Wikipedia:Convenciones de títulos

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda
Políticas de Wikipedia
 
Los cinco pilares
Lo que Wikipedia no es
 
Estándares de artículos
 
Punto de vista neutral
Verificabilidad
Fuentes fiables
Derechos de autor
 
Principios globales
 
Ignora las normas
Usa el sentido común
Conflicto de interés
 
Trabajando con otros
 
Etiqueta
Presume buena fe
No morder a los novatos
Regla de las tres reversiones
No hagas ataques personales
No sabotees Wikipedia para respaldar tus argumentos
 
[editar datos en Wikidata ]

Esta página contiene las convenciones de títulos de aplicación en Wikipedia, especialmente los criterios para darle un nombre o título a un artículo o varios.

El principio general es que los títulos deben ser formulados de tal manera que puedan ser localizados con la mayor facilidad posible por las personas hispanohablantes que consultan Wikipedia. Aparte de ello, los criterios más importantes, que se explican más adelante, son los siguientes: simplicidad, precisión, uso de mayúsculas y pluralización.

En el texto de un artículo aparecen frecuentemente nombres que constituyen un artículo propio de Wikipedia. Para enlazar con esos artículos se usan dobles corchetes antes y después de la palabra o el término en cuestión. Este es otro motivo por el que es conveniente seguir las pautas aquí facilitadas para establecer el nombre de un artículo, ya que este aparecerá en algunos o incluso en numerosos enlaces en otras páginas de Wikipedia.

Como todas las convenciones, tampoco estas constituyen unas reglas fijas. A veces deberá primar el sentido común o la visión práctica sobre las reglas establecidas.

Convenciones generales

Títulos en español

El título debe redactarse en español. Si le interesa reflejar también el artículo en un idioma distinto, ello se hará en las primeras líneas de texto escribiendo en tal caso el nombre en cursivas.

Excepcionalmente se indicará el nombre en otro idioma que el español, cuando sea ese el que normalmente se utilice en los países de habla hispana.

Precisión frente a ambigüedad

Si crea un artículo nuevo y desea asignarle un título que se corresponde con otros conceptos, susceptibles de ser también artículos, no utilice ese nombre en exclusiva para su artículo, elija en su lugar un nombre alternativo, a ser posible de uso común, para que se diferencie de los demás.

Por ejemplo, la palabra «Radio» define varias cosas, entre ellas un elemento químico y un hueso del antebrazo. La solución a este aparente conflicto consiste en indicar «Radio (elemento)» y «Radio (hueso)».

Los nombres genéricos han de ser una página de desambiguación, a no ser que uno de los usos sea mucho más importante o mucho más frecuente. Por ejemplo, «Plutón» puede referirse a un dios mitológico o a un planeta enano; esto se soluciona con una página de desambiguación Plutón y una página para cada caso: Plutón (planeta enano) y Plutón (mitología). Sin embargo, aunque existe una ciudad costarricense denominada Buenos Aires, el artículo Buenos Aires habla de la capital argentina y no es una desambiguación.

A pesar de lo que puedan sugerir estos ejemplos, es preferible usar un nombre «más natural» para desambiguar. Por ejemplo, es más natural titular Río Amazonas que Amazonas (río). El uso de paréntesis debe reservarse para aquellos casos en los que no sea posible esta opción, o en los casos en los que se usan habitualmente, como sucede en el caso de La Guardia (Toledo) para distinguirla de La Guardia (Pontevedra).

Existe un cierto número de desambiguadores que se han consolidado como estándares por su uso. Así, se emplean habitualmente:

  • «banda» para grupos musicales de cualquier género (y no «grupo»)
  • «película» para obras cinematográficas (y no «filme» ni «film»)
  • «álbum» para álbumes musicales (y no «disco» ni «LP»)
  • «sencillo» para sencillos musicales (y no «single»)

Usar los nombres más conocidos

En general, los artículos deberían residir en el nombre más comúnmente usado para el tema sobre el que trata el artículo. Otros nombres menos utilizados, pero que podrían ser referidos, deberían nombrarse en el artículo y ser páginas de redirección, es decir, páginas cuyo único contenido sea #REDIRECCIÓN [[artículo principal]].

Formato de los títulos de artículos

  • Uso de mayúsculas y minúsculas: la letra inicial de un título casi siempre se escribe en mayúscula; las posteriores palabras en un título no se escriben en mayúscula, a no ser que formen parte de un nombre propio, de manera que se escribirían en mayúsculas en el texto corrido: Artes liberales pero Universidad Northwestern. Para las letras iniciales en minúsculas, como en eBay, véase la página de restricciones técnicas.
  • Títulos en singular: los títulos de los artículos están generalmente en forma singular, p. ej. Avión no Aviones. Entre las excepciones figuran los nombres que están habitualmente en forma plural en español (p. ej. tijeras) y los nombres de las clases de objetos (p. ej. Números arábigos o Lenguas bantúes). En el caso de las categorías, puede utilizarse el plural para casos en los que la categoría sea una lista de nombres propios de ese tipo. Por ejemplo, Categoría:Filósofos iría en plural, pero Categoría:Filosofía no.
  • Evite las siglas y los acrónimos: las siglas y los acrónimos son generalmente evitados a menos que el tema sea casi exclusivamente conocido por su abreviatura (p. ej. OTAN y láser).

Convenios específicos

Uso de caracteres especiales

Algunos caracteres especiales no pueden ser utilizados, o si son usados pueden dar problemas.

Esta es la lista de caracteres no permitidos para títulos de páginas:

# < > [ ] | { }

Además, tampoco se permiten los caracteres invisibles de control (código ASCII 0-31) o el de DELETE (código ASCII 127).

La barra inclinada (/) puede usarse, pero si es el primer carácter del título no puede enlazarse directamente (una característica de MediaWiki hace que en la página «A», [[/x]] enlace a la página «A/x»). Para enlazar a «/X» debe escribirse [[:/X]] (nótense los dos puntos). En cualquier caso, los nombres de artículos no deberían contener barras (/), salvo en casos excepcionales (como TCP/IP).

Aparte de las excepciones de más arriba, Wikipedia permite el repertorio completo de caracteres UTF-8 en los nombres de artículo.

Biografías

Utilice el nombre más conocido pero a la vez más completo de la persona.

No se pondrán los títulos como Dr., Fray, Don, Doña, Sir, San, Santo, Santa, Rey, Reina, Papa, Su Santidad, Su Majestad, Su Alteza, Excelentísimo, Muy Honorable, etc. Es decir, habrá una entrada para "Isaac Newton" pero no para "Sir Isaac Newton". Se exceptúan de esta regla los personajes más conocidos por su título que por su nombre propio, tanto los históricos ("el Conde-duque de Olivares") como los de ficción ("Fray Gerundio de Campazas").

La misma regla se aplica en el caso de seudónimos o apodos. Si se juzga que el seudónimo ("Fernán Caballero") es más conocido que el nombre auténtico ("Cecilia Böhl de Faber"), es la página del seudónimo la que contiene la información, y la del nombre auténtico solo contiene un enlace a la del seudónimo.

Fechas

  1. En las décadas se deberá indicar el siglo. En lugar de "años 50" se escribirá "década de 1950". No debe usarse la forma "1950s". Solo si por contexto el siglo es suficientemente claro y no hay ambigüedad podrá escribirse, en todo caso, "años cincuenta".
  2. Para los años tipo "a. C." (antes de Cristo) se escribirán de la forma 40 a. C., con lo que se activa el vínculo al artículo del año correspondiente.

Nombres de lugares españoles con lenguas cooficiales

En principio, los municipios, provincias, etc. de España se escribirán en castellano, pero dentro del artículo se hará una referencia al nombre en los demás idiomas. Por ejemplo: "Gerona (oficialmente y en catalán, Girona)".

Como nombre de un artículo referido a un lugar de España donde el castellano sea lengua oficial junto a otra y que tenga doble denominación, en castellano y en la otra lengua cooficial, se escogerá preferiblemente y por el siguiente orden:

  1. El topónimo tradicional castellano tal y como aparece en el Apéndice 3 (Topónimos cuya versión tradicional en castellano difiere de la original) de la Ortografía de la Real Academia (1999) o en el Diccionario panhispánico de dudas (2005).
  2. El topónimo tradicional castellano que aparezca registrado en al menos uno de estos diccionarios de topónimos:
  3. El topónimo en castellano aportando fuentes acreditadas.
  4. El topónimo oficial del lugar en cuestión.
    • Variaciones: El artículo principal aparecerá bajo el título que la ejecución de las referencias en el orden de jerarquía arriba indicado marque. Siempre aparecerá a su lado la denominación oficial.

Títulos de áreas protegidas

Los nombres de artículos de parques o reservas nacionales, municipales, departamentales, provinciales, u otras categorías similares, se escribirán con la primera letra en mayúscula solo en los términos específicos, mientras que los sustantivos y adjetivos genéricos que les preceden irán en minúsculas. Por ejemplo: Parque nacional El Ávila, Parque nacional y natural de Doñana, Reserva provincial geológica Laguna Azul, Parque nacional histórico de Trakai, etc.

Nombre de idiomas

Cuando el nombre del idioma funcione también como gentilicio, se desambiguará escribiendo la palabra "idioma" delante. Por ejemplo: idioma árabe, idioma español, idioma aimara. Pero no se hará cuando el nombre de la lengua esté libre de ambigüedad. Por ejemplo: latín, euskera, papiamento. Es preciso recordar que, en español, los nombres de idioma, al igual que los gentilicios o nombres de pueblos o tribus, se escriben en minúscula.

Nombres comunes o científicos

Los taxones llevarán como título de página el nombre científico, creando las redirecciones necesarias desde el nombre o nombres comunes más conocidos en los diversos países de habla hispana. Por ejemplo poroto, fríjol y judías son redirecciones a Phaseolus vulgaris, y león (animal) es una redirección a Panthera leo. En los géneros, familias u órdenes monotípicos, el título deberá ser el de la especie. Las normas que regulan los nombres científicos son, por ámbitos: ICBN (botánica); el ICNZ (zoología), ICNB (bacteriología) e ICTV (virología).

Títulos sobre taxones por debajo de especie

En artículos de subespecies zoológicas el título sigue los mismos principios de los de nomenclatura binomial, por lo que es un trinomio cuya tercera palabra, la que refiere a la subespecie, debe ir en minúsculas, y sin partícula intermedia; por ejemplo: el león asiático (Panthera leo persica). En caso de ser una variedad o forma, se le antepone luego de la especie la partícula var. si es una variedad o f. si es una forma.

En artículos de taxones botánicos por debajo de especie se le antepone luego de la especie la partícula subsp. si es una subespecie, var. si es una variedad, subvar. si es una subvariedad, o f. si es una forma; por ejemplo: la acelga (Beta vulgaris var. cicla).

Anexos en los que parte de su título sea el nombre de un taxón

En los títulos de anexos relacionados a un taxón, el nombre de este último deberá ser escrito sólo con su apelativo científico (p.e. Anexo:Especies de Solanum, Anexo:Sinónimos de Stipa), excepto si se relaciona a una infraclase, clase, filo o división que contenga un nombre popular (p.e. Anexo:Anfibios prehistóricos, Anexo:Reptiles de Chile, Anexo:Mamíferos extintos), para los cuales se empleará sólo su denominación común, y no el epíteto científico o ambos. Igual excepción regirá para anexos relacionados a animales domésticos con un nombre común inequívoco.

Títulos de películas

Se usará el título en idioma español, a menos que existan diferentes traducciones, en cuyo caso se mantendrá el nombre original, redirigiendo hacia él los distintos títulos en español. Por ejemplo Brokeback Mountain se dejó en inglés, ya que se conoció como Secreto en la montaña en Hispanoamérica y como En terreno vedado en España; en este caso ambos nombres en castellano redirigen al original en inglés. En cambio La noche americana fue la única traducción al idioma español de la película originalmente llamada La nuit américaine, y por eso ese título en francés redirige al nombre en español utilizado para el artículo. Ver aquí la votación sobre este tema.

Si una película comparte su título con una o más películas en Wikipedia, añade el año de estreno en el nombre del artículo. Para ejemplos de desambiguación, véase Titanic (película de 1943), Titanic (película de 1953) y Titanic (película de 1997).

Series cinematográficas

Los artículos sobre series cinematográficas seguirán la siguiente convención de títulos:

  • Si se trata de un conjunto de películas concebidas, escritas, producidas e interpretadas de manera conjunta o sucesiva, el artículo de la serie deberá titularse «<Xlogía> de <título>». Ejemplos: «Trilogía de El hobbit», «Trilogía de Back to the Future». Si ese título generara ambigüedad con otro medio, se agregará el adjetivo «cinematográfica». Ejemplo: «Trilogía cinematográfica de El Señor de los Anillos», para distinguirla de la novela publicada en tres volúmenes.
  • En los casos en que se hayan hecho varias películas de un personaje, historia o basadas en el mismo medio, pero no relacionadas entre sí por concepción, producción o guion (como el caso de los reboot), si se agrupan en un único artículo lo harán bajo el título «Películas de <título>». Ejemplo: «Películas de James Bond», «Películas de Superman». Si entre ellas hubiera algún subconjunto homogéneo, se podría crear un artículo para él titulándolo según el punto anterior.
Programas de televisión

Uso de gentilicios

Cuando el nombre de un artículo alude a su procedencia geográfica, como regla general no se usarán gentilicios. Se usará por ejemplo Historia de Cuba en lugar de Historia cubana.

Patrocinios

Los nombres temporales que un edificio, entidad, infraestructura o evento pudiera recibir a causa de un patrocinio comercial no primarán sobre el principio de «nombre más usado» con independencia de la posible oficialidad de tales denominaciones, siendo en todo caso preferible que esta circunstancia temporal se refleje, en tanto dure, en el propio cuerpo del artículo o, de considerarse relevante, en la oportuna sección de «historia».

Anexos

Los artículos que solo contengan una enumeración de enlaces internos con poca o nula información extra, se han de llamar "Anexo:elementos en cuestión". Por ejemplo: Anexo:Municipios de la provincia de Salamanca.

Se recomienda, de todas formas, utilizar la capacidad del software para crear listas de artículos a través de las categorías en vez de crear listas, siempre que esto sea posible. Para más información, véase Ayuda:Categoría.

Plantillas

Se usará el nombre «Plantilla:Ficha de xxxxx» para las plantillas de fichas, análogamente a como en la Wikipedia en inglés se utiliza el término Infobox. «xxxxx» siempre irá en singular, y en minúsculas. Así, escribiremos Plantilla:Ficha de universidad en lugar de Plantilla:Infobox Universidad.

Véase también

Enlaces externos