con certeza una afirmación de ese tipo son investigaciones lexicográficas de muy amplio alcance, y que sus resultados casi nunca reflejan lo que espontáneamente los hablantes de la lengua pensarían. No hay investigaciones lexicográficas de ese tipo en español hechas reciente y unviersalmente, por lo que decir que "tordo", "mirlo", "cerdo" o cualquier otra palabra es "el nombre más frecuente" es una arbitrariedad inadmisible.
No es la primera vez que digo esto. Con el tema de los topónimos y los antropónimos lo he argumentado extensamente. En pocas palabras, la regla del "nombre más usual" es un capricho inútil y absurdo, cuando no investigación original expresamente prohibida por las políticas de Wikipedia.
Con respecto a papa, ahí tienes un ejemplo: alguien, no me he preocupado en mirar quien, decidió, probablemente mirando la cantidad de links a uno y otro, que el sentido de "sumo pontífice de la Iglesia Católica" era más usual que el de "Solanum tuberosum". Claro que eso omite pensar que la frecuencia con que la gente busca o piensa en papas quizás sea mayor que aquella con la que piensa en Papas, pero en ausencia de estudios lexicográficos, cada cual hace lo que quiere... Taragüí @ 16:07 13 oct, 2005 (CEST)
Ud. menciona el caso de "cerdo", pero ¿por qué razón priorizarlo frente a "chancho" (que es como yo he dicho siempre, reservando cerdo para la carnicería o para los insultos a la policía), "gorrino", "puerco" o cualquier otro de los términos más usados?..¿Quién se arrogará el derecho de privilegiar un nombre vernáculo sobre otro?

Bien, en esos casos sí se puede usar el nombre científico, pero ¿es necesario para casos como elefante, perro, rinoceronte, gato, lobo? Claro, están, el lobo marino, el perro de las praderas, pero cuando alguien usa los nombre 'a secas' la gran mayoría de la gente sabe a qué especie se refiere. Además, si achicoria es ambiguo ¿por qué debe apuntar a Cichorium intybus y no ser una desambiguación?

¿Estás seguro? ¿La gente sabe que el "lobo rojo" no es un lobo? En mi barrio, la mayoría de la gente no sabía que el aguará guazú no era un lobo, aunque se llamase "lobo de crin". Ni hablar de distinguir entre las 122 especies de Astyanax, las 22 de Jupiaba y sabe dios cuantos Characidae más: todos mojarras. La desambiguación es indispensable. Taragüí @ 16:07 13 oct, 2005 (CEST)
Lo que digo es exactamente al revés, la gente probablemente no sabrá si el lobo rojo es o no un lobo (ni los científicos están seguros) pero definitivamente sabrán que un lobo no es un lobo rojo. Ernesto J. Meza - ¿lo discutimos? 17:22 13 oct, 2005 (CEST)
Para mí, en mí campo semántico, "cerdo" es un insulto, no un animal. Puede que no sea así en el suyo, pero esa es otra cuestión.

... en el habla popular es usual 'enmascarar' insultos por medio de las metáforas, si nos ponemos en ese plano casi todo el diccionario sería insultante.

No. Yo nunca digo "cerdo" para mencionar el animal. Para mí, se llama "chancho". Ponerlo como "cerdo" es una falta de respeto a mis usos lingüísticos, desde el momento en que privilegia arbitrariamente un dialecto de la lengua. Con el nombre científico, todos los dialectos quedan en pie de igualdad. Taragüí @ 16:07 13 oct, 2005 (CEST)
Entonces ¿no sabías que cerdo es otro nombre para el sus domesticus? por ese motivo 'cerdo' es un insulto, porque es una comparación con el animal. Ernesto J. Meza - ¿lo discutimos? 17:22 13 oct, 2005 (CEST)
Claro que cuando un artículo titulado Sus domesticus dice en sus primeras frases:

El cerdo doméstico es a menudo otorgado el nombre científico de Sus scrofa, aunque algunos autores se refieren a ellos como Sus domesticus, reservando el nombre Sus scrofa para el jabalí.

Diría que me están hablando de peras en un artículo de manzanas. La objeción no se tiene si el artículo se titula cerdo (o chancho o lo que sea).
Podría redactarse diferente, con lo cual queda más claro que si estoy hablando de manzanas aunque estas se parezcan a las peras:

El cerdo doméstico cuyo nombre científico es Sus domesticus, aunque algunos autores consideren que hacen parte, junto con los jabalíes de una sola especie: Sus scrofa.

Es el mismo caso que veo en Canis rufus, Phaseolus vulgaris o MirloTurdus merula. La redacción debe cambiar significativamente para reflejar cómo se titula el artículo y qué redirige al mismo.
Carlos Th (M·C) 16:34 13 oct, 2005 (CEST)
El punto es que, existiendo una autoridad competente, no hace falta que incurramos a cada paso en investigación original para decidir qué nombre será el válido en Wikipedia. La lengua vernácula no tiene una autoridad competente, la lengua científica (que no es, nota bene, una lengua "extranjera", sino la lengua que los textos científicos en español usan invariablemente; nadie propone aquí escribir el artículo en latín, cosa que por otra parte y salvo a Lourdes nos sería imposible) sí. Y estamos siempre hablando de decisiones lingüísticas, no políticas, y sin conflictos de competencias.

Si estamos siempre hablando de decisiones lingüísticas ¿no será la RAE el organismo competente? ¿qué sice ella? ¿rinoceronte o rhinocerotidae? ¿o habrá, de hecho, un conflicto de competencias? Ernesto J. Meza - ¿lo discutimos? 15:26 13 oct, 2005 (CEST)

La RAE no es el organismo competente en absoluto. Los diccionarios, según la propia RAE "se esfuerza en reflejar la evolución registrando nuevas formas y atendiendo a las mutaciones de significado". Es decir, reflejan los significados, no los prescriben. Con la lengua científica es a la inversa. Taragüí @ 16:07 13 oct, 2005 (CEST)
Si 'invocamos' a instituciones competentes, a la hora de hablar del idioma español es la RAE, que no sólo es un montón de diccionarios...
El lenguaje científico es como cualquier otro, inestable para no volverse obsoleto. Ayer en español decíamos vuestra merced, hoy decimos usted; ayer lo llamaban canis familiaris hoy canis lupus familiaris. Así como algunos decimos que un sus domesticus es un chancho, otros dicen que es un cerdo; algunos científicos dicen que un sus domesticus no es mas que un sus scofra... Ernesto J. Meza - ¿lo discutimos? 17:22 13 oct, 2005 (CEST)
Que no, hombre, que no. La RAE no pinta nada aquí. Primero, porque la RAE no define clasificaciones de ningún tipo, sino diccionarios. Es más, tan pronto como toca algún tema medianamente científico, por simple que sea, la caga[5]. Ni tiene un artículo para cada uno del uno o dos millones de especies conocidas, ni da información detallada sobre ellas, y en su mayoría ni las menciona. ¿Por qué? Pues simplemente, porque no es su cometido. La RAE es responsable de la lengua, y la lengua es algo popular que refleja las concepciones, con sus errores y aciertos, que tiene el pueblo, evolucionando según le diga éste. ¿Buscaría alguien información en el mismo artículo sobre los gorilas del Congo y los gorilas de Alberto de Mónaco, por ejemplo? Pues fue precisamente lo que trató de hacer un usuario siguiendo lo que ponía en su diccionario de la RAE. Wikipedia no es un diccionario, es una enciclopedia, que aunque lo parezca no es lo mismo. Consultar la RAE para nominar los artículos del área de Biología sería como hacer lo propio con los de Astronomía o Informática. Ni siquiera eliminaría el principal problema que estamos debatiendo, la homonimia, porque cuando debe vérselas con ésta no redirige necesariamente al nombre más utilizado por todos los hispanohablantes, sino al más usado por los señores académicos de la RAE (que por razones históricas suele ser el de España, o más exactamente, de Madrid). No existen nombres comunes que oficialmente primen sobre otros. Lo máximo en este sentido no pasa de la simple recomedación ("Gallineta" antes que "Polla de agua", y no es algo que diga la RAE -que confunde este ave con la focha en su última edición, como si fuesen la misma- sino la Sociedad Española de Ornitología), guiándose a saber por qué razones.
El único, y lo subrayo, único nombre que prima de alguna manera sobre el resto es el científico, que vuelvo a decir que no se decide a la ligera, sino por una serie de reglas impuestas desde las organizaciones a las que les compete este respecto. Y esas organizaciones son la Comisión Internacional de Nomenclatura Zoológica, la C.I.N. Botánica y la C.I.N. Microbiológica (sumando otros menores como el ITIS[6], que en realidad no hacen más que repetir lo que establecen los anteriores), que también editan sus correspondientes boletines cada cierto tiempo y exigen cientos de aspectos morfológicos, etológicos y genéticos (más los de forma al publicar un estudio) para reconocer una especie y nombrarla de tal o cual manera. La regla de "si se reproducen entre sí, son de la misma especie", aunque popular, no existe (y la verdad, no puede someterse a prueba en la mayoría de los organismos). De hecho, dudo que alguna vez lo haya hecho de verdad. Lo más parecido que conozco es la definición esa de Ernst Mayr que de forma escueta decía algo parecido a "una especie es un conjunto de organismos que cubren un mismo nicho ecológico y pueden reproducirse entre sí, generando descendencia fértil", pero que se decía desde un punto de vista muy reducido con ánimo divulgativo, pero sin validez científica real. El propio Linneo, que tanto me lo mentan de forma tramposa, nominaba las especies en función del parecido de su morfología con la del holotipo designado a tal efecto, aunque para ello primase la del aparato reproductor (algo normal, por otro lado, teniendo en cuenta que él trabajaba preferentemente con flores). Y digo tramposa porque vale, el Sistema Naturae tiene muchas diferencias respecto al último boletín de la C.I.N.'X', pero apostaría a que son menos que las que hay entre el Diccionario de Autoridades de 1758 y el de 2005, vamos que son 250 años y hay pocas cosas que cambien tanto de un año para otro como el Diccionario de la RAE ¿Cómo se come el que alguien quiera primar la RAE sobre los organismos responsables de este asunto basándose precisamente en algo tan débil como los errores de Linneo al meter a leones y gatos en el mismo género? ¿Alguien discute la forma de llamar los artículos sobre Astronomía guiándose por lo que en un primer momento dijesen Copérnico o Kepler?
Ya finalizando, recalcar una cosa que me choca, y es el excesivo celo con que algunos parecen mirar los errores que pueda haber en los artículos cuando están bajo el nombre científico, pero no cuando están bajo uno vernáculo aunque su contenido sea exactamente el mismo. Confundir el Oryctolagus cuniculus con el grueso de los conejos es algo que siempre había hecho ese artículo bajo su nombre original "conejo", al igual que "abeja" confundía Apis mellifera con todas las Apoidea y "Pájaro carpintero" decía que eso es una especie y 218 a la vez (y lo decía hasta ayer[7], cuando lo corregí yo mismo sin que ninguno de los que ponían el grito en el cielo en ese momento por informaciones incorrectas o faltas de forma en Sus domesticus u Oryctolagus cuniculus dijese nada, aunque ya había quejas al respecto en la página de discusión correspondiente[8]). Que Wikipedia tiene errores es algo que todos sabemos, así que corrijámoslos sin intentar usarlos como arma arrojadiza.
Y ya de todas, todas, que quede claro que el nombre científico sólo es uno. Pueden citarse otros históricos (en serio, ¿Tan mal se me entiende en Canis rufus? ¿Queda más claro con la redundancia históricamente/historia que acabo de colgar tras leer varios comentarios al respecto?), errores de nomenclatura del pasado ya superados o sugerencias de cambio de algún autor (que son eso, sugerencias, no reflejo de confrontación real alguna), pero el nombre verdadero sigue siendo sólo uno. Todos los zoólogos saben perfectamente que el jabalí euroasiático y el cerdo son la misma especie, no hay una gresca a gran escala entre cerdófilos y jabalófilos. Si al conjunto de las razas domésticas la C.I.N.Z. permite llamarlo Sus domesticus además de Sus scrofa domesticus en caso de que el autor de una obra de divulgación no especializada lo prefiera es otro cantar, fruto de la tradición. Lo mismo ocurre con Equus ferus, que conserva un nombre binomial a pesar de haber un consenso mundial sobre su naturaleza subespecífica.
Así que así son las cosas. Tener una lengua hablada en 5 continentes nos impide recurrir de buenas a primeras a lo que siempre hemos oído en casa, como pueden hacer los gallegos o los catalanes; que el español sea una lengua riquísima en su léxico comparada con, por ejempo, el inglés, también tendría que tener alguna pega.--Hossmann 23:11 20 oct, 2005 (CEST)
¿Y de cuándo acá Wikipedia prescribe? — Carlos Th (M·C) 16:54 13 oct, 2005 (CEST)

¿con papel de fumar? (Traído del café)

[editar]

Sinceramente, creo que nos estamos pasando un poquito. El comentario es a proposito del artículo Oryctolagus cuniculus, por cierto es el modesto, simpático y nunca bien bien considerado conejo. Está bien que hagamos/usemos los nombres científicos pero , desde mi punto de vista (y el de muchos-véase las otras interwikis-), los redirects deberían ser al revés. Uno puede llegar a pensar, que nos .......con papel de fumar.. ;-))..Joseaperez (Discusión) 13:57 17 sep, 2005 (CEST) .

Totalmente de acuerdo. El uso del nombre científico (o el título original de las películas) es adecuado cuando hay denominaciones diversas, pero en casos como el conejo o Lo que el viento se llevó es cogérsela con ... ;-) Sanbec 16:22 17 sep, 2005 (CEST)

¡Vaya dos...! :-) Lourdes, mensajes aquí 16:25 17 sep, 2005 (CEST)

Si Lourdes, pero en la enciclopedia en la que tu estás haciendo tanto trabajo, que dedicamos un poquito de nuestro esfuerzo, ahora el conejo se llama Orytolagus cuniculus (no hablaré de los orígenes de otras acepciones de cuniculus/conejo...etc ;-)). Nuestra Rata, se ha convertido en un artículo que se llama Rattus....etc. Mira, con toda la modestia de que soy capaz (y no es mucha), si algo sé un poquito es de lo que se llama Gestión del conocimiento (muy cursi, ya lo sé) y en la primera linea, del primer párrafo, del primer capitulo, te enseñan a que la estrategia de la búsqueda de conocimiento debe ser lo más intuitiva que podamos. Te prometo que el señor que sepa que el Orytolagus cuniculus es el conejo, no buscará este artículo, y el señor que busque algo sobre Conejo, pondrá esta palabra, le encantará enterarse en la primera linea que su nombre científico es Orytolagus cuniculus , y verá que el resto de wikipedias lo llaman (a ese artículo):Coniello/Coneyu/Conill/Rabbit/Lapin/Tochtli/Konijn...con lo cual, encima aprenderá idiomas (:-),y entonces pensará, los de la wiki.es se la cogen con papel de fumar :-). Si acritud.Joseaperez (Discusión) 16:57 17 sep, 2005 (CEST) P.D:Cualquier momento revierto, y recupero a mi amado conejo. Anuncio
Lee WP:CT. Nada tiene de arbitrario, sino que es un política decidida (y no tuve yo nada que ver con ella, aunque cuente con mi más sincero respaldo). A mi juicio, vale más una regla coherente y concienzuda que empezar con disquisiciones bizantinas acerca de si en cada caso particular el animal X es más conocido por el nombre Y. Taragüí @ 17:19 17 sep, 2005 (CEST)
Y, si lo que molesta es una hipotética dificultad para buscar, hay en proyecto una forma de generar categorías alternativas. Más paciencia (y respeto por el trabajo ajeno, que ha habido más d euna persona organizando los artículos de taxonomía) y menos chascarrillos serían una adición bienvenida a los comentarios. Taragüí @ 17:23 17 sep, 2005 (CEST)
No Taragüi, he leído y conozco WP:CT, pero el uso de nombre científico con mesura y sentido común. Como sabes, mejor que yo, el nombre de Oryctolagu cuniculus, es el género de sólo el conejo europeo, el artículo conejo habla de este animal en general. Precisamente tú has pedido en otras ocasiones coherencia con las otras wikis, mira ninguna de ella usa ese nombre para su artículo. Si quieres hacer uno sobre el género Ortyclagus cuniculus (sólo el conejo europe), adelante. Y permite un poco la broma y el chascarrilo (que uno también es tachado de comunista), para los que también trabajamos un poquito, no te enfades. Un saludoJoseaperez (Discusión) 17:33 17 sep, 2005 (CEST)
Plegándome a lo que dice Joseaperez, recalco lo de la "coherencia con las otras wikis". Si bien cada wiki tiene sus propias políticas en muchos aspectos, creo que se debe mantener cierto grado de alineación en cosas así. Saludos! --Schummy (discusión) 17:43 17 sep, 2005 (CEST)
Perdón por el tono un poco brusco más arriba. Me pilló en mal momento, sobre todo en vista de que he pasado bastante tiempo haciendo traslados. Permitidme explicar por qué considero que, en este caso, es más sensato atenerse al nombre científico.
  1. Quizá en este caso no lo veáis, pero no todas las wikis usan consistentemente el nombre vernáculo; w:pt y w:it, en particular, son propensas al científico. Ergo, no hay un consenso al que atarse, con lo que se nos va uno de los argumentos;
  2. Es posible que en este caso la redirección del nombre vernáculo a O. cuniculus sea errónea (aunque eso es lo que había bajo el epígrafe conejo); podéis ver, sin embargo, casos en que, cuando el nombre vernáculo no refleja las divisiones más finas del científico, está redirigido a un taxón superior (caso rata, mosquito o salsifí);
  3. Está la eterna historia, por otro lado, de que la norma del "nombre más frecuente" es incómoda, confusa y poco aplicable. No hablemos ya de las plantas o los peces, que con frecuencia tienen decenas de nombres vernáculos, ninguno de los cuales es más usual que otro (sin ir más lejos, Engraulidae contiene información que estaba bajo tres nombres vernáculos, lo curioso de los cuales es que todos hacían mención del científico pero ninguno se había tomado el trabajo de enlazarlo), sino distribuidos en regiones distintas; hasta el más frecuente de los vertebrados plantea problemas (¿qué hacemos con Bos taurus domesticus? ¿Lo ponemos como "vaca", como "toro", como "buey"? ¿Y con el cerdo/chancho/puerco/gorrino?). Los casos en que el nombre vernáculo es único y homogéneo son absoluta minoría, por lo que me parece poco lógico usar ese caso excepcional como criterio. La coexistencia de dos reglas (es decir, nombres científicos para unos, vernáculos para otros) me parece una complicación innecesaria, sobre todo en vista de lo minoritario de los casos inambiguos y uninominados;
  4. No sólo los nombres varían, muchas veces el mismo nombre indica cosas distintas según la región ("dorado", "pescadilla", "barbejo" o similares designan a decenas de especies sin relación alguna entre sí); dejar los artículos bajo los nombres científicos permite, en caso de necesidad, poner una desambiguación elegante donde haga falta, y asegurarse de que aún en el caso que no haya tal desambiguación, porque el autor del artículo ignoraba la ambiguedad, se sepa perfectamente de qué especie se está hablando;
  5. Ya que mencionas los interwikis, ¿sabes la simplificación que sería, a todo nivel, poder confiar en el nombre científico para la autodetección de artículos equivalentes en otras wikis?;
El único defecto que le veo al uso del nombre científico (salvo una insistencia formalista en usar el nombre-en-español o el nombre-más-común, ambos constructos bastante arbitrarios) es el uso de las categorías. Pero, dada la posibilidad de categorizar los redirects, que hemos pedido a los desarrolladores que se mantenga, será posible tener categorías paralelas con nomenclatura científica y vernácula (y hasta permitirnos hacer categorías de fauna por región usando el nombre regional, de ser necesario). En síntesis, que no veo cual es el problema con usar de manera homogénea una solución que es bastante beneficiosa en muchos puntos. Un saludo, Taragüí @ 20:06 17 sep, 2005 (CEST)


Bien, entiendo tus argumentos perfectamente. Tan es asi, que has creado distintos artículos con el género de las especies, cosa que desde mi punto de vista, enriquecía el tema. Me alegro que reconozcas que el redirect de conejo-->O.cuniculus es erróneo. Tendremos tema "pa rato", pero, por favor, intentemos que impere el sentido común.Un saludo.-Joseaperez (Discusión) 20:16 17 sep, 2005 (CEST)
Estoy deacuerdo con Sabec, si no hay conflicto no creo que sea necesario utilizar una denominación tan peliaguda. A veces nos gustaría que el mundo fuera binario, blanco o negro... pero la realidad es en colores. :) -- Dani (hablemos) 02:40 20 sep, 2005 (CEST)
Personalmente creo que la estás liando, Taragüí. Y aunque tu intención es buena, creo que esta era una cuestión que debía haberse debatido antes, puesto que no se trata de cambios baladíes. --pieter 12:35 20 sep, 2005 (CEST)

Estimo que nos estamos pasando y adoptando una regla no establecida al poner equivocadamente el nombre científico con un redirect al artículo original para designar alguna planta. Quien desee saber de ella por Google u otro buscador se va a encontrar con el nombre científico de dicha planta o de muchos animales. Creo que tanto Joseaperez tiene razón como los otros colegas que se han pronunciado en el mismo sentido. En fin, es un creer. Manuel González Olaechea y Franco 19:02 21 sep, 2005 (CEST)

Vamos a ver, los nombres vernáculos no se van a perder, pues redirigen a los científicos. Y por cierto, los vernáculos no son siempre los más utilizados. Recuerdo que al buscar el artículo sobre el dinosaurio Brachiosaurus o el ave primitiva Archaeopteryx me los encontré bajo castellanizaciones forzadas como Braquiosaurio o Arqueopterix. Personalmente, yo nunca los hubiese buscado por semejantes nombres, y estoy seguro de que mucha gente habrá pensado que tales artículos ni siquiera existían. El nombrar bajo nombres científicos elimina esa clase de problemas y muchos otros que ya se han comentado, además de poner orden y unificar la política sobre nombres de especies (que, hasta ahora, parecía existir sólo para plantas, y nadie se había quejado... será que no es tan interesante un árbol de las manitas como un bisonte europeo). Si la política existe es porque alguien la aprobó y si nadie se quejó entonces, me parece una tontería hacerlo ahora. Las redirecciones erróneas se subsanarán como cualquier otro error de Wikipedia, lógicamente. --Hossmann 00:06 23 sep, 2005 (CEST)

De eso se trata, de no perder ningún nombre, sino de añadir más y de que además, todos sean localizables y categorizables. Cualquier duda, pregunta, queja o idea que se os ocurra creo que sería mejor plantearla aquí Wikiproyecto Discusión:Taxonomía, este proyecto es de todos y para todos. Anna (toc toc) 00:59 23 sep, 2005 (CEST)

Independientemente de como se decida hacerlo (se está haciendo sin un debate), la redirección al revés, científico----->vernáculo (en aquellos que no exista conflicto), tampoco pierde ningún nombre y añade información y localización (no doy pistas de como lo estoy haciendo, en otro campo para que no me revierta). Bueno, no quería tener una enciclopedia en la que al conejo europeo o enano se le llame Oryctolagus cuniculus (como titulo del artículo), nada más. ;-) (sigo pidiendo un debate/votación).Un cordial saludo.Joseaperez (Discusión) 19:39 23 sep, 2005 (CEST)
Entonces tenemos el problema de que Sus scrofa domesticus no sabemos si redirigirlo a chancho, guarro o puerco, o que Molothrus bonariensis y Turdus merula se redirigen ambos al mismo artículo "Tordo" sin que tengan mayor relación que con cualquier otro passeriforme... Venga, sabes que eso no es lo mejor, admítelo. Nombre científico sólo hay uno. Los vernáculos sobran o faltan según les da la gana. ;-) --Hossmann 22:52 25 sep, 2005 (CEST)
Me inclino a favor de usar el nombre científico, tal y como dice Hossmann, nombre científico sólo hay uno. Si estoy buscando el nombre científico del León, por ejemplo, que alegría encontrarme bien grande Panthera leo; ya tengo el trabajo terminado. Si estoy buscando cualquier otra información...me da igual el título del artículo, ya que la información la voy a tener igualmente. Si se hace una votación, por favor, avisadme. Reignerok (Escríbeme aquí) 02:25 29 sep, 2005 (CEST)
Y si estoy buscando "León", pero no ese león, yo preferiría que {{otrosusos}} me mostrara otros usos de "León" y no otros usos de "Panthera leo".
Tampoco me gusta que Canis lupus figure como una especie en peligro de extinción, cuando es una de las especies que mejor se ha adaptado a convivir con el Homo sapiens... desde luego que me refiero al Canis lupus familiaris y no al Canis lupus lupus... y muy probablemente me refiero al Homo sapiens sapiens y no al Homo sapiens sp.
Carlos Th (M·C) 19:47 3 oct, 2005 (CEST)
Con respecto a la plantilla, posiblemente estés buscando {{redirigeaquí}}.
Con respecto al estado de cosnervación, pues tú lo has dicho. Canis lupus familiaris no es Canis lupus (como perro no es lobo, o, en otro ámbito, como Bos taurus primigenius, el uro, no es Bos taurus). Taragüí @ 20:18 3 oct, 2005 (CEST)
Canis lupus no es Canis lupus familiaris de la misma forma como C. lupus no es Canis lupus lupus. Es la diferencia entre especie y variedad. Hace algunos años (no muchos) se consideraban especies distinas el perro y el lobo: Canis familiaris y Canis lupus. Luego los científicos se pusieron de acuerdo en que son una sola especie y decidieron que predominaba el Canis lupus, pensando que el perro fue domesticado hace unos 20.000 años en Europa. Ahora creen que el perro se domesticó hace 100.000 años en África... ¿no habrá pasado con el lobo gris lo mismo que con el dingo? Entonces decidirán que el Canis lupus primario no es el lobo gris y tendremos que hacer de nuevo todo un renombrado (y revisar redirects dobles, etc.)
Si nuestra Wikipedia es una enciclopédica en vernáculo, el lobo seguirá siendo lobo y el perro seguirá siendo perro, no importa lo que los científicos decidan (si es que deciden) de cómo estos deban llamarse.
Carlos Th (M·C) 17:29 7 oct, 2005 (CEST)
Perdona, pero juraría que lo que dices sobre la domesticación del perro es completamente falso. El primer indicio de domesticación proviene de Alemania y tiene sólo 15000 años. En cuanto al lobo europeo, es evidente que no es asimilable al caso del dingo. Entre otras cosas porque tiene un registro fósil de un millón de años a sus espaldas.
En los artículos correspondientes ya se dicen claramente lo que son un lobo y un perro, y finalmente eso que dices de que "no importa lo que los científicos decidan"... ¿Tu crees que la nomenclatura taxonómica es algo que se decida a la ligera? Sólo te doy la razón en algo, que el lobo no es una especie en peligro de extinción, ni como salvaje ni como doméstico. Sólo ciertas subespecies suyas como el lobo mexicano y el lobo árabe corren algún tipo de peligro.--Hossmann 03:30 9 oct, 2005 (CEST)
Soy muy conciente de que la nomenclatura científica no se decide a la ligera. Soy muy conciente también de que la ciencia no es algo estático, ni está libre de discusiones. La domesticación del perro hace 100.000 años es una de esas discusiones, con científicos que se oponen a considerarla y otros que la apoyan. Lineo llamó al perro C. familiaris y al lobo C. lupus, como si se tratara de dos especies distintas. Hoy, la mayoría piensa que son dos variedades de una sola especie. Algo similar ha sucedido con el Felis catus y el F. silvestris. Sin duda hay muchos más ejemplos.
El caso es que la nomenclatura científica es dinámica. En ocaciones más dinámica aún que la misma lengua vernácula. Recuerdo alguna vez algún debate sobre si el águila real ibérica era una especie propia o una variedad del águila real europea. Discusiones sobre si todas las truchas de los lagos canadienses son variedades de una sola especie o si son especies distintas. La regla de oro para determinar si son una especie es ver si se pueden reproducir, pero el número de comparaciones es de complejidad cuadrática y sin duda no está excenta de falsos negativos (la hembra de una variedad se comió al macho de la otra antes de darle la oportunidad de reproducirse)...
Está bien que recurramos al nombre científico como último recurso ante la sinonimia. Pero aquel argumento de que el nombre científico es el más apropiado porque es más estáble, o porque es único, no es cierto.
Veamos un caso particular: a lo largo del artículo Equus caballus ¿cuantas mensiones hay en el texto de "caballo" y cuantas de "Equus caballus", "E. caballus", etc? (particularmente en el texto corrido).
Carlos Th (M·C) 18:47 11 oct, 2005 (CEST)
No me da tiempo a leer toda la discusión pero yo creo que la opción es clara: el nombre más habitual, general y conocido es el que debería ser el general del artículo. Los otros serían redirecciones. En un principio (al poco de llegar aquí) yo no pensaba así pero ahora creo que es lo más cabal. Otra opción sería hilar muy fino y hacer que por ejemplo, en el caso que creó la "polémica", conejo fuera sobre un poco de todo: no sólo sobre biología (sus especies, subespecies, morfología, hábitos, etc) sino también sobre todo lo culturalmente relacionado con él (su papel en la simbología, en la gastronomía, en las religiones, los resultados de su inclusión en hábitats ajenos, etc) y Oryctolagus cuniculus (que por cierto, es una especie de conejo de las varias que hay) sobre el animal en sí, sobre esa especie solamente desde el punto de vista biológico. Sin embargo creo que la primera opción es la más natural y realista. La gran mayoría de la gente habla (y ha hablado) de conejos, no de Oryctolagi ni de Sylvilagi, ni, como está ahora, de Leporidae (que se refiere también a las liebres, que son distintas de los conejos; y, por cierto, siempre había sido "lepórido(s)" el término científico-divulgativo más habitual en espanol hasta hace poquísimo, mientras que Leporidae [que es un plural, y femenino, de modo que tendríamos que decir cosas como "los conejos son leporidae más pequenas que las liebres"] quedaba relegado al uso científico interling:uístico y más sesudo y estricto). Con la llegada del uso de internet comenzó el uso del nombre original latino, a través especialmente de textos en inglés, seguramente por una mezcla ¿a partes iguales? de prurito de unos e ignorancia de otros. Resumiendo, yo lo llamaría conejo, conejo europeo o conejo común (en los dos casos últimos, siempre que se refiera sólo al Orictolagus cuniculus).--Ꮝக்ፋ淋ოπ (Piolinfax) 15:44 12 oct, 2005 (CEST)

Comparando puntos

[editar]
Punto Prioridad al nombre vernáculo Prioridad al nombre científico
Descripción de la propuesta

Se prefiere titular los artículos con el nombre más común en español, y buscar mecanismos para dirimir los conflictos de sinonimia y ambigüedad similares a los que se crean en otros campos semánticos de la Wikipedia.

Se usa el nombre científico sólo en casos de último recurso ante la ambigüedad.

Se prefiere titular los artículos con el nombre científico, y redirigir desde los nombres vernáculos conocidos, o referenciar desde las páginas de desambiguación.

Se usa el nombre vulgar sólo para algunos aspectos culturales, o casos en los que el nombre vulgar designe a varias especies relacionadas pero no a la totalidad del taxón mayor.

Principal argumento En los demás campos semánticos de la Wikipedia prima el nombre más común en español. El nombre científico es preciso, inambiguo, estable y universal para cada taxón.
Sinonimia Se trabaja la sinonimia de la misma forma que esta se trabaja en otros campos semánticos. Los sinónimos redireccionan al artículo principal. Se busca la forma más común o menos ambigua entre los diferentes nombres vulgares que el taxón pueda tener para el título del artículo principal. El nombre científico redirecciona a este artículo principal. Se trabaja la sinonimia de la misma forma que esta se trabaja en otros campos semánticos. Los sinónimos redireccionan al artículo principal. El artículo principal será siempre el nombre científico.
Ambigüedad (homonimia) Se trabaja la ambigüedad de la misma forma como esta se trabaja en otros campos semánticos: si una acepción es dominante, esta tomará el nombre sin desambiguadores y las demás acepciones se enumeran desde una página marcada como "(desambiguación)". Si no hay forma dominante, el artículo sin desambiguadores será la página de desambiguación. Las acepciones usarán bien sinónimos o bien desambiguadores (paréntesis). La ambigüedad no existe. El nombre de cada especie es único.
Universalidad El argumento de universalidad no rige a los demás campos semánticos de Wikipedia. El nombre científico es universal.
Estabilidad El nombre científico no es tan estable como se dice. Son el resultado de una discusión científica que aún continúa. El nombre científico es más estable que las particularidades del lenguaje vernáculo.

No sé quien elige los artículos que se citan en la portada, pero sí que debe ser uno de los partidarios más radicales del “fuera vernáculos” (yo soy favorable pero con matices). Hace unos días fue la aberración de “pez plateado”, donde el artículo se basaba en un “vernáculo” creado expresamente para la Wikipedia, con una traducción literal del inglés, sobre una especie (Lepisma saccharina) que no tiene vernáculo en español, sino un nombre castellano fabricado por la literatura de divulgación. El que comento ahora es un ejemplo perfecto de todo lo peor que puede pasar cuando partimos de un vernáculo y lo hacemos mal:

  1. El artículo empieza declarando que 'tarántulas' son las especies del género Theraphosa; luego que “existen dentro de las familias Theraphosa (sic) las siguientes subfamilias”. Si el artículo es sobre la familia, no debe empezar así. Sólo en abeja he encontrado esta forma de meter entre todos la pata en un grado mayor.
  2. La palabra tarántula designa a dos grupos de arañas grandes que corren y cazan al acecho. No tienen nada que ver unas con otras: las llamadas “tarántulas” en los países americanos, incluido Estados Unidos, son del suborden Mygalomorphae, principalmente de la familia Theraphosidae; las llamadas “tarántulas” en Europa, se encuadran en la familia Lycosidae, dentro del suborden Araneomorphae.
  3. La palabra “tarántula” deriva del italiano tarantola, usado en la Pulla (Puglia) para referirse a una pequeña araña negra y roja (Latrodectus tredecimguttatus, fam. Theridiidae) relacionada con la americana “viuda negra” (Latrodectus mactans) y extendido después para designar a las diversas especies del género Lycosa (fam. Lycosidae). Los terídidos tienen venenos potentes, que no los licósidos. Bailes y canciones se recetaban para curarse de la picadura y encontramos la palabra en el italiano “tarantela” y en el español “taranta”, un palo flamenco de Almería y Murcia.

El artículo en inglés (Tarantula) reconoce la historia del término, aunque luego trata de true tarantulas a los Theraphosidae, como si las otras no lo fueran. Esa contradicción es el precio por subordinar las descripciones artificiosamente a nombres vernáculos, encajándolas a martillazos, que no es lo mismo que escribir buenos artículos sobre el contenido de los nombres vernáculos.

Soy partidario decidido de que no hay variante de la lengua castellana que tenga más derechos que otras, ni un uso menos legítimo de tarántula que el habitual en España. Pero la ausencia de Lycosa en este artículo es equivalente a la falta de la Córdoba andaluza en un artículo único sobre Córdoba, por mucho que la Córdoba argentina supere a la otra cinco veces en población. En este caso se ve meridianamente que son necesarios tres artículos: 'tarántula', 'Theraphosidae' y 'Lycosidae' (vale, y un cuarto: 'Therididae') para tratar cada cosa en su sitio sin necesidad de falsear nada. El primero hablará de los usos del término, de su etimología y de la cultura popular en torno a él. Nos llevará a Tarento (en español, que es Taranto en italiano), a tarantela, a taranta, a Latrodectus tredecimguttatus, a Lycosidae y a Theraphosidae. Los otros tres nos contarán la morfología, anatomía, conducta, ecología, parentesco evolutivo, composición específica, distribución geográfica y otros aspectos biológicos de tres familias de arañas. No existe vernáculo para una familia de arañas. Las familias son reconocidas en su existencia por especialistas en el curso de la investigación y el campesino español no distingue entre Lycosa tarentula y Lycosa narbonensis; ni le llama tarántula a Pardosa lugubris (5 miserables milímetros), por muy Lycosidae que sea. Observo que se tiene muy poca confianza en que el público que consulta una enciclopedia sepa moverse entre nombres científicos. Yo creo firmemente que el conocimiento está saliendo de los reductos donde se le escondía, y que si proyectos como éste siguen adelante, veremos hasta que punto la gente es capaz de aprovechar el conocimiento colectivo.

Aberraciones como este artículo no son culpa de nadie en particular. Examinando su historial, cosa que he hecho por encima, encontraremos partes coherentes (la primera versión lo era) juntadas para formar un todo impresentable. Es el producto necesario de la combinación de dos circunstancias:

  1. Que los artículos de tema biológico se encabezan sin reglas estándar aceptables. La del vernáculo más usado es arbitraria y ambigua (¿Es tarántula el vernáculo más usado para los Theraphosidae? o ¿Es Theraphosidae la familia más frecuentemente aludida con la palabra 'tarántula'?
  2. Que los artículos se elaboran por contribuciones sucesivas e independientes.

Para mí, la elaboración abierta es el argumento de más peso para normalizar el encabezamiento de los artículos.

Resumiendo.

  • No hay nadie aquí (¿o sí?) que me pueda indicar un encabezamiento mejor que Lycosidae para tratar lo relativo a esas arañas, incluido lo que tienen en común Lycosa y Pardosa. ¿Hay alguien que conozca un nombre español para ellas, para todas ellas?
  • La idea de suprimir de un plumazo (o reducir a un REDIRECT) los artículos basados en nombres vernáculos es una barbaridad. El artículo “tarántula” es imprescindible. Lo mismo lo son artículos como “álamo” (Ulmus, familia Ulmaceae y algunos Populus, familialia Salicaceae), roble, gato, lobo,…
  • Estamos hablando de un campo en el que deberíamos llegar a tener decenas de miles de artículos. No hay más alla de un centenar de casos (diez o veinte importantes y los otros marginales) en que la circunscripción científica y un nombre vernáculo único (o decididamente dominante) y auténtico (no como “pez plateado”) coinciden. En estos pocos casos mi preferencia va por el vernáculo para el desarrollo del tema. En todos los demás prefiero el desarrollo bajo la cabecera científica y artículos propios para el significado de los vernáculos o, cuando son inambiguos, redirecciones .

La disputa en curso sólo tiene sentido bajo la suposición de que las coincidencias vernáculo/científico son la regla y no la excepción; o que son una excepción frecuente y no una excepción marginal. Me parece a mí que unos tienen razón en que debe haber artículos para todos los nombres científicos, con su desarrollo (y quizá no la tengan entre éstos los que sostienen que nunca debe preferirse el vernáculo como cabecera, ni cuando es perfecta la coincidencia); y los otros en que no deben suprimirse muchos o la mayoría de los artículos basados en nombres vernáculos (pero deben admitir que el contenido no es del mismo tipo). Cuando llegué a esta disputa me pareció que se quería trasladar “roble” a Quercus; creo que después del debate eso está superado y me parece que el consenso está próximo en algo parecido a lo que acabo de resumir. --LP 13:43 16 oct, 2005 (CEST) P.S. Me dicen en casa que he cometido un abuso interpretando, porque Lepisma saccharina si tiene un vernáculo auténtico en España, y que pececillo de plata sí ha sido usado por la gente, no sólo por los maestros.

Realmente, la discusión, al menos de mi parte, ha surgido por el hecho de que se quiere suprimir de un plumazo (o reducir a un REDIRECT) los nombres vernáculos. Claro, yo veo claramente que la coincidencia científico/vernáculo son una excepción, por eso fue que mencione eso de decidir qué nombres vernáculos serían los que se 'quedarían'.
Yo estoy totalmente de acuerdo contigo. Ernesto J. Meza - ¿lo discutimos? 01:02 17 oct, 2005 (CEST)
Bien, esta es una pequeña redefinición de mi postura. Los nombres vernáculos tienen gran importancia en una enciclopedia en español, importancia que no se rescata redirigiéndolos a un artículo con un nombre científico. Tal es el caso de la tarántula, la cebra, el conejo, la liebre, etc.
En muchos casos no basta con una página de desambiguación. No basta con dejar Tarántula como una desambiguación apuntando a Lycosidae y a Theraphosidae porque no todos los locósidos ni todos los terafósidos son tarántulas (tal como los legos entendemos a las tarántulas).
Por otro lado, los nombres científicos se refieren casi que unívocamente a cada uno de los taxones reconocidos.
De esta forma, el artículo que trate de cada taxón desde un punto de vista biológico sería referenciado desde el nombre científico, bien sea usando el nombre científico como nombre del artículo principal o el vernáculo cuando este tiene pocos problemas de sinonimia y ambigüedad.
El artículo que trate de los aspectos culturales, culinarios, etc. de un ente biológico, que coincida o no con un taxón, llevará el nombre vernáculo y referenciará a todos los posibles taxones que pueda cubrir el término.
Hay casos a decidir: ¿es el tordo europeo y el tordo americano un mismo pájaro desde el punto de vista cultural? (en este caso particular creería que no: es un caso simple de homonimia.)
Bajo este punto de vista es posible que resulten algunas duplicaciones (p. ej. lobo y Canis lupus (lupus); dado que "lobo" tiene un componente cultural importante) que deberíamos definir si fusionamos o mantenemos la separación. En otros casos es más clara la separación: "conejo" y "leporidae" o "tarántula" y cualquiera de las familias que las componen. En varios casos no tiene sentido el artículo "vernáculo" porque son especies de poca relevancia cultural. Por lo general no habrá correspondencia uno a uno entre los distinos artículos.
Carlos Th (M·C) 17:28 20 oct, 2005 (CEST) (pensando que mi postura quedé aún menos clara...)
Lo que comentas se parece bastante a lo que dije yo hace ya un tiempo, está escrito más arriba. Aunque bueno, en mi caso no creo que Canis lupus tenga por qué excluir lo referente al universo cultural acerca del lobo, pero bueno, eso ya es otra historia.--Hossmann 21:41 20 oct, 2005 (CEST)

Hossmann, si me preocupara la originalidad, no publicaría en una obra anónima en la que todo está siempre empezado y sin terminar. Me consta haber visto las mismas ideas esgrimidas por unos y por otros en un vaivén sin fin. Aquí quería comentar un artículo que ejemplifica algunos de los problemas que la falta de método en la elección de títulos origina. Pero, aunque soy partidario de la normalización, comprendo a los que prevén efectos también bastante horribles de redireccionamientos o fusiones apresurados. En otro lugar me referí a trasladar el tratamiento de Phoenix spp. (las palmas datileras) creado bajo 'palmera', al n. científico Chamaerops humilis, que es otra cosa. Igual de grave es la supresión de contenidos valiosos durante un redireccionamiento. He declarado que prefiero normalización (nombres científicos), pero que quizá prefiero el vernáculo para los pocos casos donde la traducción es biunívoca. Estoy totalmente de acuerdo contigo en que, en esos casos, no debe haber dos artículos para aspectos diferentes de la misma especie o taxón; es mejor que haya uno que desarrolle todos los aspectos. 'Tarántula' no es ese caso. --LP 00:01 21 oct, 2005 (CEST)

Me parece que no me has entendido. Estoy de acuerdo en que los grupos parafiléticos como tarántula o liebre tengan su propio artículo. Por cierto, he mejorado el contenido de tordo y he deshecho el redirect de mirlo a Turdus merula. Ahora ya se entiende un poco mejor el barullo ocasionado por estos dos nombres.--Hossmann 10:03 28 oct, 2005 (CEST)

Sobre el abuso de los nombres científicos (traído del Café)

[editar]

La verdad, no sé a qué viene eso de poner sistemáticamente nombres científicos como títulos a artículos de seres vivos que tienen un nombre bien común y definido. Lo de los nombres científicos, no es más que una convención como otra cualquiera y no es más estable que la general, al menos de momento y, con la llegada de los analisis genéticos, aún lo será menos por cierto tiempo. No es la nomenclatura que más se usa (a menudo ni siquiera entre los propios círculos científicos) cuando se trata de seres vivos conocidos por todos (sí lo es con bacterias u otros muchos seres vivos más o menos "recientes"). Creo que con mencionar el nombre (o nombres) científico dentro del artículo, basta y sobra. De todas formas, como parece ser que esa es la tónica aquí (no así en otras wikis), ahí va una noticia para quien quiera hacer el traslado oportuno. La página Plantae, según la última reorganización de reinos biológicos, ahora debe llamarse Archaeplastida. Según estudios genéticos hechos llevado a cabo por un panel de científicos hay ahora 6 reinos en el superreino de los protistas (algunos discuten que dos de ellos, Amoebozoa y Excavata, son uno sólo), los animales y los hongos ahora compartimos el reino Opisthokonta). Saludos a todos los opistocontes homíninos H. sapiens arqueplastidófagos de Wikipedia en español. Referencia (en inglés) -Ꮝக்ፋ淋ოπ (Piolinfax, ahora mismo: mosqueao) 12:25 9 nov 2005 (CET)

Supongo que cuando leas esta conversación sabrás a cuento de qué viene. En cuanto al resto de tu mensaje, lamento si soy un poco brusco, pero está un poco alejado de la realidad.
-Primero dices que la nomenclatura científica no es más estable que la "general". ¿Existe una "general" acaso? ¿Has probado a preguntarle a la gente qué es un mono, por ejemplo? Cada persona puede decirte una cosa distinta. Si buscas en las páginas de discusión sobre animales y plantas te darás cuenta de la gran cantidad de disputas que aparecen por la creación de tal o cual página para referirse a un taxón con un nombre común cuyo significado varía para cada persona. Son increíbles las confusiones que se pueden generar en torno a algo tan aparentemente sencillo como una anchoa, una cobaya o un pájaro carpintero. En esta wikipedia hemos llegado a tener dos artículos de animales bajo el nombre de colocolo, nada menos que sobre un marsupial y un felino... ¡Prácticamente lo mismo, vaya!
-¿Que la nomenclatura científica no es la más usada ni siquiera "entre los círculos científicos"? ¡Pero si un artículo en Biología ni siquiera se considera válido hasta que ha sido publicado en latín! Y por supuesto, ¡Ay del que cita una especie en un trabajo que pretende ser mínimamente formal solamente por un nombre común! Se le cae el pelo. Con decir que un estudiante universitario se gana un suspenso si lo hace...
-Y lo último que dices, pues tampoco es como lo comentas. El nombre de Archaeplastida es el que se ha sugerido para un taxón mayor que englobaría una sóla subdivisión en forma de reino, Plantae. ¿Por qué se hace esto? Bueno, pues entre otras cosas porque se necesita reflejar el mayor parentesco que hay por ejemplo entre Animalia y Fungi (en Ophistokonta, que NO es un reino) que entre éstos y Plantae (en Archaeplastida) o las "algas pardas" (Stramenopiles). Además, así se reconoce su origen y se les engloba de forma más directa con los parientes unicelulares de cada uno. No han hecho más que ponerle nombre a unos clados "anónimos" que ya se han definido y estudiado como tales desde hace años.--Hossmann 21:31 9 nov 2005 (CET)


Bueno, ante todo quiero dejar claro que no estoy en contra de usar nombres científicos de taxones como títulos de artículos. Sólo estoy en contra de usarlos cuando hay alternativas más comunes y aun cuando no se correspondan con el taxón tal o cual, el artículo ha de hacer las oportunas remisiones y/o aclaraciones. Yo me baso (entre otras cosas) y secundo lo expuesto en http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Naming_conventions_%28common_names%29#Rationale (en la sección "Rationale"... está en inglés).
Mis respuestas a tus tres puntos:
  1. Sí que existe una nomenclatura general. A la que me refiero es a la que tú y yo y el 99% de los "Homines sapientes sapientes Linnaeus, 1758" usábamos, usamos y usaremos (al menos durante cierto tiempo) habitualmente. Si le preguntas a alguien qué es un "mono" lo más previsible es que te responda con el mismo tipo de precisión que si le preguntas qué es la "electricidad", un "remolino" o la "cerveza"; todo depende de a quién vaya dirigida la pregunta. De todas formas, te remito a en:Monkey o a fr:Singe para responderte a ello. Ahí se puede ver cómo se puede definir a un mono y a qué otros artículos se puede remitir. Todas las precisiones necesarias según la lengua del artículo se pueden (y deben) hacer en el artículo correspondiente. Básicamente sólo cambian los nombres y las relaciones según el sistema (científico o la general) que se use. En cuanto a las confusiones que se puedan crear con palabras como langosta o colocolo, para eso están las páginas de desambiguación que aclaran a priori por un lado y, por otro, las explicaciones científicas (o no) que deberían incluirse en el artículo. También Júpiter o arco son más de una cosa muy diferente y el problema no es tan terrible.
  2. Sigo diciendo, que la nomenclatura lineana en los círculos científicos no se usa tanto como aseguras (salvo cuando no hay un nombre tradicional, claro). Se utiliza en situaciones muy concretas cuando hace falta precisar, en reuniones técnicas, en las publicaciones especializadas y a veces (seguramente no siempre, especialmente si es de "bota" y no de "bata") durante la propia investigación. Por supuesto que habrá científicos que bien por deformación profesional o por excesivo celo (que otros llamarían mera pedantería) continúen ""delineando"" (válgame el jocoso "neosemanticismo") con colegas mientras se toman un pincho en el bar, incluso los habrá que lo hagan en contextos donde se les va a percibir como si hablaran en klingon (o sea, con una mezcla de fascinación y de falta de comprensión), pero la mayoría de los científicos son gente normal y corriente. En cuanto a lo de suspender a alumnos, es lógico, si es una de las premisas para aprobar. De todos modos aquí en Wikipedia no examinamos a los que vienen a consultar. En suma, no creo que los herpetólogos suelan (ni puedan, en el caso de los muy especializados) hablar de "los sabrosos teútidos fritos en aceite de Olea europaea ni de los deliciosos cáridos sazonados con Capsicum que se comieron el otro día para celebrar la reciente clasificación una nueva especie de anfisbénido".
  3. En cuanto a lo de que no son reinos o no, seguí (tal vez un tanto apresuaradamente) lo que decía el artículo corto que apareció en Nature número 438, 03 Nov 2005, pgs 8-9 titulado Protist push animals aside in rule revamp (si estás suscrito a la revista, puedes acceder a él a través de este enlace http://search.nature.com/search/?sp-q=opisthokonta&sp-x-9=cat&sp-q-9=Nature&sp_a=sp1001702d&sp_sfv1_field=subject%7Cujournal&sp_t=results&sp_x_1=ujournal&sp_p_1=phrase&sp_p=all). Allí, Tom Simonite, autor del artículo, daba a entender que los cuatro reinos "tradicionales" en los que se dividían los eucariotas habían sido reorganizados recientemente en 6, dos de ellos Opisthokonta y Archaeplastida. Sabía que, al menos Opisthokonta, era un clado con solera. Lo que entendí es que habían sido reclasificados como reinos, si bien, es posible que fuera error mío porque, por ejemplo, el artículo comienza: "Organisms whose cells have a nucleus - eukaryotes - have tradicionally separated into four 'kingdoms'; now they have been reorganized into six. No es la única referencia a reinos que hace el artículo pero las comillas simples en la palabra kingdoms aparecen tal cual en el artículo y no me percaté de ellas en su momento. De todos de modos investigaré al respecto cuando tenga tiempo.
Y finalmente quiero agradecerte, Hossmann, la respuesta y no hay problema porque me hayas dicho que estoy "un poco alejado de la realidad". No eres el primero que me lo dice y tú, al menos, has usado el atenuador "un poco" ;). No. De veras que te lo agradezco. Para brusquedades, las de algunos que andan por estos ciberterritorios (a veces yo incluido).-Ꮝக்ፋ淋ოπ (Piolinfax) 12:42 12 nov 2005 (CET)

-

Lo que me ha hecho volver aquí después de semanas es otra vez la inconsistencia en el uso de tarántula: de nuevo en la portada, entre las curiosidades, diciendo que casi no ven, lo que es cierto de los terafósidos (Theraphosidae) americanos, pero no de las tarántulas “de toda la vida” (o algún siglo más que las otras) que son licósidos (Lycosidae) (pero no todos los licósidos); los licósidos ven bien, o tan bien como puede ver un bicho de dos o tres centímetros, aunque no ven tan bien como los Salticidae, que son sin embargo más pequeños. Se predica de unos lo que es propio de sus homónimos.

Piolinfax, paisano, la pedantería empieza donde termina la necesidad. Un camarero en el bar de la facultad ofrecía bocadillos de Mytilus, sin que nadie pusiera pegas, pero le habriamos entendido igual si hubiera dicho mejillones. Aparte bromas, en casa, ya es casualidad, hablamos desde hace años de estramenopilos (Stramenopiles, desde que de D.J. Patterson inventó el término en un volumen compilado por Green, Leadbeater y Diver allá por 1988), de alveolados o de opistocontos. No todo el mundo se dedica a eso (ni ama su profesión), pero de que otra manera se puede hablar para conceptos que han sido bautizados a la vez que inventados/descubiertos (todos pretenden haber sido descubiertos, pero a veces son invención). Sí estoy suscrito a Nature, que no suele darme esos disgustos, y también a Science, de la que me molesta la práctica habitual de omitir los nombres científicos en la sección de noticias o de política. Ahora que está Google lo resuelvo pronto, pero ¿como coño averiguas que es el neem tree sin una excursión a una biblioteca especializada? Si quieres hablar de monos recuerda que mono y monkey no son equivalentes. Hay quien cree que la información falsa es más fácil de entender y aprender que la buena. No estoy de acuerdo. Si seguimos hablando de protozoos, protofitas, talofitas y otros apaños seculares no transmitimos lo que ahora se sabe. Si insistimos en “invertebrados” y “vertebrados” transmitimos una visión barata y falsa de la diversidad de los animales. Como cuando ahora mismo mentimos en la portada diciendo que las tarántulas no ven casi nada. Si ésta fuera una obra cerrada, con planificadores decidiendo el conjunto de las cabeceras y su contenido, yo sería contrario a la movida de preferir nombres científicos; pero es abierta y la nomenclatura científica tiene autoridad que la regula (¡varias, lamentablemente!) y constituye una buena manera de estandarizar. El problema no se daría si hubiera artículos separados para Theraphosidae, Lycosidae y tarántula.

El caso que cuentas de revisión de Protista es un caso más de dudosa calidad en resúmenes de noticias de revistas por otra parte prestigiosas. La referencia está desde hace días en la embrionaria página Eukarya de este mismo proyecto, gracias al aviso de Nre, que es profesional en ejercicio en este campo. Si te interesa te puedo hacer llegar el pdf. Verás que los autores dejan sin categoría los grupos cuyo reconocimiento proponen; los seis clados no se identifican con reinos como dice Simonite en Nature y todos contienen protistas clásicos en su composición.

Si esta enciclopedia crece como debe, el 95% de los artículos referidos a organismos que no sean de simple desambiguación tendrán que encabezarse con nombres científicos. No tiene ventaja opistocontos sobre Opisthokonta (por cierto, en plural) si se facilita la búsqueda. Ha habido alguna propuesta que sonaba (sin serlo) a suprimir todo nombre vernáculo de los títulos, que a mí también me alarmó, pero eso está más que superado. Yo ahora espero a ver que otra mentira se puede decir de las tarántulas antes de que el tema se descomponga adecuadamente. Un saludo. --LP 20:12 13 nov 2005 (CET)

Parece que estamos de acuerdo en lo básico, LP.
Estoy de acuerdo con que tarántula no se corresponde con su contenido y ese es justamente el quid de la cuestión. ¿No sería lo lógico explicar a qué se llama y se deja de llamar/considerar tarántula y conforme se desarrolla el tema, ir dejando los enlaces pertinentes a todas las tarántulas y familias de o que contienen tarántulas? Lo mismo (a la inversa) ocurre con vencejo porque no todos los vencejos son vencejos comunes]]. Y así podríamos seguir tanto tú como yo poniendo no pocos ejemplos, pero creo que es mejor gastar este tiempo en trabajar en ellos antes que continuar hablando aquí ad nauseam sin llegar a ninguna parte. No tengo mucho tiempo ni recursos pero creo que es a lo que me voy a dedicar después de este mensaje. En cuanto a que mono no se corresponde con monkey (ni con singe), créeme si te digo que es algo que me sé muy requetebién desde que tenía más o menos 11 o 12 años. Por aquel entonces asimilé perfectamente, y en su variante más minimalista, aquello de traduttore traditore. Puse esos enlaces para que se viera lo que hacen en otras wikis en similares circunstancias ('monkey' o 'sange' tampoco son palabras muy concretas en ninguna de las dos lenguas), de ahí que dijera después Todas las precisiones necesarias según la lengua del artículo se pueden (y deben).... No puse los enlaces dando a entender que podría ir alguien, traducirla "al pie de la letra" y la ponerla aquí bajo el epígrafe de mono (cosa, por cierto, de la que se suela abusar mucho, por una mezcla explosiva de buena intención e ignorancia).
También estoy totalmente de acuerdo con que la pedantería empieza donde termina la necesidad. De hecho, la pedantería en dosis breves y convenientes tampoco me parece mala (yo tambien tengo mis ratos de pedantería, véase mi párrafo final). Lo que no me parece tan descabellado es llamar a un artículo conejo común', conejo europeo o conejo común europeo antes que Oryctolagus cuniculus. Elegir uno de los tres primeros nombres y crear redireciones con los tres restantes es lo que considero más lógico. Y lo mismo con conejo, primero porque no todos los lepóridos son conejos y además, los conejos, ademas de animales, son parte de la cultura humana: desde el conejo como origen del nombre de España, pasando por el conejo que ven muchas culturas en la luna, sin olvidarnos de los centzon totochin aztecas y llegando hasta Bugs Bunny. Lo lógico sería hacer un artículo llamado conejo y otro liebre que estuvieran conectados convenientemente con lepórido o Leporida. Se puede argüir que eso no es más que fragmentar y fragmentar de forma innecesaria pero es el mismo tipo de fragmentación con que nos encontramos en taxonomía. Si yo busco "conejo" en Wikipedia no tengo por qué estar buscando exclusivamente un artículo de biología y si tengo visos de hacer esto patente con contribuciones, no se me están facilitando las cosas (y donde digo yo, más bien me refiero a cualquiera no tan familiarizado con todo esto; yo al fin y al cabo podria saber qué hacer, más o menos). Lo mismo ocurre con caballo. resulta bastante ridículo ir a ver qué es un caballo y que el artículo se llame Equus caballus. Lo que se necesita en estos casos aquí es más precisión entre contenido y título. Y desterrar palabras tan normales (y que se refieren a más cosas que tienen al animal como referente) como conejo, caballo o vencejo a redirecciones, me parece una "pequeña abominación" a estas alturas. No creo que haya que optar por uno o por otro subyugando al resto al título de turno cuando uno y otro se vean con perspectivas diferentes y en consecuencia se organicen de formas diversas.
En cuanto a lo del nombre de artículo en plural, mejor quédese en plural la palabra no hispanizada: llamar a un artículo lepóridos en vez de lepórido sería como llamar a otro remolinos porque tolvanera, huracán, tornado, maelstrom son todos remolinos de diversos tipos y características...
Y finalizo haciendo gala de mi bien ganada pedantería. Una precisión general dirigida a todos, aunque no tan directamente relacionada con lo discutido. Las denominaciones científicas de organismos no siempre están en latín. Ejemplos (entre miles): en Cynanthus doubledayi (colibrí piquiancho de Doubleday), el género está en griego y el denominador de especie en inglés, lo único que hay en latín es la transcripción del montaje de de la palabra griega y las terminaciones "-us" e "-i". En Mei long que es chino, la latinización es obvia (pinyin sin tildes). Abudefduf es árabe, Kangurus viene del kokoimudji, opossum del algoquino y Milax' no es más que un anagrama de Limax (que sí que es latín). Si somos precisos no debemos llamar a estos nombres "latinos" ni decir que están (siempre) en latín, sino, a lo sumo, que están latinizados o que son neolatín o algo parecido. Y un saludo también a todos :), que lo importante de veras es poder hablar. -Ꮝக்ፋ淋ოπ (Piolinfax) 15:58 19 nov 2005 (CET)

Piolinfax, nada es gratis, y uno de los costes de la forma en que hacemos la Wikipedia es que es inevitable que nos repitamos. Por eso insisto en que la disputa es más aparente que real, aunque simepre va a llegar alguien nuevo al debate que repita argumentos y obligue a repetirlos. Hay dos posibles posturas extremas: sólo títulos en latín, con redirecciones; sólo títulos en castellano, con redirecciones. Creo que "nadie" (de los que ya lo hemos discutido) está en ninguna de estas posturas. Sólo queda una discrepancia mayor: cuando la relación es biunívoca, ¿castellano o latín? ¿'Caballo' o Equus caballus? Son tan pocos casos que no merece la pena preocuparse tanto. Aprecio que hay otras diferencias menores ¿'Licósidos' o 'Lycosidae'? En el primer caso yo prefiero 'caballo', en el segundo 'Lycosidae' (lo que nos evita traducir un singular por un plural). Seguiremos perdiendo el tiempo si seguimos discutiendo lo mismo, ignorando que el desacuerdo es marginal. Otro tema. La nomenclatura lineana es en latín por definición. Las palabras de otros idiomas son latinizadas para ser latinas antes de ser convertidas, declinándolas si hace falta, en nombres científicos. Cistus clusii está dedicada a Carolus Clusius que en francés se llamaba Charles de L'Écluse. Ephippiger perezii o Rana perezii festejan a algún Perezius, aunque fuera Pérez en el registro. Si encuentras una violeta nueva en Sierra Nevada te mirarán mal si la llamas Viola granadina, en vez de Viola granatensis. Cynanthus doubledayi es tan latín como “ortografía” es castellano: da igual que la transformación sea espontánea, académica o deliberada, como en este caso. Estoy de acuerdo contigo en que estamos perdiendo mucho tiempo. Hagamos artículos y redirecciones y encontremos problemas nuevos, en vez de repetirnos. Un saludo. --LP 19:05 19 nov 2005 (CET) P.S. Ya he descompuesto 'tarántula' en tres artículos: tarántula, Lycosidae y Theraphosidae. Ahora sólo falta completar el contenido. --LP 21:32 19 nov 2005 (CET)

Clasificación básica de Eukarya

[editar]

He empezado a escribir lo que podría ser una hoja de recomendaciones para la clasificación de los grupos de protistas y la definición de los reinos eucarióticos. Se basa en la definición de cuatro reinos (como hasta ahora) contemplando los nuevos datos de parentesco y acudiendo a Adl. et al. (2005) para la denominación y circunscripción de los grupos. Os invitó a modificar, ampliar y discutir el tema. --LP 20:12 13 nov 2005 (CET)

Remate subespecies

[editar]

He observado que en algunos casos se pone el nombre completo de las subespecies (ej. Oncifelis colocolo) mientras que en otros se pone la forma abreviada (ej. Panthera leo). ¿Cuál es la mejor opción, para uniformizar?--Hossmann 01:48 5 dic 2005 (CET)

¿Nadie contesta?--Hossmann 01:48 5 dic 2005 (CET)
Quizá falta mucho para que uniformizar sea más importante que ampliar, considerando que aquí escribe el que llega y que no es factible que todos nos atengamos a un repertorio demasiado amplio de reglas. Para el lector no experto quizá lo mejor sería dejar sin abreviar el primer término de la lista y abreviar los susbsiguientes. --LP 00:52 6 dic 2005 (CET)

He creado un artículo de este ave que me encanta y que tuve como mascota, por lo que saqué información de mi experiencia y de páginas de Internet. Estoy lejos de ser siquiera un iniciado en la zoología por lo que les pido que revisen el artículo, y sobre todo el nombre de la especie porque en Internet figuran dos: Belonopterus cayennensis lampronotus y Vanellus chilensis. Yo opté por la primera pero no tengo ni idea de por qué hay dos nombres. Gracias.--Pertile 03:44 19 feb 2006 (CET)

Hola. En una página argentina [9] encontré que el nombre actual es Vanellus chilensis y voy a trasladar allí el artículo. La importancia cultural y ecológica de los teros es tan grande en Argentina y Chile que no me explico como nadie le había hecho su artículo. Gracias Pertile. Saludos de Lin linao, ¿dime? 22:22 19 feb 2006 (CET)

Creo que se debería modificar el texto de acuerdo a lo que se discutió. Entre otras cosas poniendo de ejemplo el artículo mencionado en la sección anterior, eso de la plantilla {{redirigeaquí}} es algo estúpido, si el nombre vulgar referencia a varias especies ¿por qué redirigirlo a una en especial? Ernesto J. Meza - ¿lo discutimos? 17:14 25 abr 2006 (CEST)

Además no se definió bien si se van a preferir nombres vulgares o científicos ¿o soy lerdo? Ernesto J. Meza - ¿lo discutimos? 17:19 25 abr 2006 (CEST)

De la manera que lo entiendo, el uso de la plantilla {{redirige aquí}} para nombres comunes es discutible, pero en tero no tiene nada de estúpido si pensamos que Vanellus chilensis es "tero" a secas y las demás son "tero real" y "tero nosequemás", en casos así la redirección debería ir al nombre a secas para ahorrar tiempo y ser más exactos. El otro caso, cuando una especie recibe un nombre y minoritariamente muchos de sus "sustitutos" y "cosas semejantes" también, lo considero menos justificado, pero lo entiendo cuando el único artículo que existe es el del "original". Saludos. Lin linao, ¿dime? 18:11 25 abr 2006 (CEST)
Si Vanellus chilensis es tero a secas ¿por qué entonces no se llama tero el artículo si no existe ambigüedad?, porque acá se prefieren los nombres en español... mejor dicho ¿ya se decidió lo contrario?... bueno, ya dije que me parece que soy lerdo... Ernesto J. Meza - ¿lo discutimos? 17:03 26 abr 2006 (CEST)
Sí, Ernesto, a las dos cosas. Se decidió lo contrario, y parece que sos lerdo. Ignoro si lo sos, si es simplemente una cuestión puntual, o si estás jugando a embarrar la cancha. ¿Qué querés? ¿Llamar a una votación? Llamá. Mientras no lo hagas, las políticas son las que son y se aplican. Taragüí @ 18:24 26 abr 2006 (CEST)
A lo largo de toda esta discusión se han dado excelentes argumentos a favor y en contra del uso de los nombres científicos para nombrar especies. Por el momento estamos usando los nombres científicos y a mí me parece lo mejor. Vanellus chilensis, es tero "a secas" en buena parte de Argentina, pero también es teruteru y en Chile tiene unos ocho nombres que puedes ver en el artículo. ¿Con qué autoridad se le puede decir a los lectores que el artículo debe llamarse "Tero" y no "Triel" o "Queltehue"?. Pero también ya se han usado casi todos los argumentos existentes para responder a eso en ambos sentidos, así que no me parece sensato que yo lo repita y que tú lo rebatas y así hasta que se extingan esas aves o nosotros. Saludos. Lin linao, ¿dime? 06:55 27 abr 2006 (CEST)

Eso de “¿Con qué autoridad se le puede decir a los lectores que el artículo debe llamarse "Tero" y no "Triel" o "Queltehue"?” lo entiendo desde siempre, pero ¿por qué en la ficha taxonómica se prefiere ese vernáculo? creo que se debería revisar el estilo de los artículos sobre taxones, porque tienen muchas incoherencias. Por otro lado para comentar lo del tero, mejor sería que Tero sea la desambiguación, y que Vanellus chilensis sea referenciado por Tero común. Ernesto J. Meza - ¿lo discutimos? 13:22 27 abr 2006 (CEST)

Que diga tero en la plantilla se debe a la costumbre de ponerle allí algún nombre común al bicho, probablemente porque en inglés se usa así o porque debe tener alguna clase de título (llevo bastante tiempo pensando en que está mal, pero también lo hice con el coigüe). Lo que propones de tero como desambiguación a mí no me parece bien, por una cuestión de número de que la mayor parte de los que ponen "tero" han de andar buscando a V. chilensis, pero por supuesto que podría cambiarse si otros también quisieran que sea así. Saludos. Lin linao, ¿dime? 13:46 27 abr 2006 (CEST)

Yo estoy de acuerdo con que se utilicen los nombres científicos, y que los comunes se conviertan en una redirección. Hay animales que tienen docenas de nombres comunes no sólo en cada país, si no en cada región. Sobre el ejemplo de 'tero', aqui en México esa palabra no significa nada, es muy regional. Después de todo, los nombres científicos se crearon para terminar con ése problema, ¿no?.
En cuanto a grupos como "avispas", "chinches", "tejones etc, concuerdo con LP (¿o era Taragui?), deben convertirse en articulos de desambiguación, por ejemplo, se podría poner

 Avispa: Se llama avispa a muchos insectos del orden Hymenoptera
Sus características son A, B, C.
Se agrupan en las siguientes familias:Familia X Familia Y Familia Z

Richardus 06:47 23 jun 2006 (CEST)

Sí que hubo algún debate en plan todo o nada (aquí y en otras páginas), pero se superó pronto reconociendo que la prioridad al nombre científico no libera de la necesidad de artículos para conceptos vulgares, encabezados por títulos en lengua vernácula. Dado el modelo de elaboración colectiva y abierta, los temas nunca están zanjados del todo y pueden rebrotar, pero me parece que la dinámica está ya en marcha y es fácil mantener las cosas encauzadas. Hay ya muchos artículos de desambigüación de nombres comunes, caracterizados por tener un contenido propio a la vez que enlaces a los varios taxones formales designados, éstos a su vez normalmente encabezados por un nombre científico; estos artículos no deben llevar en general taxobox. Los últimos que recuerdo haber ajustado yo a este concepto han sido cangrejo y polilla (lo que no quiere decir que estén terminados). Deben de quedar muchos y compruebo algunos: rana, sapo, chinche, halcón (nombre aplicado a miembros separados de dos familias), etc. Los que al día de hoy son ya azules es porque están redireccionados a uno de los conceptos formales que esconden (Ranidae, Bufonidae, Falco,...) lo que necesita corregirse. Otros, como lagarto, están ya hechos, pero necesitan mayor elaboración. En cualquier caso es una tarea muy abordable, porque son incomparablemente menos numerosos que los taxones formales. --LP 09:24 23 jun 2006 (CEST)

Nueva interfaz

[editar]

Se podría mejorar el aspecto de la taxobox y ponerla asi: .

Esta plantilla se haría usando mucho estilo con los «DIV» estatico, raltivo y absoluto...

cosas que muy pocos dominamos por esta wiki...

Faelomx!! El Puerto de Santa Maria, España //]] 07:24 15 ago 2006 (CEST)

Buen gusto Faelomx. Almamía 06:50 18 sep 2007 (CEST)

Musicantor

[editar]

He dejado una larga nota en la discusión de Musicantor, que se acaba de apuntar aquí. Si miráis su historial veréis que casi todas las palabras que ha añadido son sobre Flores de Bach y lo relacionado. En mi opinión su participación en artículos de Botánica es una coartada para que no queden patentes sus intenciones. Me he quejado repetidamente en el café sobre su intervención y otras parecidas, la última vez hace sólo dos días. Éste sin embargo no es de los que se deshacen en protestas de inocencia, hasta ahora. Tal vez sólo yo vea un problema, así que me gustaría que examinárais el caso. Saludos. --LP 20:44 24 nov 2006 (CET)

Gracias LP, me haces sentir importante y motivo de revisión por los demás. Si hubiera pretendido esta observancia sobre mí, no la habría obtenido sino fuera con colaboración. Mis pretensiones les son ocultas, porque no me conocen, "Sabed de mi buena fe y voluntad, y dadse por enterados". Por ahora me interesan tres temas en wikipedia, la familia Rosaceae, Gnosis, y Flores de Bach (y lo relacionado con estos tres temas). Viva wikipedia! musicantor 04:49 26 nov 2006 (CET)

En firmando...

[editar]

... para el proyecto, quisiera llamar la atención de los colegas al artículo Nomenclatura binominal. Ya sé que lo del "binomio" nos lo han metido hasta por las orejas en la escuela, pero eso es de Matemáticas. Si alguien quisiera repasar los artículos en los que se escribe "Nomenclatura binomial", y corregirlos, podríamos descansar por una temporada (hasta que venga otro a incordiar con los binomios dichosos). Como sabéis, por el momento me dedico a la Botánica (Angiospermas para ser más preciso), pero si no la palmo antes de 2010 (fecha prevista para tener todas las familias puestas), lo mismo me paso con armas y bagajes a la Zoología de "bichos" (o sea, invertebrados). Ya sabéis que animal es sólo el que tiene columna vertebral (vulgo dixit). A vuestro servicio, --Dryas Háblame quedo al carpelo 16:19 9 dic 2006 (CET)

Hola a todos

[editar]

Bueno finalmente después de ver el matete sistemático que hay en la wikipedia, que sobrepasa a la botánica, me decidí a poner esto en esta discusión. El tema es que hay artículos que son "casi" repetidos, y muchos necesitan revisión. Por ahora la lista de los artículos de sistemática (en el proyecto de taxonomía, que no hay proyecto de sistemática), lo pongo más que nada para ordenarme yo, para ver si lo agarro un día de éstos, pero por ahí a alguien le venga bien y tenga ganas de deshacer la galleta. Aquí va.

Aquí los de taxonomía:

Aquí los de filogenia:

Normalmente lo que se hace es un solo artículo del que se van desprendiendo "naturalmente" los demás, verdad? pero aquí parece que empezaron al revés, va a ser una larga tarea ordenarlo. Ya me ocuparé yo en algún momento, pero si alguien quiere empezar estaría agradecida :) Ya me anoto para el proyecto RoRo 05:26 29 dic 2006 (CET) (ah, me niego a leer la discusión sobre nombre científico o nombre vulgar, me atengo a lo que diga la mayoría)

Userbox

[editar]
Otros userboxes....
wikiproyecto de taxonomía
Este usuario es miembro del Wikiproyecto:Taxonomía.
wikiproyecto de taxonomía
Para colaborar con artículos de taxonomía y sistemática visita Wikiproyecto:Taxonomía.
Otros userboxes...

Otros userboxes... (lo de arriba es si quieren poner una línea horizontal)

Hice este userbox para promocionar el proyecto. Para copiarlo entren a editar y va a aparecer el código. RoRo 14:18 1 ene 2007 (CET)

He hecho el userbox para que lo pongan como plantilla tal cual. uso: {{Usuario Wikiproyecto Taxonomía}}
Este usuario es miembro de Wikiproyecto Taxonomía.
-- Vary Ingweion 18:00 28 ene 2007 (CET)

Ampliación de artículos sobre taxones animales

[editar]

Hola. Hace ya días que vengo ampliando artículos sobre taxones animales de rango superior (Filo, Clase), libros de zoología en mano, ya que hay muchas lagunas aun en wikipidia. Me sorprendió, por ejemplo, que el artículo sobre Moluscos (el 2º filo animal más importante en número de especies después de los artrópodos) fuera tan pobre en contenido. Mi idea es ir completando los filos y después las clases ... e ir bajando en la jerarquía linneana (labor interminable). Animaos a colaborar (eso sí, consultando libros actualizados; o w:en, pero cuidado con los anglófonos, que también hay fallos!). --Xavier Vázquez 16:26 25 ene 2007 (CET)

Sobre el spam en los artículos de taxonomía

[editar]

Hay unas ip anónimas que insisten en poner algunos sitios como enlaces externos. Yo los estaba borrando porque no se correspondían con una "lectura más profunda" del asunto sino que entraban dentro de lo que considero spam, Ok en realidad estoy hablando de un sitio en particular, filogenetica punto org, que a veces agregan junto con unos sitios internacionales como para disimular. ¿Está bien seguir borrándolo ad infinitum y borrarlo cada vez que las ip insistentes lo vuelven a agregar? ¿Se deja? ¿Se toma alguna medida en especial en estos casos? ¿Alguien sabe? —RoRo 03:22 26 ene 2007 (CET)

Nueva plantilla para hacer cladogramas

[editar]

He encontrado un plantilla en w:en con la que pueden construirse unos cladogramas magníficos. Podeis ver el resultado en el artículo Primates. De momento no sé bien como funciona; algún experto en plantillas podrá seguro entenderla y tal vez perfeccionarla. Su nombre es Plantilla:clade; para usarla es cuestión de ir a un artículo que contenga un cladograma hecho con la plantilla y copiar, pegar y adaptarla. Espero que sea útil.

De todas formas, me parece raro que nadie haya utilizado antes esta plantilla en w:es. A ver si he metido la pata y la plantilla ya existía y no he sabido encontrala.

Salud --Xavier Vázquez 18:09 31 ene 2007 (CET)

Para facilitar más las cosas, pongo la plantilla a mano, dejándola aquí mismo.

Los Primates con relación a otros Mamíferos

Euarchontoglires
Glires

Rodentia (roedores)

Lagomorpha (conejos, liebres)

Euarchonta

Scandentia

Dermoptera (lémurs voladores)

Plesiadapiformes

Primates


Creo que se como va la cosa, y no parec muy dificil de usar. Podemos empezar a corregir los artículos a partir de este molde.
-- Vary Ingweion 19:12 31 ene 2007 (CET)

musicantor 19:17 31 ene 2007 (CET) dice que la plantilla está más que interesante para facer en los artículos los cladogramas que sean necesarios. Y es verdad, parece bastante fácil de usar. Recientemente la usé para armar un cladograma según la clasificación APG-II. Ver Discusión:Rosales y más ejemplos en Discusión:Rosids. Si alguien no se anima a hacer un cladograma, me puede contactar y yo lo armo... Acá dejo una base para empezar:

xxxx
axa

a

bxb

b

Linda plantilla. No reemplaza al cladograma verdadero, pero al menos va a hacer más atractivas las listas de taxones. —RoRo 11:22 3 feb 2007 (CET)
También podeis consultar, para ver un gran cladograma, el artículo Animalia. -- Vary Ingweion ¿Dime? 12:39 5 feb 2007 (CET)

Caramba con los Nemertinos

[editar]

Tenemos tres páginas dedicadas al filo nemertinos: Nemertea, Nemertina y Nemertinos. Habrá que fusionar, redireccionar ... Creo que el nombre "oficial" del filo es Nemertea. Salud. --Xavier Vázquez 18:05 2 feb 2007 (CET)

Correcto, el nombre del filo, segun Brusca¬Brusca, es Nemertea. -- Vary Ingweion 19:04 2 feb 2007 (CET)

Hola. Lamento aguaros la fiesta, pero no existen nombres oficiales por encima de la superfamilia en Zoología. El Código Internacional de Nomenclatura Zoológica no controla los nombres por encima de esa categoría (según la cuarta edición, actualmente vigente desde el 1 de enero de 2000). Consecuentemente, y siguiendo vuestra lógica correcta de que todo debe estar en un único artículo, os recomiendo que, al elegir nombre, indiquéis la autoridad del mismo, elijáis el más antiguo a ser posible, e indiquéis la fuente. P. ej., Fauna Ibérica ([10]) usa Nemertea, al igual que Tree of Life ([11]) o Fauna Europaea. La autoría del nombre Nemertea parece recaer en M.S. Schultze, 1851. Habría que ver los otros, pero, ya os digo, como no está regulado, es cuestión de gustos o decisiones, aunque os recomiendo que os agarréis a alguna de estas fuentes online. Un saludo, --Dryas Háblame quedo al carpelo 11:57 4 feb 2007 (CET)

Categoría:Zoología

[editar]

Estoy intentando organizar la Categoría:Zoología y sus subcategorías, que están en un estado bastante caótico: categorizar artículos con más precisión (muchos solo llevan la categoría zoología), evitar redundancias (artículos que llevan la categoría zoología y animales, por ejmplo), etc. Pero es realmente un lío. A ver si alguien está más inspirado que yo. Salud. --Xavier Vázquez 09:50 3 feb 2007 (CET)

Yo aprovecharía que otros han tenido que resolver antes el mismo problema: los que han escrito manuales de Zoología. Se podría empezar como en el D'Ancona, que tiene un volumen de Zoología general y otro de Zoología sistemática (o descriptiva). Las secciones o capítulos del primer volumen podrían definir subcategorías. Por ejemplo 'Desarrollo animal' podría incluir artículos como larva. metamorfosis o neotenia. No importa que alguno de ellos, como neotenia, pueda salir del marco de lo animal, porque puede subordinarse a la vez a otras categorías. Esa iría bajo 'Biología del desarrollo', a la vez que bajo 'Zoología general'. Para los grupos sistemáticos la categorización es más fácil y más difícil. Para los vertebrados y los insectos, con tantos artículo, la jerarquía puede ser un reflejo simplificado (sin muchas subordinaciones intermedias) de la taxonómica, deteniéndose cuando no haya artículos suficientes (¿media docena?) para una categoría. Seguramente no digo nada que no sepas y lo que necesitas no es inspiración, sino ayuda. A veces me ha parecido como si la Wikipedia la tuviera que terminar yo mismo, pero no es así, porque somos muchos y no hay fecha de entrega. Ahora no tengo mucho tiempo y casi sólo vigilo vandalismos, pero veré si puedo echar una mano. --LP 11:12 3 feb 2007 (CET)

Enlaces interwikis

[editar]

Cuando dos taxones diferentes se refieren al mismo clado, es esperable que se explique el clado en un solo taxón y el otro directamente se redirija a la explicación, ¿no es cierto? Es lo que habíamos hecho hasta ahora y lo que parece lo más lógico. También por una convención que estamos usando, a pesar de que Equisetaceae y Equisetum se refieren al mismo taxón, nosotros pusimos la descripción en Equisetaceae, y redirigimos Equisetum. Hasta ahora todo va bien, ¿no? También, como en la mayoría de las wikipedias hicieron al revés (Equisetaceae -> Equisetum) lo esperable es que los interwikis redirijan al género en las wikipedias donde la descripción está en el género. No se perdió nadie, ¿no es cierto?

Entonces tenemos un problema. El usuario Brya que sólo habla inglés y no quiere plantear la discusión aquí, está borrando todos los interwikis que no se refieren al mismo taxón. Es decir, dejó Equisetaceae "pelada" de interwikis porque los interwikis iban casi todos a Equisetum, y planea hacer lo mismo con todos los taxones. No sé ustedes, pero yo los interwikis los uso mucho y esto me molesta. Traté de explicárselo en mi escueto inglés en su página de usuario, pero fue inútil. Su primer argumento fue que es botánico, cosa que dudo, y que ni siquiera contestaba a mi comentario. Su segundo argumento fue que cada nombre tiene su propia historia, lo cual no le da derecho a borrar los interwikis. Quizás alguien con un inglés más fluido que el mío quiera intentar razonar con este tipo, o vamos a terminar con toda la wikipedia pelada de interwikis. —RoRo 17:16 4 feb 2007 (CET)

Tienes razón; los enlaces son a los contenidos y, en la misma medida en que está justificada una redirección (Equisetum a Equisetaceae), está justificado un interwiki cruzado. Observo que Brya asegura en lo que queda de su página en en:wiki, que ha sido bloqueado de facto. Puede mirarse esta página y su discusión, así como la discusión de Brya antes de que la blanqueara. Parece que fue bloqueado primero por en:user:Pschemp y hay comentarios sobre el caso en varias páginas del boletín de incidentes (141, 163). La primera impresión es que es alguien que sabe, cuya contribución sería deseable si no fuera por un exceso de seguridad y una tendencia a avasallar en lugar de negociar la colaboración, asumiendo la propiedad de determinados artículos. Se requiere la colaboración de un bibliotecario que lo se también de en:wiki. --LP
Usuario:Musicantor dice que se ofrece como mediador, intérprete y traductor. A tu servicio RoRo. Pero debiera estar un poco más enterado sobre el asunto... Brya parece no entender las razones de las convenciones sobre clasificación taxonómica en WP:es. Aparte, si no escribe español, ¿por lo menos lo lee y entiende? pregunta para saber si sus acciones (de cambio de links) son idóneas en correspondencia con el contenido de los artículos en cuestión (que agrupan varios taxones en un artículo).
Musicantor, me encanta tu extraña manía últimamente de hablar de vos mismo en tercera persona, pero se me hace un poco confuso, la próxima vez tratá de firmar normalmente sí? Con respecto a lo de Brya, parece que no habla ni una palabra de español, y por eso sus ediciones se limitan a las interwikis. Habría que preguntarle a él, pero no pareciera que pueda entender lo suficiente de español como para saber a qué taxones se refiere cada artículo, ya que en la discusión que tuvo conmigo (en su página de discusión) dice que acá tenemos dos taxones descriptos que tratan de Equisetum, cuando en realidad Equisetopsida trata de Equisetum y de los restos fósiles como Calamites. Esto quiere decir que no leyó los artículos, porque no puede leerlos o porque no tuvo ganas. Lo que te diría es que le expliques las razones de los interwikis en su página de usuario, y también que en nuestra política acordamos redirigir los géneros de familias monotípicas a las familias, y te fijes cómo contesta. Si sigue "sordo", busquemos a un bibliotecario de las dos wikipedias, tal como aconseja LP, para que nos diga qué se puede hacer antes de que el usuario siga con su "limpieza". —RoRo 20:08 4 feb 2007 (CET)
Para cuando lo necesiten. Creo que el único bibliotecario en las dos wikipedias es Drini (disc. · contr. · bloq.) (en:User:Drini). Saludos desde el exilio veraniego. Lin linao, ¿dime? 20:27 4 feb 2007 (CET)

Usuario:Musicantor Intercedió y expuso razones en la página de discusión de Brya. Espera haber sido contundente y convincente sobre el Equisetum-issue como ejemplo para otros interwikilinks que se puedan ver afectados por la acción de Brya u otros que compartan su obsesión.--musicantor 18:18 5 feb 2007 (CET)

Gracias, Musicantor. Vamos a ver si funciona. —RoRo 00:19 6 feb 2007 (CET)
No funcionó, Brya sigue haciendo de las suyas: Contribuciones de Brya. Esta vez hizo dos ediciones, en una corrigió un error, y en otra siguió con su "limpieza". —RoRo 13:38 7 feb 2007 (CET)
Bueno, para actualizar este tema comento que Brya sigue haciendo su "limpieza", lo bueno es que lo hace muy de vez en cuando, así que si esperamos un tiempo para revertirlo cuando a él ya no le importe lo vamos a poder controlar. —RoRo 15:23 24 feb 2007 (CET)

Sistemática serológica o Serología sistemática

[editar]

A falta de saber cuál de los dos es más acertado escribí el artículo en Sistemática serológica y puse un redirect desde serología sistemática. Errores lo que se dice errores no va a tener, porque lo único que hice fue traducir un parrafito del Judd y citar a quien cita el libro, pero me gustaría que lo leyeran y le agregaran ejemplos de zoología o algún otro dato si es que lo hay. Nos vemos. —RoRo 15:26 24 feb 2007 (CET)


Muy interesante... muestro mi punto de vista:

  • sistemática serológica: da a entender que lo serológico es parte de la sistemática y un campo dentro de la sistemática. Acá, lo serológico modifica a la sistemática, marcandola como una variante, de entre otros tipos de análisis sistemáticos. De la misma manera en que "sistemática recombinante" haría referencia al uso de sondas de ADN recombinante para el estudio sistemático. Este es el término correcto a usar, porque da a entender el uso de lo serológico (técnica) en la sistemática (el que usa).
  • serología sistemática: da a entender que lo sistemático es modificante de la serología. Hasta donde yo sé, no existe un campo serológico (disciplina serología) tan amplio como para que se dedique a cruzar sueros interespecíficos y verificar parentezcos. En medicina, la serología busca afinidad y emparentamiento (inmunológico obviamente) para evitar un rechazo de tejidos, para diseñar una vacuna, etc. pero no para ver que tan diferente es una espiroqueta, un perro, o un helecho, de un ser humano. En inmunología, y la serología correspondiente, es más interesante saber si usar células de mono, rata, o perro para remplazar un hígado humano, pero no se repara en su identidad inmunológica desde un punto de vista filogenético. --musicantor 20:36 24 feb 2007 (CET)

Consejo médico en las entradas de los taxones.

[editar]

Hay un usuario creando entradas de especies de plantas que tienen supuestamente propiedades medicinales. No digo que eso esté mal, pero le revertí lo que hizo en el árbol de alcanfor, porque el aceite de alcanfor ya tiene su propia entrada y al menos ahí sí dice que es tóxico. Las contribuciones que estoy diciendo son éstas: Contribuciones de Milepri. ¿Hay algo estandarizado para eso? ¿Poner el cartel de aviso médico o alguna otra cosa? —RoRo 10:31 12 mar 2007 (CET)

Hola RoRo y compañía, precisamente venía a avisaros, he pillado esta tarde en CR Alliaria petiolata, y después de ampliarlo he seguido mirando sus contribuciones. En mi opinión no creo necesaria la plantilla de aviso médico, no creo que nadie se tire al monte a mascar cualquiera de esas plantas por sus posibles propiedades curativas :). El problema es que los miniesbozos, apenas tienen información, les falta el taxobox, la plantilla esbozo está mal y las redirecciones que ha creado están sin categorizar. Lo más urgente parece arreglar la plantilla esbozo y añadir la del taxobox faltante, así que iré haciendo eso y para el resto con paciencia y vuestra ayuda a ver si lo vamos arreglando, ¿no? Saludos de una plantera medio ausente. Anna -> ¿preguntas, quejas? 22:15 12 mar 2007 (CET)

Artículo delante de nombres científicos

[editar]

Hola. He estado eliminando el artículo delante de los nombres científicos ("los" Homo sapiens, "el" Panthera leo, etc.) y un usuario me ha preguntado porqué lo hacía y si había alguna norma al respecto. La verdad es que no conozco tal norma; simplemente es que estoy convencido de que es incorrecto (algo así como decir "el" Juan o "la" María). Alguien sabe algo sobre este tema? Salud. Xavier Vázquez 09:31 20 abr 2007 (CEST)


No me había fijado en eso, pero creo que yo también prescindo del artículo considerando los taxones como sustantivos propios, por lo cual el artículo estaría de más. Incluso hasta en denominaciones plurales, tipo XXX spp., trato de armar la frase para evitar el uso de artículos. Reemplazo: "Las Bacillus spp. crecen bien..." por "Bacillus spp. crecen bien ..."

A pesar de que el artículo podría funcionar como correcto, pues se refiere a "especies" (las especies de...), trato de evitarlo, especialmente en nombres genéricos no femeninos, porque "suena" mal al oído. Compárese el ejemplo anterior de Bacillus, de aspecto masculino, con otro ejemplo, diciendo "Las Rosa spp. presentan una floración..."; o "Todas las Chlamydia spp. son parásitos...", etc.

De todas formas, Xavier, me pliego a tu duda; investiguemos para saber cual es el tratamiento correcto, según la gramática castellana, de los nombres taxonómicos. --musicantor 19:07 20 abr 2007 (CEST)

Si me permitís terciar en la conversación, mi opinión es que está mal en singular y no del todo bien en plural, pero no por falta de alternativas, muy usadas en las revistas del ramo (zoológico o botánico). Digamos que:
la Panthera leo queda, como vosotros mismos decís, bastante pueblerino, siendo preferible, en mi opinión, la construccion gramatical sin artículo, o bien, la construcción con paréntesis, dado que, en este caso, hay un nombre vulgar: el león (Panthera leo)...
en plural, términos como: los Homo sapiens no estarían mal en un contexto en que, p. ej., se hablase de otras poblaciones diferentes de Homo, como Homo antecessor, porque indican grupos que carecen de nombre común por una parte, y por otra, se elide, en realidad, los términos ejemplares o individuos;
en el caso de los bacilos de más arriba, preferiría la construcción que dijese: las especies de Bacillus crecen bien...; o en los otros ejemplos, quedan más elegantes, desde mi (modesto) punto de vista: las especies de Rosa presentan... o bien, todas las especies de Chlamydia son parásitos...
Saludos cordiales, --Dryas Háblame quedo al carpelo 23:17 21 abr 2007 (CEST)
Saludos. Mi hipótesis provisional (hasta que me lleguen otros datos) es la siguiente: tradicionalmente, en la jerga científica en idioma español, se ha usado el artículo delante de los nombres científicos (salvo en casos incongruentes o "feos" como los arriba mencionados). Existe ahora una tendencia o moda de quitar ese artículo, y esa tendencia puede ser una especie de "anglicismo" originado en las traducciones al español de libros de divulgación (yo empecé a verla en las traducciones de los libros de Stephen Jay Gould). Estoy personalmente MUY interesado en saber si existe algún tipo de recomendación, norma, etc. para no poner el artículo. Y también en saber si mi "hipótesis" es correcta o no :-) Gracias a Xavier Vázquez por hacerse eco de esto. --PaleoFreak 15:51 23 abr 2007 (CEST)
Hay una diferencia entre los que tienen nombre vulgar y los que no lo tienen. Cuando una especie no tiene nombre vulgar, el nombre científico es el único nombre que tiene, por lo tanto se puede construir la oración como si fuera un nombre científico o un nombre vulgar. Creo que es más que nada una cuestión de tono, y probablemente Paloeofreak no vio antes de leer a Gould el "tono científico" porque no es el tono habitual en revistas de divulgación como Conozca más y esas revistas, pero es la forma en que tengo traducido al español el Biología de Curtis, por ejemplo. El "tono científico" trata al taxón como si fuera un nombre, y mete adentro toda la información asociada al nombre. El "tono vernáculo" trata al taxón como si fuera un objeto, tal como dirían cuando dicen "los perros", "las hormigas". No creo que ninguno de los dos esté mal (aunque decir "las Formicidae" cuando se puede decir "las hormigas" no suena bonito), lo que sí cuidaría es de usar el mismo tono en todo el artículo, para ser congruente. —RoRo 16:20 23 abr 2007 (CEST)
No solo en revistas, sino en buenos libros de divulgación escritos en nuestro idioma (por ejemplo, La Especie Elegida, de Juan Luis Arsuaga y Ignacio Martínez) y en bastantes publicaciones científicas (aunque en otras muchas, no). Por cierto, en inglés también es muy común usar el artículo cuando se trata de un plural: The Spheniscidae, the Dinosauria... En general, se coloca el artículo cuando uno se refiere a los miembros de un clado ("El Australopithecus robustus era muy robusto", "la Biston betularia es una polilla"), y no se pone artículo cuando nos referimos al nombre del clado "Dinosauria fue redefinido por Novas...".--PaleoFreak 10:42 24 abr 2007 (CEST)

Balanoglossus

[editar]

Hola a todos. Acabo de traducir de la wiki inglesa el esbozo sobre el género Balanoglossus. No he sabido cómo traducir algunos términos ni cómo categorizarlo. Que alguien le eche un vistazo para wikificarlo. Saludos, Lauranrg 12:51 13 jul 2007 (CEST)

He creado la categoría Hemichordata para incluir tu artículo. Xavier Vázquez 09:46 18 sep 2007 (CEST)

Nombre científico frente a nombre común

[editar]

El párrafo que habla de el uso de Nombres comunes o científicos contradice al párrafo Use los nombres más conocidos. Otras Wikipedias usan el nombre común a menos que sea imposible llegar a un acuerdo de cual es el nombre común "oficial". Personalmente creo que se ve mucho mejor un articulo titulado por su nombre común. Cual es la razón por la que esta Wikipedia es diferente? (Xer0 08:16 8 may 2007 (CEST))

Hay varias razones fundamentales para preferir el nombre científico: 1º Cada especie suele tener muchos nombres comunes distintos. En inglés existe algo parecido a un nombre común oficial; en español sólo existe algo parecido para algún grupo aislado (como las aves ibéricas). 2º El mismo nombre común se usa para especies diferentes. El problema es especialmente grave en castellano porque los colonos en América se llevaron los nombres, y los distribuyeron generosamente entre las especies locales. Estuve hace poco en un jardín botánico en Yucatán; todos los nombres vernáculos me eran familiares, pero aplicados a plantas sin ninguna relación con las que conozco. 3º El nombre científico sí es oficial; a veces hay discrepancias en la aplicación, pero las reglas y criterios para resolverlas permiten llegar a soluciones únicas. 4º El uso del nombre científico para identificar el artículo, no implica que en la redacción no deba usarse cada vez el lenguaje más claro y accesible. Implica, eso sí, que debe haber páginas de desambiguación suficientemente explicativas y páginas redirigidas, para que nadie encuentre dificultades para hallar lo que busca. ¶ Un ejemplo. Podríamos poner el artículo sobre Atropa belladonna bajo belladona, pero: 1º Al menos en Yucatán le llaman así a una planta que no tiene nada remotamente que ver, ni en el aspecto. No puedo decirte su nombre científico, porque no lo anoté y las páginas que encuentro en la web que la mencionan no lo citan.[12] 2º Si hacemos caso a Font Quer (y yo siempre se lo hago, porque lo merece), «belladona», «belladama», «solano mayor» y «solano furioso» son nombres eruditos, no populares; y el único nombre popular en la península es tabac bord, catalán, porque es una planta rara en todos los territorios en que se ha encontrado. ¶ Por último, el tema se ha discutido mucho, y hay una discusión archivada (con la mayoría de los argumentos en uno y otro sentido) en la discusión del wikiproyecto Taxonomía. La opción por el nombre científico es la mejor, pero no hay ninguna solución perfecta, así que, por ejemplo he tenido que trasladar Atropa belladona a Atropa belladonna, que es la ortografía correcta. --LP 19:10 1 ago 2007 (CEST) En la página del jardín botánico señalado hablan como medicinales de la «menta, el poleo, el toronjil, el zacate limón, el oregano grueso, la ruda, la albahaca, la belladona, la sabila,…». No indican que planta es esa belladona (pero no era la europea) y sólo dos nombres de esa lista no corresponden al español ibérico (zacate y sabila): puedes apostar que ninguno de los otros se corresponden tampoco con las plantas españolas. Esta es la wikipedia en español y, a la larga, esas plantas también tendrán que tener su página, y ningún uso popular es más legítimo que otro. --LP 19:17 1 ago 2007 (CEST)

[Después de responder a una duda en la disución de 'Convenciones de títulos', me ha parecido más útil copiarlo aquí, donde se suman los ejemplos a los de discusiones anteriores, y he intentado poner sintéticamente los argumentos.]--LP 19:22 1 ago 2007 (CEST)

Me he permitido cambiar en el título «vs.» por «frente a» Sanbec 11:19 27 ago 2007 (CEST)

Análisis moleculares de ADN

[editar]

Ahora que lo pienso tenía que haberlo informado aquí, hice Análisis moleculares de ADN y seriamente necesito que lo revisen. Saludos. —RoRo 05:28 21 ago 2007 (CEST)

Ya sé que no le interesa a nadie...

[editar]

...pero hoy di por terminada la entrada de Taxonomía. Fueron 3 capítulos de un libro, 1 capi de otro y un paper, así que me dio trabajito. Si alguien lo lee, que lo modifique a gusto. Me encantan los comentarios, por cierto, me hace saber que están ahí. —RoRo 06:16 27 ago 2007 (CEST)

Enhorabuena, RoRo, por tu trabajo. He introducido varias modificaciones menores e insertado un par de imágenes. En cuanto pueda ampliaré algo más la parte histórica. Saludos, Lauranrg 12:55 27 ago 2007 (CEST)

Participación

[editar]

Estoy escribiendo algunos artículos sobre mamíferos y me interesaría participar en este wikiproyecto. ¿Es necesario que alguien me admita o puedo hacerlo libremente?

Saludos y afectos. Almamía 06:46 18 sep 2007 (CEST)

Taxonomía candidato a destacado

[editar]

Eso, para que lo lean los que todavía no lo hicieron, y hagan las correcciones o agregados pertinentes. Puse Taxonomía como candidato a destacado. En la página de discusión está el enlace para votar. Saludos. —RoRo 20:27 18 sep 2007 (CEST)

Me parece una idea excelente. Yo ya he votado a favor. El único problema es que la taxonomía no interesa a demasiada gente. A ver si os animáis todos los del wikiproyecto a votar. Salud. Xavier Vázquez 23:05 18 sep 2007 (CEST)

Nuevo Filo

[editar]

He traducido d la wiki inglesa un artículo correspondiente a un nuevo filo de animales, pero tengo una duda: el nombre del filo en latín es Vetulicolia y yo lo he traducido al español como Vetulícolas, pero no sé si es correcto. Si alguien sabe latín que lo mire. Salud. Xavier Vázquez 11:55 23 sep 2007 (CEST)

Color Taxobox

[editar]

Muchos Taxobox de Moluscos son de color naranja; solicito ayuda para cambiarlos a rosa. Xavier Vázquez 17:13 29 sep 2007 (CEST)

Colaborar en el Wikiproyecto: Taxonomía

[editar]

Hola, soy relativamente nuevo en la Wikipedia, aunque ya tengo algo de experiencia en editar artículos en formato wiki, y me gustaría participar en el wikiproyecto: taxonomía, ya que me toca de cerca sobre todo en Botánica. Estoy un poco perdido entre tanto texto pero me gustaría aportar mi granito de arena.

Un saludo--Eusebiol (discusión) 10:08 18 abr 2008 (UTC)[responder]

Entonces podrías darte un paseíto por el Wikiproyecto:Botánica. Saludos. —RoRo (discusión) 17:05 18 abr 2008 (UTC)[responder]


Ok, gracias por el consejo --Eusebiol (discusión) 20:18 18 abr 2008 (UTC)[responder]

Miren qué bonito cladograma

[editar]

Hola a todos, espero que todavía haya alguien por aquí, paso a mostrarles el diagrama que encontré de casualidad, es una especie de actualización de uno que había hecho yo hace tiempo (y quedó más bonito):

Árbol de la vida

Lo que quiero preguntar es cuán estables son los nombres que ahí pusieron. Quisiera saber si ya está establecido que las que yo llamaba "viridiplantae" ahora la gente las llama "chloroplastida" y todo eso. ¿Quizás LP esté por ahí y sepa? —RoRo (discusión) 05:51 10 may 2008 (UTC)[responder]

Sí que es un bonito cladograma, de hecho lo he insertado en el artículo protista pues coincide perfectamente con la clasificación que se usa ahí. También he creado una redirección de Chloroplastida a Viridiplantae. Franciscosp2 (discusión) 06:26 26 jun 2008 (UTC)[responder]

Virus

[editar]

Hola, amigos: Quería consultaros sobre nomenclatura de virus y la política de títulos en Wikipedia. WP:CT indica que debemos emplear el nombre latino para evitar ambigüedades, pero ¿qué sucede con los virus? Ahora mismo hay una gran heterogeneidad de títulos: tanto con el término «virus» como sin él, en castellano, con la forma «virus del (inserte aquí la enfermedad)», etc. ¿Quizá habríamos de emplear el nombre, generalmente en inglés, según el ICTV? ¿y luego redirigir los acrónimos a aquél? ¿emplear quizá los acrónimos directamente? En mi opinión, habría que seguir al pie de la letra lo que dice el ICTV , pues ofrece una información rigurosa, estable y de fácil acceso (esto es emplear Oat golden stripe virus, por ejemplo). Claro que, si la exigencia de emplar la nomenclatura impacta, esta lo hará más a los usuarios sin conocimientos virológicos. ¿Sugerencias? Saludos cordiales de Retama 17:51 23 jun 2008 (UTC) Actualización: Más aquí. R.[responder]

A mí me parece perfecto, y la justificación es la misma que con la nomenclatura de animales y plantas: un nombre reconocido internacionalmente frente a un nombre común. Yo creo que la wikipedia tiene que aspirar a tener un artículo para cada especie de virus y es el ICTV el encargado de organizar esta información. Los nombres impactan sí, pero se puede hacer lo mismo que en los otros artículos, una vez introducido el nombre reconocido y el nombre común, usar en el resto del artículo el nombre común. Por ejemplo, en caso del artículo Panthera leo siempre se usa en el cuerpo del artículo el término león. Eso sí, yo creo que siempre habría que poner al lado la traducción al castellano, porque si no, haber quién se aclara con nombres como Beak and Feather Disease Virus. Saludos Franciscosp2 (discusión) 18:45 14 jul 2008 (UTC)[responder]

Proposición de creación de un nuevo portal "Ecopedia"

[editar]

¡Hola a todos!

Me llamo JeanSolPartre. Soy francés y acabo de llegar sobre la Wikipedia española.

Me di cuenta de que la versión española de Wikipedia no propone ningun portal sobre ecología y medio ambiente, contrariamente a las versiones francesa, inglesa e italiana a las cuales ya participo desde varios meses.

Es la razón por la cual he elaborado sobre mi página de usuario una propuesta de portal sobre ecología y medio ambiente, que he llamado Ecopedia, y una propuesta de proyecto Ecología y Medio ambiente para los usuarios.

Esto permitiría una mejor coordinación del desarrollo de los artículos de la Wikipedia española relacionados con estos asuntos. He preferido pedir la opinión de otros usuarios antes de publicar las páginas del portal y del proyecto. ¿Cuál es vuestro parecer sobre mi propuesta?

Si queréis hacer comentarios sobre esta propuesta, o si sois voluntarios para participar en el proyecto, dejad un mensaje sobre mi página de dicusión.

La propuesta de portal Ecopedia està aquí y la propuesta de proyecto Ecología està allá.

Muchas gracias. ¡Hasta luego!

--JeanSolPartre Dime 26 jun 2008 19:17 (CEST)

Taxonomía candidato a destacado

[editar]

Hola a todos, ahora que cambiaron las políticas de candidatos a destacado y se vota por consenso en lugar de esperar a obtener 23 votos, pienso que debería volver a proponer Taxonomía como candidato, porque me parece que se merece ser un destacado. Díganme qué opinan al respecto (espero que haya alguien por ahí). Contesten así sé que lo leyeron. —RoRo (discusión) 08:42 7 jul 2008 (UTC)[responder]

Muy buena idea, adelante. Xavier Vázquez (discusión) 16:52 7 jul 2008 (UTC)[responder]
Bueno, nadie más contestó pero supongo que no estarán en desacuerdo. Ya lo nominé, les agradecería a los integrantes del wikiproyecto que pasen a votar y que lo lean si todavía no lo hicieron. —RoRo (discusión) 20:35 11 jul 2008 (UTC)[responder]

Sobre colores de taxobox

[editar]

He notao que ha aparecido una incongruencia, en la pagina Wikiproyecto:Taxonomía/Cómo leer una taxobox, aparece el color de la caja taxonomica rosa par animales y violeta para los virus, como antiguamente, pero en la pagina Wikipedia:Modelo de taxonomía aparecen cambiados. Cual esta correcta.--Gabriel (discusión) 19:08 24 sep 2008 (UTC)[responder]

Es rosado para animales y violeta para virus. Lo arreglé. Muchas gracias. Lin linao ¿dime? 20:45 24 sep 2008 (UTC)[responder]

Taxobox

[editar]

Hola. Propongo aumentar el tamaño de la taxobox para los animales, igual que se ha hecho con la de botánica. Así no se cortarán la mayoría de los nombres en las listas de especies cuando son largos y existe más de un taxónomo. He propuesto otras sugerencias -son sólo ideas, muy mejorables- en el Café. Dalton2 (discusión) 19:10 5 oct 2008 (UTC)[responder]

Migración de plantillas

[editar]

Hola: Como sabéis, se están migrando todos los nombres de plantillas con sufijo -box a otros denominados «ficha de» . Quería preguntaros respecto de nuestro taxobox: ¿le correspondería «ficha de Taxonomía», «ficha de taxón» u otra variante? Existe una semilla de discusión en Ficha de taxones . Gracias de antemano. Retama 12:16 26 oct 2008 (UTC)[responder]