Cueca

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda
Cueca
Orígenes musicales Diversas teorías[1] [2] [3]
Orígenes culturales Fines del siglo XVIII
Instrumentos comunes Arpa, guitarra, guitarrón, pandero y tormento (también acordeón, batería, contrabajo, piano y vihuela).
Popularidad vigente
Subgéneros
En Argentina: cueca cuyana, cueca norteña o chilena, cueca riojana, cuequita.
En Bolivia: cueca chapaca o tarijeña, cueca chaqueña, cueca chuquisaqueña, cueca cochabambina, cueca orureña, cueca paceña, cueca potosina.
En Chile: cueca brava o cueca chilenera, cueca campesina, cueca chilota, cueca chora, cueca cómica, cueca criolla, cueca de salón, cueca larga, cueca nortina, cueca patagónica, cueca porteña, cueca robada, cueca valseada.
Enlaces
Cuecas chilenas en MP3
[editar datos en Wikidata]

La cueca es un género musical y una danza de parejas sueltas mixtas. Los bailarines, quienes llevan un pañuelo en la mano derecha, trazan figuras circulares, con vueltas y medias vueltas, interrumpidas por diversos floreos. No tiene necesariamente un motivo amoroso.

Se baila «bajo denominaciones más o menos diferentes» desde Colombia, pasando por Perú y Bolivia, hasta Argentina y Chile, y tiene distintas variedades, tanto en el ritmo como en la coreografía, según las regiones y las épocas, «lo único que les diferencia es el color local que van adquiriendo en distintos sitios, así también como el número de compases que varía de unas a otras».[4]

La cueca fue oficialmente declarada «danza nacional de Chile» el 6 de noviembre de 1979.[5]

Antecedentes[editar]

La zamacueca (Manuel Antonio Caro, 1873).

Su origen está cuestionado[1] y existen diversas teorías o corrientes sobre su origen y evolución,[2] [3] dentro de las que también se consideran posibles influencias amerindias, africanas y españolas —asimismo, a través de esta última, podría añadírsele el elemento árabe de la zambra[1] (del árabe hispánico zámra, y este del árabe clásico zamr, 'tocata')[6] —.

La cueca se habría originado en la zamacueca y esta, a su vez, en los bailes españoles jota —con elementos típicos de la jota aragonesa, como el baile en pareja,[7] y de la jota andaluza, como el zapateo[8] y fandango:

Bailan siempre el fandango sólo dos personas, que no se tocan jamás, ni siquiera con la mano. Pero cuando se observan los desafíos que una a otra se hacen, ya retirándose, ya acercándose de nuevo; cuando se advierte cómo la mujer, justamente en el instante en que pareciera que va a ser vencida, se escurre de pronto del hombre victorioso con renovada vivacidad; cómo la persigue aquél y cómo lo persigue ella; luego cuando se comprende que en todas sus miradas, sus gestos y las posiciones que adoptan, expresan las variadísimas emociones que los inflaman por igual.

J. Casanova, Madrid, 1767.[9]

Sin embargo, para el musicólogo Carlos Vega, la zamacueca «[era] una danza aristocrática europea importada hacia 1800 [...,] parece haber sido una simple variante de la gavota, pero habría llegado a América ya diferenciada».[10]

En cuanto al nombre «zamacueca», en kimbundu, la palabra «zamba», o samba, significa 'baile',[cita requerida] mientras que la palabra «cueca» hace alusión a «clueca», el «estado de agresividad que toma la gallina luego de poner sus huevos frente al macho».

También es posible tomarla como una parodia del cortejo entre el gallo y la gallina: los pañuelos podrían simbolizar las plumas o las crestas, dentro de una coreografía que se caracteriza por ser de «pareja suelta interdependiente», tal como lo indica Carlos Vega.[cita requerida]

Estilo[editar]

Para referirnos al estilo, debemos fijarnos en el modo de bailar. Tipos hay varios, pero en cuanto a los estilos, «hay tantos como parejas que la bailen». Generalmente se pueden encontrar desplazamientos y argumentos que aducen a «una pantomima amorosa y equilibrada». Corporalmente la mujer se muestra erguida y realiza más movimientos estilísticos que el hombre, aunque con pasos «cortos, caminados, valseados, escobillados, zapateados con rebote y a veces a pequeños saltos».[cita requerida] En Bolivia tiene dos partes iguales, mientras que en Chile tiene solamente una con estructura diferente.

Tonalidad y ritmo[editar]

Según dicen Salas y Pauletto, la tonalidad «más común» de las cuecas es la menor; no obstante ello, «se encuentran algunas en tonalidad mayor». «En cuanto a la medida se emplean el 3/4 o 6/8».[4]

La cueca argentina[editar]

Historia

La cueca ingresó a Argentina desde Chile por Cuyo, primero como «zamacueca» y posteriormente como «cueca chilena», donde conservó el nombre de «cueca».[9] En Cuyo su presencia se documenta aproximadamente en 1840 y en la provincia de Buenos Aires, en 1850.[9] También existe la «cueca norteña», o «chilena» a secas para los habitantes de las provincias del noroeste argentino y Bolivia,[9] variante que ingresó a la provincia de Jujuy a través de Bolivia directamente desde Perú —donde «hasta [marzo de 18]79 era más generalizado llamarl[a] chilena»;[11] [12] desde entonces, ha sido denominada marinera[3] [13] [14] [15] [16] y en el último cuarto del siglo XIX alcanzó las provincias de Salta y Tucumán.[9]

La cueca cuyana es esencialmente cantada, con acompañamiento de guitarra —antiguamente también se usó el arpa—, y puede llegar a tener una extensión de 40 o 48 compases.[9] Presenta diferencias musicales y coreográficas con la actual «cueca chilena»; musicalmente, posee la bimodalidad de la antigua zamacueca, pero en modo menor.[9]

Subgéneros
  • Cueca cuyana
  • Cueca norteña (llamada «chilena» en el NOA)[9]
  • Cueca riojana
  • Cuequita

Entre las más famosas «cuecas cuyanas» se encuentran:

La cueca boliviana[editar]

Historia

La cueca ingresó a Bolivia desde Perú[9] —donde «hasta [marzo de 18]79 era más generalizado llamarl[a] chilena»;[11] [12] desde entonces, ha sido denominada marinera—.[3] [13] [14] [15] [16] En general, se puede afirmar que es una danza que se baila tanto en acontecimientos sociales, como el carnaval de Oruro y la fiesta del Gran Poder, como en escenarios.

Según el tipo de cueca representada, cambia el vestuario utilizado —la mujer viste de chola chuquisaqueña o potosina usando una pollera relativamente larga y botas; mientras tanto, en Tarija las polleras son más cortas y la chaqueña utiliza un falda larga floreada. El varón se viste con un pantalón, camisa, chaleco y sombrero. La cueca en Tupiza (Sud Chichas) también es alegre y saltada, la mujer viste pollera corta y sombrero alón blanco, el varón viste pantalón camisa, poncho colorado y sombrero alón blanco—.

Subgéneros
  • La cueca chapaca o tarijeña y la cueca chaqueña son más saltadas, rápidas y coquetas, y ambas se caracterizan por su elegancia y gallardía.
  • La cueca chuquisaqueña es de carácter "valseado"; la disposición en filas entre damas y caballeros, el rigor de los tiempos, la mirada altiva, el atuendo de rigor y taco alto, la pollera plisada debajo de las rodillas, la blusa bordada adornada de volados, la mantilla de seda y el pañuelo blanco, son algunos de los detalles que componen la expresión más antigua y mejor preservada hasta nuestros días de las danzas coloniales de salón de la vieja ciudad de La Plata, actual ciudad de Sucre.
  • La cueca cochabambina es de características más populares y sencillas.
  • Las cuecas orureña y paceña son similares en su estructura: ambas tienen modos menores melancólicos, son bailadas en fiestas, chicherías y acontecimientos como "presteríos" y otros.
  • La cueca potosina combina partes tristes con alegres y es bailada muy elegantemente,[cita requerida] aunque con atuendos distintos de la chuquisaqueña; por ejemplo, la pollera plisada es más larga y no usa el taco alto.

Entre las cuecas bolivianas más populares y de renombre se encuentran:

La cueca chilena[editar]

La cueca (Mauricio Rugendas, 1843).
Personas bailando cueca (1906).
Personas bailando cueca a mediados del siglo XX.
Personas bailando cueca en el Palacio de la Moneda (2009).
Origen

El origen de la cueca chilena no está totalmente definido[1] y existen varias teorías o corrientes sobre él.[2] [3]

Una de ellas indica que su origen se remonta a las formas musicales pertenecientes al acervo y la tradición gitano-andaluces, traídas por los españoles a Chile.[18]

Otra señala que su origen o inspiración estuvo entre la familia de bailes denominada zamacueca, danza que habría nacido durante la colonia en el Virreinato del Perú —sin embargo, para el musicólogo Carlos Vega, la zamacueca «[era] una danza aristocrática europea importada hacia 1800 [...,] parece haber sido una simple variante de la gavota, pero habría llegado a América ya diferenciada»—.[10] Originalmente llamada «zamba clueca» o «zamba cueca»,[16] la zamacueca mantenía elementos típicos de los bailes españoles jota y fandango, aunque con influencias africanas y amerindias;[cita requerida] una de las innovaciones que caracterizó a la zamacueca fue el uso del pañuelo.[19]

Historia

Según el músico y compositor chileno de la época José Zapiola Cortés,[20] [21] [22] la zamacueca habría llegado a Chile proveniente de Perú entre 1824 y 1825.[3] [9] [21] [22] Con el tiempo, adquirió características y modalidades propias, y se transformó en una variante local.[9]

El baile se instaló, desarrolló y difundió en las chinganas,[23] lugares que se transformaron en el siglo XIX en centros de entretenimiento y fiesta popular.[24] Durante su estadía en Chile entre 1844 y 1848, el inglés Fred Walpole describió algunas de las características del baile: acompañamiento de arpa o guitarra, marca de tiempo con un golpeteo de palmas o tamboreo de la guitarra, canto en el registro más agudo posible y una particular forma de tañer la guitarra, que consiste en «deslizar la mano derecha a través de todas las cuerdas de la guitarra, volviéndola cada vez con un golpe en la caja».[25]

En 1839, hacia el final de la guerra contra la Confederación Perú-Boliviana y junto con las tropas chilenas del Ejército Unido Restaurador, la «zamacueca chilena» llegó a Perú, donde se convirtió en la forma más popular durante las décadas de 1860 y 1870,[26] [27] y se hizo conocida entonces como «chilena»[11] [12] [28] —posteriormente, en marzo de 1879, los bailes llamados «chilenas» fueron rebautizados como «marineras»[3] [9] [13] [14] [15] [16] por el escritor y músico peruano Abelardo Gamarra—.[11] [12]

La «zamacueca chilena» o «cueca chilena» tuvo gran éxito en la segunda mitad del siglo XIX, cuando se difundió por diversos países latinoamericanos sencillamente como «chilena».[16] Esta danza ingresó a Argentina por Cuyo —allí se documenta su presencia aproximadamente en 1840 y en la provincia de Buenos Aires, en 1850—, donde fue conocida como «cueca», mientras que en las provincias del noroeste argentino y en Bolivia fue llamada «chilena».[9] Por medio de los marineros y aventureros chilenos, la cueca llegó a las costas de los estados mexicanos de Guerrero y Oaxaca —y a California a mediados del siglo XIX,[9] durante el auge de la fiebre del oro—, donde ha sido conocida como «chilena».

Posteriormente, y asociada al roto chileno, se trasladó durante el siglo XX con él a las zonas urbanas preindustriales, donde se cobijó en la periferia santiaguina y en barrios como La Vega, Estación y Matadero.[18]

Pese a estar presente durante gran parte de la historia del país, la cueca fue oficializada como «danza nacional de Chile» a través de un decreto publicado en el Diario Oficial el 6 de noviembre de 1979.[5] Diez años después, se declaró el 17 de septiembre como «Día Nacional de la Cueca».[29] [30]

Estructura

La estructura de la cueca está compuesta de catorce versos divididos en cuatro estrofas —una copla, dos seguidillas y un pareado o remate—,[31] [32] en ritmo de 6/8 y con una duración menor a dos minutos.[32]

La primera estrofa, de cuatro versos octosílabos (ocho sílabas cada uno), es una copla donde riman los versos segundo y cuarto (ejemplo: «La rosa con el clavel», Jorge Martínez Serrano, 1962):

La ro-sa con el cla-ve-el (8)
hi-cie-ron un ju-ra-men-to (8)
y pu-sie-ron de tes-ti-go (8)
a‿un jaz-mín y‿un pen-sa-mien-to (8)

La segunda estrofa, también de cuatro versos, se compone de versos alternados de siete y cinco sílabas con rima par (riman los versos de cinco sílabas) —es decir, una «seguidilla arromanzada»—:

No me ti-res con ro-sa (7)
que tie-ne‿es-pi-nas (5)
tí-ra-me con vio-le-tas (7)
que son más fi-nas (5)

La tercera estrofa también es una seguidilla arromanzada. El primer verso de esta estrofa es exactamente igual al último de la estrofa segunda, pero finaliza con un «mi alma» o un «sí», que lo transforman desde un verso de cinco sílabas a uno de siete:

Que son más fi-nas sí (7)
ro-sas con da-lias (5)
¿dón-de‿i-rá mi ne-gri-ta (7)
que yo no va-ya? (5)

Finalmente, el pareado o remate, formado por dos versos de siete y cinco sílabas, idealmente con rima consonante:

An-da ro-sas con da-lias (7)
que yo no va-ya (5)

Temática

Hoy en día los tópicos de la cueca chilena puede tratar cualquier tema contemporáneo; sin embargo, en la cueca tradicional es común encontrar los siguientes temas geográficos, históricos, románticos y picarescos.[31]

Instrumentos

En su versión más difundida, la de la zona Central de Chile, los instrumentos tradicionalmente empleados para tocar cueca son los de cuerda pulsadaarpa, guitarra y guitarrón chileno— y los de percusiónpandero y tormento—; en ocasiones, también se utilizan el acordeón, la batería, el contrabajo, el piano y la vihuela.

Competiciones

Se llevan a cabo cuatro competiciones nacionales con parejas representantes de todas las regiones del país:[33] el «Campeonato nacional de cueca», a partir de 1968 en Arica cada junio;[34] el «Campeonato nacional de cueca infantil "Pampa y Mar"», desde 1996 en Iquique; el «Campeonato nacional de cueca juvenil», desde 1997 en la Región de Magallanes y Antártica Chilena; y el «Campeonato nacional de cueca adolescente», a partir de 2006 en San Clemente. La cueca no solo es bailada a lo largo de Chile, sino también por miembros de las comunidades chilenas en el extranjero, donde igualmente se llevan a cabo campeonatos de esta danza.[35]

Subgéneros

La cueca se desarrolló a lo largo del país adquiriendo características propias en cada región. Así, según la ubicación geográfica, presenta diferencias que llevan a distinguir las siguientes variaciones respecto de la cueca tradicional. Hay 17 tipos de cueca,[cita requerida] entre los cuales están:[32]

  • Cueca brava o cueca chilenera: Surgida en las ramadas de la periferia de Santiago y en los puertos en los años 1930, es cantada en lotes de cantores, en tonos de tenor primero o segundo, con una serie de reglas y tradiciones que hacen que sea exclusiva puesto que, por tonalidades, dominio de instrumentos y otros, se requiere de ciertas cualidades técnicas para poder cantarla.
  • Cueca campesina: Cantada por un dúo femenino o un grupo de huasos, quienes se acompañan por guitarra con afinación normal o traspuesta. Es lenta y menos picaresca, la mujer casi no mira al hombre hasta el final del baile. Se bailan tres pies y, a veces, se termina con un vals.
  • Cueca chilota: Es muy saltada y zapateada; la mujer busca al hombre, que es más indiferente que en el centro de Chile. Su principal diferencia radica en que los pasos son más cortos y además la voz del cantante tiene más importancia que el sonido de los instrumentos musicales, donde se añaden el bombo y el rabel.
  • Cueca chora: Versión de la cueca urbana, cantada al unísono en tonos de barítono, en un estilo musical impuesto por los Parra en los años 1960.
  • Cueca cómica.
  • Cueca criolla: Es la cueca campesina compuesta en las ciudades, característica de las provincias de la zona Central de Chile. Se bailan tres pies y tiene gran picardía.
  • Cueca de salón.
  • Cueca larga.
  • Cueca nortina: Vinculada a las fiestas religiosas, su principal cambio es que la música sólo es tocada, no cantada, con instrumentos andinos —bombo y cajas— y bronces —trompetas y tubas—. Es rápida y muy rítmica por parte de los varones, valseada, no zapateada ni saltada. Generalmente se baila un pie y luego un trote o un cachimbo.
  • Cueca patagónica o de la Patagonia.
  • Cueca porteña: Es igual a cualquiera, pero varía la expresión; es más desenfrenada.
  • Cueca robada.
  • Cueca valseada.

También existen algunas danzas derivadas de la cueca, llamadas «variantes». Entre estas se encuentran:

  • La cardita.
  • La cueca ligera.
  • La ingeniera.
  • La porteña (no confundir con la cueca porteña).
  • El perseguidor (variante de la porteña).

Entre las más conocidas cuecas chilenas se encuentran:

  • «Adiós, Santiago querido» (Segundo Zamora[36] [1915-1968]).
  • «Aló, aló» (Mario Catalán Portilla[37] [1913-1979]).
  • «Chicha de Curacaví» (Petronila Orellana [1885-1963], 1967).
  • «El guatón Loyola» (Alejandro Gálvez, 1954).
  • «El marinero» (Segundo Zamora).[36]
  • «Esa chiquilla que baila» (Rosa Vasconcelos).
  • «La consentida» (Jaime Atria,[38] 1961).
  • «La huillincana» (Liborio Bórquez, Cuncuna).
  • «La rosa con el clavel» (Jorge Martínez Serrano, 1962).
  • «La violeta y la parra» (Jaime Atria,[38] 1971).
  • «Los lagos de Chile» (Petronila Orellana, 1965).
  • «Quítame la vida» (Segundo Zamora y Jorge Novoa).[36]

La cueca en México[editar]

En México existe un género musical denominado «chilena», que nació de la mezcla entre la música traída por los marineros chilenos y las tradiciones mestizas de la región suriana. Su nombre se debe a las tradiciones musicales sudamericanas que llegaron por medio de quienes migraban desde Chile y Perú y que pasaban por los puertos de Acapulco (Guerrero), Puerto Ángel, Huatulco y Puerto Minizo (Oaxaca) durante el auge de la fiebre del oro de California. Surgió específicamente en lo que hoy comprende el estado de Guerrero y muy pronto se expandió por toda la zona conocida como la Costa Chica, que comprende los estados de Guerrero y de Oaxaca. En otros estados de la República Mexicana y en Estados Unidos, la «chilena» llegó a implementarse como un género musical más, debido a las migraciones en masa de pobladores provenientes de las regiones de la costa durante las décadas de 1980 y 1990.

Actualmente, en México se baila, interpreta, disfruta, cultiva y desarrolla la «chilena» con bastante fuerza en la región de la Costa Chica; tiene una presencia algo más fuerte en Oaxaca, donde se interpreta y compone «chilenas» en otras regiones, sobre todo en la Sierra sur o Sierra de Miahuatlán, aunque con estilos particulares y distintas dotaciones instrumentales. También en la Sierra Norte Zapoteca y la Sierra Mixe se interpreta la «chilena» y también se componen aunque no en mucha cantidad.

Más recientemente también se ha ido introduciendo en la variedad o dotación de banda de viento en las regiones de la Mixteca Alta de Guerrero y de Oaxaca, esto con la reciente introducción y desarrollo de las bandas de viento en esa región que han ido modificando su repertorio y dotación por la hegemonía de la banda de viento sinaloense.

La «chilena» tradicional se tocaba con instrumentos de cuerda. Esta instrumentación ha ido cediendo lugar a las bandas de vientos, características de gran parte del estado de Oaxaca. Sin embargo, se conserva el conjunto chilenero original en algunas regiones, y existen algunos movimientos que buscan revitalizarlo.

Véase también[editar]

Referencias[editar]

  1. a b c d Leiva, Jorge (2012). «Cueca» (PHP). www.musicapopular.cl. Consultado el 22 de julio de 2013. 
  2. a b c Corporación de Defensa de la Soberanía (s/f). «El debate histórico y folklórico sobre el origen de la cueca chilena» (HTML). 
  3. a b c d e f g «La marinera» (PDF). www.consuladodelperu.com.mx. s/f. p. 2. Consultado el 2 de noviembre de 2012. 
  4. a b Salas, Samuel J. A.; Pedro I. Pauletto y Pedro J. S. Salas (1938). Historia de la Música. Segundo volumen: América Latina. Buenos Aires: Editorial José Joaquín de Araujo. p. 56. 
  5. a b Ministerio Secretaría General de Gobierno (06 de noviembre de 1979), Decreto 23: «Declara a la cueca danza nacional de Chile», http://www.leychile.cl/Navegar?idNorma=224886&idVersion=1979-11-06, consultado el 1 de marzo de 2011 .
  6. «zambra1», Diccionario de la lengua española (22.ª edición), Real Academia Española, 2001, http://lema.rae.es/drae/srv/search?key=zambra, consultado el 22 de julio de 2013 .
  7. Urbén, José Luis. «La jota aragonesa». Consultado el 5 de marzo de 2014. 
  8. «Jota andaluza: Danza de ánimas». Consultado el 5 de marzo de 2014. 
  9. a b c d e f g h i j k l m n «Danzas folklóricas argentinas: Coreografías: La cueca - la chilena o norteña» (HTM). www.folkloretradiciones.com.ar. 2005. Consultado el 2007. «Del Perú, alrededor de 1824-25, la zamacueca desciende a Chile, donde es recibida con tal entusiasmo en todas las clases sociales que se convierte en la expresión coreográfica nacional. Los chilenos, a su variante local le llamaron zamacueca chilena que, más tarde por aféresis redujeron la voz zamacueca a sus sílabas finales, cueca. Con el nombre de zamacueca primero y luego con el de cueca chilena, esta danza pantomímica de carácter amatorio pasa a nuestro país a través de las provincias cuyanas.
    Entre nosotros el nombre también sufrió modificaciones; en la región de Cuyo quedó el de cueca; para las provincias del noroeste y Bolivia quedó el de chilena. En el Perú se usó también el nombre de chilena como referencia geográfica de la variante de la zamacueca, pero [...] lo cambia por el de marinera [...], nombre con el que perdura hasta hoy».
     
  10. a b Carlos Vega (1936). Danzas y canciones argentinas: Teorías e investigaciones. Buenos Aires: G. Ricordi. 
  11. a b c d El Tunante (sábado 8 de marzo de 1879). «Crónica local - No más chilenas». El Nacional. «No más chilenas.—Los músicos y poetas criollos tratan de poner punto final a los bailes conocidos con el nombre de chilenas; quieren que lo nacional, lo formado en el país no lleve nombre extranjero: se han propuesto bautizar, pues, los bailes que tienen el aire y la letra de lo que se lla[ma]ba chilena, con el nombre de Marineras.
    Tal título tiene su explicación:
    Primero, la época de su nacimiento será conmemorativa de la toma de Antofagasta por los buques chilenos —cuestión marina.
    Tendrá la alegría de la marina peruana al marchar al combate —cuestión marina.
    Su balance gracioso imitará el vaivén de un buque sobre las ajitadas olas —cuestión marina.
    Su fuga será arrebatadora, llena de brío, endiablada como el combate de las dos escuadras, si llega a realizarse —cuestión marina.
    Por todas estas razones, los nuevos bailes se llamarán, pues, marineras en vez de chilenas.
    El nombre no puede ser más significativo, y los músicos y poetas criollos se hallan ocupados en componer para echar a volar por esas calles, letra y música de los nuevos bailes que se bailan, como las que fueron chilenas y que en paz descansen [...] (ortografía original)».
     
  12. a b c d Gamarra, Abelardo M. (1899). «El baile nacional». Rasgos de pluma. Lima: V. A. Torres. p. 25. «El baile popular de nuestro tiempo se conoce con diferentes nombres [...] y hasta el año 79 era más generalizado llamarlo chilena; fuimos nosotros los que [...] creímos impropio mantener en boca del pueblo y en sus momentos de expansión semejante título y sin acuerdo de ningún concejo de Ministros, y después de meditar en el presente título, resolvimos sustituir el nombre de chilena por el de marinera (ortografía original)». 
  13. a b c «Historia de la marinera - Clases de marineras (tomado de Holzmann, Rodolfo (1966) Panorama de la música tradicional del Perú. Lima: Editorial Casa Mozart)» (HTM). www.musicaperuana.com. s/f. Consultado el 18 de junio de 2009. «El nombre de "marinera" surgió del fervor patriótico de 1879, año en que don Abelardo Gamarra, "El Tunante", bautizó con él a la hasta entonces "chilena", en homenaje a nuestra Marina de Guerra». 
  14. a b c «La marinera» (HTM). www.peruredes.com. 18 de enero de 2007. Consultado el 18 de junio de 2009. «teniendo en cuenta su semejanza con la cueca chilena, recogió nuestro baile el apelativo de la chilena [...], y por iniciativa de Abelardo Gamarra "El Tunante", se rebautizó como baile de marinería o baile de la marinera». 
  15. a b c Hurtado Riofrío, Víctor (2007). «Abelardo Gamarra Rondó "El Tunante"» (HTM). criollosperuanos.com. Consultado el 30 de mayo de 2011. «Los militares chilenos, tropas invasoras de la Restauración, trajeron de regreso a Lima a nuestra zamacueca, con ligeras variantes, así que la empezaron a llamar chilena en los ambientes militares. Pero, Abelardo Gamarra "El Tunante" [...], en 1879, logra hacer desaparecer aquel nombre bautizando a nuestro baile nacional con el nombre de "marinera"». 
  16. a b c d e Chávez Marquina, Juan Carlos (2014). «Historia de Trujillo - Breve historia de la marinera». www.ilustretrujillo.com. Consultado el 4 de marzo de 2014. «Según el historiador argentino Carlos Vega (1953), esta variante [la cueca chilena] tuvo gran éxito en la segunda mitad del siglo XIX, cuyo intercambio musical alcanzó a diversos países de Latinoamérica, incluido Perú.
    La "cueca" chilena fue conocida en otros países sencillamente como "la chilena", y en Perú, la primera referencia registrada apareció en el periódico El Liberal del 11 de septiembre de 1867, como un canto popular de jarana. Para aquella época, las peculiaridades de la zamacueca adoptaron diversos nombres [...].
    "El baile popular de nuestro tiempo se conoce con diferentes nombres [...] y hasta el [18]79 era más generalizado llamarlo chilena; fuimos nosotros los que [...] creímos impropio mantener en boca del pueblo y en momentos de expansión semejante título, y sin acuerdo de ningún Consejo de Ministros, y después de meditar en el presente título, resolvimos sustituir el nombre de chilena por el de marinera [...]" (Gamarra)».
     
  17. «Las dos puntas (Cueca)» (HTML). letra-de.com.ar. s/f. Consultado el 22 de julio de 2013. 
  18. a b Claro Valdés, Samuel, Carmen Peña Fuenzalida y María Isabel Quevedo Cifuentes (1994). Chilena o cueca tradicional (PDF). Santiago, Chile: Ediciones Universidad Católica de Chile. p. 543. ISBN 956-14-0340-4. Consultado el 22 de mayo de 2015. 
  19. «Etimología de la cueca» (HTML). www.losroblerinos.cl. s/f. Consultado el 5 de marzo de 2014. 
  20. Vicuña Mackenna, Benjamín (1 agosto de 1882). «La zamacueca y la zanguaraña: Juicio crítico sobre esta cuestión internacional». El Mercurio de Valparaíso: 2, c. 6. «Vicuña Mackenna cita a José Zapiola: "Al salir yo [...] en mi segundo viaje a la República Argentina [en marzo de 1824], no se conocía ese baile [la zamacueca]. A mi vuelta [en mayo de 1825], ya me encontré con esa novedad"». 
  21. a b Memoria Chilena (2004). «La cueca - Origen» (ASP). www.memoriachilena.cl. Consultado el 18 de junio de 2009. 
  22. a b Música de Valparaíso (s/f). «Zamacueca» (HTM). arpa.ucv.cl. Consultado el 2007. 
  23. Pereira Salas, Eugenio (1941). Los orígenes del arte musical en Chile (PDF). Santiago: Imp. Universitaria. pp. 272–273. Consultado el 10 de mayo de 2015. 
  24. D'Orbigny, Alcide, II, 1839-1843: 336. Cf. Merino. 1982: 206. D'Orbigny hace referencia a las chinganas que se hallaban en el barrio de El Almendral en Valparaíso durante 1830: «son casas públicas [...] donde se beben refrescos mientras se ve danzar la cachucha, el zapateo, etc., al son de la guitarra y de la voz; es un lugar de cita para todas las clases sociales, [...], pero donde el europeo se encuentra más frecuentemente fuera de lugar».
  25. Walpole, Fred. I. 1850:105-106. Cf. Merino 1982:207.
  26. Tompkins, William David (s/f). «Afro-Peruvian Traditions». The Garland Encyclopedia of World Music (en inglés). «Probably the most important new national musical genre of the nineteenth century was the zamacueca (or zambacueca), which appeared in coastal Peru not long after 1800. Its choreographic theme, shared with dances derived from it, was a courtship pantomime performed by a man and a woman amid a crowd that accompanied them with rhythmic clapping and supportive shouting. As the dancers advanced and retreated from each other, they rhythmically and provocatively flipped a handkerchief about. The instrumentation varied, but frequently consisted of plucked stringed instruments and a percussive instrument such as the cajon. [...] The zamacueca became popular in many Latin American countries during the mid-1800s, and numerous regional and national variations developed. In the 1860s and 1870s, the zamacueca chilena, a Chilean version of it, was the most popular form in Peru». 
  27. León, Javier F. Bloomsbury Encyclopedia of Popular Music of the World (en inglés) 9. 
  28. Valle Riestra, Víctor Miguel (≥ 1881). «Testimonio del coronel EP Víctor Miguel Valle Riestra sobre la destrucción de Chorrillos». Consultado el 31 de octubre de 2014. «Las coplas de la [...] chilena, se escuchaban al mismo tiempo que las oraciones de los moribundos». 
  29. Farah, Miguel (14 de marzo de 2013). «Días nacionales en Chile: Otros días en que se observan celebraciones» (HTML). www.feriadoschilenos.cl. Consultado el 3 de noviembre de 2014. 
  30. Ministerio Secretaría General de Gobierno (28 de octubre de 1989), Decreto 54: «Declara el 17 de septiembre como día nacional de la Cueca», http://www.leychile.cl/Navegar?idNorma=94312&idVersion=1989-10-28, consultado el 23 de octubre de 2011 .
  31. a b «Apuntes cuequeros: letra, métrica y recursos web - Métrica y estructura» (APP). www.educarchile.cl. 2013. Consultado el 9 de mayo de 2015. 
  32. a b c El Mercurio (17 de septiembre de 2001). «Cultores de la Cueca discrepan sobre su origen» (ASP). www.musicadechile.com. Consultado el 22 de mayo de 2015. 
  33. Bravo, Claudia (11 de julio de 2014). «Este lunes comienza el XI Campeonato Nacional de Cueca Adolescente». www.diarioelcentro.cl. Consultado el 16 de abril de 2015. 
  34. «El 44.º Campeonato Nacional de Cueca pone a Arica en el centro de la noticia cultural del país». www.aricaregion.cl. 5 de junio de 2012. Consultado el 16 de abril de 2015. 
  35. Cabello, Nadia (27 de julio de 2013). «Cueca de exportación» (ASPX). impresa.elmercurio.com. pp. C26 y C27. Consultado el 27 de julio de 2013. 
  36. a b c «Segundo Zamora - Biografía» (PHP). www.musicapopular.cl. 2012. Consultado el 22 de julio de 2013. 
  37. Solís Poblete, Felipe (2012). «Mario Catalán - Biografía» (PHP). www.musicapopular.cl. Consultado el 22 de julio de 2013. 
  38. a b Díaz, Íñigo (2012). «Jaime Atria - Biografía» (PHP). www.musicapopular.cl. Consultado el 22 de julio de 2013. 

Bibliografía[editar]

Enlaces externos[editar]