El viaje de Chihiro

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda
Sen to Chihiro no kamikakushi
千と千尋の神隠し
Título El viaje de Chihiro
Ficha técnica
Dirección
Dirección artística Yōji Takeshige
Producción Toshio Suzuki
Diseño de producción Norobu Yoshida
Guion Hayao Miyazaki
Música Joe Hisaishi
Yumi Kimura
Fotografía Atsushi Okui
Montaje Takeshi Seyama
Protagonistas Bunta Sugawara
  • Yasuko Sawaguchi
  • Mari Natsuki
  • Rumi Hiiragi
  • Miyu Irino
Ver todos los créditos (IMDb)
Datos y cifras
País(es) Japón
Estreno Bandera de Japón 20 de julio de 2001
Bandera de España 22 de octubre de 2002
Bandera de Argentina 17 de julio de 2003
Bandera de Venezuela 6 de agosto de 2003
Bandera de México 12 de septiembre de 2003
Género Aventura, fantasía y drama
Duración 125 minutos
Clasificación Autorizada para todo público
Idioma(s) Japonés
Compañías
Productora Studio Ghibli
Distribución Toho
Presupuesto 1 500 000 000 yenes
(15 000 000 USD)
Recaudación 30 400 000 000 yenes[1]
(229 607 878 USD)
Óscar a la mejor película de animación
Shrek El viaje de Chihiro Buscando a Nemo
Ficha en IMDb
Ficha en FilmAffinity

El viaje de Chihiro (千と千尋の神隠し Sen to Chihiro no kamikakushi?, lit. «La desaparición espiritual de Sen y Chihiro»)[2] es una película de animación japonesa dirigida por Hayao Miyazaki y producida por Studio Ghibli. Se trata del séptimo largometraje dirigido por Miyazaki dentro del estudio y de la decimotercera producción de Ghibli. Esta narra las aventuras de Chihiro Ogino, una niña de diez años que se encuentra a mitad de una mudanza junto a su familia. Para ahorrar tiempo, su padre toma un atajo, pero terminan perdidos y llegan a un extraño túnel. Al atravesarlo, la familia descubre una ciudad abandonada; los padres de Chihiro hallan un restaurante y deciden comer, mientras que la pequeña va a investigar el lugar. Una vez cae la noche, Chihiro se aterroriza al ver que la ciudad se llena de espíritus; además, tratando de encontrar a sus padres, se da cuenta de que estos han sido convertidos en cerdos. Así, Chihiro tendrá que hallar una manera de romper el hechizo y rescatar a sus padres mientras trabaja para una ambiciosa bruja en una casa de baños termales.

Miyazaki escribió el guion luego de haber decidido que la película estaría basada en la hija de diez años de un amigo, que iba a visitar su casa cada verano. Para el momento, Miyazaki estaba trabajando en dos proyectos personales, pero ambos fueron rechazados. Con un presupuesto de 1,5 mil millones de yenes —15 millones USD—, la producción de El viaje de Chihiro comenzó en el 2000.[3]

Desde su estreno el 20 de julio de 2001, El viaje de Chihiro ha alcanzado un gran éxito tanto dentro como fuera de Japón. Con una recaudación mayor a los 30 mil millones de yenes —229 millones USD—, se convirtió en la película más taquillera en la historia del cine japonés;[4] [1] mientras que a nivel mundial recaudó más de 264 millones USD.[5] Aclamada por la crítica internacional, la película es considerada una de las mejores de la década de los 2000, y una de las mejores películas animadas de todos los tiempos.[6] [7] En cuanto a premios, ganó un Óscar en la categoría de mejor película de animación —la única película de anime que ha recibido dicha condecoración hasta ahora—; también ganó el Oso de oro, ex aequo con Domingo sangriento, en el Festival Internacional de Cine de Berlín del 2002, siendo la única película de animación en conseguirlo hasta la fecha.[8] Además, se encuentra en el top 10 de las 50 películas que deberías ver a los 14 años según el British Film Institute.

Argumento[editar]

Imagen de varios yōkai, similares a los espíritus que aparecen en la película.

Chihiro y sus padres se habían visto obligados a mudarse a otra ciudad. Durante la mudanza, su padre toma un atajo para ahorrar tiempo, pero solo consiguen internarse en un bosque que acaba frente a un edificio con un gran y extraño túnel en el centro. Si bien Chihiro se niega a entrar, sus padres insisten en hacerlo. Del otro lado del túnel, descubren un pueblo aparentemente abandonado; la familia opta por recorrer el lugar y en ello se topan con un restaurante en el cual deciden quedarse. Por su parte, Chihiro se aleja de ellos para continuar investigando. Cuando comienza a anochecer, un misterioso joven llamado Haku aparece y le ordena que se marche de allí con sus padres antes de que caiga completamente la noche.

Chihiro corre en busca de sus padres, mientras que poco a poco la ciudad va cobrando vida; los faros se encienden y aparecen de la nada variedades de espíritus. Al llegar al restaurante donde había dejado a sus padres, Chihiro descubre que estos habían sido convertidos en dos enormes cerdos. Atemorizada, la joven huye, al tiempo que se da cuenta que se está volviendo transparente. Haku, que aparece nuevamente junto a ella, le dice que para no desaparecer debe comer algo de ese mundo y le ofrece una baya. Tras esto, la lleva secretamente a una casa de baños termales en el cual debe conseguir un trabajo hasta que él pueda ayudarle a escapar. Así, con ayuda de varios amigos que hace en el transcurso de la historia, Chihiro inicia una gran aventura para buscar una manera de romper el hechizo que mantiene a sus padres en forma de animales y poder continuar con su vida.

Personajes principales[editar]

A continuación se nombrará a los personajes principales junto a sus respectivos seiyū, así como a los actores de voz que hicieron sus interpretaciones en español para las versiones de España, México y Argentina:[9] [10] [11]

Personaje Seiyū España México Argentina
Chihiro Ogino (荻野 千尋 Ogino Chihiro?) Rumi Hiiragi Paula Ribó Jessica Ángeles Lucila Gómez
Haku (ハク?)/Nigihayami Kohaku Nushi Miyu Irino Ángel de Gracia Enzo Fortuny Diego Brizzi
Yubaba (湯婆婆 Yubāba?) y
Zeniba (銭婆 Zenība?)
Mari Natsuki Carmen Contreras Joanna Brito Ruby Gattari
Akio Ogino (荻野 明夫 Ogino Akio?) Takashi Naito Jordi Boixaderas Alfonso Ramírez Dany de Álzaga
Yūko Ogino (荻野 悠子 Ogino Yūko?) Yasuko Sawaguchi Silvia Vilarrasa Simone Brook Valeria Gómez
Kamajii (釜爺?) Bunta Sugawara Pepe Mediavilla Jaime Vega Rolando Agüero
Lin (リン Rin?) Yumi Tamai Joël Mulachs Patricia Llaca Mariela Álvarez
(?) Ryunosuke Kamiki Estela Vilches Claudia Motta Yamila Garreta
Sin Cara (カオナシ Kaonashi?) Akio Nakamura Aleix Estadella Ariel Abadi

Temática[editar]

Ilustración de Alicia en el País de las Maravillas, obra con la cual se compara El viaje de Chihiro.

La temática principal que se trata en la película es el viaje liminal que realiza el personaje protagonista hacia el reino de los espíritus, donde queda alejada de todo lo que conoce. El transito de Chihiro en este mundo alternativo, que puede ser comparado con Las aventuras de Alicia en el país de las maravillas de Lewis Carroll, representa su paso de la niñez a la adultez.[12] La entrada arquetípica hacia otro mundo delimita la condición de Chihiro como alguien que se encuentra entre la niñez y la adultez. El personaje también se mantiene fuera de los límites de la sociedad en el entorno sobrenatural. El uso de la palabra «kamikakushi» (神隠し? lit. «Oculto por los dioses») en el título japonés de la película y su respectivo folclore, refuerza este pasaje: «Kamikakushi es un veredicto de 'muerte social' en este mundo, y regresar a este mundo tras el kamikakushi significa la 'resurrección social'».[13] Por su parte, el personaje de Yubaba comparte ciertas similitudes con El Cochero de Las aventuras de Pinocho, puesto que esta transforma humanos en cerdos de la misma manera que los niños del país de los juguetes eran transformados en asnos. Al conseguir empleo en la casa de baños termales, Yubaba roba el verdadero nombre de Chihiro, lo que simbólicamente significaría la muerte de la niña, y debe asumir entonces la adultez.[12] Chihiro experimenta un rito de paso según el formato monomito. En su intento de recuperar la continuidad con su pasado, Chihiro debe forjar una nueva identidad.[12]

Además del tema de la adultez, El viaje de Chihiro hace crítica a la sociedad japonesa moderna en cuanto a conflictos generacionales, la lucha con la disolución de las costumbres y cultura tradicional dentro de una sociedad global, así como la contaminación ambiental.[14] Chihiro ha sido vista como una representación del género shōjo, cuyos papeles e ideologías han cambiado dramáticamente desde el Japón de la posguerra.[14] Al igual que Chihiro busca su identidad pasada, Japón, en su ansiedad por el decrecimiento económico durante el estreno de esta película en 2001, buscó reconectarse con sus antiguos valores.[12] En una entrevista, Miyazaki comentó sobre este elemento nostálgico de un antiguo Japón.[15]

La casa de baños termales no puede ser vista como un lugar libre de ambigüedad y oscuridad.[16] Varios de los empleados que ahí trabajan son groseros con Chihiro tan solo porque es humana, y la corrupción siempre está presente;[14] un lugar ostentoso y repleto de avaricia, como se ve con la aparición inicial de Sin Cara.[17] Las representaciones de la contaminación ambiental están dadas en la película, por ejemplo, con la deformación del cuerpo del Dios del Río por la basura, o con la pérdida del río de Haku debido a la construcción de un complejo de departamentos.

Otras de las temáticas de la película son expresadas a través del personaje de Sin Cara, que refleja al resto de los personajes que lo rodea, pues aprende con ejemplos y toma los rasgos de aquellos a quien devora. Esta naturaleza resulta en una masacre en la casa de baños termales, pero luego es salvado por Chihiro cuando le da de comer la bola de masa obsequiada por el Dios del Río; así, Sin Cara vuelve a ser tímido. Para el final de la película, Zeniba decide hacerse cargo de él para evitar que se exponga a la influencia negativa de la casa de baños.[18]

Producción[editar]

Creé una heroína que es una chica corriente, alguien con quien el público puede simpatizar. No es una historia en la que los personajes crecen, sino una historia en la que pueden sacar lo que llevan dentro, dependiendo de las circunstancias particulares. Quiero que mis jóvenes amigos vivan así y creo que ellos también tienen ese deseo.

Cada verano, Miyazaki pasaba sus vacaciones en una cabaña de montaña con su familia y cinco jóvenes amigas. El viaje de Chihiro surgió como la idea de crear una película que pudiese dedicarle a estas pequeñas amigas. Miyazaki ya había hecho películas como Mi vecino Totoro y Nicky, la aprendiz de bruja, las cuales están dirigidas a niños y adolescentes, pero nunca había creado una para niñas de diez años. Para inspirarse, leyó revistas de manga shōjo, como Nakayoshi y Ribon, que las niñas habían dejado en la cabaña. No obstante, Miyazaki sentía que las obras publicadas por las revistas solo trataban temas subjetivos, como romances y enamoramientos. Al mirar a sus jóvenes amigas, Miyazaki veía que este tipo de temas contrastaban con ellas, conque decidió producir una película sobre una pequeña heroína a la que pudieran ver en su lugar.[19]

Hayao Miyazaki en el 2008.

Miyazaki quería hacer una nueva película desde hacía mucho tiempo. Escribió dos proyectos como propuestas, pero ambos fueron rechazados. El primero estaba basado en el libro japonés Kirino Mukouno Fushigina Machi, y el segundo trataba sobre una heroína adolescente. La tercera propuesta de Miyazaki, que terminó convirtiéndose en El viaje de Chihiro, fue la que tuvo éxito. Las tres historias giraban en torno a una casa de baños basada en una que había en la ciudad natal de Miyazaki. El autor pensaba que esta era un lugar misterioso, con una pequeña puerta junto a las bañeras. Curioso por saber qué había detrás de ella, terminó inventando varias historias al respecto; una de las cuales le sirvió de inspiración para crear la casa de baños que aparece en la película.[19]

Jiufen, una localidad de Taiwán que sirvió como inspiración para el diseño del mundo de los espíritus.

La producción de la película comenzó en el 2000, con un presupuesto de 1,5 mil millones de yenes —15 millones de USD—.[3] Al igual que en La princesa Mononoke, Miyazaki y el personal de Studio Ghibli experimentaron con la animación por computadora. Con el uso de más computadores y programas como Softimage, el personal del estudio aprendió a utilizar el software, pero mantuvo la tecnología a un nivel que realzara la historia y no que se «robara el show». Cada personaje fue dibujado casi por completo a mano, con Miyazaki trabajando junto a sus animadores para asegurarse de que todo marchaba bien.[3] La mayor dificultad en hacer la película consistió en la reducción de su duración. Cuando la producción inició, Miyazaki se dio cuenta que esta duraría más de tres horas si la continuaba haciendo de acuerdo a su trama. Tuvo que borrar varias escenas de la historia, y trató de reducir la «exquisitez» de la película porque quería hacerla simple. Tampoco quería que la heroína fuese una «chica linda». En un principio, se vio frustrado al notar que el personaje se veía «insípido», así que pensó: «No es linda. ¿No hay nada que podamos hacer?». No obstante, a medida que la película se acercaba al final, se sintió aliviado porque «[Chihiro sería] una mujer encantadora».[19]

Para la creación de algunas edificaciones en el mundo de los espíritus, Miyazaki se basó en estructuras reales que aparecen en el Museo de Arquitectura al Aire Libre Edo-Tokio en Koganei, Japón. Mientras trabajaba en la película, solía visitar el museo para inspirarse. Miyazaki siempre estuvo interesado en el estilo pseudo-occidental de los edificios de la era Meiji que se encontraban allí. El museo hacía que se sintiera nostálgico, «especialmente cuando estoy solo en las tardes, cerca de la hora de cierre, y el sol se comienza a poner; las lágrimas caen de mis ojos».[19] Otra fuente de inspiración fue el Notoya Ryokan, una posada tradicional japonesa de la prefectura de Yamagata, famosa por su arquitectura y elementos ornamentales.[20] La pequeña localidad de Jiufen, en Taiwán, también sirvió como modelo para el diseño del mundo de los espíritus de la película.[21]

Música[editar]

La música de El viaje de Chihiro fue compuesta y dirigida por Joe Hisaishi —colaborador habitual de Miyazaki—, e interpretada por la New Japan Philharmonic.[22] [23] La banda sonora recibió una condecoración a la mejor música en la 56.ª ceremonia de premiación del Mainichi Film Competition Award, así como ganó el Tokyo Anime Award a la mejor música de película en el Tokyo International Anime Fair de 2001. Por último, recibió la 17.ª entrega del Japan Gold Disk Award en la categoría de álbum de animación del año.[24] [25] Hisaishi le agregó letra a «Ano natsu e» (あの夏へ? lit. «Un día de verano») —uno de los temas de la banda sonora—, y tituló esta nueva versión «Inochi no Namae» (いのちの名前? lit. «El nombre de la vida»), la cual fue interpretada por Ayaka Hirahara.[26]

El tema de cierre, «Itsumo nando demo» (いつも何度でも Siempre conmigo?, lit. «Siempre, no importa cuántas veces»), fue escrito e interpretado por Yumi Kimura.[27] [28] La letra de esta canción fue escrita por un amigo de Kimura, Wakako Kaku. Inicialmente, el tema planeaba ser usado en Entotsu-kaki no Rin (煙突描きのリン?), uno de los proyectos de Miyazaki que fue rechazado. Como solía escucharlo mucho mientras trabajaba en este nuevo proyecto, decidió que fuera parte de él porque trataba del mismo tema.[28] [29]

Además de la banda sonora original, se publicó un image album titulado Sen to Chihiro no kamikakushi Imējiarubamu (千と千尋の神隠し イメージアルバム?), el cual contiene diez pistas.[30]

Recepción[editar]

Comercial[editar]

El viaje de Chihiro se comenzó a transmitir en los cines de Japón el 27 de julio de 2001, y desde entonces logró recaudar 229 607 878 USD para convertirse en la película más taquillera en la historia del cine japonés.[4] Además, obtuvo una recaudación a nivel mundial de 274 925 095 USD, siendo la primera película que ha ganado más de 200 millones de dólares a nivel mundial antes de estrenarse en los Estados Unidos.[5] [29]

Crítica[editar]

El viaje de Chihiro recibió una buena acogida entre los críticos. En el sitio web Rotten Tomatoes, la película posee un 97 % de aceptación, con un total de 152 comentarios y con una calificación promedio de 8,5/10. El consenso entre los críticos señala: «El viaje de Chihiro es una deslumbrante, encantadora y magníficamente elaborada historia que dejará a los espectadores un poco más curiosos y fascinados por el mundo que los rodea».[31] Además, en este mismo sitio ocupa el decimotercer lugar en una lista de las cincuenta mejores películas animadas.[32] En Metacritic, consiguió una calificación de 94/100, basándose en 37 críticas,[33] mientras que en Internet Movie Database (IMDb), con una puntuación de 8,6/10 dada por el público —281 153 votantes—, ocupa el trigésimo sexto lugar en el top 250.[34] En FilmAffinity, tiene una calificación de 8,1/10, en base a los votos de más de 80 000 usuarios.[35]

Roger Ebert, crítico cinematográfico del Chicago Sun-Times, le dio cuatro estrellas completas y alabó tanto la película como la dirección de Miyazaki. Ebert también calificó a El viaje de Chihiro como una de las «mejores películas del año.»[36] Kenneth Turan de Los Angeles Times consideró buenas las actuaciones de voz, y dijo que la cinta es «producto de una fiera e intrépida imaginación cuyas creaciones son diferentes de cualquier cosa que una persona haya visto antes.» Al igual que Ebert, Turan alabó la dirección de Miyazaki.[37] Jay Boyaer de Orlando Sentinel también hizo buenos comentarios sobre la dirección de Miyazaki, y comentó que la película «es la opción perfecta para un niño que se haya mudado a un nuevo hogar.»[38] Elvis Mitchell de The New York Times dio una reseña positiva de la película, y elogió las secuencias de animación. Asimismo, realizó una comparación favorable con la obra A través del espejo y lo que Alicia encontró allí de Lewis Carroll, señalando que sus películas son acerca de «cambios en el estado de ánimo como un humor» y los personajes «intensifican la tensión [de la película].»[39] Por su parte, Derek Elley de Variety comentó que El viaje de Chihiro «puede ser disfrutado tanto por jóvenes como por adultos», así como halagó la animación y la música.[40]

Premios[editar]

El viaje de Chihiro ha ganado treinta y cinco premios, entre los que se incluye un Óscar a la mejor película de animación de 2002.[41] Así, se convirtió en la segunda película en recibir esta condecoración —la categoría se inició en el 2001—, y la primera y única película de anime que ha ganado un Óscar hasta ahora.[29] En la vigésima quinta entrega de los premios de la Academia Japonesa —equivalentes japoneses de los óscares—, recibió dos galardones en las categorías de mejor película del año y mejor canción.[42] En el Festival Internacional de Cine de Berlín del 2002, este largometraje ganó el Oso de oro, ex aequo con Domingo sangriento, conque ha sido la única película de animación en conseguirlo hasta la fecha.[43] [44] La película también recibió cuatro premios Annie: mejor película, mejor dirección, mejor música y mejor guion en una cinta de animación.[45]

Formato casero[editar]

El largometraje salió a la venta el 19 de julio de 2002 en los formatos de video VHS y DVD.[46] [47] Además, el DVD incluyó storyboards, y su edición especial contó con el obsequio de un reproductor de DVD del estudio Ghibli.[48]

En Norteamérica, la película —en estos mismos formatos de video— fue lanzada a la venta por Buena Vista Home Entertainment el 15 de abril de 2003. Las ventas se vieron favorecidas por el recibimiento de un Óscar.[49] El contenido adicional constó de tráileres japoneses, entrevistas a los actores de voz norteamericanos y The Art of Spirited Away, un documental narrado por Jason Marsden, el actor de voz que interpretó a Haku en inglés.[50] Por su parte, las versiones en español de los DVD fueron distribuidas por Argentina Video Home (AVH) y Universal Pictures Mexico.[51] [52]

Referencias[editar]

  1. a b «2001年(平成13年)興収10億円以上番組» (en japonés) (pdf). Eiren. Consultado el 18 de diciembre de 2013.
  2. «Títulos de la película» (en inglés). IMDb. Consultado el 6 de agosto de 2003.
  3. a b c Valdez, Joe (27 de septiembre de 2008). «Spirited Away (2001)» (en inglés). thisdistractedglobe.com. Consultado el 14 de diciembre de 2013.
  4. a b «Spirited Away – International Box Office Results» (en inglés). Box Office Mojo. Consultado el 12 de enero de 2003.
  5. a b Johnson, G. Allen (3 de febrero de 2005) (en inglés). Asian films are grossing millions. Here, they're either remade, held hostage or released with little fanfare. San Francisco Chronicle. http://sfgate.com/cgi-bin/article.cgi?f=/c/a/2005/02/03/DDGHFB40EG1.DTL. 
  6. «Film Critics Pick the Best Movies of the Decade» (en inglés). Metacritic (3 de enero de 2010). Consultado el 14 de diciembre de 2013.
  7. «Top 100 Animation Movies» (en inglés). Rotten Tomatoes. Consultado el 14 de diciembre de 2013.
  8. Agencias (17 de febrero de 2002). «El largo de animación 'El viaje de Chihiro', y 'Bloody Sunday' comparten el Oso de Oro» (en español). El País. Consultado el 14 de enero de 2014.
  9. «El viaje de Chihiro». eldoblaje.com. Consultado el 14 de diciembre de 2013.
  10. García, Lorena (6 de agosto de 2003). «Las voces ocultas». La Nación. Consultado el 14 de diciembre de 2013.
  11. «Spirited Away (anime)» (en inglés). Anime News Network. Consultado el 13 de septiembre de 2010.
  12. a b c d Satoshi, Ando (2008). «Regaining Continuity with the Past: Spirited Away and Alice's Adventures in Wonderland» (PDF). Bookbird: A Journal of International Children's Literature (Project MUSE) 46 (1):  pp. 23-29. http://muse.jhu.edu/login?auth=0&type=summary&url=/journals/bookbird/v046/46.1.satoshi.pdf. Consultado el 11 de febrero de 2009. 
  13. Reider, Noriko. «Spirited Away: Film of the Fantastic and Evolving Japanese Folk Symbols». Gale (Academic OneFile):  pp. 4-27. 
  14. a b c Napier, Susan Jolliffe (2006). «Matter Out of Place: Carnival, Containment and Cultural Recovery in Miyazaki's Spirited Away» (en inglés, PDF). The Journal of Japanese Studies (Project MUSE) 32 (2):  pp. 287-310. http://muse.jhu.edu/journals/journal_of_japanese_studies/v032/32.2napier.pdf. Consultado el 11 de febrero de 2009. 
  15. Mes, Tom (7 de enero de 2002). «Hayao Miyazaki Interview» (en inglés). Midnight Eye. Consultado el 14 de diciembre de 2013.
  16. Thrupkaew, Noy. «Animation Sensation: Why Japan's Magical Spirited Away Plays Well Anywhere» (en inglés). Gale (Academic OneFile):  p. 32-33. 
  17. Harris, Timothy. «Seized by the Gods». Gale (Academic OneFile):  pp. 64-67. 
  18. Gomes, Paul. «Lesson Plan - Spirited Away» (en inglés) (PDF). UHM. Consultado el 14 de diciembre de 2013.
  19. a b c d e «Interview: Miyazaki on Sen to Chihiro no Kamikakushi» (en inglés). Naushicaa (Mayo de 2001). Consultado el 14 de diciembre de 2013.
  20. «Notoya in Ginzan Onsen stop businees for renovation» (en inglés). Tenkai-japan (1 de julio de 2010). Consultado el 14 de diciembre de 2013.
  21. Kendall, Philip (18 de diciembre de 2012). «Taiwan's Jiufen — the Real-World Inspiration for Studio Ghibli's Spirited Away» (en inglés). Rocket News 24. Consultado el 14 de diciembre de 2013.
  22. «Joe Hisaishi» (en inglés). Anime News Network. Consultado el 7 de mayo de 2006.
  23. «Miyazaki's Spirited Away» (en inglés). Milan Records (10 de septiembre de 2002). Consultado el 15 de diciembre de 2013.
  24. «第56回 日本映画大賞 (56th Japan Movie Awards)» (en japonés). Mainichi. Consultado el 15 de diciembre de 2013.
  25. «The 17th Japan Gold Disc Award 2002» (en inglés). Recording Industry Association of Japan. Consultado el 15 de diciembre de 2013.
  26. «晩夏(ひとりの季節)/いのちの名前 (The name of life/late summer)» (en japonés). ayaka-hirahara.com. Consultado el 15 de diciembre de 2013.
  27. «Yumi Kimura» (en inglés). Anime News Network. Consultado el 7 de mayo de 2006.
  28. a b «Yumi Kimura» (en inglés). Nausicca.net. Consultado el 15 de diciembre de 2013.
  29. a b c «Spirited Away - Trivia» (en inglés). Anime News Network. Consultado el 18 de diciembre de 2013.
  30. «久石譲 千と千尋の神隠し イメージアルバム» (en japonés). Tokuma Japan Communications. Consultado el 15 de diciembre de 2013.
  31. «Spirited Away» (en inglés). Rotten Tomatoes. Consultado el 20 de septiembre de 2002.
  32. «Best Animated Films - Spirited Away» (en inglés). Rotten Tomatoes. Consultado el 15 de diciembre de 2013.
  33. «Spirited Away» (en inglés). Metacritic. Consultado el 25 de junio de 2013.
  34. «IMDb Charts - Top 250» (en inglés). IMDb. Consultado el 15 de diciembre de 2013.
  35. «El viaje de Chihiro». FilmAffinity. Consultado el 15 de diciembre de 2013.
  36. Ebert, Roger (20 de septiembre de 2002). «Spirited Away». Chicago Sun-Times (en inglés). Consultado el 15 de diciembre de 2013. 
  37. Turan, Kenneth (20 de septiembre de 2002). «Under the Spell of 'Spirited Away'». Los Angeles Times (en inglés). Consultado el 15 de diciembre de 2013. 
  38. Boyar, Jay (11 de octubre de 2002). «'Spirited Away' – A Magic Carpet Ride». Orlando Sentinel (en inglés). Consultado el 15 de diciembre de 2013. 
  39. Mitchell, Elvis (20 de septiembre de 2002). «Movie Review – Spirited Away». The New York Times (en inglés). Consultado el 15 de diciembre de 2013. 
  40. Elley, Derek (18 de febrero de 2002). «Spirited Away Review» (en inglés). Variety (Reed Business Information). http://www.variety.com/review/VE1117917040/. Consultado el 15 de diciembre de 2013. 
  41. «2002 (75th) Animated Feaure Film» (en inglés). Academy of Motion Picture Arts and Sciences. Consultado el 16 de diciembre de 2013.
  42. . Japan Academy Prize Association. Consultado el 16 de diciembre de 2013.
  43. «Prizes & Honours 2002» (en inglés). Berlinale. Consultado el 16 de diciembre de 2013.
  44. Agencias (17 de febrero de 2002). «"El viaje de Chihiro" y "Bloody Sunday" Oso de oro ex aequo en Berlín» (en español). ABC. Consultado el 14 de enero de 2014.
  45. «Spirited Away (2001): Awards» (en inglés). IMDb. Consultado el 16 de diciembre de 2013.
  46. «千と千尋の神隠し» (en japonés). Walt Disney Japan. Consultado el 17 de diciembre de 2013.
  47. «千と千尋の神隠し [VHS(en japonés). amazon.co.jp. Consultado el 17 de diciembre de 2013.
  48. «ブエナビスタ、DVD「千と千尋の神隠し」の発売日を7月19日に決定» (en japonés). AV Watch. Consultado el 17 de diciembre de 2013.
  49. Reid, Calvin (28 de abril de 2003). «'Spirited Away' Sells like Magic» (en inglés). Publishers Weekly 250 (17). http://www.publishersweekly.com/pw/print/20030428/30838-spirited-away-sells-like-magic.html. Consultado el 18 de diciembre de 2013. 
  50. «Studio Ghibli - The Official DVD Website» (en inglés). Disney. Consultado el 18 de diciembre de 2013.
  51. «Argentina Video Home (AVH)» (en inglés). Anime News Network. Consultado el 18 de diciembre de 2013.
  52. «Universal Pictures Mexico» (en inglés). Anime News Network. Consultado el 18 de diciembre de 2013.

Enlaces externos[editar]