Queer as Folk (Estados Unidos)
De Wikipedia, la enciclopedia libre
| Queer as Folk (Estados Unidos) | |
|---|---|
| Creador | Russell T. Davies, adaptado a la versión estadounidense por Ron Cowen y Daniel Lipman |
| Idioma original | Inglés |
| Productor | Ron Cowen y Daniel Lipman |
| Reparto | Gale Harold Randy Harrison Hal Sparks Sharon Gless >Peter Paige |
| Transmitido por | U.S.->Showtime, Canadá->Showcase España->Cuatro de lunes a jueves en Cuatrosfera (2 am aprox.) |
| Fecha emisión | 3 de diciembre de 2000 en Showtime – 7 de agosto de 2005 en Showtime |
Queer as Folk es una co-producción televisiva de Estados Unidos/Canadá, producida por Showtime y Temple Street Productions basada en la serie británica del mismo nombre creada por Russell T. Davies. Los guionistas principales son Ron Cowen y Daniel Lipman, que también la produjeron junto al presidente de Warner Bros. Televisión, Tony Jonas.
Tabla de contenidos |
[editar] Descripción general
La serie narra la historia de cinco hombres gays que viven en Pittsburgh, Pensilvania: Brian, Justin, Michael, Emmett y Ted; de una pareja de lesbianas, Lindsay y Melanie; y de la madre de Michael, Debbie. Otro personaje principal, Ben, se introdujo en la segunda temporada. Debido a los impuestos, la serie se grabó en Canadá.
La serie aborda sin censura y con franqueza, el estilo de vida de los homosexuales que viven en la actualidad en Norteamérica, conocidos como «working class boys». Combina en partes iguales drama, humor, y sexo. Una aclaración, "Queer as Folk es la celebración de las vidas y las pasiones de un grupo de amigos gays. No trata de reflejar toda la sociedad gay[1] " aparecía antes de cada episodio en la cadena Showtime, pero no en Showcase.
El título de la serie viene de una expresión dialectal de algunas partes del Norte de Inglaterra "there's nought [pronunciado coloquialmente con 'nowt'] so queer as folk", que significa "nada es tan extraño como la gente". También es un juego de palabras, ya que "queer" significa "gay", además de "extraño".
La serie consiguió grandes cuotas de audiencia tanto en Showtime como en Showcase. De hecho, en Canadá, la serie tuvo tanto éxito y tanta audiencia que, al final de la 5ª temporada tantos anunciantes habían comprado espacio en la publicidad que Showcase tuvo que acomodar los capítulos para emitirlos durante una hora y diez minutos, con el fin de no cortar ninguna escena. Esto no sucedió en Showtime, debido a que no emiten publicidad y Queer as Folk se emitía sin cortes.
La serie se emitió durante cinco temporadas (2000 al 2005 en Showtime, y del 2001 al 2005 en Showcase). Algunos fans piensan que la serie podría haber durado una temporada más (la mayor parte de los actores tenían un contrato para seis temporadas pero, de acuerdo con un rumor, fue renegociado al final de la primera para quedar en cinco).
De cualquier manera, Showtime era consciente del aumento de los costos de producción. Aun así, parte del equipo pensaba que Showtime no quería ser conocida como una cadena "sólo gay", por lo que cancelaron al serie. Públicamente, al menos, Ron Cowen y Daniel Lipman comentaron que no creían que hubiera más que contar, y Randy Harrison (Justin) declaró que, si la serie hubiera continuado una sexta temporada, él no hubiera estado en ella.
Showcase, que estaba consiguiendo bastante beneficio de la publicidad, consideró brevemente producir una sexta temporada, pero como Showtime poseía la mayor parte de los derechos y ponía la mayor parte del dinero, desestimaron la idea.
La serie ha sido emitida semanalmente en Brasil bajo el nombre Os Assumidos por el canal de cable Cinemax.
Desde el 9 de enero de 2006, la serie se emite semanalmente en Alemania bajo el título original, en el canal abierto ProSieben.
Recientemente ha sido también emitida por la cadena española Cuatro.
Queer as Folk es una serie con música de vanguardia (hay editados varios discos con la banda sonora de las diferentes temporadas), y con unas escenas eróticas que desafían al recato del espectador, sin trasgredirlo ni ofenderle.
[editar] Detalles de la trama
En el primer episodio encontramos a los cuatro amigos terminando la noche en un oasis gay idealizado llamado Babylon. Un cansado Brian recoge y desflora al sensible y artístico Justin, un estudiante de instituto de 17 años que se convierte en mucho más que un ligue de una noche. Brian también se convierte en padre esa noche, del niño de una amiga, Lindsay, una profesora de arte, y de su pareja, Melanie, una abogada que detesta a Brian tanto como Lindsay le ama. Debbie es la madre de Michael, y una activista pro-derechos gay. Ella es camarera en Liberty Diner, que sirve de refugio para el grupo de amigos. El hermano de Debbie, Vic, es un enfermo terminal de SIDA, y vive con ella.
Los personajes se enmarañarán y liarán de diversas maneras a lo largo de los cinco años. El aparentemente inquebrantable amor de Michael por Brian alimenta la historia, que ocasionalmente narra en voz en off. La salida del armario de Justin y la incipiente relación con Brian tienen efectos inesperados en la vida de Michael y Brian. Justin confía todo a su amiga y compañera heterosexual del instituto, Daphne, mientras trata de lidiar con sus compañeros de clase homófobos y con sus padres, sorprendidos y a punto de divorciarse, Craig y Jennifer. Más adelante, en la segunda temporada, Justin y Michael crearán un comic sexualmente explícito, con "Rage: Gay Crusader" como super héroe, inspirado en Brian.
Gus, el hijo de Brian, criado por Lindsay y Melanie, se convierte en el foco de diversos episodios, en los que se tratan los problemas de los derechos parentales. Ted es el contable de Melanie, y durante mucho tiempo mantuvo un amor platónico por Michael. Él y Emmett comienzan como buenos amigos, pero poco a poco se convierten en amantes según avanza la serie. Su relación termina cuando Ted, desempleado y con un expediente criminal abierto por crear una web pornográfica, se vuelve adicto a la metanfetamina o "crystal". En la cuarta temporada, Brian, que ha perdido su trabajo por ayudar a Justin en vez de a un cliente político anti-gay, abre su propia agencia. Posteriormente se entera de que tiene cáncer testicular. Brian no quiere que sus amigos lo sepan porque se siente "imperfecto" y cree que no van a quererle si se enteran de la operación. Michael se casa con Ben, que es seropositivo, y ambos adoptan un hijo, Hunter, que también es seropositivo como resultado de sus experiencias como prostituto juvenil.
La relación de Melanie y Lindsay, aunque en la superficie representa una relación más "estable", es bastante tumultuosa y controvertida. Ambas se engañan en varios puntos de la serie, así como se apoyan en terceras personas justo después de casarse en una ceremonia, y se mantienen separadas casi toda la cuarta y quinta temporada. Melanie es fecundada por Michael a través de la inseminación artificial en la cuarta temporada, por lo que los dos amigos son ahora co-padrastros. La nueva agencia de publicidad de Brian, Kinnetic, se convierte en un éxito gracias a la combinación de la lealtad de su clientela y de su publicidad rompedora. Como resultado de esto, Brian compra el Club Babylon a su dueño ahora arruinado.
En la quinta y última temporada, los chicos se han transformado en hombres y la serie, quizá más cómoda en su rol de entretenimiento para el público gay, toca asuntos políticos con mucho más fervor.
Una campaña política llamada "Propuesta 14" se presenta durante gran parte de la última temporada como un probable obstáculo a las relaciones familiares que los cuatro principales protagonistas han creado. Esta propuesta, como muchos recientes movimientos legislativos que han afectado a diversos estados de EE.UU., tratan de ilegalizar el matrimonio entre personas del mismo sexo, la adopción y otros derechos civiles. Las diversas maneras en que esta propuesta podría afectar a los personajes se desgrana casi en cada episodio. Se muestra a Debbie, Justin, Jennifer, Daphne, Emmett, Ted, Michael, Ben, Lindsay, Melanie y los niños enfrentándose y luchando contra ella tanto por métodos activos, como por contribuciones políticas u otros métodos democráticos, pero se encontrarán con una férrea oposición, discriminación, odio visceral y retrasos políticos en su vecindario.
La serie alcanza su máximo casi al final cuando una bomba estalla en una fiesta benéfica contra la Propuesta 14, que se desarrolla en el Club Babylon de Brian (después de varios cambios de emplazamiento, debidos a discriminaciones), matando a cuatro personas (incluyendo un personaje secundario) e hiriendo a 67.
Este horrible acontecimiento emplaza el tono agridulce de los tres últimos episodios en los cuales Brian, aterrado por su casi tercera pérdida de Justin, le declara finalmente su amor. Los dos incluso planean una boda, pero las habilidades artísticas de Justin llaman la atención de una agencia de Nueva York, y los dos toman una decisión de acuerdo a un acercamiento más realista de la relación que funcionaría entre sus personajes. Melanie y Lindsay, dándose cuenta de que tiene más en común de lo que las separa, vuelven pero se mudan a Canadá, para "criar (a sus hijos) en un ambiente donde no se les llame nada, ni se les separe por discriminación ni tengan que temer por sus vidas".
En España el último capítulo de la serie se emitió en la madrugada del 13 de Octubre de 2007, cerrando así el círculo de las 5 temporadas con un final que recuerda a los comienzos, ése es precisamente el mensaje que se quiere dar: con los años todo cambia, pero ciertas cosas deben permanecer iguales.
Los seguidores españoles están de enhorabuena, el 27 de Noviembre de 2007 se puso a la venta la primera temporada en DVD de la serie Queer As Folk, finalmente Warner ha dado luz verde al proyecto ante las peticiones de cientos de seguidores. Esta primera edición contiene 6 discos con audios y subtítulos en castellano e inglés.
La serie cuenta con música de vanguardia y el manejo de la cámara de una forma original y pionera en la cual podemos observar el empeño en que la serie sea una de las mejores en los años de transmisión.
Una de las características es que cada capítulo termina con una canción distinta aludiendo al tema del episodio, la cual sigue al momento de terminar la última toma del capítulo y al aparecer los créditos.
Entre los artistas que podemos escuchar a través de las cinco temporadas con la música podemos mencionar a: Queen, Junkie XL, Madonna, Peter Rauhofer, The Chemical Brothers, The Cure, Antiloop, Amanda Ghost, Broken Social Scene, Burnside Proyect, Cassius, Chris Zippel/Namtrak, Cyndi Lauper, Daft Punk, Deborah Cox, Delirium, The Smiths, Underworld, DV Roxx, Fatboy Slim, Geri Halliwell, Goldfrapp, Heather Small, IIO, Jason Navis, Kosheen, Mandalay, Marilyn Manson, Kylie Minogue, Origene, Roc Project Feat. Tina Arena, Dj Tiesto, Doves, Satoshi Tomiie, Scissor Sisters, Pet Shop Boys, Sneaker Pimps, Soundtrack Of Our Lives, The Reindeer Section, Touch and Go, TV On The Radio, Yoko Ono, Danny Tenaglia, Placebo, Full Frontal, Sarah McLachlan, Junior Vasquez, Garbage, Origene, Ultra Naté, Black y Peter Presta
[editar] Descripción de personajes
[editar] Personajes Principales
| Nombre | Actor | UK homólogo | Descripción |
|---|---|---|---|
| Brian Kinney | Gale Harold | Stuart Alan Jones (Aidan Gillen) |
Es un guapo ejecutivo publicista de 29 años con un voraz apetito sexual. Fue criado por un padre vividor y alcohólico, y una madre obsesivamente católica. Vive una vida autocontenida en la que él es el centro, prefiriendo la honestidad de la lujuria a la deshonestidad (y vulnerabilidad) que percibe en el amor y en el romance. Tiende a mostrarse frio y pragmático en sus actos, pero en realidad es noble y con un gran amor por sus amigos. Heterofóbico de corazón y rebelde en sus actos y forma de actuar. |
| Justin Taylor | Randy Harrison | Nathan Maloney (Charlie Hunnam) |
Justin pierde su virginidad con Brian a los 17 años y acaba enamorándose de él. Se fue de casa después de salir del armario ya que su padre no aceptaba su estilo de vida. Apodado "Sunshine" (Corazón en la versión española) por Debbie a causa de su brillante sonrisa y carácter alegre. |
| Michael Novotny | Hal Sparks | Vince Tyler (Craig Kelly) |
es el mejor amigo de la infancia de Brian, y también está a punto de cumplir 30. Al principio de la serie, Michael trabaja en una tienda llamada The Big Q y es un fanático de los comics y del súper héroe "Capitan Astro".
Michael está profundamente enamorado de Brian, aunque éste no le corresponda y muchas veces lo manipula sabiendo de su amor hacia él. Michael es muy celoso de Justin y siempre tienen riñas, muchas veces se comporta como un niño, pero en la mayoría de sus actos es responsable. |
| Emmett Honeycutt | Peter Paige | Alexander Perry (Antony Cotton) |
Originalmente de Hazlehurst, Mississippi, Emmett es el más extravagante del grupo. Se dedica a varios trabajos, incluyendo; vendedor en una tienda de ropa llamada Torso, estrella porno, camarero desnudo, planificador de fiestas, y corresponsal para un nuevo canal de noticias. |
| Ted Schmidt | Scott Lowell | Phil Delaney (Jason Merrells) |
Es un contable de 33 años con baja auto-estima. Esta enamorado de Michael en secreto. Es introvertido y siempre se está quejando de su mal aspecto. Tiene costumbre de visitar páginas porno y es amante de la ópera y la buena comida |
| Lindsay Peterson | Thea Gill | Romey Sullivan (Esther Hall) |
Amiga íntima de Brian desde el colegio la cual se convierte en madre de un niño, Gus. Trabaja como profesora de arte, pero toma tiempo libre para estar con su pequeño. Los padres protestantes de Lindsay están avergonzados de su homosexualidad y de sus relaciones con Melanie. |
| Melanie Marcus | Michelle Clunie | Lisa Levene (Saira Todd) |
Compañera sentimental de Lindsay que trabaja de abogada. Melanie odia a Brian, en parte por culpa de Lindsay ya que ésta es muy cariñosa con él, sin embargo en otras sagas está más cerca de Brian. La segunda hija de Lindsay, Jenny Rebecca, tiene a Michael como padre biológico. |
| Ben Bruckner | Robert Gant | (ninguno) | Un profesor de la universidad que se convierte en novio estable de Michael desde la segunda temporada. Él tiene el VIH. Debbie, la madre de Michael desaprueba su relación desde el principio porque teme que Ben llegue a infectar a Michael, sin embargo se da cuenta de que Michael ama a Ben y termina aceptando su relación. |
| Debbie Novotny | Sharon Gless | Hazel Tyler (Denise Black) |
Una miembro activa del PFLAG (Padres, familiares y amigos de lesbianas y gays), Debbie está orgullosísima de la homosexualidad de su hijo Michael. Acoge a todos los chicos en su casa, especialmente a Justin, que vive con ella después de marcharse de casa. Ella trabaja en el Liberty Diner, y en casa cuida de su hermano Vic. |
| Vic Grassi | Jack Wetherall | Bernard Thomas (Andy Devine) | El hermano de Debbie. Para ayudar a Debbie a pagar la hipoteca, trabaja como chef en su cocina. También trabaja de hostelero para los negocios empresariales de Emmett. Más tarde tiene un altercado con Debbie en la saga 4, finalmente muere por complicaciones de SIDA. |
| James "Hunter" Montgomery | Harris Allan | (ninguno) | (Temporadas 3-5) Un adolescente VIH-positivo y timador que se encuentra con Ben y Michael. Ben siente lástima por Hunter y le acoge, finalmente él y Michael lo adoptan. Inicialmente tuvo un desafortunado encuentroe con Brian, pero después se enamora de una chica, Callie Leeson. |
[editar] Personajes Secundarios
| Nombre | Actor | UK homólogo | Descripción |
|---|---|---|---|
| Daphne Chanders | Makyla Smith | Donna Clark (Carla Henry) | La mejor amiga de Justin desde el instituto, y la primera persona que sale con él (sin contar a Brian o Michael). Ella pierde la virginidad con Justin, y como resultado cae enamorada de él. Justin en seguida la rechaza pero siguen siendo amigos. |
| Jennifer Taylor | Janice Maloney (Caroline O'Neill) | La madre de Justin que trabaja como agente estatal. Con la ayuda de Debbie, asume el hecho de que su hijo es gay, y se une a la PFLAG. Después de divorciarse de Craig Taylor conoce a un hombre joven llamado Tucker (Lucas Bryant) en la temporada 5, algo que Justin desaprueba al principio pero termina aceptándolo. | |
| Carl Horvath | Peter MacNeill | (ninguno) | (Temporadas 2-5) El novio de Debbie. Conoció a Debbie mientras trabajaba en el caso de un asesinato de un joven gay llamado Jason Kemp. Es un poco homofóbico cuandon Debbie se encuentra con él por primera vez, pero ésta le enseñará a aceptar a los homosexuales. Propone a Debbie casarse, la cual acepta, pero más tarde decide que no se casará con Horvath ya que Michael tampoco está legalmente casado. Finalmente deciden vivir juntos como pareja. |
| Cynthia | Stephanie Moore | Sandra Docherty (Alison Burrows) | La asistente de Brian. Suficientemente encantadora como para atraer a los clientes, y suficientemente zorra para manejar a brian. |
| Blake Wyzecki | Dean Armstrong | Similar to Harvey Black (Andrew Lancel) | Un adicto a la Metanfetamina en el momento de encontrarse con Ted en la Babylon. Su relación con Ted acaba rápido después de que Ted quedase en coma debido a sus drogas. En la tercera temporada, él es serio y trabaja como consejero en una clínica de rehabilitación. Ellos se reunen al final de la serie. |
| Dr. David Cameron | Chris Potter | Cameron Roberts (Peter O'Brien) | (Temporada 1) El ex-novio de Michael. Después de caer por las escaleras, Michael tiene sesión terapeutica con David, que es quiropráctico. Su relación evoluciona rápidamente, y en pocos meses Michael se va con David, el cual tiene un hijo de once años. Ahí nacerá la fricción entre David y Brian, David está celoso de la relación de Brian con Michael. Y Brian de la relacion de Michael y David. |
| Ethan Gold | Fabrizio Filippo | (ninguno) | (Temporadas 2-3) Estudiante de música en PIFA, tiene un romance Justin. En su búsqueda de una relación mas romántica, Justin abandona a Brian y se va con Ethan. Tienen una corta relación, debido a que Ethan engaña a Justin con un fan. Justin volverá a reunirse con Brian. |
| Drew Boyd | Matt Battaglia | (ninguno) | (Temporadas 4-5) Un quarterback estrella que, aunque ocupado, es un homosexual que está en el armario. Tiene una aventura con Emmett y más tarde su esposa lo abandona cuando éste le cuenta que estaba siendo chantajeado por un hombre con el cual había tenido relaciones sexuales y le había sacado fotografías para pedir dinero. Luego admite públicamente que es homosexual. Mantiene una relación con Emmett hasta que se da cuenta de que quiere disfrutar de su reciente salida del armario, y se separan. |
| Police Chief Jim Stockwell | David Gianopoulos | (ninguno) | (Temporada 3) Un candidato a alcalde, con Brian a la cabeza de su campaña. Stockwell es un oficial homofóbico que abusa de su autoridad. Despide a Brian después de enterarse de que es gay, y luego vuelve a contratarlo para desmentir rumores de homofobia. Luego se lo relaciona con la muerte del hombre encontrado en el basurero del Dinner, Brian lanza una campaña en su contra. Como resultado, Stockwell pierde las elecciones y es acusado. |
| Sam Auerbach | Robin Thomas | (none) | (Temporada 4) Un artista renombrado que no tiene muy buena fama. Siente un flechazo por Lindsay y la persigue siempre aun sabiendo que es lesbiana. Después exhibe su arte en Pittsburgh (con la organización de Lindsay). Tiene un pequeño romance con Lindsay, por el cual luego se separa un tiempo de Melanie. |
| Tracey | Lindsey Connell | Rosalie Cotter (Caroline Pegg) | (Temporadas 1-3) Trabaja con Michael en el Big Q. Siente una fuerte atracción por él, y queda decepcionada después de enterarse de que es gay. Terminan siendo buenos amigos. |
| Callie Leeson | Meredith Henderson | (Temporadas 4-5) La amiga de instituto de Hunter y novia. |
[editar] Doblaje Castellano
El doblaje de la serie en España ha sido realizado en los Estudios Sonygraf de Barcelona y dirigidos por Javier Roldán. Dicho doblaje causó inicialmente cierto debate en foros de internet dedicados a la serie ya que la mayoría del público la había visto anteriormente gracias a los programas de intercambio de archivos, y no les terminaban de convencer ciertas voces como la de Emmet,al cual en castellano se le aplica una excesiva "pluma"
[editar] Consecuencias Culturales
La versión americana de Queer as Folk se convirtió en un número uno en los rankings de audiencia. El marketing inicial de la cadena era que la serie fuese dirigida principalmente al público gay (Y en cierta medida, para lesbianas), aun así, un importante número de audiencia estaba compuesto por mujeres heterosexuales.
Son abundantes e innovadoras las escenas de Queer as Folk, empezando por el primer episodio, que contenía la primera escena de sexo explícito entre dos hombres (incluyendo masturbación mutua, sexo anal, y montadura), aunque dichas escenas fueron basadas en la versión de la serie británica. A pesar de la franca descripción del consumo de drogas y sexo casual en escenas de clubs gays, el esperado alboroto de los conservadores nunca se generó.
Inicialmente, la mayoría de los actores mantienen en la vida real una orientación sexual ambigua para que no se desvincule de sus personajes, causando muchas especulaciones entre la audiencia. Desde ese momento, Randy Harrison, Peter Paige, Robert Gant y Jack Wetherall han declarado que son gays, Thea Gill ha declarado ser bisexual [1], y el resto del reparto dicen ser heteros (ej., Gale Harold, Michelle Clunie, y Hal Sparks) o han evitado el debate público sobre su orientación sexual.
Han sido explorados controvertidos argumentos en Queer As Folk que incluyen: Salir juntos, matrimonios del mismo sexo, recreación del consumo de drogas y abuso de (cocaina, metamfetamina, éxtasis, GHB, ketamine, cannabis); adopción gay, inseminación artificial; vigilancia; maltrato gay; sexo seguro, estado de SIDA, prostitución de menores; curas católicos gays; discriminación en el trabajo basado en la orientación sexual, la industria de pornografía en internet y encuentros casules con seropositivos con riesgos de infección.
La serie fue ambientada en la ciudad de Pittsburgh, Pensilvania, la cual se muestra con buena licencia de creatividad. Pittsburgh fue escogida como la más cercana paralelamente al escenario donde se ambientó la serie del Reino Unido, Manchester, Inglaterra. Sin embargo, Pittsburgh no tiene un gran barrio gay como San Francisco o Nueva York, Casi todas las escenas de la Avenida Liberty fueron rodadas en la zona de Church y Wellesley de Toronto que es el pueblo gay de la ciudad. De hecho ni una sola escena grabada en la verdadera Avenida Liberty fue usada para la serie. Toronto fue la ciudad elegida como centro de producción de la serie dado su bajo coste de producción para las series de televisión e industria de películas. Y, tal cual, el pueblo gay de Toronto tiene el look que los productores necesitaban para dar vida a su visión de la Avenida Liberty.
El bar central de Woody, en el Pittsburgh ficticio, es el nombre real de un famoso bar gay de Toronto. (En un episodio de la temporada 4 en el que varios personajes viajan a Toronto, el verdadero bar Woody fue llamado "Moosie's".) Mientras Pegasus, un popular club gay de Pittsburgh, es emplazado en la verdadera Avenida Liberty, en realidad, no es la meca gay que se pretende dar en la serie.
La serie tiene, a veces, referencias humorísticas de la imagen en la comunidad gay. En algunos episodios (Gay como las Llamas) aparece, un aburrido drama políticamente correcto con el cual Brian no está particularmente de acuerdo.
[editar] Críticas de Queer as Folk
Portal:LGBT Contenido relacionado con LGBT.
La serie americana fue innovadora en muchos niveles sociales. Por ello, muchos críticos gays y miembros de la audiencia, citaron en el pasado su mala representación, han hecho públicas reclamaciones de que el programa tenía un cierto nivel de responsabilidad social. Estos sentimientos son quizás las razones más fuertes para muchos críticos generando controversia dentro de la comunidad gay sobre la interpretación de temas de gays y lesbianas en Queer as Folk'.
Al igual que la serie original de UK, Queer as Folk ha sido gravemente criticada por algunas personas de la comunidad gay porque piensan que la imagen que dan acerca de la homosexualidad no es muy realista, incluyendo las relaciones sentimentales y el modo de vida. Los productores del programa destacaron desde el comienzo en una declaración por escrito que aparecía al final de cada capítulo (Temporadas 1-3) y en la prensa, de que no se trata de hacer una representación en general. Sin embargo, Muchos en la prensa gay, han dicho que este sería el efecto que causarían a muchos televidentes, ya fuese o no deseado. Algunos columnistas gays, por lo tanto, han expresado su opinión de que la serie presenta una visión muy poco realista de la vida de gays y lesbianas, además de promover ciertos puntos de vista. Los ejemplos utilizados han sido la carencia de personas de minorías raciales en la serie, la representación poco realista de clientes en bares y clubes (excesivamente atractivos), la abundancia de sexo público en los bares (que es ilegal en muchos lugares de Estados Unidos, incluyendo a Pensilvania), y finalmente, la denigración de ciertos aspectos en la vida de algunos gays (tal como el sexo sin preservativo), mientras que se hace un tratamiento benigno del uso de droga dura e infidelidades que, como dicen los criticos, es una toma de partidos en asuntos controvertidos dentro de la comunidad gay.
La falta de realismo del escenario también ha sido criticado, desde la descripción del programa, el ambiente gay en Pittsburgh se muestra como mucho más urbano y probablemente sofisticado de lo que es en realidad. Un ambiente similar sería más probable de hallarse en ciudades cosmopolitas como San Francisco, Nueva York, Washington, Chicago, Los Ángeles, Atlanta, Boston, Houston, o Miami.
[editar] Emisión Internacional
[editar]
Europa
- Aunque jamás se emitió en Croacia, La comunidad LGBT croata organizó una campaña en 2003/04 con la esperanza de que algún canal se atreviese a "cruzar la linea". Sin embargo sólo consiguieron el rechazo de los demás, argumentando que emitiendo esta serie podrían tener "dificultades técnicas". La cadena nacional croata (Hrvatska radiotelevizija) HRT explicó las causas de la mencionadas "dificultades técnicas".
- En Finlandia la serie fue emitida en el canal Nelonen bajo el título de "Älä kerro äidille" ("No lo digas madre").
- En Grecia solamente la primera temporada fue televisada en Star Channel, con el título de "Ανάμεσά μας" ("anamesa mas", traduccido como "Entre nosotros").Sin embargo, debido a la ortodoxia y queja de los espectadores el canal se vio obligado a interrumpir la emisión, a pesar de contar con un gran número de audiencia.
- En Hungría las cinco temporadas fueron vistas bajo el título de "A fiúk a klubból" ("Los chicos del club") en el canal por cable Cool TV (Central Europe) desde el 8 de Octubre de 2004 hasta el 9 Octubre 2006.
- En Eslovenia las cinco temporadas fueron televisadas en el Kanal A desde Agosto de 2002 hasta el 25 de Noviembre de 2005, todos los Viernes sobre las 11.00 pm (CET) bajo el título de "Moške zadeve" ("Cosas de machos"). Después de 2006 ha sido repuesta varias veces.
- En España el canal Cuatro comenzó a emitir la serie el 30 de junio de 2006. El último capítulo se emitió en la madrugada del 13 de octubre de 2007 y la primera temporada fue puesta a la venta en DVD el 27 de Noviembre de ese mismo año. Tras su primera emisión, fue repuesta en horario de alta madrugada.
- En el Reino Unido, La temporada 1 fue emitida por la BBC en su canal digital BBC Choice en 2002. Las temporadas 3 y 4 se emitieron en el canal digital de Channel 4, E4 en una emisión nocturna (Channel 4 es donde se emiten las series británicas). Mientras que la BBC tiene los derechos de la temporada 2, nunca llegaron a emitirla. Las sagas 1 y 2 fueron puestas a la venta en DVD en UK exclusivamente a través de HMV.
[editar]
América Latina
- En México la serie se televisó en HBO bajo su título original. Y ahora también en televisión abierta todos los domingos a la una de la madrugada por CANAL 22 bajo su titulo original en la versión de UK.
[editar]
Australia y el Pacífico
- En Australia las cinco temporadas se emitieron en el canal SBS sin anuncios publicitarios los Lunes por la noche a las 10.30pm, y recientemente se ha vuelto a reponer.
- En Israel se está viendo por el canal "yes"3.
[editar] Lista de Episodios
[editar] Temporada 1: 2000-2001
| Episodio | A.K.A. | Director | Escritores | Estreno Original (U.S.) |
|---|---|---|---|---|
| Piloto (U.S.A.) |
Queer existe y en todas partes | Russell Mulcahy | Ron Cowen Daniel Lipman |
3 Diciembre, 2000 |
| Piloto (Canadá) |
Queer existe y en todas partes | Russell Mulcahy | Ron Cowen Daniel Lipman |
No emitido |
| 1x03 | Sin bries, sin camiseta, sin servicio | Russell Mulcahy | Ron Cowen Daniel Lipman |
10 Diciembre, 2000 |
| 1x04 | Ted, no te mueras | Kevin Inch | Richard Kramer | 17 Diciembre, 2000 |
| 1x05 | Aproximándonos... La línea | Kari Skogland | Jason Schafer | 7 Enero, 2001 |
| 1x06 | El arte de la desesperación | Kari Skogland | Jonathan Tolins | 21 Enero, 2001 |
| 1x07 | Huele a Co-dependencia | David Wellington | Ron Cowen Daniel Lipman |
28 Enero, 2001 |
| 1x08 | Babylon Boomerang | Steve DiMarco | Richard Kramer | 4 Febrero, 2001 |
| 1x09 | Sonny Boy | John Greyson | Jason Schafer Jonathan Tolins |
11 Febrero, 2001 |
| 1x10 | Reinas del camino | John L'Ecuyer | Doug Guinan | 18 Febrero, 2001 |
| 1x11 | ¡Sorpresa! | Michael DeCarlo | Jason Schafer Jonathan Tolins |
25 Febrero, 2001 |
| 1x12 | Muévelo o piérdelo | John Greyson | Richard Kramer, Ron Cowen Daniel Lipman |
4 Marzo, 2001 |
| 1x13 | Mucha gente estúpida | Ron Oliver | Drew Z. Greenberg | 11 Marzo, 2001 |
| 1x14 | Un cambio del corazón | Michael DeCarlo | Doug Guinan | 18 Marzo, 2001 |
| 1x15 | Lazos que unen | Alex Chapple | Garth Wingfield | 1 Abril, 2001 |
| 1x16 | Francés Frito | Jeremy Podeswa | Jason Schafer | 8 Abril, 2001 |
| 1x17 | La Solución | Michael DeCarlo | Jonathan Tolins | 15 Abril, 2001 |
| 1x18 | Asesinato sorprendente | Russell Mulcahy | Ron Cowen, Daniel Lipman, Jason Schafer Jonathan Tolins |
22 Abril, 2001 |
| 1x19 | Buen Grief | David Wellington | Garth Wingfield | 29 Abril, 2001 |
| 1x20 | El rey de Babylon | Russell Mulcahy | Jason Schafer Jonathan Tolins |
10 Junio, 2001 |
| 1x21 | Corriendo para detenerse | Michael DeCarlo | Gareth Wingfield | 17 Junio, 2001 |
| 1x22 | Todo un círculo | Alex Chapple | Ron Cowen Daniel Lipman |
24 Junio, 2001 |
- El episodio piloto de USA está compuesto por los episodios 1x01 y 1x02 combinados en uno sólo.
- El episodio piloto canadiense está formado por los episodios 1x01, 1x02 y 1x03 combinados en una película.
[editar] Temporada 2: 2002
[editar] Soundtrack
[editar] Tracks Temporada 1
- "Spunk" (Valor) por Greek Buck - 0:29
- "Dive in the Pool" (Salto en la piscina) por Barry Harris - 3:55
- "You Think You're a Man" (Crees que eres un hombre) por Full Frontal - 4:00
- "Proud" (Orgulloso) por Heather Small - 4:27
- "Lovin' You" (Te quiero) por Kristine W - 3:30
- "Crying at the Discotheque" (Llorando en la discoteca) por Alcazar - 3:50
- "Suffering" (Sufrimiento) por Jay-Jay Johanson - 4:46
- "Shake Me" por Mint Royale - 4:05
- "Summerfire" (Fuego de Verano) por B-U - 3:25
- "Start Rockin"" (Empieza a bailar) por Antiloop - 3:26
- "Do Ya, Feel the Love" (Do ya, Siente el amor) por Love Inc. - 3:49
- "Let's Hear It for the Boy" por Katty B - 5:31
- "High School Confidential" (Secreto del Instituto) por Carole Pope - 3:14
- "Straight To...Number One" (Hetero a... Número uno) por Touch And Go - 3:37
- "Spunk, Thank You Version (Valor, Versión Gracias) por Greek Buck - 0:29
[editar] Tracks Temporada 2
- "Hide U" (Escóndete) (John Creamer & Stephane K Remix) por Kosheen - 5:07
- "Absolutely Not" (Definitivamente NO!) (Chanel Club Mix) por Deborah Cox - 4:46
- "Everyday" (Todos los días) (Hex Hector & Mac Quayle Club Mix) por Kim English - 4:38
- "Caught Up" (Atrapado) (Guido Osario Vocal Mix) por DJ Disciple featuring Mia Cox - 4:24
- "Rising" (Levantadome) por Elle Patrice - 4:23
- "Sneaky One" (Un elusivo) por Satoshi Tomiie featuring Deanna - 4:14
- "Harder, Better, Faster, Stronger" (Mas Duro, mejor, Mas Rrápido, más fuerte), Peter Heller's Stylus Remix por Daft Punk - 4:59
- "Star Guitar" (Guitarra estrella) (Peter Heller's Expanded Mix) por The Chemical Brothers - 5:00
- "Miss You" (Te extrano) (Illicit Remix Edit) por Etta James - 5:02
- "Plenty" (Abundante) (Fade Mix) por Sarah McLachlan - 5:04
- "Underwater" (Bajo Agua) (Mauve's Dark Vocal Mix) por Delerium featuring Rani - 4:59
- "Beautiful" (Precioso) (Calderone After Hour Mix) por Mandalay - 5:07
[editar] Tracks Temporada 3
Disco 1:
- "Some Lovin" " (Amando un poco) (Peter Rauhofer Mix) por Murk and Kristine W - 10:41
- "At The End" (Hasta el fin) (The Scumfrog Remix) por IIO - 4:47
- "Never, Past Tense" (Nunca, Pasado tenso) (Tiësto Mix) por Roc Project - 6:36
- "From The Inside" (Desde dentro)(Junior Vasquez Mix) por Gioia - 8:15
- "Walking on Thin Ice" Caminando sobre hielo fino (Danny Tenaglia Club Mix) por Yoko Ono - 4:58
- "Native Love, Step By Step" (Amor Nativo, paso a paso) (Step By Step)" por Divine - 4:23
- "Viva Colombia (Cha Cha) (NamZip Club Mix)" por Namtrak and Chris Zippel - 4:21
- "The Sound of Violence" (El sonido de la violencia), Dancefloor Killa Mix por Cassius - 5:00
Disco 2:
- "Loretta Young Silks" por Sneaker Pimps - 6:00
- "Weapon" por Matthew Good - 4:56
- "Infra Riot" por The Soundtrack of Our Lives - 4:47
- "Rough Boys" por Pete Townshend - 4:02
- "Sola Sistim" por Underworld - 6:28
- "Lover's Spit" por Broken Social Scene - 6:07
[editar] Tracks Temporada 4
- "Cue The Pulse To Begin" por Burnside Project - 4:02
- "Attitude" performed by Suede - 3:05
- "I'm The Main Man" performed by Jason Nevins - 2:58
- "Train" por Goldfrapp - 4:05
- "Love of the Loveless" por Eels - 3:31
- "Scream" por Ima Robot - 3:51
- "You Are My Joy" por The Reindeer Section - 3:44
- "Understanding The New Violence" por The Uncut - 4:05
- "Satellite" por TV on the Radio - 4:31
- "If I Were A Man" por Andrea Menard - 3:22
- "7 Minutes" por Circlesquare - 4:21
- "Sanctuary" por Origene - 3:25
- "Strobe's Nanafushi (Satori Mix)" por Kodo - 4:59
- "Wonderful Life" por Black - 4:45
[editar] Tracks Temporada 5
- "The Skins" por Scissor Sisters - 2:52
- "Ride It (Hex Hector 12" Mix)" por Geri Halliwell - 5:07
- "Hardcore Mutha Fucka" por DV Roxx - 4:57
- "Jin Go Lo Ba" por Fatboy Slim - 4:42
- "Free (Jason Nevins Mix)" por Ultra Naté - 4:39
- "Dance Me to the End of Love" por Madeleine Peyroux - 3:57
- "My Beautiful Friend (Lionrock Mix)" por The Charlatans (U.K.) - 5:03
- "Fever" por Superpitcher - 4:59
- "This Mess We're In" por P.J. Harvey - 3:55
- "Personal Jesus" por Marilyn Manson - 4:08
- "Drama (Warren Clark Club Mix) " por DJ Rhythm - 5:37
- "Summer Moon" por Africanism All Stars - 4:51
- "Shine (Babylon Mix)" por Cyndi Lauper - 4:24
- "Proud (Peter Presta QAF V Mix)" por Heather Small - 5:01
[editar] Premios
2001
- GLAAD Media Awards nominada para Mejor serie de Drama (ganadora)
- Third Prize nominada para Títulos de efectos Ident's PSA's (ganadora)
- Golden Reel Awards nominada para Mejor edición de Sonido - Episodio TV - Música
- Artios nominada para Mejor casting para TV, Piloto Dramático
2002
- GLAAD Media Awards nominada para Mejor serie de Drama
- DGC Craft Award nominada para Mejor trabajo en Dirección
- DGC Team Award nominada para Mejor trabajo en una serie de TV - Drama
2003
- GLAAD Media Awards nominada para Mejor serie de Drama
- ACTRA Toronto Awards nominada para Mejor Interpretación - Femenina (Thea Gill)
- DGC Craft Award nominada para Mejor trabajo en edición de sonido - corto (ganadora)
- DGC Craft Award nominada para Mejor trabajo en Dirección - Serie TV
- DGC Craft Award nominada para Mejor trabajo en Edición de Imágenes - corto
- DGC Craft Award nominada para Mejor trabajo en Diseño de Producción - corto
- DGC Team Award nominada para Mejor trabajo en una serie de TV - Drama (ganadora)
2004
- GLAAD Media Awards nominada para Mejor serie de Drama
- DGC Craft Award nominada para Mejor trabajo en Edición de Imágenes - Serie TV
- DGC Craft Award nominada para Mejor trabajo en Diseño de Producción - Serie TV
- Golden Reel Award nominada para Mejor edicción de sonido en una serie de TV - Música
2005
- GLAAD Media Awards nominada para Mejor Serie de Drama
- DGC Craft Award nominada para Mejor trabajo en Edición de imágenes - Serie TV
- DGC Craft Award nominada para Mejor trabajo en Diseño de Producción - Serie TV
- DGC Team Award nominada para Mejor trabajo de equipo en una serie de TV - Drama
- Prism Award nominada para Serie Drama de TV de Argumento Multi-Episodio (ganadora) junto con Perdidos
- Prism Award nominada para actuación en el argumento de una serie de drama (Scott Lowell)
- BMI Cable Award Ray Ketchem nominada para los premios Música de TV (ganadora)
[editar] Notas
[as Folk (Estados Unidos)# ref-0]
- Queer as Folk is a celebration of the lives and passions of a group of gay friends. It is not meant to reflect all of gay society
- Queer as Folk es una celebración de las vidas y pasiones de un grupo de amigos gays. Esto no significa que refleje la sociedad gay americana
[editar] Enlaces externos
Wikiquote alberga frases célebres de Queer as Folk.- [2] 1ª Temporada 27/11/07 A La Venta
- Web oficial
- Web oficial de Cuatro
- Web española no oficial
- Citas de QaF en Wikiquote