Sesame Street

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda
Barrio Sésamo
Plaza Sésamo
Género serie de dibujos animados
Creador Joan Ganz Cooney
País de origen Estados Unidos
Localización Manhattan Island
Idioma/s Inglés
Temporadas 44
Episodios 4,327
Producción
Empresas productoras Sesame Workshop
The Jim Henson Company (personajes)
Emisión
Cadena original NET (1969-1970)
PBS (1970-1993)
PBS Kids (1993-presente)
PBS Kids Sprout (2005-presente)
Calificación por edades Bandera de los Estados Unidos TV-Y
Duración 60 min.
Primera emisión 10 de noviembre de 1969
Última emisión presente
Emisiones por otras cadenas Bandera de España Televisión Española
Bandera de los Estados Unidos Discovery Kids
Enlaces externos
Ver todos los créditos (IMDb)
Ficha en IMDb
Bob (Bob McGrath), apareció en la versión estadounidense de Sesame Street en 2007. McGrath tocó varias canciones, firmó autógrafos, y apareció en la marcha diaria del parque temático, como vemos. (Foto).

Sesame Street, literalmente Calle Sésamo en castellano, conocida en España como Barrio Sésamo y en Hispanoamérica como Plaza Sésamo, es una serie de televisión educativa estadounidense dirigida a los niños en edad preescolar y pionera en el estándar educativo de la televisión contemporánea, combinando la educación y el entretenimiento. Sesame Street es muy conocida por sus personajes, Los Muppets en América o Los Teleñecos en España, marionetas creadas por Jim Henson. Su primera emisión en Estados Unidos fue el 10 de noviembre de 1969 por la cadena pública NET (actual PBS), llegando a un total 4.135 episodios en su temporada 37, convirtiéndolo en el programa para niños más duradero de toda la historia de la televisión.

Características[editar]

Dicho programa usa una mezcla de títeres, animación y acción que enseñan a los niños pequeños lectura y aritmética básicas, colores, letras, números o los días de la semana. También incluye secciones que se centran en habilidades básicas, como el cruzar la calle con seguridad, la importancia de la higiene básica, etc. Muchas de las secciones del programa son parodias o copias de otros programas televisivos convencionales.

Se incluyen a lo largo del programa diversos elementos de humor menos infantil para animar a los adultos a ver el programa con los niños, haciéndolo así apto para todas la edades.

Diversidad[editar]

Es un programa activamente multicultural e intenta incluir roles y personajes de todo tipo, incluyendo discapacitados, jóvenes y mayores y personas de diversas razas, algo llamativo para la época. Mientras algunas de las marionetas se asemejan a las personas, otras son animales o "monstruos" de tamaños y colores arbitrarios. El programa anima a los niños a darse cuenta de que hay gente de todas las formas, tamaños y colores y que no hay un 'tipo' físico mejor que otro.

Cada uno de los títeres fue creado para representar una etapa o elemento específico de la niñez temprana, y los guiones escritos para que los personajes reflejen el desarrollo de un niño de determinada edad. Esto ayuda al programa a cubrir no solamente los objetivos de aprendizaje de diferentes niveles madurativos, sino también las preocupaciones, miedos e intereses de niños y niñas de diferentes edades.

Versiones[editar]

A raíz de la retransmisión mundial del programa, empezaron a aparecer en el mundo versiones locales adaptadas a las necesidades y realidades de cada país o región, siendo las primeras versiones en surgir la brasileña y la mexicana. Algunas de estas versiones contaban con sus propios personajes.

Versiones en el mundo[editar]

Versiones propias[editar]

Ocasionalmente, las versiones internacionales de los programas han emitido partes que no son consideradas aceptables en todos los países. En 2002, se anunció que se introduciría un personaje seropositivo en Takalani Sesame, la versión sudafricana. Esto fue considerado crucial para una zona donde el sida es una epidemia, pero la situación no fue presentada claramente por los medios de comunicación, y muchos tuvieron la impresión de que el personaje sería también introducido en las versiones de otros países, levantando una polémica en los EE.UU. con respecto a los fondos públicos para un tema tan controvertido.

En Nueva Zelanda, se produce un segmento local titulado Korero Māori (¡Vamos a hablar Māori!).

Doblajes[editar]

Versiones en español[editar]

México[editar]

En México el programa inició en 1972, adaptando la calle de la versión estadounidense a una vecindad que se acoplaba mejor al contexto mexicano, y que fue llamada Plaza Sésamo. Después de más de 30 años, el programa se sigue transmitiendo con gran éxito por el mismo canal, pues desde sus inicios se ha transmitido por Canal 5 de Televisa con el nombre de Plaza Sésamo para posteriormente ser retransmitido por toda Hispanoamérica en canales nacionales, regionales y de cable (Discovery Kids), con tal éxito que inclusive ha llegado a los Estados Unidos trasmitiéndose por estaciones de PBS (realizadora de la versión original) en la ciudades en que hay mayor cantidad de habitantes de habla hispana.

El 12 de octubre de 1995 fue tal el impacto de este programa que se inauguró en la ciudad mexicana de Monterrey el parque temático Parque Plaza Sésamo.[1]

Los personajes principales de esta versión son, como muppets:

  • Abelardo, que en las primeras temporada se llamó Serapio Montoya, o simplemente Montoya, la versión mexicana de Big Bird. Es un pequeño loro de aproximadamente 5 años de edad. Su nombre fue cambiado por Abelardo Montoya, en honor a Big Bird, que en las primeras temporadas apareció con el nombre de Abelardo.
  • Pancho Contreras, un monstruo azul amante de las cebollas.
  • Lola, una niña monstruo rosa que siempre habla en tercera persona.
  • Archibaldo (grover), un monstruo azul marino mesero del restaurante de la plaza.
  • Beto y Enrique, dos hermanos que discuten como en el episodio en que Beto quería dormir y Enrique insistía en decirle los ruidos que lo podrían asustar.
  • La rana René, reportero.
  • El Conde Contar, es un vampiro al que le encanta contar.
  • Elmo, un monstruo color rojo, tiene su propio programa que se estrenó el 2000
  • Aurora
  • Telly, el monstruo
  • Oscar, el gruñón.
  • Lucas, un monstruo que come galletas
  • Zoe
  • Rosita

Abelardo, Pancho y Lola son los personajes locales, interpretados por los muppeteros Héctor Loeza, Alfonso Meza y Rocío Lara, respectivamente; con la aparición ocasional del Barón Púrpura, El Monstruo cuernos, entre otros.

Las personas:

Estos personajes han cambiado desde que inició el programa. Pancho, Lola, Elmo y Oscar son adiciones recientes, y los humanos han sido rotados constantemente desde su inicio. Actualmente, los personajes que se mantienen son:

  • La abuela, Veronika con K
  • Don Boni, Interpetado por Sergio Corona.
  • Pablo.
  • Susana, Mariana Garza.
  • María,
  • Daniela.
  • Manuel.

En la plaza conviven diferentes familias.

España[editar]

En España el espacio comenzó a emitirse por TVE en 1976 dentro del programa Un globo, dos globos, tres globos. En aquellos años se emitía el programa original en versión doblada con el título de «Ábrete Sésamo». Este primer intento fracasó.

Después, se optó por adaptar el programa a la realidad española. La productora norteamericana CTW (Children's Television Workshop) era responsable del 50 % del programa y el resto se completaba en los estudios de Prado del Rey. De esta manera, y entre 1979 y 1980, Emma Cohen, en su papel de Gallina Caponata, y Jesús Alcaide, como el caracol Perezgil acompañaron las meriendas de los niños españoles.

En marzo de 1983, tras tres años de descanso del programa, se presentaron nuevos personajes que sustituyeron a la Gallina Caponata, eran Espinete (Chelo Vivares), Don Pimpón (Alfonso Vallejo), Ana (Isabel Castro), Chema (Juan Sánchez), Julián (José Riesgo, Matilde (Luz Olier), Antonio (José Enrique Camacho), etc. En esta temporada, que finalizó en 1986, intervinieron también, entre otros actores y actrices, Ruth Gabriel y Cristina Higueras.

Posteriormente, en 1988, apareció una nueva serie, Los mundos de Yupi, cuyo éxito no igualó al de Espinete y compañía.

El otoño de 1996 presenció una nueva temporada de Barrio Sésamo, esta vez el personaje principal se llamaba Blukie, junto a Gaspar, Vera y Bubo. Se grababa una versión en castellano para toda España y se volvía a hacer en catalán, sólo para Cataluña. Los estudios de Televisión Española en Sant Cugat (Barcelona), donde se rodaba, consiguieron el premio al mejor decorado y ambientación de entre todas las series de Sesame Street alrededor del mundo. Era el único en todo el mundo en el que todas las puertas y ventanas se podían abrir y cerrar, donde todas las plantas y frutas eran naturales y se podían comer... todo, excepto los muñecos, era de verdad. Los encargados argumentaban que "por si acaso en alguna escena alguien ha de..." comerse una naranja, salir por una puerta, etc.

En 2006, Antena 3 comenzó a emitir Play with me Sesame doblada al castellano durante un breve período de tiempo, pero, fue retirado por baja audiencia.

En la actualidad Los Lunnis han recogido la tradición de los programas infantiles basados en muñecos con gran éxito para TVE. Desde marzo de 2009 emite "Juega Conmigo, Sésamo", versión doblada de "Play with me Sesame".

Algunos de los personajes más famosos de esta versión fueron:

Comparativo de personajes[editar]

Nombre en inglés (artículos en Wikipedia inglesa) Nombre en Hispanoamérica Nombre en España
Big Bird Abelardo La Gallina Caponata
Bert Beto Blas
Count von Count El Conde Contar El Conde Draco
Elmo Elmo Elmo
Ernie Enrique Epi
Cookie Monster Monstruo Comegalletas / Lucas Monstruo de las Galletas / Triqui
Grover Archibaldo Coco
Kermit the Frog La Rana René La Rana Gustavo
Twiddlebugs Catariños Los Nabucodonosorcitos

Véase también[editar]

Referencias[editar]

  1. Historia. Parque Plaza Sésamo. Consultado el 10 de noviembre de 2009.

Enlaces externos[editar]

Wikinoticias