Shrek 2

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Shrek 2 es una película de animación estadounidense de 2004, dirigida por Andrew Adamson, Kelly Asbury y Conrad Vernon, y producida por Dreamworks Animation. Es la segunda entrega de la saga de Shrek y la secuela de Shrek, de 2001. En su idioma original, presenta las voces estelares de Mike Myers, Cameron Diaz, Eddie Murphy, Julie Andrews, John Cleese, Rupert Everett, Jennifer Saunders y Antonio Banderas. La película fue estrenada el 19 de mayo de 2004.

Shrek 2 logró el primer fin de semana más exitoso para una película de animación en Estados Unidos, al obtener 108 037 878 dólares en solo tres días. Este fue el récord hasta el año de su estreno, 2004, pero fue sobrepasada por su última secuela, Shrek tercero, tres años después. Se convirtió en la película más taquillera de 2004 en todo el mundo con 919 millones de dólares. Su respectiva banda sonora alcanzó el top 10 en el Billboard 200.[2]

Desde 2013, Shrek 2 es la sexta película animada más taquillera solo después de Frozen, Toy Story 4, Los Minions, Buscando a Nemo y Zootopia.[3]

Argumento[editar]

Algunos meses después de que el ogro Shrek y la princesa Fiona se conocieran y contrajeran matrimonio, el príncipe encantador va en la búsqueda de Fiona para rescatarla y desposarla, pero se sorprende después de encontrar en su lugar al lobo feroz que le informa que ella esta en su luna de miel. A su regreso al pantano ambos ogros son sorprendidos por Burro que les informa que los estuvo esperando mientras cuidaba su hogar negligentemente, aunque Shrek quiere deshacerse de él para seguir disfrutando de su matrimonio con Fiona al poco tiempo reciben una invitación real de parte de los reyes de Muy Muy Lejano y los padres de Fiona que anhelan ver a su hija habiéndose enterado de que por fin fue rescatada y liberada de su maleficio.

Pese a que Shrek no cree que sea una buena idea Fiona lo convence de ir mientras que Burro se les une en su viaje para el pesar de su amigo ogro. A su llegada al reino Shrek tiene problemas para ganarse la simpatía de sus suegros, en especial del rey Harold con quien llega a tener una gran discusión lo que afecta a Fiona que se siente abandonada por su esposo por no esforzarse en encajar con su familia. Mientras ella se refugia en su cuarto recibe la visita de su hada madrina que como todos se sorprende de su condición y matrimonio. Esa misma noche el hada madrina visita a Harold a quien le reclama por lo sucedido revelándose que había pactado con él un matrimonio arreglado entre Fiona y su hijo el príncipe encantador, dándole un ultimátum para separar a la princesa de su actual esposo.

En respuesta el rey Harold visita la cantina «La Manzana Envenenada» en busca de un villano de cuentos de hadas que lo ayude a deshacerse de su yerno, el contrata los servicios del único especializado en matar ogros por una considerable cantidad de oro y cita a Shrek en el bosque para llevarlo directo a él a la mañana siguiente. Mientras Shrek y Burro deambulan perdidos en el bosque creyendo que fueron plantados por Harold; son emboscados por el Gato con Botas quien se revela como el sicario, pero al ser derrotado antes de lograr su cometido y confesar que fue contratado por el rey de muy lejano esto desanima al ogro. Deduciendo que puede ganarse la aprobación de su familia con ayuda de la magia del hada madrina, Shrek convence al Burro y Gato con Botas de viajar hasta la guarida del hada cuya dirección es revelada en una de sus tarjetas de presentación. Tras llegar a su fábrica donde ella personalmente crea sus hechizos es rechazado de recibir ayuda (ya que ignora sus verdaderas intenciones), y se justifica argumentando que "los ogros no viven felices para siempre".

Shrek finge estar de acuerdo y procede a robar una pócima mágica con la que pretende cambiar su físico, él se bebe la pócima aun sabiendo que está afecta tanto a quien la bebe como a su pareja y tras ver que no cambia a Burro (quien la había probado antes), se convence de que no funciona. Conforme ellos tratan de llegar al reino se refugian de una tormenta en un granero donde tanto Shrek como Burro caen bajo los efectos de la pócima la cual posteriormente también afecta Fiona desde el reino. Al día siguiente Shrek descubre que la pócima lo ha convertido en un apuesto ser humano mientras que Burro ahora es un caballo, Gato se da cuenta de que las instrucciones advierten que los efectos son temporales a menos que la pareja afectada se de un beso a la medianoche por lo que el trío se dirige lo más pronto posible a muy muy lejano. No obstante cuando Shrek trata de contactar a Fiona en el castillo el hada madrina, el príncipe encantador y el Rey Harold se aprovechan de que Fiona desconoce la apariencia de Shrek para convencerla que encantador es su esposo transformado. El hada madrina convence al ogro de abandonar la esperanza de vivir con Fiona debido a sus diferencias por lo que un deprimido Shrek intenta irse del reino junto a Burro y Gato.

Mientras beben en la manzana envenenada los tres reconocen a un disfrazado Harold reuniéndose con el hada madrina a quien intenta convencer de detener sus planes pero ella amenaza con revertir los efectos de la magia y procede a entregarle una pócima que le hará creer a Fiona que esta enamorada de encantador cuando lo besé. Cómo Burro expone por accidente que estaban escuchando la conversación, los tres se vuelven prófugos que son perseguidos y posteriormente capturados en un calabozo por los caballeros del reino para impedir la intervención de los mismos. Al poco tiempo son rescatados por sus amigos de cuentos conformados por Pinocho, el hombre de jengibre, los tres ratones ciegos, el lobo feroz y los tres cerditos después de que estos reconocieran a Shrek cuando su arresto fue transmitido en televisión. Una vez libres Shrek dirige un asalto al castillo auxiliado por una gingantesca galleta de jengibre horneada por el creador de Jengibre y así abrirse paso por el baile de celebración en el reino.

Debido a que Fiona comienza a sospechar de que encantador es un impostor; el hada madrina interviene interpretando la canción Esperando a un Héroe para incitarlos a bailar y darle a Encantador la oportunidad de besarla. Mientras tanto Shrek, intenta invadir el castillo con ayuda de sus amigos que consiguen ingresar pese a que los caballeros hieren mortalmente al hombre de jengibre gigante. Shrek aparece para interrumpir el beso e intenta quitarle la varita mágica al hada madrina hasta que encantador besa a Fiona pero ella no cae bajo los efectos de la pócima debido a que su padre deliberadamente le dio una taza equivocada. Furiosa el hada madrina se arma con su varita gracias a Encantador y trata de revertir los efectos con un hechizo lanzado a Shrek y Fiona, pero Harold se interpone cuya armadura refleja el hechizo que le da al hada madrina provocando que se reduzca a burbujas de jabón (provocando la muerte del hada madrina). Harold sobrevive al hechizo pero se revierte a su forma original como el rey sapo y se disculpa formalmente con su hija y yerno por tratar de separarlos; de pronto comienzan a sonar las doce campanas de medianoche por lo que Shrek trata de besar a Fiona para hacer permanente los efectos de la pócima, Fiona lo impide prefiriendo vivir como una ogra. La celebración continúa con Burro y Gato interpretando Livin' la Vida Loca.

En una escena entre los créditos mientras Shrek y Fiona siguen bailando, Gato intenta animar a un triste Burro de irse a un club hasta que aparece la dragona que revela al último que ambos son padres de seis híbridos de burros y dragones para su gran sorpresa.

Reparto[editar]

Personaje Actor de voz original Bandera de Estados Unidos Actor de doblaje Bandera de España Actor de doblaje Bandera de México
Shrek Mike Myers Juan Antonio Muñoz Alfonso Obregón
Burro Eddie Murphy José Mota Eugenio Derbez
Princesa Fiona Cameron Diaz Nuria Mediavilla Dulce Guerrero
Reina Lillian Julie Andrews Rosa Guiñón Rosanelda Aguirre
El Gato con Botas Antonio Banderas
Rey Harold John Cleese Eduardo Muntada Maynardo Zavala
Príncipe Encantador Rupert Everett Armando Carreras Ricardo Tejedo
Hada Madrina Jennifer Saunders Alba Sola Simone Brook
Silvia Guillem
(Voz cantada)
Jengibre Conrad Vernon Aleix Estadella Jesús Barrero
Mongo Carlos Vicente Miguel Ángel Ghigliazza
Cedric Gonzalo Abril Herman López
Anunciador en castillo José Pedro Martos Javier Rivero
Pastelero Manuel Osto Jorge Roig
Pinocho Cody Cameron Juan Miguel Valdivieso Eduardo Garza
Heimlich, cerdito #1 Pedro Jose Marcos Luis Daniel Ramírez
Dieter, cerdito #2 Pedro Jose Marcos Víctor Ugarte
Horst, cerdito #3 Juan Miguel Valdivieso Carlos Enrique Bonilla
Lobo feroz Aron Warner Javier Almibia Carlos Águila
Ratón ciego #1 Christopher Knights Toni Solanes José Gilberto Vilchis
Ratón ciego #2 Simon J. Smith Carlos Vicente Benjamín Rivera
Ratón ciego #3 Christopher Knights Carlos Hernández
Espejo mágico Mark Moseley Eduardo Elías Mario Filio
Doris Larry King Bandera de Estados Unidos Michael Robinson Mario Arvizu
Jonathan Ross Bandera de Reino Unido
Joan Rivers María Luisa Solá Liza Willert
Recepcionista Guillaume Aretos Alfonso García Zambrano Salvador Delgado
Jill Latifa Ouaou Ariadna De Guzmán María Fernanda Morales
Campesina rubia Alina Phelan Marta Dualde Norma Iturbe
Anunciador en el pantano David P. Smith Pedro José Martos José Gilberto Vilchis
Hombre viejo con una caja en el castillo Kelly Asbury Manuel García Guevara Raúl de la Fuente
Cíclope Mark Valley Miguel Marquillas Ulises Maynardo Zavala
Capitán Garfio Ian McShane Jordi Boixaderas Hector Miranda
Rana del bar Wendy Bilanski María Luisa Solá Lourdes Morán
Empleada del restaurante Kelly Cooney Marta Dualde Rossy Aguirre
Cajón mágico Mark Moseley Jordi Boixaderas Raúl de la Fuente
Noble Kelly Asbury Carlos Íñigo
Hijo del noble Manuel Osto Luis Daniel Ramírez
Capitán de los guardias Andrew Adamson Pedro José Martos José Luis Orozco
Coro del Hada Madrina Metro Voices Xavier Mateu
Xavier Ribera
Laura Simó
Meritxell Sota
Juan Sánchez
Marc Alvarez
Monserrat Ros
Carmen Ros
Arturo Echeverría
Alejandro Sánchez
Jade
Gabriela Vega
Ricardo Silva
Nicolás Silva
Rocío Garcel
Vicky Córdova

Fechas de estreno mundial[editar]

País Fecha de estreno
AlemaniaFlag of Germany.svg Alemania Jueves 1 de julio de 2004
Bandera de Argentina Argentina Jueves 17 de junio de 2004
Bandera de Australia Australia Jueves 17 de junio de 2004
AustriaFlag of Austria.svg Austria Jueves 1 de julio de 2004
BélgicaFlag of Belgium (civil).svg Bélgica Miércoles 23 de junio de 2004
BaréinBandera de Baréin Baréin Miércoles 21 de julio de 2004
BrasilBandera de Brasil Brasil Viernes 18 de junio de 2004
BulgariaBandera de Bulgaria Bulgaria Viernes 1 de octubre de 2004
ChileBandera de Chile Chile Viernes 18 de junio de 2004
Corea del SurBandera de Corea del Sur Corea del Sur Jueves 17 de junio de 2004
CroaciaFlag of Croatia.svg Croacia Jueves 26 de agosto de 2004
DinamarcaBandera de Dinamarca Dinamarca Viernes 3 de septiembre de 2004
EgiptoFlag of Egypt.svg Egipto Miércoles 4 de agosto de 2004
Emiratos Árabes UnidosFlag of the United Arab Emirates.svg Emiratos Árabes Unidos Miércoles 21 de julio de 2004
Bandera de Eslovenia Eslovenia Jueves 19 de agosto de 2004
EspañaFlag of Spain.svg España Miércoles 30 de junio de 2004
Bandera de Estados Unidos Estados Unidos Miércoles 19 de mayo de 2004
EstoniaBandera de Estonia Estonia Viernes 22 de octubre de 2004
FilipinasBandera de Filipinas Filipinas Viernes 21 de mayo de 2004
FinlandiaFlag of Finland.svg Finlandia Viernes 3 de septiembre de 2004
Bandera de Francia Francia Miércoles 23 de junio de 2004
País Fecha de estreno
GreciaFlag of Greece.svg Grecia Viernes 22 de octubre de 2004
Hong KongBandera de Hong Kong Hong Kong Jueves 20 de mayo de 2004
HungríaFlag of Hungary.svg Hungría Jueves 1 de julio de 2004
Bandera de la India India Viernes 20 de agosto de 2004
IndonesiaBandera de Indonesia Indonesia Miércoles 23 de junio de 2004
IslandiaBandera de Islandia Islandia Viernes 16 de julio de 2004
IsraelBandera de Israel Israel Jueves 1 de julio de 2004
ItaliaFlag of Italy.svg Italia Viernes 17 de diciembre de 2004
JapónBandera de Japón Japón Sábado 24 de julio de 2004
KazajistánFlag of Kazakhstan.svg Kazajistán Viernes 20 de agosto de 2004
KuwaitBandera de Kuwait Kuwait Miércoles 21 de julio de 2004
LíbanoBandera de Líbano Líbano Jueves 29 de julio de 2004
LituaniaFlag of Lithuania.svg Lituania Viernes 22 de octubre de 2004
MalasiaBandera de Malasia Malasia Viernes 21 de mayo de 2004
MéxicoFlag of Mexico.svg México Miércoles 16 de junio de 2004
NoruegaFlag of Norway.svg Noruega Viernes 17 de septiembre de 2004
Nueva ZelandaBandera de Nueva Zelanda Nueva Zelanda Jueves 17 de junio de 2004
Países BajosFlag of the Netherlands.svg Países Bajos Jueves 1 de julio de 2004
PanamáFlag of Panama.svg Panamá Viernes 18 de junio de 2004
PerúFlag of Peru.svg Perú Jueves 17 de junio de 2004
PoloniaFlag of Poland.svg Polonia Viernes 2 de julio de 2004
Bandera de Portugal Portugal Viernes 1 de julio de 2004
Reino UnidoBandera de Reino Unido Reino Unido
Bandera de Irlanda Irlanda
Viernes 2 de julio de 2004
República ChecaFlag of the Czech Republic.svg República Checa
EslovaquiaFlag of Slovakia.svg Eslovaquia
Jueves 8 de julio de 2004
RusiaFlag of Russia.svg Rusia Jueves 19 de agosto de 2004
SingapurBandera de Singapur Singapur Viernes 21 de mayo de 2004
SueciaFlag of Sweden.svg Suecia Viernes 3 de septiembre de 2004
SuizaFlag of Switzerland (Pantone).svg Suiza Miércoles 23 de junio de 2004 (Región francoparlante)
Jueves 24 de junio de 2004 (Región germanoparlante)
Viernes 17 de diciembre de 2004 (Región italoparlante)
Bandera de Tailandia Tailandia Viernes 21 de mayo de 2004
Bandera de Taiwán Taiwán Viernes 18 de junio de 2004
TurquíaBandera de Turquía Turquía Viernes 27 de agosto de 2004
UcraniaFlag of Ukraine.svg Ucrania Jueves 19 de agosto de 2004
VenezuelaBandera de Venezuela Venezuela Jueves 24 de junio de 2004

Lanzamientos[editar]

Shrek 2 tuvo su lanzamiento en VHS y DVD el 5 de noviembre de 2004[4]​ y en Game Boy Advance Video el 17 de noviembre de 2005. Una versión 3D de la película fue lanzada exclusivamente para algunos televisores Samsung en Blu-ray el 1 de diciembre de 2010, junto con las otras tres películas de la serie. La versión en Blu-ray de la película fue lanzada el 1 de noviembre del 2011 y después, al iniciar la alianza con 20th Century Fox, se relanzó en Blu-ray en 2015 individualmente y luego de nuevo en 2016 en un BoxSet con las 4 películas conmemorando 15 años de la franquicia.

Far Far Away Idol[editar]

Far Far Away Idol es un cortometraje de animación especial que se incluyó en el DVD y VHS inspirado en American Idol con la estrella invitada Simon Cowell. Teniendo lugar justo después del final de Shrek 2, los personajes de Shrek compiten interpretando canciones exitosas mientras el jurado es integrado por Shrek, Fiona y Cowell.

Después de las actuaciones, en el DVD, el espectador tiene que elegir el ganador. Sin embargo, si se selecciona cualquier personaje fuera de Shrek (junto con la princesa Fiona), Burro, o Gato, Cowell se negaría a aceptar el ganador y se proclamará vencedor, saltando sobre una mesa y realizando una interpretación de la canción " My Way". Al final del cortometraje en el formato VHS, deja un enlace donde el espectador puede votar por su preferido como el verdadero ganador.[4]​ DreamWorks Animation anunció el 8 de noviembre del 2004, tres días después del lanzamiento del DVD y VHS que al rededor de 750,000 votos para los competidores, la ganadora favorita fue Doris.[5]

Parodias[editar]

  • Burro en el cuerpo del caballo se parece al de napoleon en su imagen Cuando le llevan la notificación de Muy Muy Lejano a Shrek y Fiona, uno de los trompeteros del mensajero toca la canción de la serie Hawaii 5-O, hasta que el jefe de los trompeteros le pega en la cabeza.
  • El programa al que los personajes de los cuentos (Pinocho, Jengibre, Los ratones ciegos, etc.) en la casa de Shrek es un programa de policiales llamado Knights, una clara parodia al programa Cops.
  • Cuando el Gato con Botas bebe leche y dice odio los lunes es en referencia a las historietas de Garfield.
  • Antonio Banderas comentó que su personaje del Gato con Botas tiene muchos rasgos en común no sólo con El Zorro, sino también con su personaje de la saga El mariachi y también de la película Trece guerreros.
  • Cuando Mongo empieza a cobrar vida en la pastelería se oye la frase "está vivo" haciendo alusión a Frankenstein.
  • En el baile final, Gato imita la famosa escena de Flashdance arrojándose agua sentado en una silla al tirar de una cadena; escena que también imitó Jennifer Lopez en su video «I’m glad».
  • En el baile final, Pinocho se marca el famoso paso de baile de Michael Jackson: Moonwalk, vueltas, patada y cogida en la entrepierna.
  • Encantador, el hijo de Hada Madrina, al inicio de la película es muy parecido al que hace Lucy Liu en Los ángeles de Charlie o Los ángeles de Charlie 2: Al límite.
  • Hay una escena en la cual están todos los personajes cantando en un escenario y dan un salto al acabar la canción y se quedan congelados en el aire, al igual que en la película Escuela de rock, protagonizada por Jack Black.
  • Originalmente el acento del Gato con Botas iba a ser francés, pero se le hacía muy difícil a Banderas este acento y propuso el acento español para este personaje. *Antonio Banderas prestó su voz para el personaje en tres versiones diferentes: La original en inglés y las versiones en español de España y México (misma que fue para toda Latinoamérica).
  • La idea de incluir la canción Livin' la vida loca se debió a la influencia latina en esta versión de Shrek, y fue idea de Banderas y Murphy.
  • Para el pelo de los personajes utilizaron el «sistema peluca» que permite animar el pelo combinando los movimientos dinámicos y el control manual generado por los animadores.
  • En la película usaron los «mega controles», que permite darle a los rostros de los personajes expresiones muy complejas y sutiles. En la cara de Shrek hay 218 músculos.
  • Para la iluminación de la película utilizaron el «scattering» subsuperficial, que permite darle una translucidez natural a la piel de los personajes, para que no parezca de plástico o de metal.
  • En la película se utiliza por primera vez el DCC (Dynamic Crowd Character) una técnica que permite dotar de más individualidad a los diferentes personajes que componen grandes multitudes: se puede hacer que miren a puntos diferentes, así como ajustar la posición de sus pies y su orientación.
  • La caótica presentación de los personajes en la primera cena familiar sucede como en The Rocky Horror Picture Show.
  • En la pared de la habitación de la princesa Fiona hay una foto de un tal Sir Justin, haciendo referencia a Justin Timberlake (curiosamente por entonces el novio de Cameron Diaz).
  • En la retransmisión de la llegada de invitados a la fiesta real se hace referencia a Absolutely fabulous, la serie que escribe y protagoniza Jennifer Saunders (la actriz que realiza originalmente el doblaje de la malvada Hada Madrina).
  • También hay guiños a películas como Arma letal, This Is Spinal Tap, Sillas de montar calientes, La ingenua explosiva, Cabaret, E. T., La máscara del Zorro, la serie Seinfeld, etc.
  • Mongo, el enorme hombre-galleta, es similar al muñeco gigante de Los Cazafantasmas.
  • Mongo intenta atacar el castillo para abrirle paso a Shrek y sus amigos, pero es detenido con bombas de leche y leche batida en el intento.
  • Esta escena puede parodiar a un escenario del videojuego Spartan: Total Warrior, donde se debe impedir que el gigante Talos abra paso al ejército romano disparándole con tres catapultas, mientras se les arroja aceite caliente a los ingenieros romanos para evitar que le encuentren un punto débil a la puerta.
  • El Gato con Botas se introduce en la cámara de los elixires mágicos de la misma manera que Tom Cruise en Misión imposible.
  • Cuando Mongo llega a muy lejano, hace una parodia a El mundo perdido: Parque Jurásico II cuando el Tyrannosaurus Rex llega a San Diego paseandose por las calles.
  • Hay una escena en la que Fiona lucha contra unos caballeros, y ella les derrota efectuando el «Spinning Bird Kick» de Chun-Li y el «Shoryuken» de Ryu haciendo una clara referencia al videojuego de Street Fighter.
  • El Gato con Botas surge del vientre de Shrek a la manera de Alien y recupera su sombrero como Indiana Jones.
  • Hay guiños a otras películas: el beso de Burt Lancaster y Deborah Kerr en De aquí a la eternidad, y el de Kirsten Dunst y Tobey Maguire en Spider-Man.
  • El vaso gigante de café que tira la galleta gigante dice Farbucks cofee haciendo referencia a Starbucks Coffee.
  • En Muy Muy Lejano hay un letrero enorme que indica el nombre del lugar como el Hollywood Sign que preside las colinas de Los Ángeles solo que dice el nombre del reino en inglés Far far away; viven famosos como Blancanieves o Cenicienta; está plagado de parodias de establecimientos comerciales:
  • Burger Prince (Burger King)
  • Versarchery (Versace; archery significa ‘arquería’ en inglés)
  • Tower of London Records (Tower Records)
  • Armani Armoury (Armani)
  • Fairbucks Coffee (las cafeterías Starbucks),
  • Bootery (dos enanos le ponen carteles en la 3ª entrega y lo convierten en Hooters)
  • Existen también barrios como Romeo Drive (Rodeo Drive); y hay una presentadora que retransmite la llegada de invitados a las fiestas reales con los rasgos y la voz de Joan Rivers, una locutora siempre presente en la alfombra roja la noche de los Premios Oscar, y el programa que transmite todo esto es una parodia del canal E! Entertaiment.
  • Andrew Adamson dice: «Queríamos que “Muy Muy Lejano” fuera la antítesis del mundo de Shrek, que es alguien que no se preocupa por su imagen y vive a su modo. Y, ¿qué es lo opuesto de eso? Beverly Hills, el símbolo de estar pendiente de tu imagen, de tu estatus. Nos pareció divertido colocar a Shrek en un entorno tan incompatible con su forma de ser».
  • Hacen pequeñas bromas a Disney como cuando una ola trae una sirenita a la playa donde se abrazan Shrek y Fiona, y ésta la devuelve con un gran lanzamiento y un gran tiburón se la come de un bocado.
  • En uno de los musicales del Hada Madrina se puede ver al candelabro y el reloj de La Bella y la Bestia.
  • En el prólogo de la luna de miel podemos ver a Hansel, Campanilla y Caperucita Roja. *En la película podemos ver a dos árboles parlanchines de El mago de Oz.
  • En una de las escenas finales se puede ver a Jengibre bailando con un hada muy parecida a Tinkerbell de Peter Pan.
  • En las escenas donde se ven a los protagonistas y antagonistas en el bar La Manzana Envenenada, se pueden ver a muchos personajes conocidos de los cuentos y parodias de estos, por ejemplo, se puede ver al Capitán Garfio de Peter Pan tocando el piano,el jinete sin cabeza sale en repetidas ocasiones (en la última ocasión es embestido accidentalmente por Burro cuando huían del hada madrina) y el que vigila la puerta del bar es una parodia de un cíclope.
  • La galleta gigante emite el mismo rugido que Godzilla.
  • Cuando el hada madrina revisa sus libros de cuentos esta menciona varios títulos de cuentos de Disney como La Bella durmiente y Hansel y Gretel, también menciona el título de la película Pretty Woman.
  • Cuando Shrek y Burro caminan por el bosque, ambos ven un arbusto con la forma de Shirley Bassey (en la versión latina tiene la forma de Paquita la del Barrio).
  • El Príncipe Encantador tiene un extraño parecido con el cantante George Michael.
  • La galleta gigante después de ser derrotada dice la frase "Se bueno" hace clara parodia a E. T., el extraterrestre.
  • En una escena el principe encantador pide una cajita medieval feliz parodia de la cajita feliz de McDonald's.
  • La escena donde el herrero le entrega el anillo a fiona y este se le suelta,la caida del anillo en el indice hace referencia a Frodo Bolsón en El Señor de los Anillos: la Comunidad del Anillo.
  • La parte en la que el hada madrina lanza un hechizo contra Shrek y el rey Harold se interpone cayéndole el conjuro a él, hace una parodia a Harry Potter: Shrek sería Harry Potter, el rey Harold sería Lili Potter y el hada madrina sería Lord Voldemort quién muere al rebotar el hechizo.

Banda sonora[editar]

La música de Shrek 2 fue compuesta por Harry Gregson-Williams, y además en la película se incluyeron temas vocales de diferentes artistas:

Motion Picture Soundtrack: Shrek 2
N.ºTítuloCantante (es)Duración
1.«Accidentally in Love»Counting Crows3:08
2.«Holding Out For a Hero»Frou Frou3:22
3.«Changes»Butterfly Boucher y David Bowie4:28
4.«As Lovers Go» (Ron Fair Remix) Dashboard Confessional4:24
5.«Funkytown»Lipps Inc.2:37
6.«I’m On My Way»Rich Price3:45
7.«I Need Some Sleep»Eels5:33
8.«Ever Fallen in Love (With Someone You Shouldn't've)»Pete Yorn2:37
9.«Little Drop of Poison»Tom Waits3:45
10.«You’re So True»Joseph Arthur5:33
11.«People Ain’t No Good»Nick Cave & The Bad Seeds5:41
12.«Fairy Godmother Song»Jennifer Saunders1:53
13.«Livin’ la vida loca»Eddie Murphy y Antonio Banderas
(Ricky Martin)
3:22
14.«Holding Out For a Hero» (Bonus track) Jennifer Saunders3:59
15.«Le Freak» (Bonus track) Chic3:38

Premios y nominaciones[editar]

2004
    • Annie
      • Best Animated Feature
    • BAFTA - Kids' Vote
    • PFCS - Best Original Song
    • Teen Choice - Choice Movie - Comedy
2005
    • BMI Film & TV
      • BMI Film Music Award
      • Most Performed Song from a Film
    • MTV Movie - Favorite Voice in an Animated Film
    • People's Choice
      • Favorite Animated Movie
      • Favorite Animated Movie Star
      • Favorite Movie Comedy
      • Favorite Movie Villain
      • Favorite Sequel
    • Teen Choice - Choice Movie: Animated/Computer Generated

Además obtuvo varias nominaciones para otros premios, entre los que destacan dos nominaciones para los Óscar a Mejor película de animación y Mejor canción.

Véase también[editar]

Referencias[editar]

  1. «Shrek 2 (2004)». Box Office Mojo. Consultado el 4 de febrero de 2009. 
  2. «Movie Soundtracks: Top Soundtrack Albums Chart». Billboard. Consultado el 17 de octubre de 2019. 
  3. Películas con mayores recaudaciones, consultado el 3 de julio de 2014.
  4. a b «Shrek 2, the Record Shattering $439 Million Box Office Smash Premieres on DVD and VHS Friday, November 5». PR Newswire. October 7, 2004. Archivado desde el original el June 3, 2013. Consultado el April 16, 2012.  Parámetro desconocido |url-status= ignorado (ayuda)
  5. «In a Come From Behind Upset, an Ugly Step-Sister Becomes a Cinderella Story». DreamWorks Animation. November 8, 2004. Archivado desde el original el April 7, 2014. Consultado el August 6, 2012.  Parámetro desconocido |url-status= ignorado (ayuda)

Enlaces externos[editar]


Predecesor:
Simbad: La leyenda de los siete mares
Películas de DreamWorks Animation
Sucesor:
El espantatiburones