Nausicaä del Valle del Viento (película)
| Kaze no Tani no Naushika 風の谷のナウシカ (Nausicaä of the Valley of the Wind) |
|
|---|---|
| Título | Nausicaä del Valle del Viento |
| Ficha técnica | |
| Dirección | Hayao Miyazaki |
| Ayudante de dirección | Takashi Tanazawa Kazuyoshi Katayama |
| Dirección artística | Mitsuki Nakamura |
| Producción | Isao Takahata Toru Hara |
| Diseño de producción | Sumi Sakai Shigehiro Suzuki |
| Guion | Hayao Miyazaki |
| Basada en | El manga Nausicaä del Valle del Viento de Hayao Miyazaki |
| Música | Joe Hisaishi |
| Sonido | Shigeharu Shiba |
| Fotografía | Hirokata Takahashi |
| Montaje | Naoki Kaneko Tomoko Kida Shôji Sakai Fukuo Suzuki |
| Efectos especiales |
Ver lista
Hiroshi Morie
Hideo Ogata Atsushi Okumoto Tatsumi Yamashita |
| Animador |
Ver lista
Hideaki Anno
Tadashi Fukuda Yoshiyuki Hane Takanori Hayashi Junko Ikeda Megumi Kagawa Yoshinori Kanada Kazuyuki Kobayashi Kitaro Kosaka Yôichi Kotabe Osamu Nabeshima Takashi Nakamura Hidekazu Ohara Shunji Saida Noboru Takano Tsukasa Tannai Shôji Tomiyama Takashi Watanabe Tadakatsu Yoshida |
| Storyboard | Hayao Miyazaki |
| Actores de voz |
Ver lista
Sumi Shimamoto
Goro Naya Ichirō Nagai Yoshiko Sakakibara Iemasa Kamuyi Yōji Matsuda Jōji Yanami Mahito Tsujimura Hisako Kyōda Kōhei Miyauchi Miina Tominaga Makoto Terada Yuichiro Takiguchi Akiko Tsuboi |
| Ver todos los créditos (IMDb) | |
| Datos y cifras | |
| País(es) | Japón |
| Año | 1984 |
| Estreno |
Ver lista
|
| Género | Animación, ciencia ficción |
| Duración | 116 minutos |
| Clasificación | 7 No recomendada para menores de 7 años |
| Idioma(s) | Japonés |
| Formato | 35 mm |
| Compañías | |
| Productora | Studio Ghibli Topcraft Tokuma Shoten Hakuhodo Nibariki |
| Distribución | Toei Company Walt Disney Studios Home Entertaiment Aurum Producciones S.A. Zima Entertaiment |
| Estudio | Studio Ghibli |
| Presupuesto | $1.000.000 |
| Recaudación | $10.000.000 |
| Ficha en IMDb Ficha en FilmAffinity |
|
Nausicaä del Valle del Viento (en japonés: 風の谷のナウシカ Kaze no Tani no Naushika; en inglés: Nausicaä of the Valley of the Wind, mismo significado) es un película anime creada por Hayao Miyazaki en 1984, inspirada en el manga homónimo creado por el propio Miyazaki en el año 1982. Fue creada un año antes de la fundación de Studio Ghibli y realizada por el estudio Topcraft. Sin embargo se considera la primera película de Hayao Miyazaki dentro de Studio Ghibli debido a que gran parte del equipo de producción así como la implicación de Hayao Miyazaki, Isao Takahata y Toshio Suzuki continúa después de la creación del estudio. También se la considera del catálogo Ghibli debido a que si no se hubiera estrenado no se hubiera podido crear el Studio Ghibli y el propio estudio la cataloga dentro de su colección.[1]
La película relata la historia de Nausicaä, princesa del Valle del Viento, que se verá enfrentada al ejército del reino de Tormekia, capitaneado por Lady Kushana, que intenta hacerse con el control de un "Dios de la Guerra" como arma para erradicar el Bosque Contaminado y a los insectos gigantes que viven en él, como los Oms. Nausicaä intentará por todos los medios impedir esa masacre.
La película se estrenó originalmente en Japón el 11 de marzo de 1984 teniendo un éxito notable que hizo que Tokuma Shoten, la distribuidora, diera luz verde a la creación de Studio Ghibli.[2] Tuvo una repercusión mediática notable y fue un éxito de taquilla en su estreno original. Además, la película obtuvo un premio por parte de la revista Animage y el reconomiento de la crítica y el público. La película tuvo una distribución internacional inicial controvertida debido a las importantes modificaciones que hizo su distribuidora en Estados Unidos, posteriormente Disney reeditó la película internacionalmente sin modificaciones.
Índice |
Argumento [editar]
1.000 años después de una horrible Guerra Mundial, la humanidad apenas sobrevive a orillas de un bosque contaminado con gases tóxicos e insectos mutantes gigantes, que cubren gran parte de la Tierra. La situación fue provocada por la guerra. El Valle del Viento es un reinado minúsculo, rodeado de reinos más poderosos y hostiles que suelen tener guerras entre ellos. Nausicaä es la princesa del Valle del Viento y única hija del rey Jihl, gran piloto y guerrera, es también compasiva y solícita de toda la vida. La princesa Nausicaä trata de encontrar un sentido del bosque contaminado y se resiste a ver a los insectos como enemigos.
La crisis estalla cuando el reino vecino de Tormekia, liderados por su princesa, Lady Kushana, invade el Valle del Viento para intentar revivir a un mortífero Dios de la Guerra de los tiempo de la guerra de hace 1.000 años con el propósito de triunfar contra sus enemigos y contra el bosque contaminado. La situación empeorará cuando el reino de Pejite entre en conflicto también.
Temas y arquetipos [editar]
El principal tema de la película es el evitar una guerra y la destrucción del Bosque Contaminado y los animales que residen y protegen dicho bosque. Nausicaä, la princesa del Valle del Viento, hará todo lo posible para evitar más masacres y guerras puesto que esto ya llevó a la destrucción del anterior mundo 1.000 años antes. El poder ver más allá del exterior, comparado con el cuento La bella y la bestia de Jeanne-Marie Leprince de Beaumont y con la saga de novelas de Terramar de Ursula K. Le Guin, representa la capacidad de redención de Nausicaä así como su habilidad de comprender el corazón de los insectos.[3]
Producción [editar]
La película fue realizada por animadores pagados por fotograma realizado.[4] Uno de los más notables fue Hideaki Anno, que luego sería el director de Neon Genesis Evangelion. Anno fue asignado a la escena del ataque del Dios Guerrero, que de acuerdo a Toshio Suzuki es un momento álgido de la película.[4] Está entre las cincuenta mejores películas de ciencia ficción por IMDb.[5]
De acuerdo al video El nacimiento del Studio Ghibli, Miyazaki sólo escribió el manga porque el productor del Studio Ghibli, Toshio Suzuki era incapaz de encontrar financiación para una película que no estuviera basada en un manga.[4] Sin embargo, otras fuentes han indicado que Miyazaki lo empezó con la condición de que nunca fuera trasladado al cine. Más tarde, habría accedido a hacer una OVA de quince minutos, pero los editores de Animage le habrían convencido de realizar un largometraje.[6]
Voces [editar]
| Personaje | Seiyū |
Actores de voz |
Actores de voz |
Actores de voz |
|---|---|---|---|---|
| Nausicaä | Sumi Shimamoto | Belén Rodríguez | Mildred Barrera | Alison Lohman |
| Maestro Yupa | Goro Naya | Luis Porcar | Moisés Palacios | Patrick Stewart |
| Mito | Ichirō Nagai | Antonio Medina | Marcos Patiño | Edward James Olmos |
| Lady Kushana | Yoshiko Sakakibara | Mercedes Cepeda | Mariana Filio | Uma Thurman |
| Kurotawa | Iemasa Kamuyi | Alfonso Laguna | Eduardo Fonseca | Chris Sarandon |
| Príncipe Asbel | Yōji Matsuda | Jesús Alberto Pinillos | Gabriel Ortiz | Shia LaBeouf |
| Gikkuri | Jōji Yanami | Luis Gaspar | Gabriel Gama | Jeff Bennett |
| Rey Jihl | Mahito Tsujimura | Julián Rodríguez | Juan Alfonso Carralero | Mark Silverman |
| Obaba | Hisako Kyōda | Pilar Gentil | Magda Giner | Tress MacNeille |
| Goru | Kōhei Miyauchi | Javier Franquelo | Víctor Ruiz | Frank Welker |
| Lastelle | Miina Tominaga | Miriam Valencia | Mónica Estrada | Emily Bauer |
| Gobernante de Pejite | Makoto Terada | Javier Moreno | Gerardo García | Mark Hamill |
| Azul | Yuichiro Takiguchi | Fran Jiménez | Carlos Becerril | Joshua Seth |
| Madre de Asbel y Lastelle | Akiko Tsuboi | Elena Palacios | Magdalena Leonel | Jodi Benson |
- Estudio de doblaje en España: Soundub, Madrid.
- Estudio de doblaje en México: Estudios Tokio, México D.F.
Primera distribución [editar]
La película fue estrenada en Japón en 1984, y vendió más de un millón de entradas de cine.[4] Consiguió abrir las puertas a Hayao Miyazaki e Isao Takahata para poder crear su propio estudio, el Studio Ghibli. Debido a eso, se la considera la primera película del estudio.
Guerreros del Viento [editar]
Una versión muy modificada de la película con doblaje al inglés fue publicada en los años 80 como Guerreros del Viento. De acuerdo a la página oficial de Studio Ghibli,[7] los actores de voz en este doblaje no sabían nada del argumento de la película, y se recortaron 30 minutos de metraje porque la distribuidora decidió que 'la historia era muy lenta'.[8] Como resultado, parte de la carga narrativa de la película se perdió; muchos de los temas de fondo desaparecieron, como ocurrió con la subhistoria de los Ohms, alterada de tal forma que parecían sólo enemigos agresivos, sin mostrar la otra cara de la historia. Gran parte de los personajes fueron renombrados, a destacar la protagonista que pasó a llamarse "Zandra".
Muchos fans de Nausicaä, así como el propio Miyazaki, están disgustados con esta versión; Miyazaki sugirió que la gente "la olvidara".[8] El Studio Ghibli y Miyazaki han pedido a la gente que olvidara su existencia, y después adoptó una estricta política de ninguna modificación, con una cláusula específica para evitar esto en la distribución en el extranjero. Al oír que Harvey Weinstein, de Miramax deseaba recortar parte de, La princesa Mononoke para hacer más atractiva en el mercado, uno de los productores del Studio Ghibli le mandó un auténtica katana con un único mensaje: "Sin cortes".[9]
Existe el rumor de que cuando Harvey Weinstein fue encargado de llevar la distribución en Estados Unidos de La princesa Mononoke, Miyazaki le mandó una espada de samurái. Pegado a la hoja había un desolador mensaje: Sin cortes. - El director dice a eso: En realidad, fue mi productor que le hizo eso.
Esta versión luego sirvió de base para otras distribuciones, como la existente en España, que además de ser la recortada, mantenía los cambios de nombre o profundizaba en ellos aún más. Así, Nausicaä, que había pasado a Zandra, se transformó en Sandra, Mito en Axel, y Asbel en Milo. Además, los Ohms fueron nombrados como Gorgonas (aunque no existe ninguna relación con el ser mitológico de cabellos hechos de serpientes y mirada petrificante) y el Möwe de Nausicaä pasó a ser un Montanubes.
Segunda distribución [editar]
Debido a que la primera distribución de Nausicaä del Valle del Viento fue modificada, cuando Disney compró los derechos de distribución de las películas de Studio Ghibli se decidió volver a lanzar la película con un nuevo doblaje al inglés siendo fiel al original japonés. En Estados Unidos, Nausicaä tuvo su reestreno y début en DVD en febrero del 2005. El nuevo doblaje contaba con la participación de actores de prestigio como Uma Thurman o Patrick Stewart. En México la película se estrenó en DVD el 15 de agosto de 2010, distribuida por Zima, en formato blu-ray se sacó en agosto del 2011.
En otro países anglófonos como Reino Unido o Australia, la película fue estrenada durante el año 2005, al igual que en Alemania. En países francófonos como Francia y Suiza, el filme fue estrenado en cines en agosto del 2006, también con un nuevo doblaje y restaurada. La película en Francia consiguió dar buenos resultados en taquilla quedando en el puesto número cinco en su primera semana. En otros países como Noruega, Finlandia o Estonia fue estrenada en 2008. En España, la película fue estrenada en los cines el 7 de mayo de 2010 y distribuida en formato DVD el 30 de junio de ese mismo año y distribuyendo la película en formato blu-ray en verano de 2011.
Referencias [editar]
- ↑ Disney Dreaming (29 de noviembre de 2010). «Nausicaä, primera película de Ghibli, se edita en blu ray» (en inglés). Consultado el 11 de octubre de 2012.
- ↑ Robles, Manuel (2010). Asociación Cultural del Cómic. ed. Antología del Studio Ghibli vol. 1: De Nausicaä a Mononoke (1984 - 1997). Dolmen Editorial. pp. 19. ISBN 978-84-92458-63-9.
- ↑ Hayao Miyazaki, Nausicaä de la vallée du vent: Recueil d'aquarelles par Hayao Miyazaki, Glénat "Ghibli / NAUSICAÄ, 9 November 2006, pp. 147 ISBN 2-7234-5180-1 (en francés) « la dévotion, le don de soi»
- ↑ a b c d Studio Ghibli, El nacimiento del Studio Ghibli vídeo, 2003 (incluido en el DVD de Nausicaä para Reino Unido)
- ↑ Ciencia ficción en IMDb
- ↑ Animerica (1993). First of Two-part Miyazaki Feature. 1.
- ↑ Nausicaa.net
- ↑ a b FAQ de la película en Nausicaa.net.
- ↑ a b Xan, Brooks (2005-09-14). «A god among animators». The Guardian. Consultado el 23 de mayo de 2007.
Enlaces externos [editar]
Wikiquote alberga frases célebres de o sobre Nausicaä del Valle del Viento (película). Wikiquote- Ficha de Nausicaä del Valle del Viento [Nausicaä of the Valley of the Wind] en español y en inglés en Internet Movie Database.
- Ficha de Nausicaä del Valle del Viento en la Big Cartoon DataBase (en inglés).
- Nausicaä del Valle del Viento [Nausicaä of the Valley of the Wind] en Allmovie (en inglés).
- Nausicaä del Valle del Viento (anime) en la enciclopedia Anime News Network (en inglés)
- Ficha de Nausicaä del Valle del Viento en Rotten Tomatoes (en inglés)
- Nausicaä del Valle del Viento - Web sobre Hayao Miyazaki, página de fans sobre la obra de Miyazaki en general.
- Nausicaä en Mehve Ghibli, un sitio de fans detallado.
- Nausicaä del Valle del Viento en Mangareviewer.com
- Información y artículo de Guerreros del Viento con clips de audio
- Review de Guerreros del Viento
- Entrevista con Hayao Miyazaki por Ryo Saitani, del ejemplar de enero de 1995 de Comic Box fanzine
|
|||||