Libro de Judit

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Libro de Judit
Idioma Hebreo Ver y modificar los datos en Wikidata
Serie
Libro de Judit
Judith a la mesa de Holofernes (óleo de Lucas Cranach el Viejo, siglo XVI).

El Libro de Judit (en griego antiguo, Ἰουδείθ, romanizado: Ioudeith; en hebreo: יְהוּדִית‎ (Yehudit) «la judía»)[1]​ es una antigua obra literaria hebrea que no forma parte del canon hebreo. La Iglesia católica y la Iglesia ortodoxa, al estar incluido en la Septuaginta, lo consideran canónico, las iglesias reformadas lo consideran apócrifo.

Argumento[editar]

El libro cuenta la historia de una viuda hebrea llamada Judit, hija de Merari[2]​ y esposa de Manasés, de la tribu de Simeón[3]​ en plena guerra de Israel contra un ejército asirio enviado por Nabucodonosor, rey de Babilonia. Un episodio ficticio, pero defendido como histórico por los católicos hasta mediados del siglo XX[4]​(y todavía sostenido como histórico por los católicos tradicionalistas), y ubicado por Straubinger en los tiempos del cautiverio del rey Manasés.[5]

De bellas facciones, buena educación, celo religioso, gran riqueza[6]​ y pasión patriótica,[6]​ Judit vive en la ciudad de Betulia, sitiada por el ejército invasor, al mando del general Holofernes. Cuando la ciudad está a punto de rendirse, Judit, acompañada de su criada, se presenta en el campamento asirio y seduce a Holofernes, quien la invita a pasar la noche junto a él, en su tienda. Una vez allí, lo embriaga y, cuando cae dormido, lo decapita con su propia espada. Luego abandona el campamento llevando consigo la cabeza del líder invasor. Los hebreos cuelgan de la muralla el despojo y salen de la ciudad para enfrentarse a los asirios. En el campamento enemigo descubren el cuerpo mutilado y descubren lo sucedido. Esto provoca el temor en el ejército que huye a la desbandada y es derrotado por los israelitas.[7]​ Judit es aclamada como una heroína por el pueblo y el Sumo Sacerdote.[8]​ Después de esto, vive en su casa y no acepta ninguna propuesta de matrimonio.[9]​ Antes de morir, libera a su doncella, y cuando fallece se la sepulta en la tumba de su esposo, Manasés. Hasta muchos años después de su muerte, ningún enemigo amenaza a Israel.

Datación y autor[editar]

No se conoce con exactitud la fecha del libro, la hipótesis más aceptada es que fue compuesto en tiempos de los Macabeos (mediados del s. II a. C.). El autor o autores del Libro de Judit son desconocidos a día de hoy.

Género al que pertenece[editar]

Judit es considerado como una especie de "novela histórica" la cual haciendo uso de recursos similares a la novela helenística, cumple una clara función de narración edificante y exaltadora del patriotismo y la piedad. Si en verdad fue compuesto en la época macabea, entonces su objetivo sería impulsar a la resistencia de los judíos contra sus invasores mediante la narración de la heroica y arriesgada hazaña de una heroína del pasado en similares circunstancias.

Tal vez, como analizan algunos estudiosos, el libro de Judit, junto a los inmediatos de Tobit, Ester y Job, representan un tipo de género intermedio de libros narrativos realmente no históricos, sino más bien sapienciales, entre los otros libros que suelen ser tenidos por históricos reales y aquellos que de hecho son simplemente libros sapienciales.

No obstante, debe decirse que el libro sigue siendo considerado como histórico por sectores tradicionalistas. Estos generalmente siguen aquí al sacerdote y erudito católico Fulcran Vigoroux, quien en su comparación entre el Libro de Judit y la historia asiria, identificó a "Nabucodonosor, rey de Asiria"[10]​con Asurbanipal (668-627 a. C.) y a su rival Arfaxad rey de los medos con Fraortes de Media (665-653 a. C.), hijo de Deyoces, fundador de Ecbatana,[11]​basándose en los paralelos directos existentes entre las campañas de ambos.

Según argumentó Vigouroux, las dos batallas mencionadas en el primer capítulo del Libro de Judit son una referencia al choque de los dos imperios en 658-657 y a la muerte de Fraortes en batalla en 653, después de lo cual Asurbanipal continuó sus acciones militares con una gran campaña que comenzó con la Batalla del río Ulai (653 a.C.) en el año decimoctavo de su reinado. Las fuentes contemporáneas hacen referencia a los muchos aliados de Caldea (gobernada por el hermano rebelde de Asurbanipal, Shamash-shum-ukin), incluido el Reino de Israel y el Reino de Judá, que fueron súbditos de Asiria y se mencionan en el Libro de Judit como víctimas de Campaña occidental de Asurbanipal.[12]

Durante ese período, como en el Libro de Judit, no había rey en Judá ya que el soberano legítimo, Manasés de Judá, estaba cautivo por los asirios en ese momento.[13]​Como una política típica de la época, todo el liderazgo fue transferido a las manos del Sumo Sacerdote de Israel a cargo, que fue Joaquim en este caso (Judit 4:6). La profanación del templo (Judit 4:3), por su parte, habría sido la ocasionada bajo el reinado del propio Manasés,[14]​ quien había reintroducido el culto idolátrico en el templo tiempo después de que su padre Ezequías hubiera expulsado de allí a los ídolos (ver 2 Crónicas 29:18-19).

Además, en la Biblia nunca se hace referencia a Asurbanipal por su nombre, excepto quizás por la forma corrupta Osnaper en 2 Crónicas y Esdras 4:10 o el título anónimo «El Rey de Asiria» en 2 Reyes. Esto significa que aparentemente su nombre podría no haber sido registrado nunca por los historiadores judíos y por tanto habría resultado desconocido para el autor del libro, lo que justificaría que éste decidiera presentarlo en su lugar bajo el seudónimo de Nabucodonosor II, quien no fue verdaderamente rey de Asiria, sino de Babilonia, y no bajo su nombre real.

Sentido religioso[editar]

El autor intenta probar, por encima de todo, la intervención de Dios en la liberación de Betulia. Dicho de otra forma, todo el libro se refiere al modo en que Dios puede utilizar un instrumento humano (Judit en este caso) para obtener el resultado perseguido. El Libro de Judit está impregnado de legalidad y patriotismo, concentrando su atención en el drama religioso que allí se desarrolla.

Canonicidad[editar]

Atanasio[15]​ (367 d. C.) y Rufino de Aquilea[16]​ (c. 400 d.C.) mencionan que Judit "mientras no es parte del Canon fue designado por los Padres para ser leído". San Agustín (c. 397) escribe en su libro sobre la doctrina cristiana que este es un libro canónico,[17]​ el papa Inocencio I (en 405) envió una carta al obispo de Toulouse citando Judit y otros libros deuteocanónicos como parte del canon del Antiguo Testamento.[18]

El concilio de Roma (382 d. C.),[19]​ el concilio de Hipona[20]​ (en 393), seguido por el concilio de Cartago (397[21]​ y 419[22]​) ,el concilio de Florencia[23]​ (en 1442) y finalmente el concilio de Trento (en 1546) confirmó la decisión de previos concilios listando todos los libros deuterocanónicos, incluido Judit, como libros canónicos.[24]

El prólogo de Jerónimo a Judit, sin usar la palabra canon, menciona que Judit fue considerado como escritura por el Primer Concilio de Nicea.

Entre los hebreos, el Libro de Judit se encuentra entre los hagiográficos ... Pero como este libro se encuentra por el Concilio de Nicea como contado entre el número de las Sagradas Escrituras, acepté tu solicitud. [25]

Judit en la cultura y en el arte[editar]

Pintura[editar]

Literatura[editar]

El siguiente soneto LXXVIII de Lope de Vega, incluido en Rimas Humanas (1602), se titula "Al triunfo de Judit":

Cuelga sangriento de la cama al suelo
el hombro diestro del feroz tirano,
que opuesto al muro de Betulia en vano,
despidió contra sí rayos al cielo.

Revuelto con el ansia el rojo velo
del pabellón a la siniestra mano,
descubre el espectáculo inhumano
del tronco horrible, convertido en hielo.

Vertido Baco, el fuerte arnés afea
los vasos y la mesa derribada,
duermen las guardas, que tan mal emplea;

y sobre la muralla coronada
del pueblo de Israel, la casta hebrea
con la cabeza resplandece armada.

(Poesía lírica del Siglo de Oro. Cátedra: Madrid, 2009. Páginas 268-9)

Rosario Castellanos interpreta de manera muy libre la historia bíblica de Judit en su obra de teatro homónima. Publicado en 1959 el texto de Castellanos sitúa la acción en un pueblo de la Tierra Caliente en Chiapas durante la época revolucionaria. La obra conserva características del argumento original como la viudez de Judit - provocado por ella misma en la obra -, la ciudad sitiada y el conflicto armado que sirve de telón de fondo, sin embargo, el final es radicalmente distinto en la concepción de Castellanos: Judith se niega a llevar a cabo el sacrificio que le exigen sus congéneres y prefiere «caminar entre maldiciones» antes de cometer un asesinato en nombre de Dios.

Cine[editar]

Año Película País Intérprete Director Formato
1914 Judith of Bethulia /Her Condoned Sin /Judith de Bethulia EUA Blanche Sweet D.W. Griffith Mediometraje
1920 Giuditta e Oloferne Italia Ileana Leonidoff Aldo Molinari Largometraje
1929 Giuditta e Oloferne Italia Jia Ruskaja Baldassarre Negroni Largometraje
1959 Giuditta e Oloferne /Judith y Holofernes Italia, Francia Isabelle Corey Fernando Cerchio Largometraje
1961 Judith Argentina Violeta Antier David Stivel TV-Movie
1980 Judita Yugoslavia Dubravka Miletic Marin Caricl TV-Movie
2007 Judith Canadá Annick Fontaine Eric Chaussé Cortometraje

Música[editar]

Véase también[editar]


Predecesor:
Tobit (Tobías)
Libro de Judit
Libro histórico y deuterocanónico
del Canon católico y ortodoxo.
Sucesor:
Ester

Referencias[editar]

  1. Véase:
    Moore, Carey A. (1996) Tobit, Anchor Bible 40A, New York. ISBN 0-385-18913-3
    Fitzmyer, Joseph A. (2002) Tobit, Commentaries on Early Jewish Literature; Walter de Gruyter: Berlin. ISBN 3-11-017574-6
  2. Judit 8:1
  3. Bruns, J. (1956). THE GENEALOGY OF JUDITH. The Catholic Biblical Quarterly, 18(1), 19-22. Retrieved November 6, 2020, from http://www.jstor.org/stable/43709718
  4. Pope, H. (1910). «Book of Judith». New Advent / Edición en línea de la Enciclopedia Católica (en inglés). 
  5. según sostiene Juan Straubinger y como enseña el Catecismo de San Pío X en su apéndice "Pequeña Historia de la religión" n°64.
  6. a b Judit 8:1-8
  7. Judit 10–13
  8. Judit 13:17-20
  9. Judit 16:21-25
  10. Judit 1:1
  11. Les Livres Saints et La Critique Rationaliste, iv, 4th ed.
  12. «Ashurbanipal». Encyclopædia Britannica. 2014. Consultado el 8 November 2014. 
  13. II Crónicas 33:11
  14. II Reyes 21:3-7, II Crónicas 33:3-7
  15. Athanasius of Alexandria, Excerpt from Letter 39
  16. of Aquileia, Rufinus. Commentary on the Apostles' Creed #38. newadvent. Consultado el 12 de octubre de 2016. 
  17. of Hippo, Augustine. On Christian Doctrine Book II Chapter 8:2. newadvent. Consultado el 12 de octubre de 2016. 
  18. Letter from Innocent I to Exsuperius, bishop of Toulouse.. 
  19. http://www.tertullian.org/decretum_eng.htm
  20. «Canon XXIV. (Greek xxvii.)», The Canons of the 217 Blessed Fathers who assembled at Carthage, Christian Classics Ethereal Library .
  21. B.F. Westcott, A General Survey of the History of the Canon of the New Testament (5th ed. Edinburgh, 1881), pp. 440, 541–42.
  22. Council of Carthage (A.D. 419) Canon 24
  23. Session 11–4 February 1442
  24. Session IV Celebrated on the eighth day of April, 1546 under Pope Paul III
  25. Prólogo de Jerónimo a Judith

Enlaces externos[editar]