Usuaria discusión:XanaG/Archivo 08 2013

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre


Desacuerdo AB en Cahoots[editar]

Hola XanaG, soy el redactor del artículo Cahoots, que lleva varios meses (casi un año) en desacuerdo como antiguo artículo bueno y en el que votaste en contra de que siguiese como AB. Estuve trabajando estos días en él para ver si se puede quitar el desacuerdo, y me gustaría, si tuvieses un tiempo libre, que visitaras el artículo para ver si mejoró y cumple con los requisitos para ser AB. También te dejé un mensaje en la página de discusión por si pudieras darme algún ejemplo de frase con redación forzada, por si se me pasó algo por alto y se pudiera mejorar el artículo. Un saludo, Claudedeu (discusión) 13:33 1 ago 2013 (UTC)

Stronger[editar]

Hola XanaG, me preguntaba si podías darme una mano con la traducción de esto:

Britney has been pushing back against controlling influences ever since her second album, Oops!... I Did It Again. "Stronger," that set's third single, is a dance pop anthem of self-empowerment that is both obviously autobiographical and highly relatable to anyone eager to define themselves as a young adult.
Britney ha estado luchando por controlar las influencias desde su segundo álbum, Oops!... I Did It Again. "Stronger", el tercer sencillo del conjunto, es un himno dance pop de autoempoderamiento que es obviamente autobiográfico y muy fácil de relacionar con cualquier vehemente que se define como un adulto joven.

Espero me puedas ayudar. Quedo atento a tus comentarios. De antemano, te lo agradezco un montón. ¡Mis saludos! :) Belmar 4.0 (discusión) 22:47 1 ago 2013 (UTC)

Re:Teorema de Bolzano-Weierstrass[editar]

Hola Xana, ¡¡cuánto tiempo!! He estado echando un vistazo a los artículos que me comentas y en lo que se refiere a tu pregunta, los artículos tienen su nombre establecido correctamente. El teorema de Weierstrass suele estudiarse el último curso de bachillerato aquí en España, así como en los primeros cursos universitarios en las carreras científico-técnicas en su forma de una variable, como de varias; si tú estudiaste alguna de estas carreras, seguro que lo tienes en tus apuntes de cálculo. Uno de los usos del teorema de Bolzano-Weierstrass es precisamente el usado para demostar el teorema de Weierstrass, por reductio ad absurdum, por lo que en algunos textos suelen referirse al uno y al otro de manera indistinta, creando cierta confusión.

En google encuentas rápidamente referencia de ambos en [1](TBW) y [2](TW).

Espero que pases buen verano, saludos compañera ;) --RHC (discusión) 10:43 8 ago 2013 (UTC)

Re:[editar]

Hola XanaG, gracias por tus felicitaciones y tus palabras. Saludos.--Jcaraballo 13:35 9 ago 2013 (UTC)

RE: Charles Sheeler[editar]

¡Hola! Te envié una respuesta al comentario que hiciste de mi artículo de Charles Sheeler pero creo que lo hice mal y no sé si te llegó. Muchas gracias por haberme contestado, ya hice los cambios que me recomendaste. No hay prisa para la revisión, cuando tengas un rato estaré encantado de recibir tu opinión. ¡Gracias de nuevo! --Devo oved (discusión) 15:41 29 jul 2013 (UTC)

¡Hola! Acabo de terminar con los detalles que faltaban y ahora voy a nominarlo para AB. Muchas gracias por tu ayuda, he aprendido mucho con tu revisión y ahora creo que es un artículo mucho mejor. Si necesitas ayuda con cualquier cosa, aquí estoy. ¡Un saludo!

--Devo oved (discusión) 19:43 12 ago 2013 (UTC)

Perdona que te vuelva a molestar, pero he intentado nominar el artículo y no sé cómo puedo hacerlo. No me deja editar la página de nominaciones porque no soy usuario autoconfirmado. ¿Es cierto que no puedo nominar sin serlo? ¿Cómo puedo nominarlo sin ser aún ese tipo de usuario? Muchas gracias de nuevo.

--Devo oved (discusión) 19:58 12 ago 2013 (UTC)

Español nicaragüense no debe ser borrado[editar]

Perdone la molestia, pero si usted dice que no ve datos que justifiquen la existencia de un artículo exclusivamente para el dialecto de Nicaragua, entonces, apate de Español nicaragüense, hay que borrar todos estos artículos: Español boliviano, Español chileno, Español colombiano, Español costarricense, Español cubano, Español dominicano, Español ecuatoguineano, Español ecuatoriano, Español de España, Español filipino, Español guatemalteco, Español hondureño, Español mexicano, Español panameño, Español paraguayo, Español peruano, Español puertorriqueño, Español rioplatense, Español saharaui, Español uruguayo y Español venezolano. Si esta página no tiene relevancia enciclopédica por referirse al dialecto exclusivo de ese país, entonces todos las páginas que hablen de los dialectos de todos los países hispanohablantes también deben ser eliminadas, y no creo que otros usuarios estén de acuerdo con una decisión como esa. Por esas razones me parece necesario que antes de borrar este arículo es mejor consultar con otros usuarios de Wikipedia, en espacial con bibliotecarios, antes de tomar una decisión que a mi juicio es equivocada porque se suprimen todas estas páginas o se conservan todas. En resumen, por estos motivos me opongo al borrado de este artículo. Saludos--190.62.165.142 (discusión) 05:14 8 ago 2013 (UTC)

Gracias por contestar a mi anterior mensaje. Ahora entiendo que usted puso el cartel de sin relevancia aparente porque la información del artículo es muy reducida. Pero aún así sostengo que el artículo no debería ser borrado. Debería darle un vistazo a algunos artículos sobre las variedades dialectales del español americano como español mexicano, español rioplatense o español panameño, para que pueda comprobar que una página sobre español nicaragüense sí es de mucha relevancia, aunque acepto que el artículo debe ser ampliado, pero nunca eliminado. Buscaré como extenderlo, aunque no estoy seguro sí podré encontrar más información, en cuyo caso le pido que en lugar de suprimirlo lo convierta en una redirección a español centroamericano, como lo ha propuesto. Creo que eso sería mejor que dejar un enlace en rojo en varios artículos de Wikipedia que se dirigen al mismo. Saludos--190.62.154.106 (discusión) 03:28 9 ago 2013 (UTC)
¡Hola, XanaG! La agradezco enormemente que haya quitado usted el cartel anterior y así hayamos podido salvar a este artículo de su eliminación. Tuve la suerte de encontrar más información en Internet para agregarla a la página que fue objeto de esta discusión. Ahora que el artículo tiene relevancia enciclopédica, queda abierto a que cualquier wikipedista pueda extenderlo y mejoralo. Saludos.--190.62.181.220 (discusión) 18:47 9 ago 2013 (UTC)

Saludando[editar]

Aunque me veas por aquí de vez en cuando, todavía no me he establecido formalmente y aun me queda algún viajecillo por hacer. Pero a la vuelta si te parece retomamos el tema de las palabras y su anexo. Un abrazo Lourdes, mensajes aquí 21:09 12 ago 2013 (UTC)

Re: Autoconfirmado[editar]

Ok, ya está solucionado, no sé qué había pasado. Quizá ese último comentario ha sido mi edición número 50 xD Te mantendré al corriente de cómo va la nominación. ¡Gracias de nuevo! --Devo oved (discusión) 23:13 12 ago 2013 (UTC)

Re: Wikifelicidades[editar]

Muchísimas gracias!! Siete años, quién lo diría....en fin, a por otros siete más! ;) Un abrazo. Pacoperez (discusión) 21:57 15 ago 2013 (UTC)

re: Transliteración de combinación ия[editar]

Juraría que eso no estaba así, no tiene sentido, sólo conseguimos que en los medios y en la calle digan cosas como "Viktorilla" o "Yulilla" (pongo elle para hacerme entender). Un saludo. --Kadellar Tescucho 11:26 19 ago 2013 (UTC)

Overprotected[editar]

Hola, XanaG, espero estés muy bien. Sabes que necesito de tu ayuda: ¿Cómo traducirías la siguiente frase? "as opposed to the pedestrian trend of taking pop songs, tossing in a hip rapper, and starting from scratch, a la recent hits from Jannifer Lopez" La parte que en particular me ha complicado es "tossing in a hip rapper", la que entiendo se refiere a algo así como "transformar en una canción de rap moderno". Si pudieras ayudarme con eso, te lo agradecería un montón. ¡Mis saludos! ¡Que tengas un buen día! Belmar 4.0 (discusión) 15:18 18 ago 2013 (UTC)

Muchísimas gracias por tu ayuda, XanaG. Eres de lo mejor. :) Belmar 4.0 (discusión) 15:05 20 ago 2013 (UTC)

Ayuda[editar]

¿Podrías ayudarme con la traducción de una cita? Siempre me dan problema las citas textuales y el uso de localismos o coloquialismos.

  • Esta: «With their volume turned up, the appealing, impeccably professional Mr. Firth and Mr. Rush rise to the acting occasion by twinkling and growling as their characters warily circle each other before settling into the therapeutic swing of things and unknowingly preparing for the big speech that partly gives the film its title».
  • La traduje así: «Con su presencia, su atractivo y su impecable profesionalismo el señor Firth y el señor Rush se elevan por encima de la actuación en un abrir y cerrar de ojos y refunfuñando como sus personajes se rodean mutuamente con cautela antes de instalarse en el giro terapéutico de las cosas y sin saberlo se preparan para el gran discurso que en parte le da su título a la película».

Gracias.--Rosymonterrey (discusión) 20:06 20 ago 2013 (UTC)

Muchísimas gracias, quedó mejor con tu propuesta. Un abrazo.--Rosymonterrey (discusión) 13:02 21 ago 2013 (UTC) P. D. Ahí voy con las calificaciones, a paso de tortuga pero voy, así son los wikiconcursos.

Sección nueva[editar]

Saludos querida Xana :). En primera, quiero agradecerte muchísimo por haberme ayudado con la traducción de «Baby Boy». Mañana, si Dios quiere, saldrá aprobado, pues los puntos que se indicaron en la revisión ya los atendí, además de que el revisor, Claudedeu (disc. · contr. · bloq.), también estuvo haciendo algunas correcciones menores :). ¡Muchísimas gracias Xana! Te lo mereces ;). Por otro lado, no quise abrir otro hilo, sino seguir con este, debido a que necesito tu ayuda. Verás, hace mucho que quiero pedirte un favor, pero con tantas cosas en mi cabeza, con Wikipedia y mi vida real, se me ha pasado. Quisiera terminar de nominar todos los artículos de Madonna que he mejorado desde que me registré, sin embargo, la traducción de dos de ellas es muy deficiente. ¿Podrías echarle un vistazo? Es «The Look of Love» y «Spotlight». No lo necesito ya, pues no sé cuándo los nominaré, debido a que aún tengo una larga lista de artículos para nominar al SAB, pero, para no llegar a último momento, y hacerlo desde ya, me preguntaba si me podrías dar ese favor. Como dije, no lo necesito ya, pues no sé qué fecha podré nominarlos, así que, si me confirmas, hazlo cuando tengas el tiempo suficiente, y de a poquito, pues no sé cómo andas de tiempo aquí y en tu vida real. Así que, si aceptas, ya sabes, de lo contrario, no hay ningún problema, ya has hecho más que demasiado por mí, y eso ya es mucho :). Desde ya, gracias por todo Xana ;). Mis saludos, abrazos y que tengas buenas noches. Mis saludos, --Open your heart to me... Darling!... 01:36 21 ago 2013 (UTC)

No hay problema Xana; sí, tengo varios todavía por nominar, así que sí, no va a haber problema ;). ¡Muchas gracias Xana :)! Mis saludos y abrazos, --Open your heart to me... Darling!... 12:31 23 ago 2013 (UTC)

RE:[editar]

Me alegra que te hayas pasado a saludar, Xana; te devuelvo el saludo a su vez ;). Espero que estés pasando unas lindas vacaciones y que puedas descansar mucho. Un abrazo, мιѕѕ мαηzαηα 19:44 30 ago 2013 (UTC)

Notificación de traducción: Wikimedia Highlights, July 2013[editar]

Hola XanaG,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página Wikimedia Highlights, July 2013 está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es media.


Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from last month. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, project village pumps and (for some languages) mailing lists. If you have questions about the translation notifications system, ask them here. You can manage your subscription here.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 00:29 31 ago 2013 (UTC)