Wikipedia:Exónimos de países

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda

Esta página tiene por objeto proporcionar orientaciones acerca de cómo resolver las posibles diferencias de criterio sobre los exónimos empleados para nombrar a los Estados nacionales actuales. Las diferentes propuestas podrán ser elevadas a la comunidad para que se pronuncie y modificar, si fuera necesario, las correspondientes políticas.

Casos no controvertidos[editar]

Los siguientes exónimos no parecen presentar controversia cuando son tomados como nombres propios.

No obstante ello, en algunos casos hay discusiones acerca del uso del artículo en contexto.

Ejemplo:: Hay aceptación general de que religiones de Alemania es una forma correcta, ya que el empleo del artículo (probablemente un galicismo) ha caído en desuso. Sin embargo, el uso de artículo es predominante en algunos casos. Así, es muchísimo más usual religiones de la India que religiones de India. El artículo es también predominante cuando se hace referencia tácita a islas; así, las Bahamas. En otros casos, tradicionalmente se emplea el artículo pero es posible hallar el nombre sin artículo en publicaciones y en el habla común; así, la Argentina, el Perú, el Ecuador, etc.

Casos sin controversia actual[editar]

Tabla 1 - Nombres no controvertidos
Afganistán Albania Alemania Andorra Angola Anguila Antigua y Barbuda Argelia Armenia Australia
Austria Azerbaiyán Bangladesh Barbados Belice Bolivia Brasil Bulgaria Burkina Faso Burundi
Bélgica Cabo Verde Camboya Canadá Chile Chipre Colombia Costa Rica Croacia Cuba
Dinamarca Dominica Egipto El Salvador Emiratos Árabes Unidos1 Eritrea Eslovaquia Eslovenia España Estados Unidos
Estonia Etiopía Filipinas Finlandia Francia Gabón Gambia Georgia Ghana Granada (país)
Grecia Guam Guatemala Guinea Guyana Haití Honduras Hungría Indonesia
Irán Irlanda Islandia Islas Marshall Islas Salomón Israel Italia Jamaica Japón Jordania
Kiribati Letonia Liberia Liechtenstein Lituania Luxemburgo Madagascar Malasia
Maldivas Malí Malta Marruecos Mauricio Mauritania México Mónaco Mongolia Mozambique
Namibia Nauru Nepal Nicaragua Níger Nigeria Niue Noruega Omán Pakistán
Panamá Polonia Portugal Qatar Reino Unido República Centroafricana República del Congo República Democrática del Congo República Dominicana Samoa
San Marino San Vicente y las Granadinas Santa Lucía Serbia y Montenegro Seychelles Sierra Leona Singapur Siria Sri Lanka
Sudáfrica Sudán Suecia Suiza Tailandia Taiwán Tayikistán Togo Tonga Trinidad y Tobago
Turkmenistán Turquía Tuvalu Túnez Ucrania Uganda Uzbekistán Vanuatu Yugoslavia Zambia
NOTAS
1: puede existir conflicto respecto de las denominaciones de los emiratos individuales.

Casos sin controversia sobre el nombre, en los que debería usarse el artículo en contexto[editar]

En estos casos, si bien el título de la página es correcto, cuando se usa el término en contexto debe ir precedido del artículo determinado correspondiente. También corresponde usar el artículo determinado cuando el nobre breve del país incluye el término "isla(s)". Los nombres completos oficiales de todos los países deben ir precedidos del artículo determinado correspondiente .

Ejemplo: las expresiones poeta de Reino Unido, arte de Ciudad del Vaticano, gobierno de Países Bajos o acuerdo con República Federativa del Brasil son incorrectas.


Tabla 2 - Nombres no controvertidos con los que debería usarse el artículo en contexto
las Bahamas las Comoras la Ciudad del Vaticano los Países Bajos la Santa Sede el Reino Unido

Casos sin controversia en los que el artículo es usual en contexto[editar]

En estos casos, el título de la página es correcto. Usualmente se emplea el artículo determinado al mencionar en contexto el nombre del país


Características generales del problema[editar]

Los exónimos no son un problema propio de Wikipedia en español. Las Naciones Unidas han establecido las Conferencias de las Naciones Unidas sobre Normalización de Nombres Geográficos (United Nations Conferences on the Standardization of Geographical Names) y el Grupo de Expertos en Nombres Geográficos (UNEGN), con el propósito de armonizar criterios para la normalización de nombres geográficos. Las ocho conferencias habidas hasta el presente no han logrado resultados espectaculares, aunque sí algunos avances. Dos criterios centrales son el reconocimiento de exónimos arraigados, y la recomendación de que los nuevos nombres geográficos que se han venido creando y los que se creen en el futuro no sean exónimos, sino que se adopte el topónimo oficial, especialmente a consecuencia de los cambios territoriales resultado de Segunda Guerra Mundial y del rechazo a la tradición colonialista en los países que adquirieron por primera vez su independencia.

El problema en español[editar]

El español es hablado como primera lengua por alrededor de 400 millones de personas en más de veinte países. Parece natural, en consecuencia, que el uso y el significado de muchas palabras difieran entre los hablantes. Los exónimos no están libres de estas divergencias, y los términos que son usuales en algunos países pueden sonar totalmente extraños en otros.

El criterio empleado en Wikipedia en español[editar]

El criterio general de Wikipedia en español para los exónimos ha sido emplear "la forma más usual en español". Por lo indicado en la sección anterior, esta forma no es siempre universal, ni sencilla de determinar. Al mismo tiempo, el nombre empleado debe en lo posible evitar ambigüedades o confusiones

Las fuentes de referencia[editar]

Para contribuir a dilucidar la cuestión, hemos recurrido a las siguientes fuentes:

Fuentes normativas y lexicográficas[editar]

  1. DRAE: Diccionario de la Lengua Española, XXIII Ed., en línea. El DRAE no tiene entradas por nombre de país, pero suele indicar el nombre en la entrada correspondiente al gentilicio.
  2. Diccionario panhispánico de dudas. Recoge la mayoría de los exónimos de países. Incluye un apéndice con la lista completa, pero conviene leer las entradas si existen (marcadas con *)
  3. Fundéu (antes Departamento de Español Urgente de la Agencia EFE): Vademécum en línea. La Fundéu «aporta criterios para evitar la dispersión lingüística y la invasión indiscriminada de neologismos».

Organismos internacionales[editar]

  1. Naciones Unidas:
    1. El sitio de referencia principal es la Base de Datos Terminológica de las Naciones Unidas, http://unterm.un.org
    2. Documento List of Country Names - Submited by the United Nations Group of Experts on Geographical Names, E/CONF.94/CRP.11 del 31 de mayo de 2002, disponible en imagen en http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/N0241147.pdf
    3. Subsidiariamente, bases terminológicas y listados proporcionados por organismos del sistema de las Naciones Unidas
      1. FAO: Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación. Fuente FAO1: Lista oficial de países miembros de la FAO, a cargo de la Oficina Jurídica, http://www.fao.org/Legal/member-s.htm ; fuente FAO2: Norma de terminología de la FAO (vinculante, detallada), nombres de paises (miembros y no miebros de FAO) http://www.fao.org/faoterm/nocs.asp?lang=es
      2. OIT: Organización Internacional del Trabajo, Servicio de Relaciones Oficiales, Circular «Denominaciones de países y zonas que se utilizan en la OIT, reglas de uso (en español, francés e inglés) y números de referencia adoptados por DOSCOM» (países, territorios y agrupamientos; vinculante, detallada) , en http://www.ilo.org/public/spanish/standards/relm/ctry-ndx.htm#Indice
      3. OMS: Organización Mundial de la Salud, lista de países miembros (http://www.who.int/countries/es/ ) y enlaces a las respectivas páginas por país.
      4. ONU: Lista de países miembros de las Naciones Unidas, http://www.un.org/spanish/aboutun/unmember.htm . Los términos de la lista se usan indefectiblemente en las traducciones oficiales al español de las Actas de la Asamblea General.
      5. UNICEF: Términos empleados en la información por país (http://www.unicef.org/spanish/infobycountry/index.html ). Enlaza a las respectivas páginas por país.
      6. UNESCO: Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, lista de estados miembros y miembros asociados, http://erc.unesco.org/cp/MSList_alpha.asp?lg=S
  2. Unión Europea:
    1. GIT: Grupo Interinstitucional de Toponimia de la UE, aparece en: Unidad de Traducción Española del Parlamento Europeo, "Guía del Principiante", Apéndice V a y V b (países, territorios y agrupaciones; vinculante, detallada), http://www.europarl.europa.eu/transl_es/plataforma/pagina/guia/apend5.htm y en el "Libro de Estilo Interinstitucional" de la Oficina de Publicaciones de la UE, http://publications.europa.eu/code/es/es-6000000.htm .
    NOTA: Grupo Interinstitucional de Toponimia (GIT), en el que están representados los servicios lingüísticos del Parlamento Europeo, del Consejo, de la Comisión, del Comité Económico y Social/Comité de las Regiones y del Tribunal de Cuentas, así como los correctores de la Oficina de Publicaciones
  3. Otros organismos:
    1. OMC: Organización Mundial del Comercio, lista de países miembros y observadores en http://www.wto.org/spanish/thewto_s/whatis_s/tif_s/org6_s.htm
    2. OEA: Organización de los Estados Americanos, lista de estados miembros en http://www.oas.org/documents/spa/memberstates.asp . Sólo para Estados miembros de la OEA.

Indicadores de uso[editar]

  1. Google: búsqueda de términos en google, sólo páginas en español, de la forma: http://www.google.com/search?hl=en&as_qdr=all&q=+nombrepais&btnG=Search&lr=lang_es donde "nombrepais" se reemplaza, en cada caso, por los nombres en discusión (aclaraciones en la columna observaciones)
  2. Medios de prensa:
  3. Uso local:

"Semifuentes"[editar]

Documentos en otras lenguas, que pueden usarse como indicativos de la adopción de un término por organismos de normalización generlamente reconocidos:

  1. Nombres breves oficiales de los países, conforme a la norma ISO 3166, en inglés y francés

Tabla comparativa de nombres usuales[editar]

A B C D E F G H I J K L M Ñ O P Q R S T U V W X Y Z
Wikipedia Panhispánico Unión Europea Naciones Unidas
Afganistán Afganistán Afganistán Afganistán
Albania Albania Albania Albania
Alemania Alemania Alemania Alemania
Andorra Andorra Andorra Andorra
Angola Angola Angola Angola
Antigua y Barbuda Antigua y Barbuda Antigua y Barbuda Antigua y Barbuda
Arabia Saudita Arabia Saudita Arabia Saudí Arabia Saudita
Argelia Argelia Argelia Argelia
Argentina Argentina Argentina Argentina
Armenia Armenia Armenia Armenia
Australia Australia Australia Australia
Austria Austria Austria Austria
Azerbaiyán Azerbaiyán Azerbaiyán Azerbaiyán
Wikipedia Panhispánico Unión Europea Naciones Unidas
Bahamas Bahamas Bahamas Bahamas
Baréin Bahréin Bahréin Bahrein
Bangladés Bangladés Bangladesh Bangladesh
Barbados Barbados Barbados Barbados
Bélgica Bélgica Bélgica Bélgica
Belice Belice Belice Belice
Benín Benín Benín Benin
Bielorrusia Bielorrusia Belarús Belarús
Birmania Birmania Myanmar Myanmar
Bolivia Bolivia Bolivia Bolivia
Bosnia y Herzegovina Bosnia-Herzegovina Bosnia y Herzegovina Bosnia y Herzegovina
Botsuana Botsuana Botsuana Botswana
Brasil Brasil Brasil Brasil
Brunéi Brunéi Brunéi Brunei Darussalam
Bulgaria Bulgaria Bulgaria Bulgaria
Burkina Faso Burkina Faso Burkina Faso Burkina Faso
Burundi Burundi Burundi Burundi
Bután Bután Bhután Bhután
Wikipedia Panhispánico Unión Europea Naciones Unidas
Cabo Verde Cabo Verde Cabo Verde Cabo Verde
Camboya Camboya Camboya Camboya
Camerún Camerún Camerún Camerún
Canadá Canadá Canadá Canadá
Chad Chad Chad Chad
Chile Chile Chile Chile
Chipre Chipre Chipre Chipre
Ciudad del Vaticano Ciudad del Vaticano Santa Sede[1] Santa Sede[2]
Colombia Colombia Colombia Colombia
Comoras Comoras Comoras Comoras
Corea del Norte Corea del Norte Corea del Norte República Popular Democrática de Corea[3]
Corea del Sur Corea del Sur Corea del Sur República de Corea[4]
Costa de Marfil Costa de Marfil Costa de Marfil Côte d'Ivoire[5]
Costa Rica Costa Rica Costa Rica Costa Rica
Croacia Croacia Croacia Croacia
Cuba Cuba Cuba Cuba


Wikipedia Panhispánico Unión Europea Naciones Unidas
Dinamarca Dinamarca Dinamarca Dinamarca
Dominica Dominica Dominica Dominica
Wikipedia Panhispánico Unión Europea Naciones Unidas
Ecuador Ecuador Ecuador Ecuador
Egipto Egipto Egipto Egipto
El Salvador El Salvador El Salvador El Salvador
Emiratos Árabes Unidos Emiratos Árabes Unidos Emiratos Árabes Unidos Emiratos Árabes Unidos
Eritrea Eritrea Eritrea Eritrea
Eslovaquia Eslovaquia Eslovaquia Eslovaquia
Eslovenia Eslovenia Eslovenia Eslovenia
España España España España
Estados Federados de Micronesia Micronesia Micronesia Estados Federados de Micronesia
Estados Unidos Estados Unidos / Estados Unidos de América Estados Unidos Estados Unidos de América[6]
Estonia Estonia Estonia Estonia
Etiopía Etiopía Etiopía Etiopía
Wikipedia Panhispánico Unión Europea Naciones Unidas
Fiyi Fiyi Fiji Fiji
Filipinas Filipinas Filipinas Filipinas
Finlandia Finlandia Finlandia Finlandia
Francia Francia Francia Francia
Wikipedia Panhispánico Unión Europea Naciones Unidas
Gabón Gabón Gabón Gabón
Gambia Gambia Gambia Gambia
Georgia Georgia Georgia Georgia
Ghana Ghana Ghana Ghana
Granada Granada Granada Granada
Grecia Grecia Grecia Grecia
Guatemala Guatemala Guatemala Guatemala
Guinea Guinea Guinea Guinea
Guinea-Bissau Guinea-Bissau Guinea-Bissau Guinea-Bissau
Guinea Ecuatorial Guinea Ecuatorial Guinea Ecuatorial Guinea Ecuatorial
Guyana Guyana Guyana Guyana
Wikipedia Panhispánico Unión Europea Naciones Unidas
Haití Haití Haití Haití
Honduras Honduras Honduras Honduras
Hungría Hungría Hungría Hungría
Wikipedia Panhispánico Unión Europea Naciones Unidas
India India India India
Indonesia Indonesia Indonesia Indonesia
Irán Irán Irán Irán
Irak Iraq Iraq Iraq
Irlanda Irlanda Irlanda Irlanda
Islandia Islandia Islandia Islandia
Islas Marshall Islas Marshall Islas Marshall Islas Marshall
Islas Salomón Islas Salomón Islas Salomón Islas Salomón
Israel Israel Israel Israel
Italia Italia Italia Italia
Wikipedia Panhispánico Unión Europea Naciones Unidas
Jamaica Jamaica Jamaica Jamaica
Japón Japón Japón Japón
Jordania Jordania Jordania Jordania
Wikipedia Panhispánico Unión Europea Naciones Unidas
Kazajistán Kazajistán Kazajstán Kazajstán
Kenia Kenia Kenia Kenya
Kirguistán Kirguistán Kirguistán Kirguistán
Kiribati Kiribati Kiribati Kiribati
Kuwait Kuwait Kuwait Kuwait
Wikipedia Panhispánico Unión Europea Naciones Unidas
Laos Laos Laos República Democrática Popular Lao[7]
Lesoto Lesoto Lesotho Lesotho
Letonia Letonia Letonia Letonia
Líbano Líbano Líbano Líbano
Liberia Liberia Liberia Liberia
Libia Libia Libia Jamahiriya Árabe Libia[8]
Liechtenstein Liechtenstein Liechtenstein Liechtenstein
Lituania Lituania Lituania Lituania
Luxemburgo Luxemburgo Luxemburgo Luxemburgo
Wikipedia Panhispánico Unión Europea Naciones Unidas
Madagascar Madagascar Madagascar Madagascar
Malasia Malasia Malasia Malasia
Malaui Malaui Malawi Malawi
Maldivas Maldivas Maldivas Maldivas
Malí Malí / Mali Malí Malí
Malta Malta Malta Malta
Marruecos Marruecos Marruecos Marruecos
Mauricio Mauricio Mauricio Mauricio
Mauritania Mauritania Mauritania Mauritania
México México México México
Moldavia Moldavia Moldova Moldova
Mónaco Mónaco Mónaco Mónaco
Mongolia Mongolia Mongolia Mongolia
Mozambique Mozambique Mozambique Mozambique
Wikipedia Panhispánico Unión Europea Naciones Unidas
Namibia Namibia Namibia Namibia
Nauru Nauru Nauru Nauru
Nepal Nepal Nepal Nepal
Nicaragua Nicaragua Nicaragua Nicaragua
Níger Níger Níger Níger
Nigeria Nigeria Nigeria Nigeria
Niue n/a Niue Niue
Noruega Noruega Noruega Noruega
Nueva Zelanda Nueva Zelanda / Nueva Zelandia Nueva Zelanda Nueva Zelandia
Wikipedia Panhispánico Unión Europea Naciones Unidas
Omán Omán Omán Omán
Wikipedia Panhispánico Unión Europea Naciones Unidas
Países Bajos Países Bajos Países Bajos Países Bajos
Pakistán Pakistán Pakistán Pakistán
Palaos Palaos Palaos Palau
Panamá Panamá Panamá Panamá
Papúa Nueva Guinea Papúa-Nueva Guinea Papúa Nueva Guinea Papua Nueva Guinea
Paraguay Paraguay Paraguay Paraguay
Perú Perú Perú Perú
Polonia Polonia Polonia Polonia
Portugal Portugal Portugal Portugal
Puerto Rico Puerto Rico Puerto Rico Puerto Rico
Wikipedia Panhispánico Unión Europea Naciones Unidas
Qatar Qatar Qatar Qatar
Wikipedia Panhispánico Unión Europea Naciones Unidas
Reino Unido Reino Unido Reino Unido Reino Unido
República Centroafricana República Centroafricana República Centroafricana
República Checa República Checa Chequia República Checa
República de China No figura como país No reconocido como país No reconocido como país
República de Macedonia Antigua República Yugoslava de Macedonia Antigua República Yugoslava de Macedonia ex República Yugoslava de Macedonia[9]
República del Congo Congo Congo Congo
República Democrática del Congo República Democrática del Congo República Democrática del Congo República Democrática del Congo[10]
República Dominicana República Dominicana República Dominicana República Dominicana
República Popular China China China China
Ruanda Ruanda Ruanda Rwanda
Rumania Rumania / Rumanía Rumanía Rumania
Rusia Rusia Rusia Federación de Rusia
Wikipedia Panhispánico Unión Europea Naciones Unidas
Sahara Occidental Sáhara Occidental Sáhara Occidental Sáhara Occidental
Samoa Samoa Samoa Samoa
San Cristóbal y Nieves San Cristóbal y Nieves San Cristóbal y Nieves Saint Kitts y Nevis[11]
San Marino San Marino San Marino San Marino
San Vicente y las Granadinas San Vicente y las Granadinas San Vicente y las Granadinas San Vicente y las Granadinas
Santa Lucía Santa Lucía Santa Lucía Santa Lucía
Santo Tomé y Príncipe Santo Tomé y Príncipe Santo Tomé y Príncipe Santo Tomé y Príncipe
Senegal Senegal Senegal Senegal
Serbia y Montenegro[12] Serbia y Montenegro Serbia y Montenegro Serbia y Montenegro
Seychelles Seychelles Seychelles Seychelles
Sierra Leona Sierra Leona Sierra Leona Sierra Leona
Singapur Singapur Singapur Singapur
Siria Siria Siria Siria
Somalia Somalia Somalia Somalia
Sri Lanka Sri Lanka Sri Lanka Sri Lanka
Sudáfrica Sudáfrica Sudáfrica Sudáfrica
Sudán Sudán Sudán Sudán
Suecia Suecia Suecia Suecia
Suiza Suiza Suiza Suiza
Surinam Surinam Surinam Suriname
Suazilandia Suazilandia Suazilandia Swazilandia
Wikipedia Panhispánico Unión Europea Naciones Unidas
Tailandia Tailandia Tailandia Tailandia
Tanzania Tanzania Tanzania Tanzanía
Tayikistán Tayikistán Tayikistán Tayikistán
Timor Oriental Timor Oriental Timor Oriental Timor Leste[13]
Togo Togo Togo Togo
Tonga Tonga Tonga Tonga
Trinidad y Tobago Trinidad y Tobago Trinidad y Tobago Trinidad y Tabago
Túnez Túnez Túnez Túnez
Turkmenistán Turkmenistán Turkmenistán Turkmenistán
Turquía Turquía Turquía Turquía
Tuvalu Tuvalu Tuvalu Tuvalu
Wikipedia Panhispánico Unión Europea Naciones Unidas
Ucrania Ucrania Ucrania Ucrania
Uganda Uganda Uganda Uganda
Uruguay Uruguay Uruguay Uruguay
Uzbekistán Uzbekistán Uzbekistán Uzbekistán
Wikipedia Panhispánico Unión Europea Naciones Unidas
Vanuatu Vanuatu Vanuatu Vanuatu
Venezuela Venezuela Venezuela Venezuela / República Bolivariana de Venezuela
Vietnam Vietnam Vietnam Viet Nam
Wikipedia Panhispánico Unión Europea Naciones Unidas
Yemen Yemen Yemen Yemen
Yibuti Yibuti Yibuti Djibouti
Wikipedia Panhispánico Unión Europea Naciones Unidas
Zambia Zambia Zambia Zambia
Zimbabue Zimbabue Zimbabue Zimbabwe

Referencias[editar]

  1. Véase [1]. Nosotros tenemos Santa Sede Apostólica.
  2. En los documentos de las Naciones Unidas debe utilizarse el término "Santa Sede" y no "Estado de la Ciudad del Vaticano", con excepción de los textos relativos a la Unión Internacional de Telecomunicaciones y a la Unión Postal Universal, en los que debe emplearse el título "El Estado de la Ciudad del Vaticano" ya que tal es la denominación reconocida por esos dos organismos especializados
  3. Sin "forma corta"
  4. Sin "forma corta"
  5. El gobierno de la Côte d'Ivoire solicitó en su momento a todas las naciones que esta fuera la forma utilizada.
  6. Sin "forma corta"
  7. No tiene "forma corta". Una nota en la entrada en español señala «"Lao" es invariable, como adjetivo y como substantivo, en español, francés e inglés.» La entrada en francés señala "Laos" y "laosiano" como variantes fuera de la ONU.
  8. Esta es la "forma corta". El nombre formal es "la Jamahiriya Árabe Libia Popular y Socialista".
  9. Sin "forma corta". Véase Disputa sobre el nombre de Macedonia.
  10. Sin "forma corta"
  11. La Organización de los Estados Americanos (OEA) también emplea en español la denominación oficial Saint Kitts y Nevis.
  12. Estado extinto el 3 de junio de 2006. Sus sucesores son Serbia y Montenegro.
  13. El territorio geográfico es llamado "Timor Oriental" en los documentos de la UN; pero el Estado se denomina "Timor Leste", formalmente "República Democrática de Timor-Leste". Nota de la entrada en francés: «Dans une lettre datée du 8 août 2003, la Mission permanente a demandé expressément que le nom utilisé à l'ONU soit "Timor-Leste" dans toutes les langues.».

Propuesta[editar]

Vistas las distintas fuentes propongo seguir los criterios sobre topónimos del Diccionario Panhispánico de Dudas. Lógicamente, esto lleva a pensar que se adopta la denominación que propone el DPD en su apéndice 5, pero hay dos excepciones:

  1. Bangladés: Como dice el propio DPD [2] esta forma no es sino una propuesta académica siendo «la grafía más extendida del nombre de este país del sur de Asia Bangladesh»
  2. Birmania: Siguiendo el punto cuatro de los criterios sobre topónimos del DPD, se ha producido un verdadero cambio de nombre «y no una mera reivindicación de las formas locales de este» por tanto lo lógico es usar Myanmar.

Sanbec 00:01 28 jun 2006 (CEST)

En contra de la propuesta, y contrapropuesta[editar]

El DPD (sobre el que no abriré juicio por ahora, pero después de jipi, disyóquey, ranquin y jóquey, adivinarán qué opinión en general me merece) no me parece la fuente más adecuada:

  • Porque incumple sus propios criterios, como en Timor-Leste, Moldova o Belarús además del ya señalado Myanmar
  • Porque el criterio forma tradicional española plenamente vigente es ambiguo y subjetivo, como demostraremos más abajo
  • Porque el criterio 5 es una propuesta, no una recomendación o preferencia
  • Porque se autocontradice, y cito de la propia lista del DPD (el subrayado es mío): Koror. Capital de Paláu. y de la entrada Palaos: No deben usarse en español ni la forma inglesa Palau ni la local Belau. ¿En qué quedamos?
  • Porque las bases de datos terminológicas de la UN (y las de la UE y la OEA, en sus respectivas zonas de influencia, u otros organismos internacionales que tengan al español como idioma oficial) prescriben términos que cuentan con el consentimiento, tácito o explícito, de los países miembros. Me consta que las misiones diplomáticas de todos los países ante las Naciones Unidas prestan atención a las traduciones a todas las lenguas oficiales de los documentos "delicados".
  • Porque estamos tratando de referirnos, en forma no ambigua, a un país determinado: no al Principado de Moldavia, ni a la Macedonia que alguna vez gobernó Alejandro, ni a toooda la Micronesia.

La RAE, aunque a veces pretenda olvidarlo, documenta la lengua, no la crea; en consecuencia, algunos "caprichos" del DPD me parecen contradictorios con nuestra regla general de usar el término más común en español (que, al mismo tiempo, sea el más preciso para designar al objeto en cuestión).

Por ejemplo, para abordar sólo un caso, respecto de por qué preferir "Moldova" sobre "Moldavia" parte del comentario de Cinabrium 07:29 28 jun 2006 (CEST) trasladado al espacio de trabajo Wikipedia:Exónimos de países/Moldavia o Moldova. Cinabrium 07:44 30 jun 2006 (CEST)

Es posible ejemplificar otros casos de uso común en español que difieren notablemente con el DPD, a través de búsquedas en Google

Como curiosidad adicional, señalaré los términos que emplea el Ministerio de Asuntos Exteriores de España para referirse a algunos de los países "controvertidos" (los que no deseen recorrerlos uno a uno pueden usar la lista desplegable de arriba a la derecha): Arabia Saudí; Bahréin; Bhután; Belarús; Bosnia y Herzegovina; Botswana; Brunei; República Checa; Congo; Rep. Dem. del Congo; Corea; Corea del Norte; Costa de Marfil; Fiji; Guinea-Bissau; Kazajstán; Kenia; Laos; Lesotho; Mali; Moldova; Palaos; Ruanda; San Cristóbal y Nieves; Swazilandia; Zimbabwe.

Contrapropuesta[editar]

La esencia de mi contrapropuesta es procedamos sin prisa (técnica también llamada «la única forma de comerse un elefante es a trozos»):

  • Normalicemos primero aquellos casos en que todas las fuentes a las que hemos recurrido muestran invariablemente que estamos en un error. Casos: China, Taiwán, Guinea Bissau, Congo, Sáhara Occidental, etc.;
  • Normalicemos luego, previa discusión, los casos en que las bases terminológicas de la UN y la UE acuerdan: Moldova, Belarús, etc., tratando de obtener, si fuera necesario, fuentes complementarias;
  • Tratemos luego de obtener consenso sobre los restantes, recurriendo a fuentes complementarias (y allí sirve el DPD, pero no como única fuente), a un "¿cómo se dice en tu país?" con fuentes (periódicos, el Ministerio de Asuntos Exteriores, etc.), empleando el criterio del término menos ambiguo (Micronesia es el caso típico, por lo que deberíamos mantener "Estados Federados de Micronesia") y, si no podemos llegar a un consenso en algún caso, sometiéndolo a votación entre las opciones fundadas en disputa.

Cinabrium 07:29 28 jun 2006 (CEST)

PD: Yo tengo mi propia "lista de candidatos", pero ya escribí bastante y no quiero adelantar la discusión :) Cinabrium

Me parece excelente la contrapropuesta, salvo por el segundo punto, si ese «normalicemos» significa «pongámoslo como dicen la UE y la ONU». Esos organismos internacionales están constreñidos por motivos diplomáticos a utilizar ciertas denominaciones que no son las más usuales en castellano. No digo que esas fuentes no tengan su peso y quizás inclinen la balanza en casos límite como el de Bielorrusia (2,9 millones contra 2,5), pero preferiría tratar los casos del segundo punto como los del tercero. --angus (msjs) 09:43 28 jun 2006 (CEST)
Obviamente, sólo puedo estar de acuerdo en el primer punto de la contrapropuesta. El segundo punto me parece nefasto: dar prioridad a criterios diplomáticos sobre los lingüísticos en una enciclopedia es cuando menos, chocante. Los argumentos es contra de mi propuesta son muy débiles, pues se basan en ridiculizar el DPD buscando unos pocos fallos, pero es que mi propuesta no es usar la lista del DPD sin más, sino usar sus criterios que me parecen magníficos, incluido el quinto. ¿Por qué transliterar tomando prestado del inglés? Además es un criterio que sólo aplica en topónimos sin tradición en español ¿acaso Zimbabwe tiene más tradición que Zimbabue? ¿Es google una fuente fiable del uso del español?
En cuanto a los ejemplos puestos, el de Timor-Leste creo que es aceptable y coherente con los criterios del DPD, no así los de Moldova y Belarús que son casos claros «de reivindicación de la forma local» Puede que acaben imponiéndose, lamentablemente los medios de comunicación se pliegan fácilmente a lo políticamente correcto. Sanbec 00:24 29 jun 2006 (CEST)
¿Y si empezamos a hacer una lista con lo que estamos de acuerdo y luego ya nos pegamos con los que no? ;-) --Sanbec 01:04 29 jun 2006 (CEST)
¿No consistía en eso la contrapropuesta, básicamente? :-P De acuerdo. --angus (msjs) 10:49 29 jun 2006 (CEST)
Sanbec,
Respecto del primer paso, estamos de acuerdo. En un rato pongo la mi lista de "primera etapa" más abajo, y quita aquello en que no estés de acuerdo. Respecto de "nefasto", "criterios diplomáticos sobre los lingüisticos" y otras subidas de tono (yo no ridiculizo al DPD, él se basta solito para hacerlo), lo discutiremos luego en profundidad y punto a punto. Y, por cierto, Moldova no es Moldavia, y si no lo crees pregúntale a cualquier moldavo rumano o ucraniano ;). Adicionalmente, en la etapa de discusiones deberíamos acordar cómo ponemos el "nombre largo" del país en el primer párrafo del artículo (me parece que sobre esto tendremos menos diferencias). Un cordial saludo, Cinabrium 10:55 29 jun 2006 (CEST)
Angus,
Por supuesto, se trata de hallar la denominación más usual. Pero, a mi juicio, con la condición adicional de la precisión. Estamos hablando de entidades políticas, estados, y no necesariamente de territorios que a veces no coinciden con las primeras. "Micronesia", por ejemplo, comprende a los Estados Federados de Micronesia, a la República de las Islas Marshall, a la República de Palau, a la República de Nauru, a la República de Kiribati, al Commonwealth de las Islas Marianas del Norte, y a los territorios de Guam y de la isla Wake. De hecho, los EFM ocupan sólo una parte de las Islas Carolinas. Cinabrium 10:55 29 jun 2006 (CEST)
Todos, intentemos sumar más gente a esta discusión (trolls abstenerse). Cinabrium
Me temo que va a estar 'jodido que no se sumen trolls. A ver si conseguimos ahuyentarlos y que nos dejen trabajar tranquilos ;-) --Sanbec 18:06 29 jun 2006 (CEST)
Me sumo, si no os importa. Por mi parte, confieso que ignoro qué diferencia hay (en el caso de los nombre propios, que no otra cosa son los topónimos) entre los criterios lingüísticos y los diplomáticos. Los nombres propios son por definición sui generis; tan aceptable me parece que Côte d'Ivoire prefiera que se mantenga su nombre en el idioma local como que se haga lo propio con los nombres de persona. Si tenemos una fuente más o menos sólida, como la de la ONU, para los nombres que los distintos territorios prefieren para sí mismos cuando se habla en español, me parece buena idea prestarle atención (que no reverencia).
Lo que más complicado me parece es el tema de las precisiones. Creo que podríamos adoptar como criterio que, en caso de ser ambiguo el nombre corto, el artículo se nomencle con el "largo". Eso salvaría los casos del Congo, Micronesia, Moldova y algunos más. Taragüí @ 18:13 29 jun 2006 (CEST)

¡¡¡Alto la acción!!! Para evitar que se nos desordene la discusión, voy a armar (suponiendo el permiso implícito de la concurrencia) una subpágina para cada caso. Los aportes de Angel me parecen valiosísimos, y merecen ser discutidos (como los de todos... ¡no se me enoje la indiada!), pero si no los separamos (recurriendo al método para comer el elefante del que hablaba más arriba) corremos el riesgo de pasar alguna cosa por alto. Conservemos esta página para discusiones generales, y ataquemos cada caso en su espacio particular. Cinabrium 05:31 30 jun 2006 (CEST)

Fase 1: acuerdo generalizado[editar]

  • Arabia Saudita debería permanecer así
  • Bangladesh debería permanecer así
  • Guinea-Bissáu debería pasarse a Guinea-Bissau
  • República Popular china debería pasarse a China
  • República de China debería pasarse a Taiwán
    • Estos dos están donde están proque no se ha logrado consenso en esta discusión (y porque los proponentes de titular RPCH y RCH son más agresivos a la hora de trasladar ;-) --angus (msjs) 12:10 29 jun 2006 (CEST)
  • Sahara Occidental debería pasarse a Sáhara Occidental
Yo añadiría dejar como están los casos de Congo y Micronesia, pues me parece la mejor manera de desambiguarlos. Sanbec 18:03 29 jun 2006 (CEST)

Discusión caso por caso[editar]

Fase I[editar]

  • Comenzada el 28 de junio de 2006
  • Concluida el ...
  • Casos contemplados:
    • Arabia Saudita debería permanecer así
    • Bangladesh debería permanecer así
    • Guinea-Bissáu debería pasarse a Guinea-Bissau
    • República Popular china debería pasarse a China
    • República de China debería pasarse a Taiwán
    • Sahara Occidental debería pasarse a Sáhara Occidental
    • Mantener como actualmente Estados Federados de Micronesia

Propósito[editar]

En esta fase discutiremos los casos en que las fuentes consultadas difieren de la WP, y que prima facie requerirían que modificásemos nuestra entrada.

Discusiones[editar]

Las discusiones se hallan en las siguientes páginas:

Fase IIa[editar]

  • Comenzada el 28 de junio de 2006
  • Concluida el ...
  • Casos contemplados:
    • ¿Deberíamos pasar "República del Congo" a "Congo?
    • ¿"Antigua" o "Ex" República Yugoslava de Macedonia (desambiguando en "Macedonia")?
    • Esta lista está aún abierta

Propósito[editar]

Analizar algunos casos que creemos sencillos (nada garantiza que lo sean :)) donde deberíamos aceptar un criterio o ir contra los criterios establecidos en las fuentes.

Discusiones[editar]

Las discusiones se hallan en las siguientes páginas:

Fase IIb[editar]

Otros casos en discusión anticipada[editar]

Este es un espacio transitorio para almacenar opiniones vertidas por los participantes del proyecto sobre casos que aún no están en fase de tratamiento.