Diferencia entre revisiones de «Carmen (ópera)»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
m Revertidos los cambios de 217.216.17.205 (disc.) a la última edición de Eduardosalg
Línea 162: Línea 162:
Empieza la corrida. Don José busca a Carmen y le pide que se vaya con él y que olvide a su nuevo amante. Carmen se ríe de él y Don José, cegado por la ira, la apuñala hiriéndola mortalmente. En ese momento, sale Escamillo triunfante, mientras el público entusiasta lo vitorea.
Empieza la corrida. Don José busca a Carmen y le pide que se vaya con él y que olvide a su nuevo amante. Carmen se ríe de él y Don José, cegado por la ira, la apuñala hiriéndola mortalmente. En ese momento, sale Escamillo triunfante, mientras el público entusiasta lo vitorea.


== Un éxito que Bizet no disfrutó ==
comemela de arriba abajo y no dejes nada:D

by : anonimo;)
''Carmen'' se estrenó en la [[Opéra-Comique]] de París, un coliseo de nivel mediano. Según parece, sus primeros fragmentos fueron recibidos con entusiasmo, en especial por sus melodías pegadizas y por el tema folclórico-romántico ambientado en [[Sevilla]], ciudad que resultaba exótica y atrayente para el público francés. Sin embargo, a medida que avanzaba la representación, la actitud atrevida de Carmen y el tono negro del argumento provocaron el rechazo del público. ''Carmen'' no respondía al prototipo de relato romántico y edulcorado, visualmente vistoso y fácil de digerir. El balance final del estreno se puede calificar de fracaso, y con tal sensación murió Bizet.

Tras la muerte de Bizet, su amigo y compositor [[Ernest Guiraud]] reemplazó los pasajes hablados originales (característicos de la ópera-cómica) por [[recitativo]]s. Esta revisión pudo contribuir al éxito de la obra facilitando su difusión, especialmente en algunos [[teatro]]s extranjeros en los que no se acostumbraba a alternar diálogo y música en una obra lírica, y a la vez permitió que pudiera representarse en la [[Ópera de París]]. Sin embargo, esta adaptación ha sido cuestionada, a menudo, por los musicólogos más puristas.
Hoy en día, se representan ambas versiones, aunque la original goza de una ligera preferencia.

Como sea, no cabe duda alguna de que esta ópera goza de una gran popularidad que en ningún momento ha quedado desmentida. Está considerada como la ópera francesa más representada en todo el mundo.

Su éxito puede deberse, en parte, a los diferentes cambios que jalonan el [[libreto]]: escenas trágicas que contrastan con otros pasajes más ligeros, a veces cómicos (personajes como Frasquita, Mercedes, Dancaire o el Remendado), equilibrados con escenas de algarabía con [[coro]]s y figurantes, y otras más íntimas en las cuales las solistas pasan a primer plano, etc. Además, la música de Bizet, expresiva, elegante y colorista, su orquestación, sumamente refinada, sus melodías fáciles de memorizar (por ejemplo, no es necesario ser un amante de la música clásica o del bel canto, para acordarse del tema del preludio, la Habanera, o el tema del torero) no son ajenas al éxito alcanzado por esta ópera.

Entre las más bellas páginas de esta ópera cabe citar:

El preludio, una de las piezas orquestales más famosas de la historia de la Ópera.

En el primer acto: el coro de niños: "''Avec la garde montante"''; el coro de las cigarreras "''Dans l’air, nous suivons des yeux"''; la [[Habanera]] (que sirve de entrada al personaje de Carmen) "''L’amour est un oiseau rebelle"''; el dúo "''Parle-moi de ma mère"''; la [[seguidilla]] "''Près des remparts de Séville"''.

En el segundo acto: la canción gitana "''Les tringles des sistres tintaient"''; las coplas del toreador "''Toréador, en garde"'' {{Audio|Toreador_song.ogg}}; el quinteto "''Nous avons en téte une affaire"''; el aire "''La fleur que tu m’avais jetée"''.

En el tercer acto: el sexteto con coros "''Écoute, compagnon, écoute"''; el trío de las cartas "''Mélons, coupons"''; el aire "''C’est des contrebandiers, le refuge ordinaire"''.

En el cuarto acto Jazmin: el dúo con coro final "C’est toi, c’est moi".

Ni en la ópera ni en el relato de Merimée hay ninguna referencia a temas religiosos o relacionados de alguna manera con el catolicismo. Por esto, resulta curiosa y bastante forzada la versión de la Scala de Milán para la temporada 2009-2010, donde llamaba la atención la presencia de grandes cruces y numerosos sacerdotes en el escenario, presencia ajena a la esencia real de la obra.


==Principales registros completos==
==Principales registros completos==

Revisión del 15:41 18 may 2010

El compositor Georges Bizet
Carmen

Autor Georges Bizet
Género Opéra-comique y Ópera
Ambientada en España
Basado en Carmen
Publicación
Año de publicación siglo XIX
Idioma Francés
Música
Compositor Georges Bizet
Puesta en escena
Lugar de estreno Teatro Nacional de la Opéra-Comique
Fecha de estreno 3 de marzo de 1875
Libretista Henri Meilhac y Ludovic Halévy
Afiche de la ópera
Emma Calvé, célebre Carmen
El tenor español Fernando Valero como Don José
Mikhail Bocharov (1872-1936) como Escamillo
Manuscrito de la famosa Habanera

Carmen es una opéra-comique en cuatro actos de Georges Bizet compuesta en 1875, con un libreto de Ludovic Halévy y Henri Meilhac (basado en la novela Carmen de Prosper Mérimée). La obra se estrenó el 3 de marzo de 1875 en el Opéra-Comique de París, fue un fracaso rotundo que en parte pudo acelerar la muerte de Bizet. Hoy es la ópera francesa más famosa e interpretada en el mundo entero y junto a La Bohème, Madama Butterfly y La Traviata una de las óperas mas llevadas a escena.

En España vio su estreno en el Teatre Líric de Barcelona el 2 de agosto de 1881.

Personajes

Personaje Tipo de voz Intérprete en la Premiere Intérpretes destacados
Carmen, gitana empleada en la Fábrica de Tabacos de Sevilla. Mezzo-soprano o Soprano dramática Celestina Galli-Marie Emma Calvé, Emmy Destinn, Geraldine Farrar, Gabriela Besanzoni, Gianna Pederzini, Gladys Swarthout, Solange Michel, Elena Cernei, Conchita Supervía, Teresa Berganza, Victoria de los Ángeles, Maria Callas,Ebe Stignani, Ana María Iriarte, Zhanna Vanat, Régine Crespin, Suzanne Sarroca, Jane Rhodes, Grace Bumbry, Agnes Baltsa, Rise Stevens, Fiorenza Cossotto, Irina Arkhipova, Rosa Ponselle, Suzanne Juyol, Giulietta Simionato, Regina Resnik, Christa Ludwig, Jean Madeira, Consuelo Rubio, Elena Obraztsova, Béatrice Uria Monzon, Shirley Verrett, Tatiana Troyanos, Leontyne Price, Marilyn Horne, Martha Senn, Agnes Baltsa, Tatiana Troyanos, Marjana Lipovsek, Jennifer Larmore,Jessye Norman, Olga Borodina, Brigitte Fassbaender, Anne Sofie von Otter, Elīna Garanča, Anna Caterina Antonacci, Denyce Graves, Nancy Fabiola Herrera.
Don José, cabo navarro del Regimiento de Dragones de Alcalá. Enamorado de Carmen. Tenor spinto Paul Lhérie Hipólito Lázaro, Miguel Fleta, Giacomo Lauri Volpi, René Maison, Jussi Bjorling,César Vezzani, Raoul Jobin, Antonio Cortis, Georges Thill, Aureliano Pertile, Nicolai Gedda, Franco Corelli, Pedro Lavirgen, José Carreras, Jon Vickers, Amadeo Monterde, Plácido Domingo, Mario del Monaco,Giuseppe Di Stefano, Vladimir Atlantov, Neil Shicoff, Marcelo Álvarez, José Cura, Roberto Alagna, Jonas Kaufmann, Rolando Villazon.
Micaela, joven navarra, prometida a Don José. Soprano lírica Mme. Chapay Janine Micheau, Hina Spani, Ileana Cotrubas, Mirella Freni, Kiri Te Kanawa, Anna Moffo, Joan Sutherland, Angela Gheorghiu, Andrea Guiot, Helen Donath, Katia Ricciarelli, Ainhoa Arteta, Silvia Vázquez, Ana Fernández, Lupita Pérez Arias, Norah Amsellem, Inva Mula, Marisabel Albuja.
Escamillo, un torero de Granada. Barítono Jacques Bouhy Marcel Journet, Mariano Stabile, Ernest Blanc, Lawrence Tibbett, José van Dam, Sherrill Milnes, Robert Merrill,Justino Díaz, Ruggero Raimondi, Santiago Santana, Samuel Ramey, Ildebrando D´arcangelo
Frasquita, una gitana. Mezzosoprano ligera o soprano ligera Mlle. Ducasse
Mercedes, una gitana. Mezzo-soprano Mlle. Chevalier Inés Moraleda
Zúñiga, teniente del Regimiento de Dragones de Alcalá. Bajo M. Dufriche
Morales, sargento del Regimiento de Dragones de Alcalá. Barítono M. Duvernoy
Lilas Pastia, posadero. Personaje hablado N. Nathan
Guía. Personaje hablado
Dancaire, contrabandista. Tenor (con buenos graves) o Barítono (con agudos)
El Remendado, contrabandista. Tenor
Andrés, oficial del Regimiento de Dragones de Alcalá. Barítono
Soldados, hombres jóvenes, empleadas de la fábrica de cigarros, admiradores de Escamillo, Gitanos, puesteros y vendedores de naranjas, policía, toreros, personas, niños pillos.

Caben mencionar las diferentes perspectivas que se pueden apreciar, por ejemplo Maria Callas como una de las más famosas Carmen, pese a que jamás encarnó el papel en escena en su repertorio incluía arias de dicha opera.

Argumento

Preludio
La Damrosch Orchestra interpretando el Preludio en 1903. El preludio consiste en la música tomada de los preparativos del Acto IV de la corrida de toros y la Canción de Toreador.
Chanson du toréador
Interpretación de Pasquale Amato en 1911 de la Canción de Toreador.
Entreacto del Acto III
Quizás el entreacto más popular de la obra.
Entreacto del Acto IV
Este entreacto a ritmo rápido es también muy popular. Es superficialmente ligero, sin embargo hay un tono de presagio subyacente que prevé los acontecimientos trágicos que ocurrirán en el acto.

La acción se desarrolla en Sevilla, a principios del siglo XIX.

Acto I

Los soldados observan de forma curiosa a la gente que va pasando por la plaza mientras que esperan el próximo cambio de guardia. Llega Micaela buscando a Don José a lo que Morales y el resto de soldados le indican que no está en la compañía pero que llegará en el siguiente turno para, después, pedirle que espere junto a ellos a lo que ella responde que volverá cuando se produzca el cambio ("Je reviendrai quand la garde montante va remplacer la garde descendant"). Se produce el cambio de guardia mientras que, en escena, se observa a todos los niños imitando el cambio con gran interés. Cuando la nueva guardia está incorporada, Morales, antes de partir, le dice a Don José que una joven preguntaba por él y tras describirla, Don José sabe que es Micaela, la joven huérfana que su madre acogió.

Tras la salida de las mujeres que trabajan en la fábrica de tabacos, al lado del cuartel del regimiento, se produce el "fatal " encuentro entre Don José y Carmen, una joven gitana que tenía a todos detrás de ella. La habanera "L'amour est un oiseau rebelle" es un canto de amor rebelde y que queda resumido, casi leit-motiv de toda la ópera, en ese célebre "Si tu ne m'aimes pas, je t'aime; si je t'aime, prends garde a toi" (si no me quieres, te quiero; si te quiero, ten cuidado de ti mismo). Don José "pasa" del revuelo causado por la joven; ésta se acerca a su mesa y le lanza una flor a él, sólo es el inicio del embrujo que lo llevará "por el camino de la desventura".

Una vez entradas todas las mujeres en la fábrica tras finalizar el descanso, Don José se queda solo hasta que llega Micaela e inician un dúo lleno de cariño que llega a la culminación con ese "Ma mère, je la vois" ... "o souvenirs d'autrefoi" ("Mi madre, yo la veo... O recuerdos de otros tiempos"). De Carmen se suelen citar varios fragmentos que han alcanzado gran popularidad pero éste dúo es bastante bonito para aquél que se inicie en este mundo de la ópera. Cuando Micaela sale de la plaza y se queda Don José solo, se produce un gran alboroto en la fábrica de tabaco y salen todas las cigarreras de la fábrica; un grupo echa la culpa a Manuelita y el otro ,¡como no!, a Carmen.

Una vez resuelto el alboroto, el teniente Zúñiga pregunta a Don José sobre los hechos qué han ocurrido a lo que éste indica que se produjo una pelea y una chica apareció con una x señalizada en la cara, a la vez, que culpa a Carmen a lo que esta se defiende de forma burlona (Tra la la la....). Zúñiga decide que la joven gitana va a ir al calabozo y le pide a Don José que la lleve al calabozo. Mientras que espera a recibir la orden deja solo al brigadier junto a Carmen. La gitana trata de seducirlo ("Près de remparts de Seville"..."Cerca de las murallas de Sevilla") y él, en principio se niega...para después aceptar. Es el comienzo del fin de Don José: deja escapar a la joven gitana y acaba siendo encarcelado y degradado.

Acto II

En la taberna de Lilas Pastia.

Carmen se reúne con unos contrabandistas que están planeando un nuevo golpe, pero ella se niega a participar porque está esperando a su nuevo amor, Don José. Poco después, llega el torero Escamillo, quien va camino de Granada y pasa por la taberna, es aquí cuando Escamillo inicia la marcha del torero a cual se unen todos los que están en la taberna. Se toma una copa y queda prendado por Carmen. Después, sigue su camino hacia Granada vitoreado por todos los presentes, mientras en la taberna solo quedan los contrabandistas, Carmen y el dueño del local.

Don José llega momentos más tarde y Carmen intenta convencerlo de que se una a los contrabandistas. Don José se niega inicialmente. Repentinamente, llega el oficial de la guardia y se produce una pelea entre ellos, lo que fuerza a Don José a abandonarlo todo y unirse a Carmen (la joven gitana) y a los contrabandistas.

Acto III

En un paraje salvaje en las montañas, la guarida de los contrabandistas.

Carmen empieza cansarse de los celos de Don José. Cuando se echa las cartas con Frasquita y Mercedes, prevé su próxima muerte. Micaela acude a buscar a Don José para que asista a su madre moribunda. Escamillo, interesado en Carmen, va también a la sierra para invitar a los contrabandistas a su próxima corrida.

Acto IV

En una plaza de toros.

Aclamado por la muchedumbre, Escamillo, en compañía de Carmen, entra a la plaza.

Empieza la corrida. Don José busca a Carmen y le pide que se vaya con él y que olvide a su nuevo amante. Carmen se ríe de él y Don José, cegado por la ira, la apuñala hiriéndola mortalmente. En ese momento, sale Escamillo triunfante, mientras el público entusiasta lo vitorea.

Un éxito que Bizet no disfrutó

Carmen se estrenó en la Opéra-Comique de París, un coliseo de nivel mediano. Según parece, sus primeros fragmentos fueron recibidos con entusiasmo, en especial por sus melodías pegadizas y por el tema folclórico-romántico ambientado en Sevilla, ciudad que resultaba exótica y atrayente para el público francés. Sin embargo, a medida que avanzaba la representación, la actitud atrevida de Carmen y el tono negro del argumento provocaron el rechazo del público. Carmen no respondía al prototipo de relato romántico y edulcorado, visualmente vistoso y fácil de digerir. El balance final del estreno se puede calificar de fracaso, y con tal sensación murió Bizet.

Tras la muerte de Bizet, su amigo y compositor Ernest Guiraud reemplazó los pasajes hablados originales (característicos de la ópera-cómica) por recitativos. Esta revisión pudo contribuir al éxito de la obra facilitando su difusión, especialmente en algunos teatros extranjeros en los que no se acostumbraba a alternar diálogo y música en una obra lírica, y a la vez permitió que pudiera representarse en la Ópera de París. Sin embargo, esta adaptación ha sido cuestionada, a menudo, por los musicólogos más puristas. Hoy en día, se representan ambas versiones, aunque la original goza de una ligera preferencia.

Como sea, no cabe duda alguna de que esta ópera goza de una gran popularidad que en ningún momento ha quedado desmentida. Está considerada como la ópera francesa más representada en todo el mundo.

Su éxito puede deberse, en parte, a los diferentes cambios que jalonan el libreto: escenas trágicas que contrastan con otros pasajes más ligeros, a veces cómicos (personajes como Frasquita, Mercedes, Dancaire o el Remendado), equilibrados con escenas de algarabía con coros y figurantes, y otras más íntimas en las cuales las solistas pasan a primer plano, etc. Además, la música de Bizet, expresiva, elegante y colorista, su orquestación, sumamente refinada, sus melodías fáciles de memorizar (por ejemplo, no es necesario ser un amante de la música clásica o del bel canto, para acordarse del tema del preludio, la Habanera, o el tema del torero) no son ajenas al éxito alcanzado por esta ópera.

Entre las más bellas páginas de esta ópera cabe citar:

El preludio, una de las piezas orquestales más famosas de la historia de la Ópera.

En el primer acto: el coro de niños: "Avec la garde montante"; el coro de las cigarreras "Dans l’air, nous suivons des yeux"; la Habanera (que sirve de entrada al personaje de Carmen) "L’amour est un oiseau rebelle"; el dúo "Parle-moi de ma mère"; la seguidilla "Près des remparts de Séville".

En el segundo acto: la canción gitana "Les tringles des sistres tintaient"; las coplas del toreador "Toréador, en garde" Toreador_song.ogg; el quinteto "Nous avons en téte une affaire"; el aire "La fleur que tu m’avais jetée".

En el tercer acto: el sexteto con coros "Écoute, compagnon, écoute"; el trío de las cartas "Mélons, coupons"; el aire "C’est des contrebandiers, le refuge ordinaire".

En el cuarto acto Jazmin: el dúo con coro final "C’est toi, c’est moi".

Ni en la ópera ni en el relato de Merimée hay ninguna referencia a temas religiosos o relacionados de alguna manera con el catolicismo. Por esto, resulta curiosa y bastante forzada la versión de la Scala de Milán para la temporada 2009-2010, donde llamaba la atención la presencia de grandes cruces y numerosos sacerdotes en el escenario, presencia ajena a la esencia real de la obra.

Principales registros completos

Año Elenco
(Carmen, José, Micaela, Escamillo)
Director,
Compañía y Orquestra
Sello Versión
1908 Emmy Destinn,
Karl Jörn,
Minnie Nast,
Hermann Bachmann
Director desconocido,
Orquesta desconocida,
Audio CD: Aura Music
Cat: LRC 1900
Recitativo
1911 Marguerite Mérentié,
Agustarello Affre,
Aline Vallandri,
Henri Albers
François Ruhlmann,
Chœur de l'Opéra-Comique,
l'Orchestre Symphonique
Pathé
Diálogo
1927 Lucy Perelli,
Jose de Trevi,
Yvonne Brothier,
Louis Musy
Piero Coppola,
Chœur et Orchestre de l'Opéra-Comique
HMV / Victor
1928 Raymonde Visconti,
Georges Thill,
Marthe Nespoulous,
Louis Guénot
Élie Cohen,
Chœur de l'Opéra-Comique,
l'Orchestre Symphonique de Paris
Audio CD: Columbia Recording
Cat: 27809
1931 Gabriella Besanzoni,
Piero Pauli,
Maria Carbone,
Ernesto Besanzoni
Carlo Sabajno,
Teatro alla Scala ,
1932 Aurora Buades,
Aureliano Pertile,
Ines Alfani Tellini,
Benvenuto Franci
Lorenzo Molajoli,
Teatro alla Scala
Audio CD: Phonographe Records
1942 Germaine Cernay,
Raymond Berthaud,
Ginette Guillamat,
Lucien Lovano
Désiré-Émile Inghelbrecht,
Audio CD: Malibran—Music,
Diálogo
1950 Solange Michel,
Raoul Jobin,
Martha Angelici,
Michel Dens
André Cluytens,
'Opéra-Comique
Audio CD: Naxos Historical
Cat: 8.110238-39
Diálogo
1951 Rise Stevens,
Jan Peerce,
Licia Albanese,
Robert Merrill
Fritz Reiner,
RCA Victor Orchestra
Audio CD: RCA Victor Red Seal Recitativo
1951 Suzanne Juyol,
Libera de Luca,
Janine Micheau,
Julien Giovannetti
Albert Wolff,
Opéra-Comique
Audio CD: Preiser (originally Decca)
Recitativo
1954 Kerstin Meyer,
Arne Hendriksen,
Elisabeth Söderström,
Sigurd Björling
Sixten Ehrling,
e Royal Swedish Opera
Audio CD: Blubell
Diálogo
1959 Victoria de los Ángeles,
Nicolai Gedda,
Janine Micheau,
Ernest Blanc
Sir Thomas Beecham,
Orchestre Philharmonique de Radio France
Audio CD: EMI Classics Recitativo
1964 Maria Callas,
Nicolai Gedda,
Andrea Guiot,
Robert Massard
Georges Prêtre,
Orchestre du Théâtre National de l'Opéra de Paris
Audio CD: EMI Classics Recitativo
1963 Leontyne Price,
Franco Corelli,
Mirella Freni,
Robert Merrill
Herbert von Karajan,
Vienna Philharmonic
Audio CD: RCA Victor
Cat: 6199-2-RG
Recitativo
1967 Grace Bumbry,
Jon Vickers,
Mirella Freni,
Justino Díaz
Herbert von Karajan,
Vienna Philharmonic
DVD: Deutsche Grammophon
Cat: 00440 073 4032
Diálogo
1970 Grace Bumbry,
Jon Vickers,
Mirella Freni,
Kostas Paskalis
Rafael Frühbeck de Burgos,
Chor. & Orch. e Théâtre National de l'Opéra
Audio CD: EMI Classics
Cat: 724358550528
Diálogo
1973 Marilyn Horne,
James McCracken,
Adriana Maliponte,
Tom Krause
Leonard Bernstein,
Metropolitan Opera
Audio CD: Deutsche Grammophon
Cat: 0 28942 74402 8
Diálogo
1975 Tatiana Troyanos,
Plácido Domingo,
Kiri Te Kanawa,
José van Dam
Sir Georg Solti, London Philharmonic Orchestra Audio CD: Decca
Cat: 414 489-2
Diálogo
1977 Teresa Berganza,
Plácido Domingo,
Ileana Cotrubaş,
Sherrill Milnes
Claudio Abbado,
London Symphony Orchestra
Audio CD: Deutsche Grammophon Diálogo
1978 Elena Obraztsova,
Plácido Domingo,
Isobel Buchanan,
Yuri Mazurok
Carlos Kleiber,
Wiener Staatsoper
DVD: TDK DVD Video
Cat: 8 24121 00097 4
Diálogo
1983 Agnes Baltsa,
José Carreras,
Katia Ricciarelli,
José van Dam
Herbert von Karajan,
Berliner Philharmoniker
Audio CD: Deutsche Grammophon Diálogo
1984 Julia Migenes,
Plácido Domingo,
Faith Esham,
Ruggero Raimondi
Lorin Maazel,
Orchestre National de France
DVD: Sony Diálogo
1988 Jessye Norman,
Neil Shicoff,
Mirella Freni,
Simon Estes
Seiji Ozawa,
Orchestre National de France
Audio CD: Philips
Cat: V 72473
Diálogo
Agnes Baltsa,
José Carreras,
Leona Mitchell,
Samuel Ramey
James Levine,
Metropolitan Opera
DVD: Deutsche Grammophon
Cat: 00440 073 0009
Diálogo
2003 Angela Gheorghiu,
Roberto Alagna,
Inva Mula,
Thomas Hampson
Michel Plasson,
Orchestre national du Capitole de Toulouse
Recitativo


Source: Recordings of Carmen on operadis-opera-discography.org.uk

Adaptaciones

Representación de la ópera por la Compañía de danza de Antonio Gades, en febrero de 2008.

Cine

Danza

Enlaces externos