Unidades de medida bíblicas y talmúdicas

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Talmud de Babilonia, edición de Solomon ben Samson, Francia, 1342. Beth Hatefutsoth, Tel Aviv.

Unidades de medida bíblicas y talmúdicas fueron utilizadas principalmente por los antiguos israelitas y aparecen con frecuencia en la Biblia hebrea y en escritos rabínicos posteriores, como la Mishná y el Talmud. Estas unidades de medida siguen siendo utilizadas en funciones que regulan la vida contemporánea judía. La especificidad de algunas de las unidades utilizadas y que se engloban en estos sistemas de medición —ya sea en distancia lineal, peso o volumen de capacidad— han dado lugar, en algunos casos, a controversias, debido a la interrupción de sus nombres hebreos y su sustitución por otros nombres de uso moderno.

Nota: Las mediciones enumeradas de este sistema van del valor halájico más bajo al más alto aceptable, en términos de conversión a/y desde los sistemas contemporáneos de medición.

Conversión de unidades contemporáneas[editar]

Pesas y medidas del Antiguo Egipto.
Codo egipcio: meh. Siglo XIV a. C. Louvre.

Si bien la documentación sobre la relación de cada unidad con la de otra es abundante, hay mucho debate, tanto en el judaísmo como en el mundo académico, sobre la relación exacta entre las mediciones en este sistema y las de otros sistemas de medición. Las definiciones clásicas, como la de que un etzba era siete hileras de cebada puestas una al lado de la otra, o que un tronco era igual a seis huevos de tamaño medio, son tan indefinidas y vagas que son casi inútiles. No obstante, todo el sistema de medición guarda un profundo parecido con los sistemas babilónicos y, en menor medida, con los antiguos sistemas egipcios, y actualmente se entiende que probablemente se haya derivado de alguna combinación de ambos.[1]​ Los estudiosos suelen deducir los tamaños absolutos basándose en las relaciones de las unidades babilónicas más conocidas con sus homólogos contemporáneos.[1]

Longitud y distancia[editar]

Las medidas originales de longitud derivan claramente del cuerpo humano - el dedo, la mano, el brazo, el palmo, el pie y el ritmo - pero como estas medidas difieren entre los individuos, se reducen a un cierto estándar de uso general. Así pues, el sistema israelita utilizaba divisiones del dedo o de la anchura del dedo (en hebreo: אצבע, etzba; plural etzba'ot),[1][2]​ la palma o la anchura de la mano (en hebreo: טפח, tefah/tefach;[1]​ plural tefahim/tefachim),[2][3]​ el palmo (en hebreo: זרת, zeret),[2]​ el ell o codo (hebreo: אמה, Amah, plural Amot),[2][4]​ la milla (hebreo: מיל, mil; plural milin), y la parsa (hebreo: פרסה, parasa). Las dos últimas, son palabras y medidas prestadas al idioma hebreo, - del latín mille, y del lenguaje iraní parasa respectivamente; ambas eran unidades de distancia itinerante, y por lo tanto variaban según el terreno y la longitud de la zancada, y, en el caso del parasanga, también según la velocidad de desplazamiento.

Las mediciones israelitas se relacionaron de la siguiente manera:

  • 1 palma [ancho de la mano] (tefach) = 4 dedos (etzba'ot)[2][3]
  • 1 palmo (zeret) = 3 palmas (tefahim)[2]
  • 1 codo (amah) = 2 palmos (zeret), o 6 palmas [palma][2][4]
  • 1 milla (mile) = 2000 codos (amot)[5]
  • 1 parasanga (parasa) = 4 millas (milin)

Discrepancias de ell[editar]

El ell bíblico está estrechamente relacionado con el codo, pero en la Biblia se dan dos factores diferentes; las medidas de Ezequiel implican que el ell era igual a 1 codo más 1 palma (Tefah),[6][7]​ mientras que en otras partes de la Biblia, el ell es igual a 1 codo exactamente. El codo de Ezequiel, por el cual dio medidas en su visión guiada a través de un futuro templo de Jerusalén, es por lo tanto un sexto más grande que el codo estándar, para lo cual una explicación parece ser sugerida por los Libros de Crónicas; donde se escribe que el templo de Salomón fue construido de acuerdo a «codos siguiendo la primera medida»,[8]​ sugiriendo que en el transcurso del tiempo el codo original fue suplantado por uno más pequeño.[1]

Estatua del príncipe Gudea, gobernante de Lagash, con el grabado de medidas en la parte frontal.

Los egipcios también usaban dos ells (codos) diferentes, uno de los cuales —el «Codo real»— era un sexto más grande que el común;[1]​ esta medida «real» era la más antigua de las dos en uso en Egipto, y la que las pirámides de las III y IV Dinastías parecen medirse en múltiplos enteros.[9]

El más pequeño de los ells egipcios medía 45 cm, pero el ell estándar de Babilonia, grabado en piedra en una de las estatuas de Gudea, medía 49.5 cm, y el ell egipcio más grande tenía entre 52.5 y 52.8 cm.[1]​ Los Libros de Samuel describen el templo como si tuviera un arquitecto fenicio, y en Fenicia era el ell babilónico el que se usaba para medir el tamaño de las partes de los barcos.[1]​ Por lo tanto, los estudiosos no están seguros de si el tamaño estándar de la Biblia habría sido de 49.5 o 52.5 cm, pero están bastante seguros de que era una de estas dos cifras.[1]​ A partir de estas cifras para el tamaño de una longitud bíblica, la de la unidad básica —la anchura del dedo (Etzba)— se puede calcular que es de 2.1 o 2,.2 cm (0.83 o 0.87 pulgadas); el rabino Avraham Chaim Naeh se aproxima a los 2 cm (0.79 pulgadas); el erudito talmúdico Chazon Ish a los 2.38 cm (0.94 pulgadas). La milla (mil) era por lo tanto de cerca de 963 o 1146 metros, aproximadamente seis o siete décimas de milla, y significativamente más corta que el estatuto moderno o la milla terrestre de 5280 pies o 1760 yardas (aproximadamente 1.6 km).

El ancho exacto del etzba (dedo) ha sido objeto de controversia entre las autoridades halajicas. Los más conocidos son los de los rabinos Chaim Naeh y Chazon Ish.

Nombre (plural) Nombre hebreo (plural) Traducción Equivalente inglés Equivalente SI Notas
Etzba (Etzba'ot) (אצבע (אצבעות dedo 0.79–0.94 pulgadas contenido.[a 1] 2.0–2.4 cm El último valor es el de Chazon Ish. Como todas las demás unidades son múltiplos de la etzba, en consecuencia varían.
Tefah (Tefachim) (טפח (טפחים palma 3.16–3.76 pulgadas 8.02–9.55 cm
Zeret (Zarot) (זרת (זרות palmo 9.48–11.28 pulgadas 24.08–28.65 cm
Amah (Amot) (אמה (אמות codo 18.96–22.56 pulgadas 48.16–57.30 cm
Ris ריס estadio 1.3–501.3 ft 128.4–152.8 m Un ris es 215, o alrededor de 0.13, de una milésima de pulgada. Según Rashi (Baba Kama 79b, s.v. שלושים ריס), treinta ris equivalen a 4 millas bíblicas. Maimónides está de acuerdo en su comentario sobre Mishnah yoma 6:4, donde pone 90 ris a las 12 millas. Según el Talmud el estadio fue llamado ris ריס o rus רויס y se refiere a una milla romana.[10]
Mil (Milin) מיל milla bíblica 0.598–0.712 mi (en caso de que la opinión del Talmud se refiera a una milla romana: 0.919 mi[11][12]​) 0.963–1.146 m (en caso de que la opinión del Talmud se refiera a una milla romana: 1.481 m.[11]​) El tiempo para caminar un mil es de 18 a 24 minutos.[13]
parasa (parsa'ot) parasanga 2.41–2.85 mi 3.87–4.58 km La distancia cubierta por un hombre promedio en un día de caminata es de 10 parsa'ot. El tiempo de una parasa es de 72–96 minutes.[13]

En Midos V'Shiurei Torah del rabino Jaim P. Benish, aporta una visión alternativa para comprender el rambam y, por lo tanto, sugiere que el etzba, según el rambam, mide 0.748–0.756 pulgadas (1.90–1.92 cm). Esto afectaría las otras medidas de las siguientes maneras: tefah 2.99–3.02 pulgadas (7.59–7.67 cm); zeret 8.98–9.07 pulgadas (22.81–23.03 cm); amah 17.95–18.14 pulgadas (45.59–46.08 cm).

Incorporaciones talmúdicas[editar]

Al sistema algo simple de distancia, el Talmud añade algunas unidades más, a saber, la doble palma (hebreo: חסיט, hasit), el paso (hebreo: פסיעה, pesiah), la cuerda (hebreo: חבל, hebel), el estadio (hebreo: ריס, ris), el día de camino (hebreo:דרך יום, derekh yom), y una cantidad indeterminada llamada la garmida (hebreo: גרמידא). El estadio parece haber sido adoptado de Persia, mientras que la doble palma parece haber sido derivada de Grecia.[1]​ La relación entre cuatro de estas unidades adicionales y el sistema anterior es la siguiente:

  • 1 palma doble (hasit) = 2 palmas (tefah)
  • 1 paso (pesiah) = 1 ell o codo (amah)
  • 1 estadio (ris) = 1600 palmas ( 2 / 15 de milla) (tefah)[14]​ Otros dicen que 1 estadio era equivalente a 470–500 codos.[15]
  • 1 día de camino (derekh yom) = 10 parasangas (parasa)

Las otras dos unidades adicionales son más ambiguas. La garmida se menciona repetidamente pero sin que se indique su tamaño; incluso a veces se trata como una área,[16]​ y como un volumen.[17]​ El cord tiene dos definiciones diferentes: en el Mishnah son 50 ells (codos),[18]​ pero en Guemará son 4 ells.[19]

Área[editar]

El sistema israelita de medición de área era bastante informal; el texto bíblico se limita a medir las áreas describiendo cuánta tierra se puede sembrar con una cierta medida de volumen de semilla, por ejemplo, la cantidad de tierra que se puede sembrar con dos medidas de cebada.[20]​ Lo más cercano a una unidad de área formal era el yugo (en hebreo: צמד tsemed)[21]​ —a veces traducido como acre—, que se refería a la cantidad de tierra que una pareja de bueyes con yugo podía arar en un solo día; en Mesopotamia la estimación estándar para esto era de 6.480 codos cuadrados, lo que equivale aproximadamente a un tercio de un acre.[9]

"Searah" (en hebreo, שערה‎) - (pl. searot) pelo cuadrado 136 de un geris

"Adashah" (en hebreo, עדשה) - (pl. adashot) lentejas, 19 de un geris

"Geris" (en hebreo, גריס) - (pl. gerisin) habas descascarilladas, un círculo con un diámetro de aproximadamente 2 centímetros (0.8 in)

"Amah al amah" (en hebreo, אמה על אמה) - (pl. amot) codo cuadrado 0.232 a 0.328 m² (2.50-3.53 ft²)

"Beit rova" (en hebreo, בית רובע) - (pl. batei rova) espacio para la siembra de 25%.svg de un kav 24 a 34.5 m² (258–372 ft²)

"Beit seah" (en hebreo, בית סאה) - (pl. batei seah) espacio para sembrar un seah 576 a 829.5 m² (689-992 yd²)

"Beit kor" (en hebreo, בית כור) - (pl. batei kor) espacio para sembrar un kor de semilla, o lo que son 30 seah en volumen; m² el área necesaria es aprox. de 1.73 a 2.48 hectáreas (4.27-6.15 acres), o aproximadamente 23,000 m² en área.[22]

Volumen y capacidad[editar]

El sistema israelita de medición de volumen de sólido/líquido se corresponde exactamente con el sistema babilónico. A diferencia del sistema egipcio, que tiene unidades para múltiplos de 1, 10, 20, 40, 80 y 160 de la unidad base, el sistema babilónico se basa en múltiplos de 6 y 10, a saber, unidades de 1, 12, 24, 60, 72 (60 más 12), 120 y 720.[1]​ La unidad básica era la mina, que se definía como 1 sesenta de un maris, que a su vez era la cantidad de agua igual en peso a un talento real ligero; el maris era por lo tanto igual a unos 30,3 litros, y por lo tanto la mina es igual a unos 0,505 litros.[1]​ En el sistema israelita, el término logarí se utiliza en lugar de la mina babilónica pero la medida es por lo demás la misma.[1]

Aunque ambas usan el log (una unidad de longitud equivalente a 16 pies, utilizada para medir madera, especialmente el tronco de un árbol) como la unidad básica, los israelitas diferenciaron sus sistemas de medición de volumen entre estados de masa y líquidos.

Medidas de masa[editar]

Para la medición de los sólidos, o lo que es simplemente una medida de capacidad más que de peso,[23]​ la unidad más pequeña de la cual es el huevo (en hebreo: Beitza), seguida por el Log (לג),[24]​ seguida por el Kab (קב),[25]​ seguida por el Seah (סאה),[26]​ seguida por el Ephah (איפה), seguida por el Letek (לתך), y finalmente por el Kor (כור). El Letek se menciona una vez en el texto masorético, y la Septuaginta lo traduce por el término griego nebeloinou, que significa piel de vino. Estas medidas se relacionaron de la siguiente manera:

  • 6 Eggs (beitza) = 1 Log
  • 4 Log = 1 kab
  • 6 Kab = 1 se'ah
  • 3 Se'ah = 1 ephah
  • 5 Ephah = 1 letek
  • 2 Letek = 1 kor

La unidad más pequeña, el Kezayit, se considera, por diferentes fuentes, igual a ​1⁄2 a ​1⁄3 de una beitza, o no directamente relacionada con las otras unidades de volumen.

El omer, que la Torá menciona como igual a una décima parte de un ephah,[27]​ que es equivalente a la capacidad de 43.2 huevos, o lo que también se conoce como una décima parte de tres seahs.[28]​ En peso seco, el omer pesaba entre 1.560 kg y 1.770 kg, siendo la cantidad de harina requerida para separarse de la ofrenda de masa.[29]​ En la Torá, es el Código Sacerdotal que se refiere al Omer, más que a la Seah o Kab;[1]​ los críticos textuales consideran el Código Sacerdotal como una de las fuentes posteriores de la Torá, que data de un período en que Egipto y Asiria tuvieron una influencia mucho más directa sobre Israel.[30]

Según Ezequiel 45:11, tanto el eipha como el baño eran una décima parte de un omer (הומר HOMeR ). Boadt señala que la palabra jonrón proviene del hebreo para «asno». «Es una carga de asno».[31]

El episodio bíblico del maná describe a Dios como instruyendo a los israelitas a recolectar un omer para cada persona en su tienda, lo que implica que cada persona podría comer un omer de maná al día.[32]

Medidas de líquidos[editar]

Para la medida líquida, las unidades principales fueron el Log, Hin y Bath, relacionadas de la siguiente manera:

  • 1 Log = 4 Revi`ith (רביעית lit. cuarto [Log]).
  • 1 Hin = 12 Logs.[33]
  • 1 Bath = 6 Hin.[34]

El Bath, es igual a 72 Troncos/Logs, es por lo tanto el equivalente líquido del Ephah, también igual a 72 Troncos. El equivalente líquido del omer, que aparece sin un nombre especial, únicamente se describe como la décima parte de un bath,[35]​ es tan incómodo como el propio omer y solo es mencionado por Ezequiel y el Código Sacerdotal; los estudiosos le atribuyen la misma explicación que con el omer, que surgió como resultado de la decimalización.[1]​ El omer se menciona como una décima de un ephah en el Éxodo 16:36, antes del código sacerdotal.

Según Herbert G. May, editor jefe de dos libros de referencia clásicos relacionados con la Biblia, se puede determinar arqueológicamente que el bath fue de alrededor de 22 litros (5,75 galones americanos) a partir de un estudio de restos de una jarra marcados como «bath» y «bath real» del sitio arqueológico Tell Beit Mirsim.[36]

Incorporaciones talmúdicas[editar]

En la época talmúdica se utilizaron muchas más medidas de capacidad, en su mayoría de origen extranjero, especialmente de Persia y Grecia, que habían dominado a Judea cuando se creó el Talmud. Las definiciones de muchos de ellas son discutidas. Las que eran ciertas fracciones (en disputa) del Kab incluyen, en orden creciente de tamaño, ukla (עוכלא), tuman (תומן), y kapiza (קפיזא). Las que eran más grandes, en orden creciente de tamaño, incluían el modius (מודיא),[37]geriwa (geriwa), garab (גרב). De tamaño no identificado estaban el ardaba (אדרב), el kuna (כונא), y el qometz (קמץ); se decía que los dos últimos equivalían a un puñado.

Peso y monedas[editar]

Medida de ½ mene (el peso real es de 248 gramos) un estándar de peso establecido por el rey sumerio Shulgi. Tiene una imagen de media luna; usada en el templo del dios Sin en Ur,
diorita, 6,2×4,5 cm, a principios del siglo XXI a.C. (III dinastía de Ur).

El sistema babilónico, que siguieron los israelitas, medía el peso con unidades del talento, mene, siclo (en hebreo: שקל), y gerah, se relacionaban entre sí de la siguiente manera:

  • 1 siclo = 24 gerah
  • 1 mina = 60 siclos (después 100 zuz)
  • 1 talento = 60 menes

En el sistema israelita, la relación entre el gerah y el siclo se alteró, y el talento, mene y gerah, pasó más tarde a llamarse kikkar (ככר), litra y gerah (גרה), respectivamente; la litra es una palabra de préstamo del latín —libra.[9]​ El sistema israelita era, pues, el siguiente:

  • 1 siclo = 20 gerah
  • 1 litra = 60 siclos
  • 1 kikkar = 60 litra

Sin embargo, había diferentes versiones del talento/kikkar en uso; una versión «real» y una «común». Además, cada una de estas formas tenía una versión pesada y otra ligera, siendo la versión pesada exactamente el doble de peso que la más ligera; el talento real ligero se representaba a menudo en forma de pato, mientras que el talento real pesado a menudo tenía forma de león. La mene del talento real pesado,tenía un peso de 1,01 kilogramos, mientras que la del talento común pesado pesaba 984 gramos; en consecuencia, el siclo común pesado, era de unos 15,87 gramos.[1]​ Según Josefo, era el talento pesado común, y su mene y siclo, la medida normal de peso en Siria y Judea;[38]​ Josefo también menciona una unidad adicional - el bekah - que era exactamente medio siclo.

Poco a poco, el sistema se reformó, tal vez bajo la influencia de Egipto, de modo que una mene valía únicamente 50 siclos en lugar de 60; para lograrlo, el siclo seguía teniendo el mismo peso, mientras que el peso de la mene estándar se reducía. La ley de Moisés ordenaba que la moneda estándar fuera en un solo siclo de plata; por lo tanto, cada moneda en siclo constituiría unos 15,86 gramos de plata pura. En Judea, el siclo bíblico valía inicialmente alrededor de 3⅓ denarios, pero con el tiempo la medida se había ampliado de modo que valdría exactamente cuatro denarios.[1]

  • Pruta (pl. Prutot) - una moneda de cobre (en hebreo פרוטה prutah ) - 22 mg.
  • Issar (pl. Issarim) - una moneda romana de cobre (As) - 177 mg.
  • Pundion (pl. Pundionim) - una moneda romana de cobre (Dupondius) - 349 mg.
  • Ma'ah(pl. Ma'ot = "dinero") - una moneda de plata , (hebreo gerah) - 699 mg.
En hebreo se llama gerah (como en veinte gerah es un siclo, Éxodo);(litt. grano; también el gramo deriva de él).
  • Dinar (pl. Dinarim) - una moneda de plata romana (Denarius (pl. denarii, (en hebreo Zuz, pl. zuzim) - 4.26 gm.
En hebreo, un Dinar de plata se llamaba "Zuz" para evitar confusión con el Dinar de oro.
  • Shekel (pl.shkalim), una moneda de plata judía (siclo, (en hebreo שקל 14 gm.
Moisés lo instituyó como la moneda estándar. De 8.39 a 15.86 gramos de plata pura (Chazon Ish).
  • Pim: un peso de piedra pulida, descubierto por los arqueólogos en la forma del pim de peso. Aproximadamente 7,6 gramos, o 2/3 del siclo.[a 2]
  • Sela (pl. Selo'im) - una moneda de plata (Tetradracma) - 17.1 gramos (una sela equivale a dos siclos).
Thaler, el tálero y finalmente el dólar derivan de él.
  • Dinar (pl. Dinarim o dinerei) - una moneda de oro romana (Aureus) (hebreo Dinerei zahav) - 7,99 gramos de oro (106,25 gramos).
  • Minah (pl.) - una moneda de plata - 424.87 gramos - equivalente con maneh que tiene un valor de 100 zuzim.
  • Kikar (pl. Kikarim) - como un peso de oro, equivalente a un talento de oro - 3000 siclos.

Tiempo[editar]

Año[editar]

El calendario hebreo es un calendario lunar sincronizado con las estaciones por intercalación, es decir, un calendario lunisolar. Hay por lo tanto 12 meses ordinarios más un mes extra que se añade (intercalado) cada pocos años. Algunos meses también varían en duración por un día. Los meses originalmente tenían nombres muy descriptivos, como Ziv (que significa luz) y Ethanim (que significa fuerte, tal vez en el sentido de lluvia fuerte - es decir, monzón), con orígenes cananeos, pero después del cautiverio babilónico, los nombres se cambiaron a los utilizados por los babilonios. Con el nombre babilónico, el mes intercalado no tiene un nombre especial propio, y se le llama simplemente Adar I, siendo el mes siguiente Adar/Adar II (en el calendario babilónico, era Adar II el que se consideraba el mes intercalado).

Semana[editar]

El mes israelita estaba claramente dividido en semanas, ya que la creación del Génesis —y las referencias bíblicas al Shabat)— describen una semana de siete días. El ciclo de siete días no es visto como un ciclo en la naturaleza y es más bien una costumbre bíblica originada en[39]

El calendario hebreo moderno sigue un ciclo semanal de siete días, que se desarrolla de manera simultánea pero independiente de los ciclos mensuales y anuales. El origen de la semana de siete días y del Sabbat hebreo, así como el verdadero significado del nombre, es incierto. Los primeros pasajes bíblicos que lo mencionan (Éxodo 20:10 y 24:21; Deuteronomio 5:14; Libro de Amós 8:5) presuponen su existencia previa, y el análisis de todas las referencias a él en el canon, deja claro que su observancia no fue ni general ni del todo espontánea en el Israel pre exílico o postexílico. Probablemente estaba originalmente conectada de alguna manera con el culto a la luna, como de hecho lo sugiere la frecuente mención de los festivales del sábado y la luna nueva en la misma frase (Isaías 1:13; Libro de Amós 8:5; H Reyes 6:23).[1]

Los nombres de los días de la semana son simplemente el número de día dentro de la semana. En hebreo, estos nombres pueden ser abreviados usando el valor numérico de las letras hebreas, por ejemplo «Día 1, o Iom Rishon».

Día[editar]

Además de mañana (machar) y ayer (etmol), el vocabulario israelita también contenía una palabra distinta para hace dos días (shilshom). Maḥaratayim («día después de mañana»), es una forma dual de machar, literalmente «dos mañana»s. En la Biblia, el día se divide vagamente, con descripciones como medianoche y anochecer.[40][41][42]​ No obstante, está claro que se consideraba que el día comenzaba al anochecer.

En la época talmúdica, el sistema babilónico de dividir el día —de la puesta a la salida del sol y de la salida del sol a la puesta del sol—, en horas (hebreo: שעה, sha'ah), partes (hebreo: חלק, heleq, plural halaqim), y momentos (hebreo: רגע, rega, plural rega'im), se habían adoptado; la relación de estas unidades era:

  • 1 parte (heleq) = 76 momentos (rega'im) (cada momento, rega, es 0,04386 de un segundo; 22,8 rega'im es 1 segundo)
  • 1 hora (sha'ah) = 1080 partes (halaqim) (cada heleq es 3⅓ segundos)
  • 1 día = 24 horas (sha'ah)

Para complicar las cosas, Halajá, hablando de la Hora relativa (ley judía), establece que siempre que hay 12 horas entre el amanecer y el atardecer, por lo que estas mediciones son promedios. Por ejemplo, en el verano, una hora diurna es mucho más larga que una hora nocturna.

Véase también[editar]

Notas[editar]

  1. Véase también "Midos V'Shiurei Torah" del Rabino Chaim P. Benish, donde aporta un punto de vista alternativo para comprender el "rambam" y, por lo tanto, sugiere que la "etzba", según el "rambam", es (1.90–1.92 cm). Esto afectaría a las otras mediciones de las siguientes maneras: tefah (7.59–7.67 cm); zeret 22.81–23.03 cm); amah 45.59–46.08 cm).
  2. 1 Samuel 13, 21: «Y el precio era un pim para las rejas de arado y para los azadones, y la tercera parte de un siclo por afilar las hachas y por componer las aguijadas.» Una versión anterior a esta escribía: «El precio era dos tercios de siclo por aguzar las azuelas y enderezar la aguijada».

Referencias[editar]

  1. a b c d e f g h i j k l m n ñ o p q Hirsch, Emil G. et al. (1906), «Weights and Measures», The Jewish Encyclopedia, Vol. XII, pp. 483 ff .
  2. a b c d e f g Tosefta (Kelim Baba-Metsia 6:12–13)
  3. a b Mishnah with Maimonides' Commentary, (ed. Yosef Qafih), vol. 1, Mossad Harav Kook: Jerusalén 1963, Kila'im 6:6 [p. 127] (Hebreo)
  4. a b Mishnah with Maimonides' Commentary, (ed. Yosef Qafih), vol. 3, Mossad Harav Kook: Jerusalén1967, Middot 3:1 [p. 291] (Hebreo)
  5. Mishnah - with a Commentary of Rabbi Moses ben Maimon (ed. Yosef Qafih), vol. 1, Mossad Harav Kook: Jerusalén 1963, s.v. Kippurim 6:4
  6. Ezequiel 40:5
  7. Ezekiel 43:13
  8. «2 Crónicas 3:3». 
  9. a b c Peake's commentary on the Bible
  10. Ropero, Alfonso (2017). Gran Diccionario enciclopédico de la Biblia. CLIE. p. 1710 (Estadio). ISBN 9788494452703. 
  11. a b Bar-Hayim, David (Rabbi). «The 18-Minute Matzah Fallacy: Do You Really Have To Finish in Under 18 Minutes». Machon Shilo - The Home of Torat Eretz Yisrael. Machon Shilo. Consultado el 25 de abril de 2016. 
  12. Una milla romana (mille passuum) consiste mil zancadas de dos pasos cada una.
  13. a b «MyZmanim Sources». MyZmanim.com. Consultado el 4 de diciembre de 2012. 
  14. «Biblical and Talmudic units of measurement». Consultado el 9 de enero de 2019. 
  15. Flavio Josefo, Antiguedades judías (15.11.3; XV.415–416), quien describió las dimensiones del Monte del Templo en los siguientes términos (aparentemente sin incluir la extensión hecha al Monte del Templo): “Esta colina estaba amurallada por todas partes, y en brújula cuatro furlongs; [la distancia de] cada ángulo que contenga en longitud un furlong (Gr.stadion).” Compare Mishnah Middot 2:1 que establece que el Monte del Templo midió quinientos codos (Heb. amah ) por quinientos codos. Si se puede determinar que el estadio de Josefo equivalente a los 500 codos mencionados en la Mishná, y dado que el muro sur mide 281 metros, esto colocaría cada codo (Heb. amah ) en 56.205 cm. El rabino Saadia Gaon, por otro lado, sostiene que un estadio era equivalente a solo 470 codos (v. Uziel Fuchs, "Millot HaMishnah" by R. Saadia Gaon — the First Commentary to the Mishnah, Sidra: A Journal for the Study of Rabbinic Literature, pub. Bar-Ilan University Press (2014), p. 66), en cuyo caso, cada codo medía 59.792 cm, cerca de los 60 cm. codo propugnado por el rabino Chazon-Ish. Además, Josefo, en su Vita (§ 12), dice que Bethmaus (Heb. בית מעון) estaba distante de los cuatro estadios de Tiberíades, o lo que en realidad era una milla bíblica; es decir, cada estadio equivalía a aproximadamente 500 codos.
  16. Baba Batra, 27a
  17. Eruvin, 14b
  18. Eruvin, 5:4
  19. Eruvin, 58b
  20. «Reyes 18:32». 
  21. «Isaías 5: 10–5: 10». 
  22. Encyclopaedia Judaica, vol. 2, Jerusalén 1971, s.v. Agricultural Methods and Implements in Ancient Ereẓ Israel (p. 395)
  23. The Mishnah with Maimonides' Commentary, Yosef Qafih (ed.), vol. 1, Mossad Harav Kook: Jerusalén 1963, s.v. Hallah 2:6 (p. 240)
  24. 1 log es el equivalente a 6 huevos de tamaño medio en volumen o capacidad. Ver Herbert Danby (ed.), Mishnah, Oxford University Press: Oxford 1977, Appendix II (Liquid and Dry Measure), p. 798 ISBN 0 19 815402 X, que, como todos los escritores rabínicos anteriores y posteriores, prescriben 6 kabs a cada seah; 4 troncos a cada kab; el contenido de 6 huevos a cada tronco. Según Maimónides en la Mishnah Peah 8:5, es posible probar los cálculos trigonométricos para el volumen de un log (= el volumen de 6 huevos), llenando un espacio de 4 anchos de dedo x 4 anchos de dedo en la anchura (la anchura del dedo es de aprox. 2,5 cm), con una profundidad de 2 anchos de dedo y 710 de otra amplitud de dedo.
  25. Unkab es el equivalente a 24 huevos de tamaño medio en volumen o capacidad, o lo que es igual a unos 1,5 cuartos de galón (un poco más de 1,4 litros). Véase: Herbert Danby (ed.), The Mishnah, Oxford University Press: Oxford 1977, Appendix II (Liquid and Dry Measure), p.798 ISBN 0 19 815402 X, que, como todos los escritores rabínicos anteriores y posteriores, prescriben 6 kabs a cada seah; 4 troncos a cada kab; el contenido de 6 huevos a cada tronco. Cf. Maimónides, Mishne Torah (Hil. Bikkurim 6:15).
  26. 1 seah es el equivalente a 144 huevos de tamaño medio en volumen o capacidad. Véase Herbert Danby (ed.), The Mishnah, Oxford University Press: Oxford 1977, Appendix II (Liquid and Dry Measure), p. 798 ISBN 0 19 815402 X, que, como todos los escritores rabínicos anteriores y posteriores, prescriben 6 kabs a cada seah; 4 troncos a cada kab y el contenido de 6 huevos a cada tronco.
  27. Éxodo 16:36
  28. Basado en el Targum arameo de pseudo-Jonathan ben Uzziel en Éxodo 16:36 que dice: «un omer es una décima parte de tres seahs». En las medidas hebreas, 1 seah es igual a la capacidad de 144 huevos. Tres seahs equivalen a 432 huevos; una décima parte de esto es 43,2 huevos. (The Mishnah, ed. Herbert Danby, Oxford University Press: Oxford 1977, Appendix II, p. 798)
  29. Maimónides baja su peso aproximado en dirhams egipcios, escribiendo en el Mishnah Eduyot 1:2:"...Y encontré que la tasa de la porción de masa en esa medición es de aproximadamente quinientos veinte dirhams de harina de trigo, mientras que todos estos dirhams son los [dirham] egipcios". Esta opinión se repite en Yosef Karo's Shulhan Arukh (Hil. Hallah, Yoreh Deah § 324:3) en el nombre de la Arba'ah Turim. En un comentario de Maimónides de la Mishná (Eduyot 1:2, nota 18), el rabino Yosef Qafih explica que el peso de cada dirham egipcio era de aproximadamente 3.333 gramos, cuyo peso total de harina que requiere la separación de la porción de masa llega a aprox. 1 kilo y 733 gramos. El también rabino Ovadiah Yosef, en su Sefer Halikhot ʿOlam (vol. 1, pp. 288-291), hace uso de un estándar diferente para el dirham egipcio, diciendo que pesaba appx. 3,0 gramos, lo que significa que el requisito mínimo para separar la porción del sacerdote es de 1 kilo y 560 gramos. Otros (p.e.el rabino Avraham Chaim Naeh) dicen que el dirham egipcio pesaba unos 3.205 gramos, cuyo peso total para el requisito de separar la porción de masa es de 1 kilo y 666 gramos. el rabino Shelomo Qorah (Rabino Principal de Bnei Barak) reduce el peso tradicional utilizado en el Yemen para cada dirham, diciendo que pesaba 3,36 gramos, lo que hace que el peso total para la separación necesaria de la porción de masa sea de 1 kilo y 770,72 gramos.
  30. Richard Elliott Friedman, Who wrote the Bible?
  31. The New Jerome Biblical Commentary, Brown, Fitzmyer, and Murphy, Printice Hall, 1990 ISMN 0-12-614934, p. 327
  32. Éxodo 16
  33. Mishnah - with a Commentary of Moses ben Maimon (ed. Yosef Qafih), vol. 3, Mossad Harav Kook: Jerusalén 1967, s.v. Introduction to Tractate Menahoth, p. 67 (Hebreo); un log tiene la capacidad de 6 eggs. Un hin es el equivalente a 12 logs.
  34. Dever, William G. (10 de mayo de 2001). What Did the Biblical Writers Know and When Did They Know It?: What Archeology Can Tell Us About the Reality of Ancient Israel (en inglés). Wm. B. Eerdmans Publishing. p. 215. ISBN 978-0-8028-2126-3. 
  35. Ezekiel 45:14
  36. The Interpreter's Bible, Buttrick ed., Abingden Press, Nashville, 1956, volume VI, p. 317
  37. Talmud Babylonian, Gittin 57a; traditionally associated with the seah
  38. Josephus, Antiquities of the Jews, volume 14, p. 106
  39. «Génesis 1:3-2:3». 
  40. Exodus 12:29
  41. Jueces 16:3
  42. Salmos 119:62

Bibliografía[editar]

  • Hirsch, Emil G. et al. (1906), «Weights and Measures», en Cyrus Adler; Gotthard Deutsch; Louis Ginzberg; Richard Gottheil; Joseph Jacobs; Marcus Jastrow; Morris Jastrow, Jr.; Kaufmann Kohler; Frederick de Sola Mendes; Crawford H. Toy; Isidore Singer, eds., The Jewish Encyclopedia, Vol. XII, pp. 483 ff .
  • Rabbi Yitzḥak, Frank (1991). The Practical Talmud Dictionary (en inglés). Jerusalén, Israel: The Ariel Institute. ISBN 978-0-87306-588-7. 

Enlaces externos[editar]