The Sound of Music

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

The Sound of Music (Sonrisas y lágrimas en España y La novicia rebelde en Hispanoamérica) es una película de drama musical estadounidense de 1965 producida y dirigida por Robert Wise, y protagonizada por Julie Andrews y Christopher Plummer, con Richard Haydn y Eleanor Parker. La película es una adaptación de la etapa musical de 1959 del mismo nombre, compuesta por Richard Rodgers con letras de Oscar Hammerstein II. El guión de la película fue escrito por Ernest Lehman, adaptado del libro de teatro de Lindsay y Crouse. Basado en las memorias La historia de los cantantes familiares de Trapp, de Maria von Trapp, la película trata sobre una joven austriaca que estudia para convertirse en monja en Salzburgo, Austria, en 1938, que es enviada a la villa de un oficial naval retirado y viudo. La institutriz a sus siete hijos. Después de traer y enseñar amor y música a las vidas de la familia a través de la amabilidad y la paciencia, ella se casa con el oficial y junto con los niños encuentran la manera de sobrevivir a la pérdida de su tierra natal a través del valor y la fe.

La película se estrenó el 2 de marzo de 1965 en los Estados Unidos, inicialmente como un estreno teatral limitado. Aunque la respuesta crítica a la película fue muy variada, la película fue un gran éxito comercial, se convirtió en la película de taquilla número uno después de cuatro semanas, y la película de mayor recaudación de 1965. En noviembre de 1966, The Sound of Music se había convertido en la más alta -gregarse de la película de todos los tiempos, superando Lo que el viento se llevó, y mantuvo esa distinción durante cinco años. La película fue tan popular en todo el mundo, rompiendo récords de taquilla anteriores en veintinueve países. Luego de un lanzamiento teatral inicial que duró cuatro años y medio, y dos relanzamientos exitosos, la película vendió 283 millones de ingresos en todo el mundo y obtuvo un total de $ 286,000,000 en el mundo.

The Sound of Music recibió cinco premios de la Academia, incluyendo Mejor Película y Mejor Director. La película también recibió dos premios Golden Globe, a la Mejor Película y la Mejor Actriz, el Premio Directors Guild of America a los Logros Sobresalientes de Dirección, y el Premio Writers Guild of America al Mejor Musical Escrito de los Estados Unidos. En 1998, el American Film Institute (AFI) clasificó a The Sound of Music como la quincuagésima quinta película estadounidense más grande de todos los tiempos y la cuarta película musical más grande. En 2001, la Biblioteca del Congreso de los Estados Unidos seleccionó la película para preservarla en el Registro Nacional de Películas, encontrándola como "cultural, histórica o estéticamente significativa".

Trama[editar]

En 1938, María es una joven austriaca de espíritu libre que estudia para convertirse en monja en la abadía de Nonnberg en Salzburgo. Su amor por la música y las montañas, su entusiasmo e imaginación juveniles y su falta de disciplina causan cierta preocupación entre las monjas. La madre abadesa, creyendo que María sería más feliz fuera de la abadía, la envía a la villa del oficial de marina retirado, el capitán Georg von Trapp, para ser la institutriz de sus siete hijos: Liesl, Friedrich, Louisa, Kurt, Brigitta, Marta y Gretl. El capitán ha estado criando a sus hijos usando una estricta disciplina militar después de la muerte de su esposa. Aunque los niños se portan mal al principio, María responde con amabilidad y paciencia, y pronto los niños confían y la respetan. Liesl, la mayor, es conquistada después de que María la protege del descubrimiento cuando casi la atrapan entrando a hurtadillas en la casa después de conocer a Rolfe, un mensajero del que está enamorada.

Mientras el Capitán está ausente en Viena, María hace ropa de juego para los niños y los lleva por Salzburgo y las montañas de los alrededores, y les enseña a cantar. Cuando el Capitán regresa a la villa con la baronesa Elsa Schraeder, una socialita adinerada, y su amigo mutuo, Max Detweiler, son recibidos por María y los niños que regresan de un paseo en bote por el lago que concluye cuando su bote se vuelca. Disgustado por la ropa y las actividades de sus hijos, y el apasionado llamado de María para que se acerque a sus hijos, el Capitán le ordena que regrese a la abadía. Justo en ese momento oye que el canto proviene del interior de la casa y se sorprende al ver a sus hijos cantando para la baronesa. Lleno de emoción, el Capitán se une a sus hijos, cantando por primera vez en años. Después, se disculpa con María y le pide que se quede.

Impresionado por el canto de los niños, Max le propone que participe en el próximo Festival de Salzburgo, pero la sugerencia es rechazada de inmediato por el Capitán, ya que se opone a que sus hijos canten en público. Sin embargo, está de acuerdo en organizar una gran fiesta en la villa. La noche de la fiesta, mientras los invitados se visten formalmente con el vals en el salón de baile, María y los niños miran desde la terraza del jardín. Cuando el Capitán se da cuenta de que María le está enseñando a Kurt la tradicional danza folclórica de los Ländler, interrumpe y baila con María en una actuación elegante, que culmina en un estrecho abrazo. Confundida por sus sentimientos, María se sonroja y se aleja. Más tarde, la baronesa, quien notó la atracción del Capitán por María, oculta sus celos y convence a María de que debe regresar a la abadía. De vuelta en la abadía, cuando la madre abadesa se entera de que María se ha mantenido recluida para evitar sus sentimientos por el Capitán, la alienta a regresar a la villa para buscar su vida. Después de que María regresa a la villa, se entera del compromiso del Capitán con la baronesa y acepta quedarse hasta que encuentren una institutriz de reemplazo. Los sentimientos del Capitán por María, sin embargo, no han cambiado, y después de romper su compromiso, el Capitán se casa con María.

Mientras el Capitán y María están en su luna de miel, Max ingresa a los niños en el Festival de Salzburgo contra los deseos de su padre. Cuando se enteran de que Austria fue anexionada por el Tercer Reich en el Anschluss, la pareja regresa a su hogar, donde un telegrama lo espera para informarle al Capitán que debe informar a la base naval alemana en Bremerhaven para aceptar una comisión en la Armada alemana. Muy opuesto a los nazis y al Anschluss, el Capitán le dice a su familia que deben irse de Austria inmediatamente a Suiza. Muchos de los amigos de Von Trapps están preparados para aceptar el nuevo régimen, incluido Rolfe, a quien Liesl está devastado al ver que se ha unido a la Juventud de Hitler. Esa noche, cuando la familia von Trapp intenta irse, son detenidos por un grupo de camisas marrones que esperan fuera de la villa. Cuando fue interrogado por Gauleiter Hans Zeller, el Capitán sostiene que se dirigen al Festival de Salzburgo para actuar. Zeller insiste en acompañarlos al festival, después de lo cual sus hombres acompañarán al Capitán a Bremerhaven.

Más tarde esa noche en el festival, durante su número final, la familia von Trapp se escabulló y buscó refugio en la abadía cercana, donde la Madre Abadesa los esconde en la cripta del cementerio. Las camisetas marrones pronto llegan y buscan en la abadía, y la familia es descubierta por Rolfe. Al ver a Liesl, vacila en dar la alarma el tiempo suficiente para permitir que la familia huya, y la familia puede escapar usando el auto del cuidador. Cuando los soldados intentan perseguir, descubren que sus autos no arrancarán, ya que dos monjas han eliminado partes de los motores. A la mañana siguiente, después de conducir a la frontera suiza, la familia von Trapp se dirige a pie a través de la frontera de Suiza hacia la seguridad y la libertad.

Reparto[editar]

Personaje Actor Doblaje (México)
Bandera de México
Doblaje (España)
Bandera de España 1965
María von Trapp Julie Andrews Rocío Garcel Rosa Guiñón
Julie Andrews (canciones) - Teresa María
Capitán Georg Ludwig von Trapp Christopher Plummer José Lavat José Luis Sansalvador
Christopher Plummer (canciones) - Alberto Aguilá
Madre Abadesa Peggy Wood Velia Vegar María Victoria Durá
Liesl von Trapp

(16 años)

Charmian Carr Diana Santos Consuelo Vives
Liesl von Trapp Charmian Carr (canciones) - Lita Torelló
Max Detweiler Richard Haydn Felipe Peña
Friedrich von Trapp

(14 años)

Nicholas Hammond Rocío Garcel Julia Gallego
Friedrich von Trapp Nicholas Hammond (canciones) - Javier Romaní
Louisa von Trapp

(13 años)

Heather Menzies Cristina Camargo Esperanza Navarro
Louisa von Trapp Heather Menzies (canciones) - Montserrat García
Kurt von Trapp

(11 años)

Duane Chase Diana Santos Gloria Roig
Kurt von Trapp Duane Chase (canciones) - Jorge Abansó
Brigitta von Trapp

(10 años)

Angela Cartwright Patricia Acevedo Marta Angelat
Brigitta von Trapp Angela Cartwright (canciones) Vicente Santos
Marta von Trapp

(7 años)

Debbie Turner Socorro de la Campa Luisita Soler
Marta von Trapp Debbie Turner (canciones) - María Teresa Parellada
Gretl von Trapp

(5 años)

Kym Karath Cristina Camargo
Gretl von Trapp Kym Karath (canciones) - Isidro Bello
Baronesa Elsa Schraeder Eleanor Parker Magdalena Leonel Elsa Fábregas
Rolf Daniel Truhitte Juan Alfonso Carralero Emilio Freixas
Daniel Truhitte (canciones) - Luis Olivares
Hans Zeller, Gauleiter Ben Wright Esteban Siller José María Angelat
Sor Berta Portia Nelson Marta Martorell
Franz, el mayordomo Gil Stuart Sergio Barrios Miguel Alonso
Sor Sofía Marni Nixon María Luisa Solá
Sor Agatha Doreen Tryden Enriqueta Linares
Frau Schmidt, el ama de llaves Norma Varden Carmen Donna-Dío Carmen Robles

Datos de doblaje[editar]

País Director Estudio Ciudad
Bandera de España España José Luis Sansalvador Voz de España, S.A. Barcelona
Bandera de México México Magdalena Leonel Sono-Mex Doblajes S.A. Ciudad de México
Bandera de México México (redoblaje, sólo para DVD) Adrián Fogarty AF The Dubbing House Ciudad de México

Otros datos[editar]

  • Doblaje de México:
    • En el doblaje original, todas las canciones se dejaron en su idioma original.
    • En el redoblaje, se adaptaron todas al español.
    • La película con el doblaje original es la que se sigue emitiendo esporádicamente en TV en los canales de paga y otros.

Historia real[editar]

La familia von Trapp existió en la vida real y la película está basada en sus aventuras. En la película, la acción transcurre en 1938, pero en la vida real, Maria se casó con el capitán en 1927 y vivió hasta 1938 con su marido y los niños en Salzburgo. Maria llegó a la familia en 1926 como gobernante de su tocaya Maria, enferma de escarlatina. Los hijos del Capitán von Trapp eran realmente siete (nacieron otros tres después, hijos de María Augusta). No huyeron a través de las montañas hacia Suiza (lo cual desde Salzburgo es imposible y sólo los hubiera acercado a Hitler en Obersalzberg) sino que María planeó una gira a América, y así fueron cómodamente en tren a Italia. De Italia siguieron a Londres y de ahí finalmente lograron emigrar a los Estados Unidos. Allí siguieron cantando durante años, pero dejaron de cantar cuando el grupo empezaba a tener miembros de fuera de la familia.[3]

El musical de Broadway[editar]

Mary Martin con niños en una foto publicitaria del musical The Sound of Music.

La historia de María Trapp pronto se hizo famosa en el mundo entero cuando la baronesa publicó sus memorias en 1949, una vez derrotado el nazismo.[4]Mary Martin, una estrella de Broadway, había visto un filme alemán sobre la familia Trapp y quiso convertirlo en musical, si bien al hacerlo ocultaron deliberadamente al público que los protagonistas, afectados por la crisis económica de los años treinta, habían tenido que convertir su mansión en una residencia. Richard Rodgers y Oscar Hammerstein II consiguieron la licencia para representar la obra que alcanzó las 1443 funciones, haciéndose con seis premios Tony.[5]

En 1960, y a pesar de la muerte de Hammerstein, Hollywood decidió convertir la obra en una película.[6]

Producción[editar]

Tras rechazar la oferta de la Universal, Richard Rodgers apostó por confiar el proyecto a la 20th Century Fox, compañía que estaba prácticamente arruinada después del rodaje de Cleopatra. Para la elección de director, entre los directores contratados por el estudio figuraba Robert Wise, quien ya había logrado un gran éxito crítico y comercial con la adaptación de West Side Story. Sin embargo Wise alegó que no le interesaba el proyecto.[7]​ El responsable de la compañía Darryl Zanuck tanteó entonces a William Wyler y a Billy Wilder, aunque sin convencerlos.[8]​ Zanuck volvió entonces a presionar a Wise, cuyo anterior proyecto The Sand Pebbles tuvo que posponerse porque su protagonista (Steve McQueen) había enfermado.[9]​ A pesar de ello el director renegó de «la sacarina de la obra, la cual era imposible de eliminar al completo». No obstante, al poder trabajar con sus colaboradores de West Side StorySaul Chaplin, Ernest Lehman y Boris Leven— terminó aceptando.[10]

Para los papeles protagonistas, y en concreto para el de Maria, se pensó en Mary Martin, pero ésta no podía encarnar a la protagonista ya que para entonces contaba con cincuenta y cinco años imposibles de disimular en una pantalla de cine. Por aquellos días, el público empezaba a acudir a los primeros pases de Mary Poppins; el nombre de Julie Andrews empezaba a sonar entre la profesión, pero su escasa fama, sumada al hecho de que en 1962 satirizó la historia de los Trapp en televisión junto a Carol Burnett, hacían que tuviera difícil conseguir el papel. Pero, aún con estas dificultades, y pese a la oposición de la verdadera María y de Rodgers, Julie Andrews fue la protagonista gracias a la insistencia de Wise. Cobró 225.000 dólares.[11]

Una vez conseguida la protagonista, había que conseguir los intérpretes para los papeles del Capitán Von Trapp y la Baronesa. En este sentido, Wise también mantuvo su criterio al defender a Christopher Plummer en lugar de Dean Martin, y a Eleanor Parker, cuya estrella se había apagado años antes, por encima de Doris Day o Debbie Reynolds.

Para la versión cinematográfica, Rodgers decidió eliminar tres canciones del libreto original, aunque también incluyó dos nuevas: "I Have Confidence" y "Something Good".[12]

En la primavera de 1964 se inició el rodaje. Los niños seleccionados para interpretar a los hijos del Capitán carecían de una confianza que Andrews intentó infundirles. Asimismo las lluvias lograron retrasar un poco el rodaje y, por si fuera poco, sus efectos sobre el suelo dificultaron la labor de la actriz principal en la escena de apertura de la película. Además, Debbie Turner, la niña que interpretaba a Martha von Trapp de 7 años, perdió todos sus dientes en plena filmación; un dentista tuvo que implantarle una dentadura postiza en una sola noche.

La Baronesa Trapp trabajó como figurante por veinte dólares en la escena en la que se grababa la despedida del Capitán; de esta manera conoció personalmente a Julie Andrews, cuya popularidad entre el equipo irritaba a Christopher Plummer, que fue doblado en las canciones. A pesar de que el actor se refirió al filme durante mucho tiempo como The Sound of the Mocus (literalmente, 'el sonido de los mocos'), finalmente volvería a formar pareja con Andrews en el telefilme En el estanque dorado.

Aun con todos esos percances, el presupuesto sólo se incrementó en un millón de dólares sobre los ocho del montante inicial, cifra bastante económica si se considera que para el año 1969 la película ya había recaudado 115 millones de dólares.[nota 1]

Canciones[editar]

Toda las canciones llevan la música de Richard Rodgers y las letras de Oscar Hammerstein II. Los pasajes instrumentales fueron adaptados por Irwin Kostal.

  • "Preludio" y "The Sound of Music"
  • "Obertura" (Los títulos principales son "The Sound of Music", "Do-Re-Mi", "My Favorite Things", "Something Good" y "Climb Ev'ry Mountain")
  • "Preludio: Dixit Dominus", "Morning Hymn" (Rex admirabilis y Alleluia, basadas en canciones tradicionales)
  • "Maria"
  • "I Have Confidence" (letra y música de Rodgers)
  • "Sixteen Going On Seventeen"
  • "My Favorite Things"
  • "Salzburg Montage"
  • "Do-Re-Mi"
  • "The Sound of Music"
  • "The Lonely Goatherd"
  • "Edelweiss"
  • "The Grand Waltz"
  • "Ländler"
  • "So Long, Farewell"
  • "Processional Waltz"
  • "Goodbye Maria/How Can Love Survive Waltz"
  • "Edelweiss Waltz"
  • "Entr'acte"
  • "Climb Ev'ry Mountain"
  • "My Favorite Things"
  • "Something Good" (letra y música de Rodgers)
  • "Processional" (instrumental) y "Maria"
  • "Sixteen Going On Seventeen" (reprise)
  • "Do-Re-Mi"
  • "Edelweiss"
  • "So Long, Farewell"
  • "Climb Ev'ry Mountain" (reprise)
  • "Títulos finales"

El libretista Oscar Hammerstein II murió en 1959, un par de años antes de que se empezara a producir la película. Richard Rodgers entonces tuvo que escribir las letras de dos canciones que se añadieron al repertorio: "Something Good" y "I Have Confidence". "Something Good" remplazó a la canción romántica original "An Ordinary Couple", ya que no le gustaba a Rodgers.[12]

"I Have Confidence" fue escrita para rellenar el espacio en el que María se muda a la mansión de los von Trapp. Durante ese segmento, Julie Andrews atraviesa un arco, y en ese momento es posible observar a la verdadera María von Trapp, a una de sus hijas (Rosmarie) y a una de las hijas de Werner. El día que se filmó esa escena, la verdadera familia von Trapp llegó de visita inesperadamente al set de filmación y Wise les ofreció que aparecieran como figurantes en la película.[13]​ Durante esa escena, Julie Andrews se tropezó y el director decidió dejar el espontáneo traspié para darle más carácter al personaje de María von Trapp.

Estreno[editar]

Los estrenos de la película se celebraron en Minneapolis y Nueva York. Al término de este último, el pintor español Salvador Dalí exclamó: «Julie Andrews es tan buena actriz como yo pintor». La crítica atacó la película por resultar «empalagosa», pero finalmente, impulsada por el favor de la taquilla,[nota 2]​ la condujo a los Óscar.

Su máxima rival ese año fue Doctor Zhivago, cuya protagonista era Julie Christie, y que ese año optaba, junto a Andrews, al premio a la Mejor actriz, pero por otro filme, Darling. Las dos actrices decidieron acudir juntas al acto que se celebró en el Santa Monica Civic Auditorium. Esa noche, el presentador anunció que la ganadora era Julie... Christie. Andrews había vencido el año anterior, factor que incidió en su derrota. No obstante, Andrews subió al escenario para recoger el Óscar al mejor director y el Óscar a la mejor película.

Estrenos internacionales[editar]

Además, la película se adaptó para varios países, incluyendo Alemania y Austria (Meine Lieder, Meine Träume), Portugal (Música no Coração), Brasil (A Noviça Rebelde), Italia (Tutti insieme Appassionatamente), Países Bajos (De mooiste muziek), España (Sonrisas y Lágrimas), Grecia (Η μελωδία της ευτυχίας), Israel (צלילי המוזיקה o Tzeliley ha-muzika), Arabia Saudita (صوت الموسيقى o Saut al-musiqa), Hispanoamérica (La novicia rebelde), Irán (اشکها و لبخندها o Ashkha va labkhandha), Eslovenia (Moje pesmi, moje sanje), Yugoslavia (Moje pesme, moji snovi) y Tailandia (มนต์รักเพลงสวรรค์).

Premios[editar]

Premios Óscar[14][editar]

Premios Globo de Oro[15][editar]

Doblaje[editar]

Esta película se dobló tanto los diálogos y canciones en los siguientes países en sus respectivos estrenos:

En los doblajes originales de España, Francia e Italia se doblaron todas las canciones salvo "How do you solve a problem like Maria?" y "Climb every mountain", que se mantuvieron en versión original con subtítulos para sus emisiones televisivas y para las ediciones en DVD (los temas principales, no los reprises que sí se doblaron al castellano, no en italiano que solamente se oía la música de fondo). En las últimas ediciones, tanto en Blu-ray como en DVD, se doblaron ambos temas en castellano e italiano con voces de cantantes actuales.

La película fue cortada en Alemania en su estreno. Se cortó toda la parte del final. La película terminaba en el momento en que María y el Capitán se casaban, habiendo un brusco corte al terminar la boda con la palabra "Ende".[16]​ En 2011, y con motivo de su 45 aniversario, se procedió en realizar un nuevo doblaje íntegro de diálogos y canciones en su versión alemana para su relanzamiento en Blu-ray y DVD, respetando el metraje original.

Notas[editar]

  1. De acuerdo con la web boxofficemojo, la película se encuentra en tercer lugar en las listas de mayor número de entradas vendidas (142 415 400) y en recaudación acumulada con la inflación actualizada en los Estados Unidos ($911 458 400), sólo por detrás de Lo que el viento se llevó y La guerra de las galaxias. Esto, unido al éxito de ventas de entradas, cintas de video, laserdiscs, DVD y a sus frecuentes pases en televisión en todo el mundo, hacen que tenga el calificativo de «la película más vista producida por un estudio de Hollywood», según Amazon.uk.
  2. Entre 1965 y 1970, la película fue la más taquillera de la historia, por encima de Lo que el viento se llevó. En 1970, esta película fue reeditada y volvió a batir el registro que tenía The Sound of Music.

Referencias[editar]

  1. «The Sound of Music (1965): Original Print Information» (en inglés). Turner Classic Movies. 
  2. a b «The Sound of Music». The Numbers. Consultado el 26 de abril de 2011. 
  3. Gearin, Joan (Winter 2005). «Movie vs. Reality:The Real Story of the von Trapp Family». Prologue (en inglés) (National Archives and Records Administration) 37 (4). Consultado el 2 de abril de 2008. 
  4. Hirsch, 1993, pp. 4.
  5. Hirsch, 1993, pp. 7-8.
  6. Hirsch, 1993, pp. 8.
  7. Hirsch, 1993, pp. 13.
  8. Hirsch, 1993, pp. 13-14.
  9. Hirsch, 1993, pp. 17.
  10. Hirsch, 1993, pp. 34.
  11. Hirsch, 1993, pp. 49.
  12. a b «"The Sound of Music" Songlist». visit-salzburg.net (en inglés). Consultado el 21 de marzo de 2018. 
  13. «How Do You Solve a Problem Like Maria?» (en inglés). BBC. 11 de julio de 2006. Consultado el 3 de abril de 2008. 
  14. «The 38th Academy Awards – 1966». Oscars.org (en inglés). Academy of Motion Picture Arts and Sciences. 
  15. «The Sound of Music (1965): Awards». The New York Times (en inglés). Archivado desde el original el 10 de febrero de 2015. 
  16. Dassanowsky, Robert Von (2003). «An Unclaimed Country: The Austrian Image in American Film and the Sociopolitics of The Sound of Music». Bright Lights Film Journal (en inglés) 41.  (enlace roto disponible en Internet Archive; véase el historial y la última versión).
Bibliografía
  • Hirsch, Julia Antopol (1993). The Sound of Music: The Making of America's Favorite Movie. Chicago: Contemporary Books. ISBN 978-0-809-23837-8. 

Enlaces externos[editar]