Mixteco de la frontera Puebla-Oaxaca

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda
Mixteco de la frontera
Puebla-Oaxaca
Dahan davi
[ðãʔã ðavi]
Hablado en Bandera de México México
Región Mixteca Baja de Puebla y Oaxaca
Hablantes

• Nativos:
• Otros:

3791

• 3791[1]
• desconocido

Puesto No en los 100 mayores (Ethnologue, 2013)
Familia Lenguas otomangueanas

  Otomangueanas orientales
    Mixtecanas
      Lenguas mixtecas         Mixteco de la frontera Puebla-Oaxaca

Estatus oficial
Oficial en En México tiene reconocimiento como lengua nacional[2]
Regulado por Academia de la Lengua Mixteca - Inali
Códigos
ISO 639-1 ninguno
ISO 639-2 mit
ISO 639-3

El mixteco de la frontera Puebla-Oaxaca es una variedad de las lenguas mixtecas que se habla en la Mixteca Baja de los estados de Puebla y Oaxaca (México). Se conoce también con el nombre de mixteco del sur de Puebla. Los hablantes llaman a esta lengua dahan davi, que significa palabra de la lluvia.

Distribución geográfica[editar]

Esta variedad del mixteco se habla en varias localidades de un conjunto de municipios localizados en el norte de Oaxaca y el sur de Puebla. Se trata de San Jerónimo Xayacatlán, Xayacatlán de Bravo, Petlalcingo y Totoltepec de Guerrero en el lado poblano, y Cosoltepec, San Pedro y San Pablo Tequixtepec y Santiago Chazumba, en territorio oaxaqueño.[3]

Fonología[editar]

Vocales[editar]

El mixteco de la frontera de Puebla-Oaxaca comparte con otras lenguas mixtecas el sistema vocálico de seis vocales orales que se oponen por la cantidad vocálica —es decir, por su duración— y por la nasalización.

Anteriores Centrales Posteriores
oral nasal oral nasal oral nasal
corta larga corta larga corta larga corta larga corta larga corta larga
Cerradas i ĩ ĩː ɨ ɨː ĩ ĩː u ũ ũː
Medias e ẽː o õ õː
Abiertas a ã ãː

Tonos[editar]

Como el resto de las lenguas de la familia otomangueana, el mixteco de la frontera Puebla-Oaxaca es una lengua tonal. Esto quiere decir que una elevación o disminución en el tono de la enunciación cambia el significado de una palabra. La variedad de mixteco de la que aquí se habla tiene cuatro tonos.[4]

Notas[editar]

  1. Inali, 2010.
  2. Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas.
  3. Inali, 2005: 90.
  4. Ley Saa..., 2009: s/p.

Referencias[editar]