Espacio de Schengen

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda
Mapa del espacio Schengen
     Países del espacio de Schengen      Países que tienen las fronteras abiertas      Estados miembros de la UE obligados a unirse al espacio de Schengen

El espacio Schengen /ʃɛŋən/ o espacio de Schengen,[1] es el área que comprende a 26 países europeos que han abolido los controles fronterizos en las fronteras comunes, también conocidas como fronteras internas. El espacio se crea en 1985 por el Acuerdo de Schengen y empezó a funcionar en 1995 para suprimir las fronteras comunes entre los países integrantes y establecer controles comunes en las fronteras exteriores de esos países. En la práctica, el espacio Schengen funciona en términos migratorios como un solo país, con una política común de visados.[2]

No hay que confundir el espacio Schengen con la Unión Europea (UE), ya que hay Estados miembros de la UE que no forman parte del espacio Schengen, mientras hay otros países que están integrados en el espacio Schengen y no pertenecen a la UE. Veintidós de los veintiocho estados miembros de la Unión Europea (UE) participan en el espacio Schengen. De los seis miembros de la UE que no forman parte del espacio Schengen, cuatro —Bulgaria, Croacia, Chipre y Rumania— tienen la obligación legal y desean unirse a la zona, mientras que los otros dos —Irlanda y el Reino Unido— mantienen opciones de exclusión. Los cuatro estados miembros de la Asociación Europea de Libre Comercio (AELC) —Islandia, Liechtenstein, Noruega y Suiza— han firmado el Acuerdo de Schengen integrándose en el espacio, a pesar de que no pertenecen a la UE. Además, tres microestados europeosMónaco, San Marino y la Ciudad del Vaticano— mantienen acuerdos de control de fronteras con países de la UE, formando parte de facto del espacio Schengen.

La libertad de circulación entre países del espacio Schengen, puede suspenderse transitoriamente en circunstancias excepcionales,[3] lo que ya ha sucedido en varias ocasiones.[4] Actualmente, como resultado de la crisis migratoria en curso y los atentados terroristas en París, una serie de países han vuelto a introducir temporalmente los controles en todas o algunas de sus fronteras con otros Estados Schengen. A 16 de febrero de 2016, Austria, Dinamarca, Francia, Alemania, Noruega y Suecia han impuesto controles en todas o algunas de sus fronteras con otros Estados Schengen.[5]

Historia[editar]

El Acuerdo de Schengen se firmó el 14 de junio de 1985 por cinco de los diez estados miembros de la UE [6] en la ciudad de Schengen, Luxemburgo. El espacio Schengen se estableció por separado de la entonces Comunidad Europea (CE), cuando el consenso no pudo establecerse entre todos los estados miembros de la CE relativas a la supresión de los controles fronterizos.

En 1990, el Acuerdo fue complementado por el Convenio de aplicación del Acuerdo de Schengen, que supuso la supresión de los controles en las fronteras interiores y una política común de visados.[7] Los acuerdos y las normas adoptadas en virtud de ellos estaban completamente separados de las estructuras de la UE, y dieron lugar a la creación de el espacio Schengen el 26 de marzo de 1995.[2]

A medida que más estados miembros de la UE firmaron el Acuerdo de Schengen, se llegó a un acuerdo sobre la absorción en los procedimientos de la UE. El Acuerdo y sus convenciones afines se incorporaron en la corriente principal de la legislación de la Unión Europea por el Tratado de Ámsterdam en 1997, que entró en vigor en 1999. Una consecuencia del Acuerdo al formar parte de la legislación europea es que cualquier modificación y regulación se realizan dentro de sus procesos, en la que los miembros no pertenecientes a la UE no son participantes. El Reino Unido e Irlanda han mantenido una zona de tránsito común desde 1923, pero más allá de esto, el Reino Unido no podía aceptar la abolición de los controles fronterizos, y se les dio una opción de exclusión completa de la zona. Si bien no firmaron el Tratado de Schengen, Irlanda siempre ha mirado más favorable al unirse, pero no lo ha hecho para mantener la zona de tránsito común y su frontera abierta con Irlanda del Norte.[8] Los miembros nórdicos solicitaron a Noruega e Islandia que se incluyeran, quienes aceptaron y así se pudo llegar a un consenso.[cita requerida]

Países integrantes[editar]

El espacio Schengen está formado actualmente por 26 estados, entre ellos cuatro que no son miembros de la Unión Europea (UE). Dos de los miembros no pertenecientes a la UE, Islandia y Noruega, son parte de la Unión Nórdica de Pasaportes y están clasificados oficialmente como "estados asociados con las actividades de Schengen de la UE".[9] A Suiza se le permitió participar posteriormente de la misma manera en 2008. Liechtenstein se adhirió al Espacio Schengen el 19 de diciembre de 2011.[10] De facto, el espacio Schengen incluye también tres microestados europeos —Mónaco, San Marino y Ciudad del Vaticano— que mantienen las fronteras abiertas o semiabiertas con otros países miembros de Schengen.[11] Dos miembros de la UE —Irlanda y el Reino Unido— han negociado cláusulas de exención de Schengen y continúan operando los controles sistemáticos del área de fronteras comunes con otros estados miembros de la UE.

Los cuatro estados miembros restantes de la UE —Bulgaria, Croacia, Chipre y Rumania— están obligados a unirse finalmente al espacio Schengen. Sin embargo, antes de implementar plenamente las normas de Schengen, cada estado debió haber evaluado su estado de preparación en cuatro áreas: las fronteras aéreas, visados, la cooperación policial y de protección de datos personales. Este proceso de evaluación consiste en un cuestionario y las visitas de los expertos de la UE a las instituciones y lugares de trabajo seleccionados en el país objeto de evaluación.[12]

Gibraltar, que forma de la UE como territorio perteneciente al Reino Unido, no forma parte del espacio Schengen al no formar parte el Reino Unido, por lo que España mantiene los controles fronterizos con Gibraltar.

Estado Área
(km²)
Población[13] Firma [Nota 1] Fecha de la primera implementación
[Nota 2]
Bandera de AlemaniaAlemania [Nota 3] &&&&&&&&&0357050.&&&&&0357 050 &&&&&&&081799600.&&&&&081 799 600 14 de junio de 1985[14] 26 de marzo de 1995[15]
Bandera de AustriaAustria &&&&&&&&&&083871.&&&&&083 871 &&&&&&&&08414638.&&&&&08 414 638 23 de abril de 1995[16] 1 de diciembre de 1997[17] [18] [Nota 4]
Bandera de BélgicaBélgica &&&&&&&&&&030528.&&&&&030 528 &&&&&&&011007020.&&&&&011 007 020 14 de junio de 1985[14] 26 de marzo de 1995[15]
Bandera de Dinamarca Dinamarca
       (excluyendo Flag of Greenland.svg Groenlandia y las Bandera de las Islas Feroe Islas Feroe)[Nota 5]
&&&&&&&&&&043094.&&&&&043 094 &&&&&&&&05564219.&&&&&05 564 219 19 de diciembre de 1996[21] 25 de marzo de 2001[22]
Bandera de EslovaquiaEslovaquia &&&&&&&&&&049037.&&&&&049 037 &&&&&&&&05440078.&&&&&05 440 078 16 de abril de 2003[23] 21 de diciembre de 2007[24] [Nota 6]
Flag of Slovenia.svgEslovenia &&&&&&&&&&020273.&&&&&020 273 &&&&&&&&02048951.&&&&&02 048 951 16 de abril de 2003[23] 21 de diciembre de 2007[24] [Nota 6]
Bandera de España España
       (con disposiciones especiales en Ceuta y Melilla)[Nota 7]
&&&&&&&&&0510000.&&&&&0510 000 &&&&&&&046030109.&&&&&046 030 109 25 de junio de 1991[26] 26 de marzo de 1995[15]
Bandera de EstoniaEstonia &&&&&&&&&&045338.&&&&&045 338 &&&&&&&&01340194.&&&&&01 340 194 16 de abril de 2003[23] 21 de diciembre de 2007[24] [Nota 6]
Bandera de FinlandiaFinlandia &&&&&&&&&0338145.&&&&&0338 145 &&&&&&&&05391700.&&&&&05 391 700 19 de diciembre de 1996[27] 25 de marzo de 2001[22]
Bandera de Francia Francia
       (excluyendo los Departamentos, Colectividades y Territorios de ultramar)
&&&&&&&&&0551695.&&&&&0551 695 &&&&&&&063929000.&&&&&063 929 000 14 de junio de 1985[14] 26 de marzo de 1995[15]
Bandera de GreciaGrecia &&&&&&&&&0131990.&&&&&0131 990 &&&&&&&010815197.&&&&&010 815 197 6 de noviembre de 1992[28] 1 de enero de 2000[29] [Nota 8]
Bandera de HungríaHungría &&&&&&&&&&093030.&&&&&093 030 &&&&&&&&09979000.&&&&&09 979 000 16 de abril de 2003[23] 21 de diciembre de 2007[24] [Nota 6]
Bandera de IslandiaIslandia[Nota 9] &&&&&&&&&0103000.&&&&&0103 000 &&&&&&&&&0318452.&&&&&0318 452 19 de diciembre de 1996[30]
18 de mayo de 1999[31] [Nota 10]
25 de marzo de 2001[22]
Bandera de ItaliaItalia &&&&&&&&&0301318.&&&&&0301 318 &&&&&&&060681514.&&&&&060 681 514 27 de noviembre de 1990[33] 26 de octubre de 1997[18] [34] [Nota 11]
Bandera de LetoniaLetonia &&&&&&&&&&064589.&&&&&064 589 &&&&&&&&02245357.&&&&&02 245 357 16 de abril de 2003[23] 21 de diciembre de 2007[24] [Nota 6]
Flag of Liechtenstein.svgLiechtenstein[Nota 9] &&&&&&&&&&&&0160.&&&&&0160 &&&&&&&&&&036010.&&&&&036 010 28 de febrero de 2008[35] 19 de diciembre de 2001[36]
Bandera de LituaniaLituania &&&&&&&&&&065300.&&&&&065 300 &&&&&&&&03207060.&&&&&03 207 060 16 de abril de 2003[23] 21 de diciembre de 2007[24] [Nota 6]
Bandera de LuxemburgoLuxemburgo &&&&&&&&&&&02586.&&&&&02586 &&&&&&&&&0511840.&&&&&0511 840 14 de junio de 1985[14] 26 de marzo de 1995[15]
Bandera de MaltaMalta &&&&&&&&&&&&0316.&&&&&0316 &&&&&&&&&0417608.&&&&&0417 608 16 de abril de 2003[23] 21 de diciembre de 2007[24] [Nota 6]
Bandera de NoruegaNoruega [Nota 9]
       (excluyendo Svalbard)[37]
&&&&&&&&&0385155.&&&&&0385 155 &&&&&&&&05063709.&&&&&05 063 709 19 de diciembre de 1996[30]
18 de mayo de 1999[31] [Nota 10]
25 de marzo de 2001[22]
Bandera de los Países Bajos Países Bajos
       (excluyendo Aruba, Curazao, Sint Maarten y el Caribe Neerlandés)
&&&&&&&&&&041526.&&&&&041 526 &&&&&&&016703700.&&&&&016 703 700 14 de junio de 1985[14] 26 de marzo de 1995[15]
Bandera de PoloniaPolonia &&&&&&&&&0312683.&&&&&0312 683 &&&&&&&038186860.&&&&&038 186 860 16 de abril de 2003[23] 21 de diciembre de 2007[24] [Nota 6]
Bandera de PortugalPortugal &&&&&&&&&&092391.&&&&&092 391 &&&&&&&010647763.&&&&&010 647 763 25 de junio de 1991[38] 26 de marzo de 1995[15]
Bandera de la República ChecaRepública Checa &&&&&&&&&&078866.&&&&&078 866 &&&&&&&010535811.&&&&&010 535 811 16 de abril de 2003[23] 21 de diciembre de 2007 [24] [Nota 6]
Bandera de SueciaSuecia &&&&&&&&&0449964.&&&&&0449 964 &&&&&&&&09415570.&&&&&09 415 570 19 de diciembre de 1996[40] 25 de marzo de 2001[22]
Bandera de SuizaSuiza [Nota 9] &&&&&&&&&&041285.&&&&&041 285 &&&&&&&&07866500.&&&&&07 866 500 26 de octubre de 2004[41] 12 de diciembre de 2008[42] [Nota 12]
Espacio Schengen &&&&&&&&04189111.&&&&&04 189 111 &&&&&&0417597460.&&&&&0417 597 460 14 de junio de 1985[14] 26 de marzo de 1995[15]

Áreas que no son miembros del espacio Schengen pero tienen tienen fronteras abiertas con dicho espacio.

Estado Área
(km²)
Población
Flag of Monaco.svgMónaco [Nota 13] &&&&&&&&&&&&&&02.&&&&&02 &&&&&&&&&&037800.&&&&&037 800
Flag of the Vatican City.svg Ciudad del Vaticano [Nota 14] &&&&&&&&&&&&&&00.4400000,44 &&&&&&&&&&&&0842.&&&&&0842
Bandera de San Marino San Marino [Nota 14] &&&&&&&&&&&&&061.&&&&&061 &&&&&&&&&&032576.&&&&&032 576

Notas[editar]

  1. El acuerdo original, un protocolo posterior que extiende el acuerdo al estado, un acuerdo sobre la adhesión a la UE, o el acuerdo en asociación con el acervo de Schengen.
  2. De las disposiciones relacionadas con la eliminación de los controles fronterizos. En algunos casos se aplicaron a principios de las disposiciones relacionadas con el Sistema de información de Schengen.
  3. Alemania del Este se unió a la República Federal de Alemania, uniéndose también a Schengen, el 3 de octubre de 1990.
  4. La eliminación de los controles fronterizos tuvo lugar entre el 1 de diciembre de 1997 y el 31 de marzo de 1998.[17]
  5. Groenlandia y las Islas Feroe no están incluidos en el espacio Schengen. Sin embargo, las personas que viajen del espacio Schengen a las Islas Feroe o Groenlandia, o viceversa, no están sujetos a los controles fronterizos.[19] Un visado Schengen no permite el acceso del titular a alguno de estos territorios. Solamente será válido un visado danés que tenga estampado "Válido para las Islas Feroe" o "Válido para Groenlandia" o ambos.[20]
  6. a b c d e f g h i Para fronteras terrestres y puertos; desde el 30 de marzo de 2008 también para los aeropuertos.[24] [39]
  7. La totalidad del acervo de Schengen se aplica a todos los territorios españoles, pero hay controles en las fronteras a la salida de Ceuta y Melilla a España u otros países de Schengen a causa del régimen específico de exención de visado (para entrar en Ceuta o Melilla, pero no en el resto del espacio Schengen) para los nacionales marroquíes residentes en las provincias de Tetuán y Nador.[25]
  8. La eliminación de los controles fronterizos tuvo lugar entre el 1 de enero de 2000 y el 26 de marzo de 2000.[29]
  9. a b c d Estado de la AELC, que no pertenece a la UE, pero que está asociado al acervo de Schengen.[9]
  10. a b Un segundo acuerdo, que sustituyó al primero, se firmó con Islandia y Noruega tras la incorporación del Acuerdo de Schengen en legislación de la UE con el Tratado de Amsterdam de 1997.[32]
  11. La eliminación de los controles fronterizos se llevó a cabo entre el 26 de octubre de 1997 y el 31 de marzo de 1998.[34]
  12. Para fronteras terrestres y puertos; desde el 29 de marzo de 2009, también para los aeropuertos.[42]
  13. Mónaco posee un acuerdo de control de fronteras conjunto con Francia por el que la entrada y salida entre estos dos países no requiere de controles ni requisitos especiales. Mónaco tan solo realiza controles en el puerto, al tratarse de una frontera exterior, siendo estos controles válidos para entrar en Francia.
  14. a b Posee un acuerdo de control de fronteras conjunto con italia por el que la entrada y salida entre Italia y estos países no requiere requisitos especiales. No obstante Ciudad del Vaticano y San Marino se reservan la posibilidad de realizar controles en sus fronteras.

Miembros potenciales[editar]

Chipre, que se unió a la UE en 2004, está legalmente obligado a adherirse al espacio Schengen, la implementación se ha retrasado debido a la disputa de Chipre. Según el ex ministro chipriota de Asuntos Exteriores Giorgos Lillikas, "un control estricto y completo basado en Schengen va a crear una gran tribulación sobre una base diaria para los turcochipriotas", y no está claro si este control será posible antes de la resolución de la controversia.[43] las zonas base de soberanía, que están fuera de la UE, necesitarán también "otro tipo de manipulaciones y mecanismos" .[43] en marzo de 2011 ninguna fecha se ha fijado para la implementación de las normas de Schengen por Chipre. [44]

Mientras que Bulgaria y Rumanía, que se adhirieron a la UE en 2007, también están legalmente obligados a adherirse al espacio Schengen, la implementación se ha retrasado. Las ofertas de Bulgaria y Rumania para unirse a la zona Schengen fueron aprobados por el Parlamento Europeo en junio de 2011 [45] , pero rechazada por el Consejo de Ministros en septiembre de 2011, con los gobiernos de Holanda y Finlandia, citando preocupaciones por deficiencias en las medidas de lucha contra la corrupción y en la lucha contra el crimen organizado .[46] [47] También se ha expresado preocupación por la posible afluencia de migrantes ilegales a través de Turquía a Bulgaria y Rumanía y después a los países de Schengen. Aunque el plan original era que el espacio Schengen abriera sus fronteras aéreas y marítimas con Bulgaria y Rumania en marzo de 2012, y las fronteras terrestres antes de julio de 2012, .[47] continúo la oposición de Alemania, Finlandia y los Países Bajos lo que ha retrasado la entrada de ambos países al espacio Schengen.[48] [49]

Con la adhesión de Croacia a la UE el 1 de julio de 2013, también está legalmente obligada a unirse a la larga al espacio Schengen. En marzo de 2015, el entonces ministro del Interior de Croacia, Ranko Ostojić dijo que su país estaba listo para unirse al espacio Schengen. Dijo que solicitaría que la UE llevara a cabo una evaluación técnica, que tomaría un año y medio, a partir del 1 de julio de 2015.[50] [51]

La afluencia de refugiados y migrantes ilegales desde Grecia a través de Macedonia y Serbia a Croacia y después a los actuales Estados miembros de Schengen como Eslovenia, Austria y Hungría, como parte de la crisis migratoria europea de 2015, han llevado a algunos a la pregunta de si habrá el consenso político necesario para la futura ampliación del espacio Schengen en este ambiente.[52] [53] [54] [55] En septiembre de 2015, Hungría amenazó con vetar la adhesión de Croacia al espacio Schengen después de que permitió a los migrantes transitar por el país a Hungría.[56]

Estado Área (km²) Población Firma[Nota 1] Fecha estimada para la decisión[Nota 2] Obstáculos
BulgariaFlag of Bulgaria.svg &&&&&&&&&0110994.&&&&&0110 994 &&&&&&&&07364570.&&&&&07 364 570 25 de abril 2005[57] 2015A mediados de 2016[58] [59] [60] [61] La falta de consenso por el Consejo de Ministros que se han cumplido los criterios de adhesión.
ChipreBandera de Chipre &&&&&&&&&&&09251.&&&&&09251 &&&&&&&&01099341.&&&&&01 099 341 16 de abril 2003[23] A mediados de 2016[62] La disputa de Chipre
CroaciaBandera de Croacia &&&&&&&&&&056594.&&&&&056 594 &&&&&&&&04290612.&&&&&04 290 612 9 de diciembre 2011[63] A mediados de 2016[64] Crisis migratoria en Europa[56]
RumaniaBandera de Rumania &&&&&&&&&0238391.&&&&&0238 391 &&&&&&&020121641.&&&&&020 121 641 25 de abril 2005[57] A mediados de 20162015[58] [65] La falta de consenso por el Consejo de Ministros que se han cumplido los criterios de adhesión.

Notas[editar]

  1. Acuerdo de adhesión a la UE.
  2. Plazo deseado para la decisión del Consejo.

Territorios de los Estados fuera del espacio Schengen[editar]

Hay territorios de los Estados Miembros que están exentos del Acuerdo de Schengen. No hay un área que se encuentre fuera de Europa (excepto las Islas Canarias, las Azores y Madeira) como parte del espacio Schengen. También se excluyen algunas zonas de Europa.

Territorios franceses de ultramar

Los departamentos franceses de ultramar de la Guayana Francesa, Guadalupe, Martinica, Mayotte y Reunión, y la colectividad de ultramar de San Martín son parte de la Unión Europea, pero no forman parte del espacio Schengen. La libertad de movimiento de las disposiciones de la UE se aplica en estos territorios, pero cada territorio opera su propio régimen de visados para la zona no perteneciente al Espacio Económico Europeo (EEE) ni Suiza. Mientras que un visado válido para uno de los países Schengen será válido para todos, las listas de exención de visados en estos territorios difiere.[66] Un visado Schengen, incluso emitido por Francia, no es válido para estos territorios. Un visado de Sint Maarten (que es válido para viajar a la parte neerlandesa de la isla de San Martín) también es válida para el lado francés.[67] Francia también tiene varios territorios que no son ni parte de la UE ni del espacio Schengen.[68] Estos son: la Polinesia Francesa, Tierras Australes y Antárticas Francesas, Nueva Caledonia, San Pedro y Miquelón, y Wallis y Futuna.

Reino de los Países Bajos

Sólo el territorio europeo de los Países Bajos es parte del espacio Schengen. Seis territorios holandeses en el Caribe están fuera del área. Tres de estos territorios —Bonaire, San Eustaquio y Saba (conocidos colectivamente como las islas BES)— son municipios especiales dentro de los Países Bajos. Los otros tres —Aruba, Curazao y Sint Maarten— son países autónomos dentro del Reino de los Países Bajos. Todas las islas conservan su condición de países y territorios de ultramar y por lo tanto no forma parte de la Unión Europea. Los seis territorios tienen un sistema de visados separado de la parte europea de los Países Bajos y las personas que viajan entre estas islas y el espacio Schengen son sometidos sistemáticamente a controles de identidad.[69]

Reino de Noruega

Svalbard es parte de Noruega y tiene un estatus especial bajo el derecho internacional. No es parte del espacio Schengen. No existe un régimen de visados en Svalbard, ya sea para la entrada, residencia o de trabajo,[70] pero es difícil de visitar Svalbard sin tener que viajar a través del espacio Schengen,[70] aunque hay vuelos charter desde Rusia. En 2011, el gobierno noruego impuso control de identidad de las personas que desean entrar y salir de Svalbard, con la frontera entre Svalbard y el resto de Noruega, siendo tratada como una frontera exterior Schengen.[71] Una visa Schengen debe ser de entrada múltiple para permitir el regreso a Noruega, ya que la entrada en Svalbard supone salir del espacio Schengen.[72] No hay un sistema de bienestar o de asilo para los inmigrantes en Svalbard, y las personas incapaces de mantenerse a sí mismos pueden ser enviadas de vuelta.[72]

Reino de Dinamarca

Los territorios daneses de las Islas Feroe y Groenlandia no son parte de la Unión Europea ni el espacio Schengen, y las visas a Dinamarca no son automáticamente válidas en estos territorios. Sin embargo, ambos de estos territorios carecen de controles en las fronteras, y las compañías aéreas o marítimas son responsables de llevar a cabo controles de documentación antes de abordar, como es común para el recorrido dentro del espacio Schengen. Los ciudadanos de Dinamarca, Finlandia, Islandia, Noruega o Suecia pueden viajar entre las Islas Feroe, Groenlandia y el resto de la Unión Nórdica de Pasaportes utilizando cualquier tipo de identificación aceptable.[73]

Miembros de la UE con opciones de exclusión[editar]

     Estados miembros de la UE que particpan      Estados miembros de la UE que no participan pero están obligados a unirse      Estados miembros de la UE con una cláusula de exclusión      Estados no miembros de la UE que participan      Estados no miembros de la UE que de facto participan      Estados no miembros de la UE con una frontera abierta

Irlanda y el Reino Unido fueron los únicos miembros de la UE que, antes de la ampliación de 2004, no habían firmado el Acuerdo de Schengen. Ambos países mantienen una zona de tránsito común para los viajes sin pasaporte entre ellos y las tres dependencias de la corona británica de Jersey, Guernsey e Isla de Man, que están fuera de la Unión Europea.

El Reino Unido se negó a firmar el Acuerdo de Schengen, con el argumento que, para una nación en una isla, los controles fronterizos son una mejor y menos intrusiva forma para impedir la inmigración ilegal que otras medidas, como las credenciales de identidad, permisos de residencia y registros con la policía, que son apropiadas para los países con "fronteras terrestres extensas y permeables".[74] Irlanda no firmó el Acuerdo de Schengen, ya que "no estaba en el interés de Irlanda tener una situación en la que poner fin a la zona de circulación común con Gran Bretaña, que impondría controles de salida y entrada de los pasajeros que viajan entre aquí y Gran Bretaña y, además, en la frontera terrestre (con Irlanda del Norte)".[75]

Cuando Schengen se subsume en la Unión Europea por el Tratado de Ámsterdam, Irlanda y el Reino Unido obtuvieron una cláusula de exclusión de la parte del tratado que incorporaba las normas de Schengen (o acervo comunitario) a la legislación de la UE.[76] En el marco del protocolo pertinente, Irlanda y el Reino Unido podrán solicitar su participación en los aspectos del acervo de Schengen, pero esto está sujeto a la aprobación de los Estados Schengen.[77]

El Reino Unido solicitó formalmente participar en algunas disposiciones del acervo de Schengen —Título III relativo a la seguridad policial y cooperación judicial— en 1999, y esta petición fue aprobada por el Consejo de la Unión Europea el 29 de mayo de 2000.[78] La participación formal del Reino Unido en las áreas previamente aprobadas de cooperación se llevaron a efecto por decisión del Consejo de 2004, que entró en vigor el 1 de enero de 2005.[79]

Por el contrario, mientras que Irlanda inicialmente presentó una solicitud de participación en el acervo de Schengen en 2002, que fue aprobado por el Consejo de la Unión Europea,[80] esa decisión aún no se llevó a efecto. En febrero de 2010, el ministro irlandés de Justicia, en respuesta a una pregunta parlamentaria, dijo que "las medidas que permitirían a Irlanda satisfacer los requisitos de Schengen actualmente se están progresando".[81]

Un informe anterior de 1999 por Comité Selecto de la Unión Europea de la Cámara de los Lores recomendaba "plena participación del Reino Unido" en todas los diversos cuatro títulos del Convenio de aplicación de Schengen.[82]

Gibraltar, que forma parte de la UE como territorio bajo control del Reino Unido, no forma parte del espacio de Schengen, al no formar parte de Schengen el Reino Unido. Los nacionales de países de la UE y Schengen pueden entrar en Gibraltar sin necesidad de visado, ya que forma parte de la UE, pero los ciudadanos de terceros países pueden necesitar un visado independiente, no siendo válidos los visados de Schengen ni del Reino Unido. España aplica controles fronterizos con Gibraltar al no ser espacio Schengen, pero en el caso de visados Schengen, no se requiere un visado de entrada múltiple para regresar a España, ya que lo considera parte de su territorio (ver Disputa territorial de Gibraltar) y por tanto considera que al entrar en Gibraltar no se está abandonando el país.

Estatus de los microestados europeos[editar]

Tres microestados europeosMónaco, San Marino y la Ciudad del Vaticano— pueden ser considerados de facto como dentro del espacio Schengen. Ellos no tienen controles en las fronteras con los países de Schengen que los rodean, pero no son oficialmente parte de Schengen. Algunas leyes nacionales contienen el texto "países contra los que el control de fronteras no se realiza en base al Acuerdo de Schengen y el Reglamento 562/2006 de la UE",[83] que a su vez incluye los microestados y otras áreas fuera de la UE con fronteras abiertas.

Liechtenstein es miembro del Espacio Schengen desde 2011. Sin embargo, Liechtenstein no emite visas, y recomienda a los visitantes solicitar una visa en otro país de Schengen, por ejemplo, Suiza.[84] Liechtenstein no tiene control fronterizo en el helipuerto Balzers, por lo que los helicópteros deben venir solamente desde dentro de Schengen.

Los otros cuatro microestados que no son parte del Acuerdo de Schengen, no pueden emitir visados Schengen y no forman parte del espacio Schengen.

Mónaco posee un acuerdo de control de fronteras conjunto con Francia, por lo que los controles realizados al entrar en Francia o en cualquier otro país Schengen, son válidos para entrar también en Mónaco sin necesidad de nuevos controles ni visados. Tanto las autoridades francesas como monegascas llevan a cabo controles en los puertos y helipuertos de Mónaco (únicas fronteras exteriores), que son reconocidos por Francia y la UE como válidos para entrar en Schengen. Por tanto los controles fronterizos conjuntos hacen de facto que Mónaco actúe como un territorio del espacio Schengen.

San Marino y Ciudad del Vaticano son dos estados sin litoral rodeado por Italia. Ya que es necesario atravesar Italia para poder entrar en estos países, estos estados mantienen acuerdos con Italia que permiten la libertad de circulación de personas entre ellos con independencia de la nacionalidad, puesto que los nacionales de terceros países deben cumplir los requisitos solicitados por Italia (y por tanto por Schengen) para poder atravesar Italia. Por esta razón, ambos pueden ser considerados de facto como dentro del espacio Schengen. San Marino y la Ciudad del Vaticano no realizan controles en las fronteras para las llegadas de fuera de Schengen, pero éstos no son necesarios ya que ninguno de ellos tiene aeropuertos o puertos marítimos. A los helicópteros no se les autoriza a salir fuera del espacio Schengen o desde un barco directamente a San Marino o la Ciudad del Vaticano. San Marino tiene una frontera abierta con Italia, aunque algunos controles aleatorios son hechos por la Guardia di Finanza y la Guardia di Rocca de San Marino. Ciudad del Vaticano tiene una frontera abierta con Italia.[85] En 2006 mostró interés en unirse al Acuerdo de Schengen para una cooperación más estrecha en el intercambio de información y actividades similares cubiertas por el Sistema de Información de Schengen.[86] Muy excepcionalmente, Italia ha permitido visitar la Ciudad del Vaticano, sin ser aceptado para una visa italiana, luego siendo escoltado por la policía entre el aeropuerto y el Vaticano, o el uso de helicóptero.

Andorra mantiene controles en las fronteras con Francia y España. Los ciudadanos de los países de la UE están obligados a tener cualquiera de sus documentos nacionales de identidad o pasaportes para entrar a Andorra, mientras que cualquier otra persona requiere de un pasaporte o equivalente. Se aceptan los visados Schengen,[87] pero los viajeros que necesitan un visado para entrar al espacio Schengen necesitan un visado de entrada múltiple para visitar Andorra, porque entrar en Andorra significa salir de la zona de Schengen.[88] Hay controles fronterizos en la otra dirección también, pero más centrado en el control aduanero (Andorra es un paraíso fiscal con el 4% de IVA).

A partir de 2015, Andorra, Mónaco y San Marino están negociando un acuerdo de asociación con la UE. El embajador de Andorra en España Jaume Gaytán ha dicho que espera que el acuerdo incluya disposiciones para hacer a los estados miembros asociados del Acuerdo de Schengen.[89]

Regulación de la fronteras interiores[editar]

Dos señales de tráfico en un tramo abierto de una carretera de dos carriles.
Un cruce de fronteras Schengen típico no tiene control fronterizo y sólo tiene una señal de estado común de la UE que muestra el nombre del país al que se entra, como en este caso entre Alemania y Austria. La señal azul grande anuncia la entrada a la República Federal de Alemania en alemán. La señal más pequeña blanca, anuncia la entrada en el estado alemán de Baviera.

Antes de la aplicación del Acuerdo de Schengen, la mayoría de las fronteras en Europa eran patrulladas y una vasta red de puestos fronterizos existían en todo el continente para comprobar la identidad y derechos de las personas que deseaban viajar de un país a otro.

Desde la implementación de las normas de Schengen, los puestos fronterizos se han cerrado (y muchas veces eliminado por completo) entre los países participantes; eso y las fronteras pro forma son objeto de un proyecto de arte foto-periodística. [90] El Código de fronteras Schengen exige a los Estados participantes eliminar todos los obstáculos al tráfico libre en las fronteras interiores.[91] Por lo tanto, en carreteras, ferrocarriles y aviones, los pasajeros ya no tienen que revisar su identidad con los guardias fronterizos cuando viajan entre países Schengen, a pesar de que los controles de seguridad de las compañías aéreas siguen siendo admisibles.[92] Los viajeros todavía deben presentar un pasaporte o una tarjeta de identidad nacional, pues puede ser que sea requerida.

Controles fronteras interiores[editar]

A pesar de que los viajeros dentro del espacio Schengen ya no necesitan mostrar los documentos en una frontera interior (aunque ha habido algunos casos controvertidos en los que si han tenido que hacerlo), las leyes de la mayoría de los países todavía les obligan a llevar documentos de identidad.[93] Por consiguiente, los extranjeros con un permiso de residencia válido en un Estado de Schengen y que llevan documentos válidos pueden viajar por el territorio y no necesitan ningún permiso especial para hacerlo. Es obligación de todos los que viajan dentro de la zona que sean capaces de mostrar una forma totalmente válida de identificación personal (documento de identidad) aprobada por otros Estados Schengen.[94]

De acuerdo con las normas de Schengen, hoteles y otros tipos de alojamiento comercial deben registrar a todos los ciudadanos extranjeros, incluidos los ciudadanos de otros Estados Schengen, al exigir la realización de un formulario de inscripción rellenado a mano. Esto no se aplica a los cónyuges e hijos menores que acompañan o a los miembros de grupos de viaje. Además, un documento de identificación válido tiene que ser mostrado al gerente o el personal del hotel.[95] Las normas de Schengen no requieren ningún otro procedimiento; por lo tanto, los Estados Schengen son libres de regular más detalles sobre el contenido de los formularios de inscripción, y documentos de identidad que han de ser producidos, y podrán exigir que las personas exentas del deber de notificación por las leyes de Schengen no estén registradas. La aplicación de estas normas varían según el país.

La regulación de Schengen en las fronteras interiores[96] describe los controles para extranjeros realizadas por la policía en los lugares adecuados dentro de cada país.

Controles aduaneros[editar]

La Unión Europea constituye una unión aduanera y una zona común de Impuesto sobre el Valor Añadido. El efecto de estas disposiciones es prohibir impuestos sistemáticos, controles aduaneros y la tramitación administrativa de mercancías en las fronteras entre los estados miembros de la UE. En consecuencia, las fronteras entre los Estados Schengen que son miembros de pleno derecho de la UE se han vuelto prácticamente invisibles. Sin embargo, no todos los Estados Schengen o la totalidad del territorio de los Estados Schengen forman parte de la zona de unión aduanera o del Impuesto sobre el Valor Añadido, por lo que algunos controles sobre las mercancías que entran o salen de la unión aduanera y zona común del IVA son inevitables. Algunos otros países quieren tener los controles aduaneros destinados a mercancías ilegales, como las drogas. Para evitar que los controles aduaneros se conviertan en los controles de pasaportes en las fronteras internas de Schengen, el Código de fronteras Schengen prohíbe controles sistemáticos personales y de impuestos.[97]

Viaje aéreo[editar]

Para los vuelos dentro del espacio Schengen (ya sea entre los Estados miembros de Schengen o dentro del mismo estado miembro de Schengen), los organismos encargados de hacer cumplir la ley, las autoridades aeroportuarias y las compañías aéreas están autorizados únicamente para llevar a cabo controles de seguridad de los pasajeros y no podrán llevar a cabo controles en las fronteras.[98] [99] Este tipo de controles de seguridad pueden llevar a cabo mediante la verificación del pasaporte o documento nacional de identidad del pasajero.[100] [101] Esta práctica debe ser utilizada para verificar la identidad del pasajero (por razones de seguridad comerciales o de transporte) y no su estado migratorio.[99] Por esta razón, los organismos encargados de hacer cumplir la ley, las autoridades aeroportuarias y las compañías aéreas no pueden exigir a los pasajeros aéreos que vuelen por el espacio Schengen y sean nacionales de terceros países, tener que demostrar la legalidad de su estancia al mostrar un visado o permiso de residencia.[99] Además, según las directrices de la Comisión Europea, el control de identidad a los pasajeros aéreos que vuelan por el espacio Schengen debe tener lugar sólo al momento del check-in o al momento de entrada a la zona de seguridad del aeropuerto, o en la puerta de embarque: los pasajeros no deben ser obligados a someterse a una verificación de su identidad en más de una ocasión antes de su vuelo por el espacio Schengen.[99]

Sin embargo, los controles de identidad de todas formas funcionan como controles fronterizos prácticos, y son un problema para los inmigrantes ilegales que llegan a Grecia (que no tiene frontera terrestre a otro país de Schengen) y quieren ir a algún otro país de Schengen.[102] [103] Los requisitos en cuanto a qué documento de identidad poseer varía según el país y la compañía aérea. Normalmente se necesita un pasaporte o documento de identidad nacional de la UE. Grecia, Islandia y Malta no tienen fronteras terrestres con otros países de Schengen.

Hay ciertos vuelos entre países Schengen considerados como vuelos no Schengen. Por ejemplo, se requiere que los viajeros que vuelan en LAN entre Madrid-Barajas y el aeropuerto de Frankfurt para ir a través de Schengen salgan de los controles fronterizos de entrada de Madrid y Schengen a su llegada a Frankfurt porque la ruta se origina en Santiago (Chile) y las autoridades alemanas no tendrían manera de diferenciar entre los pasajeros que llegan que se embarcaron en Santiago y aquellos que se unieron en Madrid.[104]

Controles fronterizos temporales[editar]

Se le permite a un Estado Schengen restablecer los controles fronterizos con otro país del espacio Schengen por un periodo corto, cuando hay una grave amenaza para el "orden público o la seguridad interior" de ese estado o cuando el "control de una frontera exterior ya no está asegurado debido a circunstancias excepcionales ". [105] Cuando tales riesgos surgen de acontecimientos previsibles, el estado en cuestión debe notificar a la Comisión Europea con antelación y consultar con otros estados Schengen.[106]

En abril de 2010 Malta introdujo controles temporales debido a la visita del Papa Benedicto XVI.[107]

Estonia introdujo controles temporales en septiembre de 2014 debido a la visita del presidente de Estados Unidos Barack Obama.

En respuesta a la crisis migratoria en Europa, varios países establecieron controles fronterizos mejorados.

Controles actuales en las fronteras internas[editar]

Los controles actuales en las fronteras internas de acuerdo con la información que los Estados miembros han proporcionado a la Comisión Europea.[5]

Estado miembro Fronteras internas en cuestión Razón Primer día Último día preliminar
Bandera de Dinamarca

Dinamarca

Todas las fronteras interiores, con especial atención a los transbordadores de Alemania y la frontera con Alemania. Crisis migratoria en Europa 04-01-2016 23-02-2016
Bandera de Noruega

Noruega

Todas las fronteras con el foco en los puertos con conexiones de ferry a Noruega a través de las fronteras interiores. Crisis migratoria en Europa 26-11-2015 15-03-2016
Bandera de Francia

Francia

Fronteras internas terrestres y aéreas    Atentados de París de noviembre de 2015 13-11-2015 27-03-2016
Bandera de Suecia

Suecia

Todas las fronteras, con especial énfasis en los puertos ubicados en el sur y el puente de Öresund entre Dinamarca y Suecia. Crisis migratoria en Europa 12-11-2015 09-03-2016
Bandera de Austria

Austria

Todas las fronteras, con enfoque especial en la frontera terrestre de Eslovenia y Austria. Crisis migratoria en Europa 16-09-2015 16-03-2016
Bandera de Alemania

Alemania

Todas las fronteras, con el foco en la frontera terrestre entre Alemania y Austria. Crisis migratoria en Europa 13-09-2015 13-05-2016

Controles franceses contra los inmigrantes del norte de África

Después de la Revolución tunecina de 2010-11, el gobierno de Italia dio permiso de residencia de seis meses a unos 25.000 inmigrantes tunecinos.[108] [109] Esto permitió a los migrantes viajar libremente en el espacio Schengen. En respuesta, tanto en Francia y Alemania amenazaron con imponer controles en las fronteras, sin querer que los refugiados tunecinos entraran en su territorio.[109] En abril de 2011, durante varias horas, Francia bloqueó los trenes que llevaban a los migrantes en la frontera francesa / italiana en Ventimiglia.[109]

A petición de Francia, en mayo de 2011 el Comisario Europeo de Asuntos Interiores, Cecilia Malmström propuso que una mayor libertad estaría disponible para el restablecimiento temporal del control fronterizo en el caso de una presión migratoria fuerte e inesperada, o el fracaso de un estado para proteger las fronteras exteriores de la UE.[108]

El 25 de julio de 2011, en la entrega de la evaluación final de la Comisión Europea sobre las medidas adoptadas por Italia y Francia,[110] el Comisario Europeo de Asuntos Interiores dijo, "desde un punto de vista formal, las medidas adoptadas por las autoridades italianas y francesas han sido en cumplimiento de la legislación de la UE. Sin embargo, lamento que el espíritu de las normas de Schengen no se hayan respetado plenamente ".[110] La Sra. Malmström también hizo un llamado para una interpretación más coherente de las normas de Schengen y una evaluación más fuerte y un sistema de monitoreo del espacio Schengen.[110]

Crisis migratoria del 2015[editar]

Durante la crisis migratoria de septiembre de 2015, Alemania anunció que estaba reinstaurando temporalmente controles fronterizos, de conformidad con las disposiciones relativas a los controles fronterizos temporales establecidos por el acervo de Schengen. Tales controles en las fronteras parecieron ser un intento de prevenir que la crisis se hiciera peor. Las fronteras abiertas parecían haber impedido la capacidad de Alemania para proporcionar a la vez a un gran número de personas en búsqueda de refugio. Alemania señala que los controles en las fronteras son sólo temporales, y para apoyar un flujo ordenado de la migración en la zona.

Otros países, como Austria, Dinamarca, Eslovenia, Hungría, Suecia y Noruega han establecido controles en las fronteras en respuesta a la crisis.[111]

En diciembre de 2015, Suecia aprobó una ley temporal que permite que el gobierno obligue a todas las empresas de transporte que comprueben que sus pasajeros llevan una identificación fotográfica válida. La nueva ley entró en vigor el 21 de diciembre de 2015 y es válida hasta el 21 de diciembre de 2018.[112] El gobierno decidió que las nuevas normas se aplicarían del 4 de enero de 2016 y hasta 4 julio de 2016. La nueva ley dio lugar al cambio de tren y el paso obligatorio aunque el control fronterizo en el aeropuerto de Copenhague para los viajeros entre Copenhague y Suecia, y con una reducción en la frecuencia del servicio.[113]

Atentados de París de 2015[editar]

Durante los ataques de noviembre de 2015 en París, Francia ha introducido controles completos de identidad y nacionalidad de sus fronteras.

Regulación de las fronteras exteriores[editar]

Control de pasaportes en una frontera exterior Schengen en Finlandia

Se requiere que los países participantes apliquen controles estrictos a los viajeros que entran y salen del espacio Schengen. Estos controles son coordinados por la agencia Frontex de la Unión Europea, y con sujeción a las reglas comunes. Los detalles de los controles fronterizos, la vigilancia y las condiciones bajo las cuales el permiso para entrar al espacio Schengen pueden concederse se detallan exhaustivamente en el Código de fronteras Schengen.[114]

Controles fronterizos[editar]

Todas las personas que cruzan las fronteras exteriores —entrantes o salientes— tienen que ser objeto de al menos un control mínimo, aunque los viajeros que no son de la UE, del Espacio Económico Europeo (EEE) o Suiza, ni los miembros de su familia con derecho de libre circulación deben, en general, ser objeto de un control minucioso.[115] La única excepción es para los trabajadores transfronterizos regulares (tanto los que tienen el derecho de libre circulación como los nacionales de terceros países) que son bien conocidos por los guardias de la frontera: una vez que una comprobación inicial ha demostrado que no hay alerta de registro relacionado con ellos en el Sistema de Información de Schengen o bases de datos nacionales, que sólo puede estar sujeto a controles ocasionales "al azar", en lugar de controles sistemáticos cada vez que cruzan la frontera.[116] [117]

En circunstancias "excepcionales" o "imprevistas" donde los tiempos de espera se convierten en excesivos, se pueden flexibilizar el control de fronteras exteriores de manera temporal.[118]

El 20 de noviembre de 2015, durante una reunión del Consejo de la Unión Europea, los ministros del Interior de los Estados miembros decidieron, a la luz de los recientes ataques terroristas en París, a "poner en práctica inmediatamente las comprobaciones sistemáticas y coordinadas necesarias en las fronteras exteriores, en particular sobre las personas que gozan del derecho de libre circulación.[119]

Los guardias fronterizos llevan a cabo los siguientes procedimientos para comprobar a los viajeros que cruzan las fronteras exteriores:

Procedimiento Control Mínimo[115] Control minucioso (en la entrada)[120] Control minucioso (en la salida)[120]
Comprobar la identidad del viajero con base en su documento de viaje.     Sí  (El chequeo debe ser "rápido" y "directo") Sí  Sí 
Comprobar que los documentos de viaje son válidos y no han caducado.  Sí  (El chequeo debe ser "rápido" y "directo") Sí  Sí 
Revisión del documento de viaje en busca de signos de falsificación o alteración .    Sí  (El chequeo debe ser "rápido" y "directo") Sí  Sí 
Revisión del documento de viaje en busca de signos de falsificación o alteración en el uso de dispositivos técnicos (por ejemplo, rayos UV, lentes de aumento)     Parcial Opcional (El chequeo debe ser "rápido" y "directo") Parcial Opcional Parcial Opcional
Revisión del documento de viaje con la lista de documentos robados, sustraídos, extraviados y anulados en el Sistema de Información de Schengen y otras bases de datos nacionales.     Parcial Opcional (El chequeo debe ser "rápido" y "directo") Parcial Opcional Parcial Opcional
Consulta del Sistema de Información de Schengen y otras bases de datos nacionales para garantizar que el viajero no representa una amenaza para la seguridad interior, el orden público, las relaciones internacionales de los Estados miembros de Schengen o una amenaza para la salud pública. Parcial Opcional
(Sobre una base estrictamente 'no sistemática' donde una amenaza de este tipo es "genuina", "presente" y "suficientemente grave")
Parcial Opcional Parcial Opcional
Grabación de la entrada y salida de viajeros en una base de datos

(Tenga en cuenta que, a partir de febrero de 2013, las entradas y salidas solo 11 Estados miembros de Schengen —Estonia, Finlandia, Grecia, Hungría, Letonia, Lituania, Malta, Polonia, Portugal, Eslovaquia y España— registran los nacionales de terceros países en sus bases de datos nacionales, pero los datos no se intercambian entre las bases de datos nacionales de estos países, ni existe una base de datos de Schengen centralizada del rastreo de entradas y salidas en los 26 Estados miembros de Schengen.[121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] Solo Polonia registra sistemáticamente las entradas y salidas de nacionales de la UE, el EEE y Suiza.[128]

Parcial Opcional Parcial Opcional Parcial Opcional
Marcado del documento de viaje No No Sí Sí (con grupos específicos) Sí Sí (con grupos específicos)
Comprobación de que el viajero tiene la visa/residencia apropiada (si es necesario) No No Sí  Parcial Opcional
Comprobación de la autenticidad del visado de corta duración (si es necesario) y la identidad del titular mediante la consulta del Sistema de Información de Visados.[129] No No Sí  Parcial Opcional
Revisión de los sellos de entrada y salida en el documento de viaje para asegurarse de que el viajero no ha superado la duración máxima de la estancia autorizada No No Sí Sí (con algunas excepciones)[130] Parcial Opcional
Verificación del punto de partida y de destino los viajeros No No Sí  No No
Verificación del motivo del viaje del viajero No No Sí Sí (con algunas excepciones)[131] No No
Verificación de cualquiera de los documentos/pruebas para sustentar la finalidad de la estancia del viajero. No No Parcial Opcional (con algunas excepciones)[131] No No
Verificación de que el viajero tiene fondos suficientes para su estancia y para viaje de ida y vuelta (o que está en condiciones de obtener legalmente dichos medios) No No Sí Sí (con algunas excepciones)[131] No No

Como se muestra en el cuadro anterior, debido a que muchos procedimientos son opcionales, los guardias fronterizos tienen libertad para decidir cómo comprueban de manera rigurosa a los viajeros en los pasos fronterizos exteriores. Como resultado, el lapso de tiempo necesario para realizar comprobaciones difiere entre países Schengen. Por ejemplo, un control de entrada de un ciudadano de la Unión Europea, del Espacio Económico Europeo (EEE) o Suiza, tarda alrededor de cinco segundos de promedio en Italia, mientras que en Noruega, en promedio, se tarda alrededor de 1 minuto.[126] Las disparidades en los controles de los nacionales de terceros países son aún mayores. Por ejemplo, un control de entrada de un Anexo II nacional toma alrededor de 15 segundos de media en Grecia, mientras que tarda de tres a cinco minutos de media en Eslovaquia.[125] [127] Del mismo modo, un control de entrada de un Anexo I nacional en promedio dura alrededor de 30-60 segundos en los Países Bajos, mientras que en Letonia, dura alrededor de dos a cinco minutos en promedio.[125]

Al llevar a cabo los controles en las fronteras exteriores, la guardia de fronteras, por ley, tiene la obligación de respetar la dignidad de los viajeros (en particular en los casos de personas vulnerables) [132] y se les prohíbe discriminar a las personas en función de su sexo, origen racial o étnico, religión o convicciones, discapacidad, edad u orientación sexual.[133]

Los controles en las fronteras exteriores se encuentran en las carreteras que cruzan una frontera, en los aeropuertos, en los puertos marítimos y en los trenes.[134] Por lo general, no hay una valla a lo largo de la frontera terrestre, pero hay excepciones como la valla fronteriza de Ceuta, y algunos lugares en el frontera oriental.[135] Sin embargo, los sistemas de cámaras de vigilancia, algunas equipadas con tecnología de infrarrojos, se encuentran en algunos puntos más críticos, por ejemplo, en la frontera entre Eslovaquia y Ucrania, donde en algunos puntos hay una cámara cada 186 metros (203 yardas).[136]

Todos los viajeros que llegan de fuera del Espacio Schengen utilizando su propio avión o un barco, tienen que ir directamente a un aeropuerto o un puerto marítimo que tengan un control de las fronteras. Este es un vacío difícil de comprobar, y el contrabando de drogas a gran escala utilizando barcos de vela ha sido encontrado. A lo largo de la costa sur de los países Schengen, los guardacostas hacen esfuerzos sustanciales para evitar que las embarcaciones privadas entren sin permiso.

En muchos puntos de cruce de las fronteras exteriores, hay carriles especiales para ciudadanos de la UE, el EEE y Suiza (así como sus familiares) y otros carriles para todos los viajeros, independientemente de la nacionalidad.[137] En algunos puntos de cruce de las fronteras exteriores, hay una tercer tipo de carril para los viajeros que sean nacionales anexo II (es decir, ciudadanos de fuera de la UE/EEE/Suiza que están exentos de la obligación de visado).[138] A pesar de que los ciudadanos de Andorra y de San Marino no son ciudadanos de la UE o el EEE, de cualquier manera pueden utilizar los carriles especiales designados para los ciudadanos de la UE, el EEE y Suiza.[139]

En los siguientes puntos de cruce de las fronteras exteriores, puertas automatizadas de la frontera están disponibles para ciudadanos de la UE, el EEE y Suiza mayores de 18 años en posesión de pasaportes biométricos:

Entre las obligaciones adicionales impuestas por la legislación europea sobre las autoridades nacionales de fronteras cuando se trata de los viajeros de procesamiento que sean nacionales de terceros países (por ejemplo, la obligación de sellar sus documentos de viaje) no debe impedir el desarrollo de sistemas de control de fronteras automatizados que están disponibles para este tipo de viajeros. Como se muestra en los ejemplos mencionados anteriormente de los sistemas de control de fronteras automatizados que se han desarrollado en los puntos de cruce de fronteras exteriores del espacio Schengen, las autoridades de fronteras nacionales han sido capaces de adaptar el diseño de sus sistemas de control de fronteras automatizados para permitir a los nacionales de terceros países que hagan uso de ellos. Una solución es tener un guardia de fronteras, colocado físicamente junto a las puertas automatizadas de la frontera que pueden erradicar los documentos de viaje cuando sea necesario: este enfoque ha sido adoptado por la guardia de fronteras de Finlandia en los puestos fronterizos automatizados en el aeropuerto de Helsinki, donde los usuarios elegibles (que son requeridos para recibir un sello en el pasaporte) incluye los titulares de Australia, Canadá, Nueva Zelanda, pasaportes biométricos de Corea del Sur y Estados Unidos,[149] [146] así como por el portugués Serviço de Estrangeiros e Fronteiras en los puestos fronterizos automatizados en el aeropuerto de Lisboa donde los usuarios elegibles (que son requeridos para recibir un sello en el pasaporte) incluye titulares de pasaportes angoleños y brasileños y los titulares de pasaportes diplomáticos/servicio.

Una solución similar pero ligeramente diferente ha sido adoptado por la Gendarmería real holandesa en el reconocimiento iris Privium de puertas automáticas de la frontera en el Aeropuerto de Schiphol, Amsterdam (donde los usuarios elegibles incluyen ciudadanos UE/EEE/Suiza, los ciudadanos de Estados Unidos que son miembros de Global Entry, y todos ellos de nacionalidad registrados que sean titulares de pasaportes diplomáticos), así como por la Policía Federal de Alemania en los puertos fronterizos automatizados de reconocimiento del iris ABG Plus en el aeropuerto de Frankfurt (donde los usuarios elegibles incluyen ciudadanos registrados de la UE /EEE/Suiza y los ciudadanos de Estados Unidos que son miembros de Global Entry): cuando los nacionales de terceros países elegibles utilizan además Privium/ABG, después de que su iris se escanea y se verifica, una puerta diferente se abre para que los ciudadanos de la UE/EEE/Suiza y nacionales de terceros países se dirijan a un carril que los lleva al frente de la fila de la revisión manual del pasaporte en los mostradores de inmigración, donde los sellos oficiales de frontera sellan los pasaportes de los usuarios.

Otra posible solución sería el diseño de los puertas fronterizas automatizadas para imprimir una hoja de papel con un sello de entrada o de salida en él, así como el nombre y número de documento de viaje del usuario, siempre que el usuario sea un viajero que está sujeto a la obligación de disponer de su documento de viaje estampado.[158] En el Puerto de Helsinki, la guardia fronteriza finlandesa ha adaptado el diseño de los puertas fronterizas automatizadas allí para ampliar la elegibilidad de incluir a los ciudadanos rusos (que, siendo nacionales del Anexo I, requieren tener una visa) al obligarles a escanear tanto la página de datos personales y la visa dentro de su pasaporte, luego para dar un paso hacia la puerta para el reconocimiento facial y la huella digital, y después la puerta se abre para acercarse a un agente fronterizo que selle el pasaporte.[146]

A veces, los controles en las fronteras exteriores están situados en territorio que no es Schengen, pero dentro de la UE. Por ejemplo, Francia opera controles fronterizos en controles yuxtapuestos a los viajeros que salen del Reino Unido para el espacio Schengen antes de abordar su tren o ferry en St. Pancras, Ebbsfleet Internacional y estaciones internacionales de tren Ashford, así como en el Puerto de Dover y terminal del Eurotúnel Cheriton.[159] [160] Y algunos controles en las fronteras británicas se encuentran en Francia y Bélgica.

Las normas de Schengen exigen que todos los transportistas de pasajeros a través de la frontera exterior Schengen comprueben, antes del embarque, si el pasajero tiene el documento de viaje y visados necesarios para la entrada.[161] Esto es para evitar que las personas soliciten asilo en el control de pasaportes en los aeropuertos o puertos en el espacio Schengen. Existen sanciones a los transportistas que transportan a los extranjeros sin los adecuados documentos de viaje.[162]

Estancias cortas y visados de tránsito[editar]

Lista de visas del espacio Schengen

s      Estados miembros del espacio Schengen      Otros miembros de la UE no pertenecientes al espacio Schengen, pero obligados por la misma política de visados y territorios especiales de los estados miembros de la UE y Schengen      Miembros de la UE con una política de visados independiente      Acceso sin visa a los Estados Schengen durante 90 días en cualquier periodo de 180 días, aunque algunos ciudadanos del Anexo II ya pueden disfrutar de acceso sin visa en algunas circunstancias (CE 539/2001 Anexo II)      Se requiere visa para entrar a los Estados Schengen (CE 539/2001 Anexo I)      Se requiere visa de tránsito a través de los Estados Schengen (EC 810/2009 Anexo IV)      Estatus de visa desconocido

Documento de tránsito ferroviario

Las normas aplicables a los visados de entrada a corto plazo en el espacio Schengen se establecen en el Reglamento de la UE que contienen dos listas: una lista de las nacionalidades (o clases de soporte del documento de viaje) que requieren un visado para una estancia de corta duración (el anexo I) y una lista de los que no lo hacen (la lista del anexo II).[163]

Al estar incluidos en la lista de exención de visado puede en ocasiones pero no siempre, eximir a la nacionalidad o tipo enumerado de la obligación de obtener un permiso de trabajo y si así lo desean acceder a un empleo o actividad por cuenta propia durante su estancia; viajes de negocios normalmente no se consideran empleo en este sentido.[164]

Cuota de Visa Schengen[editar]

De acuerdo con las directrices de la Unión Europea, cualquier solicitud de visado Schengen ha de ir acompañada de un pago de tasas de visado. Las tasas de procesamiento (+ Visa) deben ser pagados en el día que se presenta la solicitud y se paga normalmente sólo en el equivalente en moneda local. No son reembolsables, independientemente del resultado de la solicitud. Sin embargo, las tarifas de descuentos se proporcionan a algunos grupos; y se aplica respecto a los alumnos / estudiantes en una excursión escolar / universitaria oficiales, cónyuges e hijos menores de los nacionales de la UE, y los niños menores de seis años de edad, independientemente de su nacionalidad.

Condiciones de entrada para nacionales de terceros países[editar]

Una visa Schengen o una exención de visado no hace, en sí misma, dar derecho a un viajero a entrar en el espacio Schengen. El Código de fronteras Schengen enumeran los requisitos que deben cumplir los nacionales de terceros países que les permitirá entrar en el espacio Schengen. Para este fin, un nacional de un tercer país es una persona que no disfruta del derecho de libre circulación (es decir, una persona que no sea de la UE, del EEE o Suiza, ni un miembro de la familia de esa persona que está en posesión de un permiso de residencia con la indicación "miembro de la familia de un ciudadano de la UE" o "miembro de la familia de un ciudadano del EEE o CH").

Los requisitos de entrada para los nacionales de terceros países que tengan la intención de permanecer en el espacio Schengen por no más de 90 días en cualquier periodo de 180 días son los siguientes:[165]

  • Está en posesión de un documento de viaje válido o documentos que permitan el cruce de la frontera (aparte del lenguaje jurídico estadounidense, una visa no se considera un documento de viaje en este sentido); la aceptación de los documentos de viaje para este propósito se mantiene dentro del dominio de los estados miembros.[166]
  • El documento de viaje debe ser válido durante al menos 3 meses después de la fecha prevista de salida de la zona de Schengen (aunque en un caso de urgencia justificado esta obligación puede ser renunciada) y debe haber sido emitido dentro de los últimos 10 años.[167]
  • El viajero posee ya sea una visa válida (de ser necesaria) o un permiso de residencia válido.
  • El viajero puede justificar el objeto y las condiciones de la estancia prevista y tiene medios de subsistencia suficientes, tanto para la duración de la estancia prevista y para el regreso a su país de origen o el tránsito hacia un tercer país en el que el viajero es considerado para ser admitido, o está en condiciones de obtener legalmente dichos medios.
  • El Sistema de Información de Schengen no contiene una descripción a efectos de la entrada relativa al viajero, y
  • El viajero no es considerado una amenaza para el orden público, la seguridad nacional, la salud pública o las relaciones internacionales de uno de los Estados Schengen.

Sin embargo, incluso si el nacional de un tercer país no cumple los criterios anteriores, la admisión puede concederse:[168]

  • Por razones humanitarias
  • Por razones de interés nacional
  •  Por razón de las obligaciones internacionales
  •  Si la persona no está en posesión de una visa, sino que cumple los criterios para que se le expida una visa en la frontera
  •  Si la persona es titular de un permiso de residencia o de un visado de regreso expedido por un Estado Schengen

Se requieren guardias de fronteras para sellar los documentos de viaje de los nacionales de terceros países que cruzan las fronteras exteriores en todo momento, incluso en circunstancias extraordinarias e imprevistas, incluso cuando hay flexibilización de los controles.[169]  Sin embargo, los nacionales de Andorra, Mónaco, San Marino y Ciudad del Vaticano están exentos de este requisito, al igual que los jefes de estado, cuyas visitas se dieron a conocer a través de los canales diplomáticos, y titulares de permisos de tráfico fronterizo y permisos de residencia.[170] Ciertas excepciones también se aplican a las tripulaciones de los buques y aeronaves.[171] Nacionales de terceros países que de otra manera cumplan todos los criterios de admisión en el espacio Schengen no se les debe negar la entrada por la única razón de que no hay espacio vacío que queda en su documento de viaje estampar el sello; en cambio, el sello debe colocarse en una hoja de papel por separado..[172]

Visa Schengen en un pasaporte ruso

Estancias de más de 90 días[editar]

Para estancias en el espacio Schengen como un todo que exceda de 90 días, un nacional de un tercer país necesitará en posesión de una visa de larga duración por un período no superior a un año, o un permiso de residencia por períodos más largos. Una visa de larga duración es una visa nacional, que se emite de acuerdo con un formato uniforme. Otorga el derecho a entrar en el espacio Schengen y permanecer en el Estado de emisión por un período mayor de 90 días, pero no más de un año. Si desea un estado de Schengen para permitir que el titular de una visa de larga duración permanezca allí durante más de un año, el estado debe emitirle un permiso de residencia.

El titular de un visado de larga duración o de un permiso de residencia tiene derecho a circular libremente dentro de otros estados que comprenden el espacio Schengen durante un período de hasta tres meses en el mismo semestre.[173] Los nacionales de terceros países que son residentes de larga duración en un estado de Schengen también pueden adquirir el derecho a desplazarse y establecerse en otro estado Schengen sin perder su estado legal y beneficios sociales.[174]

Los solicitantes de asilo que piden protección internacional bajo la Convención de Ginebra de un estado miembro de Schengen no se les concede un permiso de residencia, sino que se les emite, dentro de los tres días siguientes a presentación de la solicitud, una autorización para permanecer en el territorio del Estado miembro, mientras que la aplicación está pendiente o se está examinando. Esto significa que, si bien se está procesando su solicitud de asilo, a los solicitantes de asilo sólo se les permite permanecer en el estado miembro de Schengen en que se ha solicitado el asilo y no tiene derecho a circular libremente dentro de otros estados que comprenden el espacio Schengen[175]

Los candidatos seleccionados que se les ha concedido la protección internacional por un estado miembro de Schengen se les expiden permisos de residencia que son válidos durante al menos tres años y son renovables, mientras que a los solicitantes a quienes se les concedió protección subsidiaria por un estado miembro de Schengen se les expiden permisos de residencia válidos durante al menos 1 año y son renovables, a menos que existan razones relacionadas con la seguridad nacional o el orden público. A los miembros de la familia de los beneficiarios de la protección internacional o subsidiaria de un estado miembro de Schengen se les expiden permisos de residencia también, pero su validez puede ser más corta.[176] Los solicitantes a quienes se les ha concedido protección temporal por un Estado miembro de Schengen (así como su familia reunida) se les expiden permisos de residencia válidos para todo el periodo de protección temporal.[177]

Sin embargo, a algunos nacionales de terceros países se les permite permanecer en el espacio Schengen durante más de 90 días sin necesidad de solicitar una visa de larga duración. Por ejemplo, Francia no requiere ciudadanos de Andorra, Mónaco, San Marino y la Ciudad del Vaticano para solicitar un visado de larga duración.[178]

Además, el artículo 20 (2) del Convenio de aplicación del Acuerdo de Schengen permite que "en circunstancias excepcionales" y para los acuerdos bilaterales celebrados por los estados firmantes individuales con otros países antes de que la Convención entrara en vigor para seguir siendo aplicable. Como resultado, por ejemplo, a los ciudadanos de Nueva Zelanda se les permite permanecer hasta por 90 días en cada uno de los países Schengen (Austria, Bélgica, República Checa, Dinamarca, Finlandia, Francia, Alemania, Grecia, Islandia, Italia, Luxemburgo, Países Bajos, Noruega, Polonia, Portugal, España, Suecia y Suiza) que ya han concluido acuerdos bilaterales de exención de visados ​​con el Gobierno de Nueva Zelanda antes de que la Convención entrara en vigor sin la necesidad de solicitar visados ​​de larga duración,[179] [180] [181] [182] [183] pero si se viaja a otros países de Schengen de 90 días en un período límite de tiempo de 180 días se aplica dicho límite.

Condiciones de entrada para los familiares de terceros países del Espacio Económico Europeo (EEE)[editar]

El derecho de entrada en el Espacio Económico Europeo (EEE) y Suiza (incluye todos los países de la UE y del EEE y Suiza) sin visa adicional que se hizo extensiva a los miembros de la familia de un tercer país de nacionales del EEE que ejercen su derecho de libre circulación para que posean una tarjeta de residencia en vigor de su país anfitrión del EEE y el deseo de visitar cualquier otro estado miembro del EEE para una estancia corta de hasta 90 días.[184] [185] Esto está implícito en la Directiva 2004/38 / CE, el artículo 5 (2), siempre que viajan junto con el nacional EEE o su cónyuge / pareja en una fecha posterior (artículo 6 (2)). Si el miembro de la familia fuera del EEE no tiene ni una tarjeta de residencia a efectos del EEE o una visa, pero puede mostrar su vínculo familiar con la UE nacional por otros medios, entonces la visa se debe expedir en la frontera de forma gratuita y permitir la entrada.[186] [187]

Sin embargo, este requisito (a diciembre de 2008) ha sido adaptado correctamente el Derecho belga, letón y sueco, y no se ha adaptado en absoluto por Austria, Dinamarca, Estonia, Italia, Lituania, Alemania y Eslovenia. [188] Cinco Estados miembros (a diciembre de 2008), no siguen la Directiva en el sentido de que los miembros de la familia del EEE no todavía pueden tener dificultades (denegación de embarque del buque por la empresa de transporte, la negación para entrar por la policía de fronteras) cuando se viaja a esos estados usando su tarjeta de residencia adquiridas en otro país de la UE. Todavía se puede requerir la visa o otros documentos.[188]

Por ejemplo, el Reino Unido interpreta "tarjeta de residencia" en el artículo 5 (2) de la Directiva en el sentido de tarjeta de residencia "del Reino Unido", e ignora otras tarjetas, y en su lugar solicita un "permiso de la familia del EEE" contrario a la Directiva. [189] Mostrar el lazo familiar con el ciudadano de la UE por otros medios (como se mencionó anteriormente) debería eludir esto. Dinamarca e Irlanda no prescriben que una tarjeta de residencia en vigor será eximir a los miembros de la familia no pertenecientes al EEE del requisito de visado. .[190] [191] España sólo permite la tarjeta de residencia de los países Schengen, por lo tanto, las cartas del Reino Unido, Irlanda, Bulgaria, Rumania, y Chipre no están permitidas. La legislación española no está en conformidad con la Directiva.[192] Austria, así como el Reino Unido, parece requerir una tarjeta de residencia permanente expedida por las autoridades austriacas para entrar sin visa.[193]

Al 6 de abril de 2015, los miembros de la familia no comunitarios de un ciudadano de la UE que están en posesión de una tarjeta de residencia, que se les entregó en virtud del artículo 10 de la Directiva 2004/38 / CE, tienen derecho a entrar al Reino Unido sin la necesidad de solicitar un permiso de la familia del EEE o una visa, solamente encargándose de su tarjeta de residencia en la frontera. Sin embargo, los agentes de fronteras del Reino Unido autorizarán la entrada a miembros de la familia fuera de la UE si pueden demostrar su relación con el miembro de la familia nacional de la UE, que les acompaña, al proporcionar documentos tales como certificado de matrimonio o certificado de nacimiento. Entrar al Reino Unido como el titular de una tarjeta de artículo 10 de la residencia.

Tráfico fronterizo local en las fronteras exteriores[editar]

Los Estados Schengen que comparten una frontera terrestre exterior de un Estado no miembro de la UE están autorizados en virtud del Reglamento CE 1931/2006 a celebrar o mantener acuerdos bilaterales con terceros países vecinos a efectos de la aplicación de un régimen de tráfico fronterizo menor.[194] Tales acuerdos definen un área de borde que puede extenderse hasta un máximo de 50 kilómetros (31 millas) a ambos lados de la frontera, y proveer para la emisión de permisos de tráfico fronterizo a los residentes de la parte no Schengen de la zona fronteriza. Los permisos pueden ser utilizados para cruzar la frontera exterior dentro de la zona fronteriza, no son sellos de entrada o salida del espacio Schengen y debe mostrar el nombre y la fotografía del titular, así como una declaración de que el titular no está autorizado para desplazarse fuera de la zona fronteriza y que cualquier uso indebido será objeto de sanciones.

Los permisos se emiten con un periodo de validez de entre uno y cinco años, y permiten una estancia dentro del lado de Schengen de la zona fronteriza de hasta tres meses. Los permisos sólo pueden ser asignados a los residentes legales de la zona fronteriza que han sido residentes en la zona fronteriza durante un mínimo de un año (o más si así lo especifica el acuerdo bilateral). Los solicitantes de un permiso tienen que demostrar que tienen razones legítimas para el cruce frecuente de la frontera terrestre exterior en el marco del régimen de tráfico fronterizo menor. Los Estados Schengen deben mantener un registro central de los permisos expedidos y tienen que proporcionar acceso inmediato a los datos correspondientes a otros Estados Schengen.

Los titulares de permisos de tráfico fronterizo pueden pasar hasta 3 meses cada vez que entran en la zona fronteriza del país Schengen que haya expedido el permiso (este límite de tiempo es mucho más generoso que los "90 días en un periodo de 180 días" normalmente otorgado a los nacionales de terceros países que visitan el espacio de Schengen).[195]  

Antes de la conclusión de un acuerdo con un país vecino, el Estado Schengen debe recibir la aprobación de la Comisión Europea, que tiene que confirmar que el proyecto de acuerdo se encuentre en conformidad con el Reglamento. El acuerdo sólo puede concluir si las subvenciones estatales vecinas garanticen al menos derechos recíprocos a efectos del EEE y los nacionales suizos residentes en el lado de Schengen de la zona fronteriza, y está de acuerdo con la repatriación de las personas que abusan de un acuerdo fronterizo.

Para junio de 2013 ocho acuerdos de tráfico local, entraron en vigor. Tres de ellos son Hungría y Ucrania en enero de 2008, Eslovaquia y Ucrania en septiembre de 2008 y Polonia-Ucrania en julio de 2009.[196] ] Como miembro de la UE, a la espera de su admisión en el espacio Schengen, Rumania acordó un acuerdo de tráfico local con Moldavia, que entró en vigor en octubre de 2010.[196] La quinta es la que existe entre Letonia y Bielorrusia, que comenzó a operar en febrero de 2012.[197] LosAcuerdos de Polonia-Rusia (Area de Kaliningrado),[198] y Noruega- Rusia comenzaron a operar en 2012. La octava fue Letonia-Rusia en junio de 2013.[199]

Son o han sido los planes de Lituania-Rusia, Polonia-Bielorrusia, Bulgaria, Serbia, Bulgaria, Macedonia y Rumania y Ucrania. [200] El acuerdo entre Polonia y Bielorrusia tuvo que entrar en vigor antes de 2012, [201] pero se retrasó por Bielorussia,[202] sin fecha de aplicación fija (a octubre de 2012)[203]

A finales de 2009, Noruega comenzó la expedición de visados de entrada múltiple de un año, sin el requisito habitual de tener familia o un socio de negocios en Noruega, llamado Visas-Pomor, a los rusos desde Múrmansk Oblast, y más tarde a los de Arkhangelsk Oblast. [204] Finlandia no está planeando permisos fronterizos, pero ha emitido más de un millón de visas regulares para los rusos en 2011, y muchos de ellos visados de entrada múltiple. La UE tiene la intención de permitir un máximo de validez de 5 años para los visados de entrada múltiple para los rusos.[205]

Estados Balcanes Occidentales[editar]

Los ciudadanos de Albania, Bosnia y Herzegovina, Macedonia, Montenegro y Serbia pueden entrar en el espacio Schengen sin visa. El 30 de noviembre de 2009, el Consejo de Ministros de Interior y de Justicia de la UE suprimió la obligación de visado para los ciudadanos de la República de Macedonia, Montenegro y Serbia, [206] mientras que el 8 de noviembre 2010 se hizo lo mismo para Albania y Bosnia y Herzegovina.[207] La primera entró en vigor el 19 de diciembre de 2009 ,[163] mientras que la segunda, el 15 de diciembre de 2010.[208]

Los ciudadanos de Kosovo con pasaportes de Kosovo, así como las personas que viven en Kosovo titulares del pasaporte biométrico de Serbia todavía necesitan un visado para viajar a la UE. Serbia creó la Dirección de Coordinación Serbia para facilitar este proceso. Sin embargo, se espera que una hoja de ruta de liberalización de visados para Kosovo se anuncie y negocie en un futuro próximo.[209] [210] [211]

Las negociaciones de liberalización de visa entre la UE y los Balcanes occidentales (con exclusión de Kosovo) se llevaron a cabo durante el primer semestre de 2008, y terminaron en 2009 (para Macedonia, Montenegro y Serbia) y en 2010 (para Albania y Bosnia y Herzegovina). Antes de que las visas fueran completamente abolidas, los países de los Balcanes Occidentales (Albania, Bosnia y Herzegovina, Macedonia, Montenegro y Serbia) habían firmado "acuerdos de facilitación de visados" con los Estados Schengen en 2008. Los acuerdos de facilitación de visados, a la vez, suponieron acortar los tiempos de espera, bajas tarifas de visado (incluidos los visados gratuitos para determinadas categorías de viajeros), y reducir el papeleo. En la práctica, sin embargo, los nuevos procedimientos resultaron ser más largos, más engorrosos, más caros, y muchas personas se quejaron de que era más fácil obtener visas antes de la entrada en vigor de los acuerdos de facilitación.[212] [213] [214]

Cooperación policial y judicial[editar]

Para contrarrestar los efectos potencialmente agravantes de la supresión de las fronteras a la inmigración indocumentada y la delincuencia transfronteriza, el acervo de Schengen contiene compensatorios policiales y medidas judiciales. [215] El principal de ellos es el Sistema de Información de Schengen (SIS) ,[215] una base de datos operada por todos los estados de la UE y del espacio Schengen que para enero de 2010 contenía más de 30 millones de entradas. El Acuerdo de Schengen también permite que los agentes de policía de un estado a sigan sospechosos a través de fronteras, tanto en la persecución [216] y que continúen las operaciones de observación, y para una mayor asistencia mutua en materia penal.[217]

El Convenio de Schengen también contenía medidas destinadas a simplificar la extradición entre los países participantes, no obstante éstos ahora han sido subsumidos en el sistema de la orden de detención europea.[218]

Base Legal[editar]

Disposiciones de los tratados de la Unión Europea[editar]

El fundamento jurídico para Schengen en los tratados de la Unión Europea se ha insertado en el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea a través del artículo 2, punto 15 del Tratado de Amsterdam. Esto introduce un nuevo título llamado "Visados, asilo, inmigración y otras políticas relacionadas con la libre circulación de personas" en el tratado, actualmente numerados como el título IV, y que comprende los artículos 61 a 69. [219] El Tratado de Lisboa modifica sustancialmente las disposiciones de los artículos en el título, cambia el nombre el título de "Espacio de libertad, seguridad y justicia" y lo divide en cinco capítulos, denominado "disposiciones generales", "Políticas sobre controles en las fronteras, asilo e inmigración", "la cooperación judicial en materia civil "," La cooperación judicial en materia penal ", y" cooperación policial ".[220]

El Acuerdo de Schengen y el Convenio de Schengen[editar]

El espacio Schengen originalmente tenía su base jurídica fuera de la entonces Comunidad Económica Europea, habiendo sido establecido por un sub-conjunto de los estados miembros de la Comunidad utilizando dos acuerdos internacionales:

  • El Acuerdo de Schengen de 1985 - Acuerdo entre los Gobiernos de los Estados de la Unión Económica Benelux, de la República Federal de Alemania y la República Francesa relativo a la supresión gradual de los controles en las fronteras comunes.
  • El Convenio de Schengen de 1990 - Convenio de aplicación del Acuerdo de Schengen de 14 de junio de 1985 entre los Gobiernos de los Estados de la Unión Económica Benelux, de la República Federal de Alemania y la República Francesa relativa a la supresión gradual de los controles en las fronteras comunes.

Al ser incorporados en el cuerpo principal del Derecho de la Unión Europea por el Tratado de Ámsterdam, el Acuerdo de Schengen y el Convenio se publicaron en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas por una decisión del Consejo de Ministros.[221] Como resultado, el Acuerdo y el Convenio pueden ser modificados por reglamentos.

Véase también[editar]

Referencias[editar]

  1. espacio Schengen, con la e inicial minúscula. Fundéu BBVA. Consultado el 13 de enero de 2015.
  2. a b Comisión Europea. «El espacio Schengen» (PDF). doi:10.2837/11001. ISBN 978-92-79-46119-4. Consultado el 4 de marzo de 2016. 
  3. Bruselas propone suspender Schengen "en condiciones estrictas". [El País], 4 de mayo de 2011.
  4. Otros casos de suspensión de Schengen. [Cadena SER], 19 de abril de 2012.
  5. a b «Temporary Reintroduction of Border Control». European Commission. Consultado el 16 de febrero de 2016. 
  6. Fortress Europe, "BBC World Service" 
  7. Minister for Justice, Nora Owen, Dáil Debates volume 450 column 1171 (14 March 1995) [1]; Minister for Justice, John O'Donoghue, Dáil Debates volume 501 column 1506 (9 March 1999)[2]; "Declaration by Ireland on Article 3 of the Protocol on the position of the United Kingdom and Ireland" attached to the Treaty of Amsterdam.
  8. a b Acuerdo celebrado por el Consejo de la Unión Europea con la República de Islandia y el Reino de Noruega sobre la asociación de estos dos Estados a la ejecución, aplicación y desarrollo del acervo de Schengen - Acta final
  9. «Liechtenstein to join Schengen». Council of the European Union. 2011. 
  10. «Tourist, Student and Work visa to Europe». Swift Tourism. 2010. 
  11. «The Schengen Area and cooperation». europa.eu. 3 de agosto de 2009. 
  12. «Eurostat Population Estimate». Eurostat. 1 de enero de 2010. Consultado el 8 de enero de 2010. 
  13. a b c d e f «Agreement between the Governments of the States of the Benelux Economic Union, the Federal Republic of Germany and the French Republic on the Gradual Abolition of Checks at their Common Borders». Government of the Netherlands. Consultado el 31 de octubre de 2014. 
  14. a b c d e f g h «Decision of the Executive Committee of 22 December 1994 on bringing into force the Convention implementing the Schengen Agreement of 19 June 1990». Official Journal of the European Union L (239/130). 22 de diciembre de 1994. Consultado el 31 de octubre de 2014. 
  15. «Protocol on the accession of the Government of the Republic of Austria to the Agreement between the Governments of the Member States of the Benelux Economic Union, the Federal Republic of Germany and the French Republic on the gradual abolition of controls at their common borders, signed at Schengen on 14 June 1985, as amended by the Protocols of 27 November 1990, 25 June 1991 and 6 November 1992 on the accession of the Governments of the Italian Republic, the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic and the Hellenic Republic, respectively». Government of the Netherlands. Consultado el 31 de octubre de 2014. 
  16. a b «Beschluß des Exekutivausschusses zur Inkraftsetzung des Schengener Durchführungsübereinkommens in Österreich». 7 de octubre de 1997. Consultado el 1 de noviembre de 2014. 
  17. a b «Council Decision of 20 May 1999 concerning the definition of the Schengen acquis for the purpose of determining, in conformity with the relevant provisions of the Treaty establishing the European Community and the Treaty on European Union, the legal basis for each of the provisions or decisions which constitute the acquis». Official Journal of the European Union L (176/1). 10 de julio de 1999. Consultado el 1 de noviembre de 2014. 
  18. Agreement on the Accession of the Kingdom of Denmark to the Convention implementing the Schengen Agreement of 14 June 1985 on the gradual abolition of checks at the common borders signed at Schengen on 19 June 1990
  19. «General Information on Schengen Short-Term Visas». Royal Danish Embassy in London. 4 de junio de 2009. Archivado desde el original el 10 de enero de 2010. Consultado el 1 de febrero de 2010. 
  20. «Protocol on the accession of the Kingdom of Denmark to the Agreement on the gradual abolition of controls at the contracting parties' common borders, signed at Schengen on 14 June 1985». Government of the Netherlands. Consultado el 31 de octubre de 2014. 
  21. a b c d e «COUNCIL DECISION of 1 December 2000 on the application of the Schengen acquis in Denmark, Finland and Sweden, and in Iceland and Norway». Official Journal of the European Union L (309/24). 9 de diciembre de 2000. Consultado el 27 de octubre de 2014. 
  22. a b c d e f g h i j «Treaty between the Kingdom of Belgium, the Kingdom of Denmark, the Federal Republic of Germany, the Hellenic Republic, the Kingdom of Spain, the French Republic, Ireland, the Italian Republic, the Grand Duchy of Luxembourg, the Kingdom of the Netherlands, the Republic of Austria, the Portuguese Republic, the Republic of Finland, the Kingdom of Sweden, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (Member States of the European Union) and the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia, the Slovak Republic concerning the accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic to the European Union (Deposited with the Government of the Italian Republic)». Council of the European Union. Consultado el 1 de noviembre de 2014. 
  23. a b c d e f g h i j «COUNCIL DECISION of 6 December 2007 on the full application of the provisions of the Schengen acquis in the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic». Official Journal of the European Union L (323/34). 8 de diciembre de 2007. Consultado el 27 de octubre de 2014. 
  24. Declaration No. 1 sobre Ceuta y Melilla anexa al final del Acta del Tratado de Adhesión del Reino de España al Acuerdo de Schengen (Acuerdo de adhesión del Reino de España al Convenio de aplicación del Acuerdo de Schengen de 14 de junio de 1985 entre los Gobiernos de los Estados de la Unión Económica Benelux, de la República Federal de Alemania y de la República Francesa relativo a la supresión gradual de los controles en las fronteras comunes, firmado en Schengen el 19 de junio de 1990, al cual se adhirió la República Italiana por el Acuerdo firmado en París el 27 de noviembre de 1990.)
  25. «Protocol on the accession of the Government of the Kingdom of Spain to the Schengen Agreement of 14 June 1985 between the Governments of the Member States of the Benelux Economic Union, the Federal Republic of Germany and the French Republic on the gradual abolition of controls at their common borders, as amended by the Protocol on the accession of the Italian Republic signed at Paris on 27 November 1990». Government of the Netherlands. Consultado el 31 de octubre de 2014. 
  26. «Protocol on the accession of the Government of the Republic of Finland to the Agreement on the gradual abolition of controls at the contracting parties' common borders, signed at Schengen on 14 June 1985». Government of the Netherlands. Consultado el 31 de octubre de 2014. 
  27. «Protocol on the accession of the Government of the Hellenic Republic to the Agreement between the Governments of the Member States of the Benelux Economic Union, the Federal Republic of Germany and the French Republic on the gradual abolition of controls at their common borders, signed at Schengen on 14 June 1985, as amended by the Protocol signed at Paris on 27 November 1990 on the accession of the Government of the Italian Republic and by the Protocols signed at Bonn on 25 June 1991 on the accession of the Governments of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic». Government of the Netherlands. Consultado el 31 de octubre de 2014. 
  28. a b «COUNCIL DECISION of 13 December 1999 on the full application of the Schengen acquis in Greece». Official Journal of the European Union L (327/58). 9 de diciembre de 2000. Consultado el 27 de octubre de 2014. 
  29. a b «Cooperation agreement between the Kingdom of Belgium, the Federal Republic of Germany, the French Republic, the Grand Duchy of Luxembourg, the Kingdom of the Netherlands, the Italian Republic, the Kingdom of Spain, the Portuguese Republic, the Hellenic Republic, the Republic of Austria, the Kingdom of Denmark, the Republic of Finland, the Kingdom of Sweden, i.e. the Contracting Parties to the Schengen Agreement and to the Schengen Convention, and the Republic of Iceland and the Kingdom of Norway, on the gradual abolition of controls at their common borders». Government of the Netherlands. Consultado el 1 de noviembre de 2014. 
  30. a b «Agreement with the Republic of Iceland and the Kingdom of Norway concerning the latters' association with the implementation, application and development of the Schengen acquis». Council of the European Union. Consultado el 1 de noviembre de 2014. 
  31. «Agreement concluded by the Council of the European Union and the Republic of Iceland and the Kingdom of Norway concerning the latters' association with the implementation, application and development of the Schengen acquis». Official Journal of the European Union L (176/36). 10 de julio de 1999. Consultado el 1 de noviembre de 2014. 
  32. «Protocol on the accession of the Government of the Italian Republic to the Agreement between the Governments of the Member States of the Benelux Economic Union, the Federal Republic of Germany and the French Republic on the gradual abolition of controls at their common borders, signed at Schengen on 14 June 1985». Government of the Netherlands. Consultado el 31 de octubre de 2014. 
  33. a b «Resolución de 26 de mayo de 1998, de la Secretaría General Técnica del Ministerio de Asuntos Exteriores». 10 de julio de 1997. Consultado el 1 de noviembre de 2014. 
  34. «Protocol between the European Union, the European Community, the Swiss Confederation and the Principality of Liechtenstein on the accession of the Principality of Liechtenstein to the Agreement between the European Union, the European Community and the Swiss Confederation on the Swiss Confederation's association with the implementation, application and development of the Schengen acquis». Council of the European Union. Consultado el 1 de noviembre de 2014. 
  35. «COUNCIL DECISION of 13 December 2011 on the full application of the provisions of the Schengen acquis in the Principality of Liechtenstein». Official Journal of the European Union L (334/27). 5 de diciembre de 2011. Consultado el 27 de octubre de 2014. 
  36. OJ L 176, 10/07/1999 P. 36
  37. «Protocol on the accession of the Government of the Portuguese Republic to the Agreement between the Governments of the Member States of the Benelux Economic Union, the Federal Republic of Germany and the French Republic on the gradual abolition of controls at their common borders, signed at Schengen on 14 June 1985, as amended by the Protocol on the accession of the Italian Republic signed at Paris on 27 November 1990». Government of the Netherlands. Consultado el 31 de octubre de 2014. 
  38. «The final step of Schengen enlargement—controls at internal air borders to be abolished in late March». Slovenia's EU Presidency. 25 de marzo de 2008. 
  39. «Protocol on the accession of the Government of the Kingdom of Sweden to the Schengen Agreement of 14 June 1985 on the gradual abolition of controls at the contracting parties' common borders». Government of the Netherlands. Consultado el 31 de octubre de 2014. 
  40. «Agreement between the European Union, the European Community and the Swiss Confederation on the Swiss Confederation's association with the implementation, application and development of the Schengen acquis». Council of the European Union. Consultado el 1 de noviembre de 2014. 
  41. a b «COUNCIL DECISION of 27 November 2008 on the full application of the provisions of the Schengen acquis in the Swiss Confederation». Official Journal of the European Union L (327/15). 5 de diciembre de 2008. Consultado el 27 de octubre de 2014. 
  42. a b «Foreign Minister says Cyprus not to join Schengen before 2010». Embassy of the Republic of Cyprus in Berlin. Consultado el 3 de febrero de 2010. 
  43. «Frequently asked questions». europa.eu. European Commission. 29 de marzo de 2011. Consultado el 15 de septiembre de 2011. «When will Cyprus, Romania and Bulgaria join the Schengen area?... These three Member States still have to pass the Schengen evaluation before they can join the Schengen area. The target date for Bulgaria and Romania is 2011.» 
  44. «Schengen zone: Delay for Bulgaria and Romania to join». British Broadcasting Corporation. 9 de junio de 2011. Consultado el 9 de junio de 2011. 
  45. Castle, Stephen (22 de septiembre de 2011). «Europe Denies 2 Nations Entry to Travel Zone». New York Times. Consultado el 23 de septiembre de 2011. 
  46. a b Robinson, Frances (22 de septiembre de 2011). «Bulgaria, Romania Blocked From Travel Zone». Wall Street Journal. Consultado el 25 de septiembre de 2011. 
  47. Sutherland, Joe (22 de abril de 2014). «Bulgaria made to wait for Schengen access». euroviews.eu. Consultado el 31 de julio de 2014. 
  48. «Romania tells EU: 'We are ready for Schengen when you are'». euractiv.com. 5 de diciembre de 2013. Consultado el 31 de julio de 2014. 
  49. «Minister: Croatia ready for evaluation of compliance with Schengen regime». 5 de marzo de 2015. Archivado desde el original el 2 de abril de 2015. Consultado el 7 de marzo de 2015. 
  50. «Croatia to apply to join Schengen visa scheme». Shanghai Daily. 6 de marzo de 2015. Consultado el 7 de marzo de 2015. 
  51. Balkans Await More Refugees as Germany Exits Schengen
  52. Refugees cross Croatia border in search of new route
  53. «Migrants begin to arrive in Croatia in new route to the Schengen Zone». euronews. 16 de septiembre de 2015. Consultado el 17 de septiembre de 2015. 
  54. http://online.vasabladet.fi/Artikel/Visa/76470 (in Swedish)
  55. a b «Hungary could block Croatia's Schengen accession: aide to PM». Reuters. 19 de septiembre de 2015. Consultado el 20 de septiembre de 2015. 
  56. a b «Treaty between the Kingdom of Belgium, the Czech Republic, the Kingdom of Denmark, the Federal Republic of Germany, the Republic of Estonia, the Hellenic Republic, the Kingdom of Spain, the French Republic, Ireland, the Italian Republic, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Grand Duchy of Luxembourg, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Kingdom of the Netherlands, the Republic of Austria, the Republic of Poland, the Portuguese Republic, the Republic of Slovenia, the Slovak Republic, the Republic of Finland, the Kingdom of Sweden, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (Member States of the European Union) and the Republic of Bulgaria and Romania, concerning the Accession of the Republic of Bulgaria and Romania to the European Union (Deposited with the Government of the Italian Republic)». Council of the European Union. Consultado el 1 de noviembre de 2014. 
  57. a b «Donald Tusk: Bulgaria Well-Prepared to Join Schengen Zone – Novinite.com – Sofia News Agency». Novinite.com. 4 de diciembre de 2014. Consultado el 31 de julio de 2015. 
  58. «Deputy PM Deems Bulgarian Accession to Schengen Highly Likely by End of Year – Novinite.com – Sofia News Agency». Novinite.com. Consultado el 31 de julio de 2015. 
  59. «Bulgaria Seeks to Join Schengen Area with Air, Sea Borders by October – Novinite.com – Sofia News Agency». Novinite.com. Consultado el 31 de julio de 2015. 
  60. Bulgarian PM Foresees Accession to Schengen Area in October - Novinite.com - Sofia News Agency
  61. «Cyprus to be evaluated for Schengen». Famagusta Gazette. 2 de diciembre de 2011. Consultado el 5 de septiembre de 2012. 
  62. «Treaty between the Kingdom of Belgium, the Republic of Bulgaria, the Czech Republic, the Kingdom of Denmark, the Federal Republic of Germany, the Republic of Estonia, Ireland, the Hellenic Republic, the Kingdom of Spain, the French Republic, the Italian Republic, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Grand Duchy of Luxembourg, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Kingdom of the Netherlands, the Republic of Austria, the Republic of Poland, the Portuguese Republic, Romania, the Republic of Slovenia, the Slovak Republic, the Republic of Finland, the Kingdom of Sweden, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (Member States of the European Union) and the Republic of Croatia concerning the accession of the Republic of Croatia to the European Union (Deposited with the Government of the Italian Republic)». Council of the European Union. Consultado el 1 de noviembre de 2014. 
  63. «Croatia to Apply For Schengen Zone in 2015». Balkan Insight. 16 de mayo de 2014. Consultado el 7 de marzo de 2015. 
  64. «UPDATE 2-Romania could cut taxes this year, Ponta says». Reuters. 17 de marzo de 2015. Consultado el 31 de julio de 2015. 
  65. «French Overseas Departments (DOM) and French Overseas Territories (TOM)». Consulate General of France in New York. Archivado desde el original el 6 de julio de 2010. Consultado el 31 de julio de 2010. 
  66. «Visas for the French Overseas Departments and Territories». French Consulate of Cape Town. Consultado el 29 de abril de 2011. 
  67. «VISAS FOR FRANCE». Archivado desde el original el 26 de agosto de 2011. 
  68. «Schengen». Lex Visa. 
  69. a b «Entry and residence». Archivado desde el original el 23 de julio de 2011. Consultado el 11 de agosto de 2010. 
  70. «Pass control in Longyearbyen». Spitsbergen-svalbard.net. Consultado el 12 de octubre de 2013. 
  71. a b https://web.archive.org/20110723003904/http://www.sysselmannen.no/hovedEnkel.aspx?m=45270. Archivado desde el original el 23 de julio de 2011. Consultado el 11 de agosto de 2010.  Falta el |título= (ayuda)
  72. «Passport and visa regulations—Official Greenland Travel Guide». Greenland. Archivado desde el original el 7 de febrero de 2009. 
  73. Foreign Secretary, Malcolm Rifkind (12 de diciembre de 1996). «Parlimentary business». London: House of Commons. «For an island... frontier controls are the best and least intrusive way to prevent illegal immigration. For partners with extensive and permeable land borders things might look different. They rely on identity cards, residence permits, registration with the police, and so on to maintain internal security.» 
  74. Minister for Justice, Nora Owen, Dáil Debates volume 450 column 1171 (14 March 1995) [3].
    Minister for Justice, John O'Donoghue, Dáil Debates volume 501 column 1506 (9 March 1999)[4].
    "Declaration by Ireland on Article 3 of the Protocol on the position of the United Kingdom and Ireland" attached to the Treaty of Amsterdam (OJ C 340, 10 November 1997). Archivado 2011-junio-7 en la Wayback Machine.
  75. See Article 4 of Protocol (No 19) on the Schengen Acquis integrated into the framework of the European Union (OJ C 83, 30 March 2010, p. 290).
  76. See Article 4 of Protocol (No 19) on the Schengen Acquis integrated into the framework of the European Union (OJ C 83, 30 March 2010, p. 290) and the decision of the European Court of Justice in Cases C-77/05 and C-137/05 United Kingdom v Council.
  77. Council Decision (2000/365/EC) of 29 May 2000 concerning the request of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to take part in some of the provisions of the Schengen acquis (OJ L 131, 1 June 2000, p. 43)
  78. Council Decision (2004/926/EC) of 22 December 2004 on the putting into effect of parts of the Schengen acquis by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (OJ L 395, 31 December 2004, p. 70)
  79. Council Decision (2002/192/EC) of 28 February 2002 concerning Ireland's request to take part in some of the provisions of the Schengen acquis (OJ L 64, 7 March 2002 p. 20)
  80. Minister for Justice, Equality and Law Reform, Dermot Ahern, Dáil Debates volume 698 number 1: Priority Questions—International Agreements (10 December 2009) [5].
  81. European Communities Select Committee of the House of Lords (2 de marzo de 1999), «Part 4: Opinion of the Committee», Schengen and the United Kingdom's Border Controls, consultado el 21 de febrero de 2010, «We believe that in the three major areas of Schengen-border controls, police co-operation (SIS) and visa/asylum/immigration policy-there is a strong case, in the interests of the United Kingdom and its people, for full United Kingdom participation.» 
  82. Passlag (1978:302) (in Swedish)
  83. «Visa Information». Liechtensteinusa.org. Consultado el 12 de octubre de 2013. 
  84. «Schengen agreement and the Schengen Area». Immihelp.com. Consultado el 15 de junio de 2010. 
  85. «Vatican seeks to join Schengen borderless zone». euobserver.com. 13 de enero de 2006. Consultado el 23 de agosto de 2011. 
  86. «Obstacles to access by Andorra, Monaco and San Marino to the EU's Internal Market and Cooperation in other Areas». 2012. Consultado el 30 de marzo de 2013. 
  87. Andorra Turisme SAU. «Travelling advice». Consultado el 18 de julio de 2013. 
  88. Rubio, Alberto. «En un par de años Andorra podrá formar parte del Espacio Schengen». Consultado el 26 de octubre de 2015. 
  89. Photographing Europe's invisible borders - CNN.com
  90. Article 22 of the Schengen Borders Code (OJ L 105, 13 April 2006, p. 1).
  91. Article 21 (b) of the Schengen Borders Code (OJ L 105, 13 April 2006, p. 1).
  92. «Schengen and non-Schengen». Consultado el 8 de agosto de 2012. 
  93. «Passport Control & Schengen». Consultado el 8 de agosto de 2012. 
  94. Article 45 of the Schengen Convention.
  95. Regulation (EC) No 562/2006 of the European Parliament and of the Council of 15 March 2006 establishing a Community Code on the rules governing the movement of persons across borders (Schengen Borders Code) See Title III Article 21
  96. per Article 21 of the Schengen Borders Code (OJ L 105, 13 April 2006, p. 1).
  97. Schengen Borders Code, Article 21(b)
  98. a b c d Report from the Commission to the European Parliament and the Council on the application of Title III (Internal Borders) of Regulation (EC) No 562/2006 establishing a Community Code on the rules governing the movement of persons across borders (Schengen Borders Code) COM(2010) 554, pg 5–6
  99. «Answer given by Mr Frattini on behalf of the Commission». 20 de septiembre de 2005. Consultado el 8 de agosto de 2012. 
  100. «Schengen, Borders & Visas». 16 de julio de 2012. Consultado el 8 de agosto de 2012. 
  101. Macedonia's refugee dilemma (Deutsche Welle 10 February 2016)
  102. Flying on a fake ID: refugees' path less travelled to Europe (Yahoo 21 October 2015)
  103. «Air Transport Agreement». Air Transport Agreement. LAN. 25 de abril de 2012. Consultado el 25 de abril de 2012. «The flights operated by the Carrier between countries of the European Union (i.e. flights between Madrid, Spain and Frankfurt, Germany) are considered No-Schengen flights, (not inter-community) by the respective authorities of such countries, and therefore, the passengers from these flights will go through customs and passport control in each one of them, and must carry all the identification documents, visas, permits and authorizations required by the European Union countries.» 
  104. «EU agrees short-term border closures to block migrants». 8 de junio de 2012. Consultado el 8 de agosto de 2012. 
  105. Chapter II of the Schengen Borders Code (OJ L 105, 13 April 2006, p. 1).
  106. «Border checks are back». Times of Malta. 5 de abril de 2010. Consultado el 9 de mayo de 2010. 
  107. a b AFP (25 de julio de 2011). «Migrants tunisiens: la France et l'Italie ont "violé l'esprit" de Schengen, pas ses règles» (en french). Consultado el 25 de julio de 2011. 
  108. a b c Bruno Waterfield (22 de abril de 2011). «France threatens to 'suspend' Schengen Treaty». The Telegraph. Consultado el 25 de julio de 2011. 
  109. a b c «MEMO/11/538 – Statement by Commissioner Malmström on the compliance of Italian and French measures with the Schengen acquis». Europa Press releases RAPID. European Union. 25 de julio de 2011. Consultado el 25 de julio de 2011. 
  110. «Member States' notifications of the temporary reintroduction of border control at internal borders pursuant to Article 23 et seq. of the Schengen Borders Code». ec.europa.eu. European Commission. Consultado el 16 de febrero de 2016. 
  111. Särskilda åtgärder vid allvarlig fara för den allmänna ordningen eller den inre säkerheten i landet - riksdagen.se
  112. Migrant crisis: Sweden operator cancels trains on bridge link BBC News website, accessed 23 December 2015
  113. Regulation (EC) No 562/2006 of the European Parliament and of the Council of 15 March 2006 establishing a Community Code on the rules governing the movement of persons across borders (Schengen Borders Code) (OJ L 105, 13 April 2006, p. 1).
  114. a b Article 7(2) of the Schengen Borders Code (OJ L 105, 13 April 2006, p. 1).
  115. Article 3.9 of the Practical Handbook for Border Guards (C (2006) 5186)
  116. Annex VII of the Schengen Borders Code (OJ L 105, 13 April 2006, p. 1).
  117. Article 8 of the Schengen Borders Code (OJ L 105, 13 April 2006, p. 1).
  118. Conclusions of the Council of the EU and of the Member States meeting within the Council on Counter-Terrorism - Consilium
  119. a b Article 7(3) of the Schengen Borders Code (OJ L 105, 13 April 2006, p. 1).
  120. «Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council establishing an Entry/Exit System (EES) to register entry and exit data of third country nationals crossing the external borders of the Member States of the European Union, pg. 2» (PDF). Consultado el 12 de octubre de 2013. 
  121. «European Commission Memo: 'Smart Borders': for an open and secure Europe». Europa.eu. Consultado el 12 de octubre de 2013. 
  122. «Communication from the European Commission to the European Parliament and the Council: Communication from the Commission to the European Parliament and the Council, pg. 6». Consultado el 12 de octubre de 2013. 
  123. a b «Current state of play in relation to innovation border management in the EU» (PDF). Consultado el 12 de octubre de 2013. 
  124. a b c «Council of the European Union: Questionnaire on the possible creation of a system of electronic recording of entries and exits of third country nationals in the Schengen area» (PDF). Consultado el 12 de octubre de 2013. 
  125. a b «Council of the European Union: Questionnaire on the possible creation of a system of electronic recording of entries and exits of third country nationals in the Schengen area (Replies from Bulgaria, France, Iceland, Italy, Norway and Portugal)» (PDF). Consultado el 12 de octubre de 2013. 
  126. a b «Council of the European Union: Questionnaire on the possible creation of a system of electronic recording of entries and exits of third country nationals in the Schengen area (Reply from Greece)» (PDF). Consultado el 12 de octubre de 2013. 
  127. European Parliament: Study on the Commission's legislative proposals on Smart Borders: their feasibility and costs, pg 66.
  128. This obligation does not apply to long-stay visas and residence permits, both of which are expressly outside the scope of Regulation (EC) No 767/2008 concerning the Visa Information System (cf Article 4(1)).
  129. In relation to third country nationals who are subject to a thorough check but who are not subject to the obligation to have their travel documents stamped (e.g. third country nationals holding residence permits issued by a Schengen member state), it can logically be concluded that border guards at external border crossing points do not need to examine entry and exit stamps in their travel documents to ensure that the they have not exceeded the maximum duration of authorised stay. Instead, the border guard should check the validity of the residence permit. (See Report from the Commission to the European Parliament and the Council on the operation of the provisions on stamping of the travel documents of third-country nationals in accordance with Articles 10 and 11 of Regulation (EC) No 562/2006 (COM (2009) 489, p. 7), "The Commission is of the opinion that travel documents of third-country nationals who are in possession of a valid residence permit issued by a Schengen Member State should not be stamped. The purpose of stamping a passport serves to establish whether a third country national respected the authorised length of a short stay within the Schengen area. This logic cannot be applied to third country nationals holding a valid residence permit, as the allowed period of stay in the Schengen Member State which issued the permit is determined by the validity of the residence permit.")
  130. a b c Some Schengen member states have exempted certain categories of travellers who are subject to a thorough check from the requirement to demonstrate sufficient funds for his/her stay, proof of onward/return journey and explaining his/her purpose of stay to the border guard at external border crossing points. For example, France exempts Andorran and Monégasque nationals, holders of residence permits and family reunification visas, diplomats, flight crew etc from this requirement (see [6]).
  131. Regulation (EU) No 610/2013 of the European Parliament and of the Council of 26 June 2013 amending Regulation (EC) No 562/2006 of the European Parliament and of the Council establishing a Community Code on the rules governing the movement of persons across borders (Schengen Borders Code), the Convention implementing the Schengen Agreement, Council Regulations (EC) No 1683/95 and (EC) No 539/2001 and Regulations (EC) No 767/2008 and (EC) No 810/2009 of the European Parliament and of the Council (OJ L 182, 29 June 2013, p. 5)
  132. Article 6 of the Schengen Borders Code (OJ L 105, 13 April 2006, p. 6).
  133. Details are set out in Annex VI of the Schengen Borders Code (OJ L 105, 13 April 2006, p. 1).
  134. For example this place at the Lithuania-Belarus border: 54°16′30″N 25°33′45″E / 54.275048, 25.562439, visible in Google Streetview.
  135. «Smuggling cigarettes in Schengen Slovakia». 9 de enero de 2008. Consultado el 6 de septiembre de 2011. 
  136. Article 9 of the Schengen Borders Code (OJ L 105, 13 April 2006, p. 8).
  137. Regulation (EU) No 610/2013 of the European Parliament and of the Council of 26 June 2013 amending Regulation (EC) No 562/2006 of the European Parliament and of the Council establishing a Community Code on the rules governing the movement of persons across borders (Schengen Borders Code), the Convention implementing the Schengen Agreement, Council Regulations (EC) No 1683/95 and (EC) No 539/2001 and Regulations (EC) No 767/2008 and (EC) No 810/2009 of the European Parliament and of the Council (OJ L 182, 29 June 2013, p. 6)
  138. Decision on the subject of Andorra and San Marino of the Strategic Committee on Immigration, Frontiers and Asylum (SCIFA) of the EU on 6 October 2004 (13020/1/04/REV1). See [7].
  139. «Automated border control at Brussels Airport». brusselsairport.be. 
  140. «Prague Airport's first E-Gate | Václav Havel Airport Prague, Ruzyne». Prg.aero. Consultado el 12 de marzo de 2013. 
  141.   (24 de enero de 2012). «Press in detail : IT-Security by secunet». Secunet.com. Archivado desde el original el 11 de mayo de 2013. Consultado el 12 de marzo de 2013. 
  142. «Tallinn Airport – Passport Control and Schengen». Tallinn-airport.ee. Consultado el 31 de julio de 2015. 
  143. «As of September the passengers of Tallinn Airport are serviced by automatic border control system». Politsei.ee. 13 de septiembre de 2013. Consultado el 31 de julio de 2015. 
  144. News from the Border Guard - The Finnish Border Guard
  145. a b c «News from the Border Guard – The Finnish Border Guard». Raja.fi. Consultado el 31 de julio de 2015. 
  146. «Helsinki-Vantaa airport | Information and services». Finnair. Consultado el 31 de julio de 2015. 
  147. «Transferring / Finavia». Finavia.fi. Consultado el 31 de julio de 2015. 
  148. a b https://web.archive.org/20121018132624/http://cwtjet.com:80/yahoo_site_admin/assets/docs/Automated_Border_Control_Gates.17161248.pdf. Archivado desde el original el 18 de octubre de 2012. Consultado el 20 de julio de 2012.  Falta el |título= (ayuda)
  149. «The Finnish Border Guard: Automatic Border Control». Raja.fi. Consultado el 12 de octubre de 2013. 
  150. «Port of Helsinki: West Terminal». Portofhelsinki.fi. Consultado el 12 de octubre de 2013. 
  151. «Parafe». Parafe. Consultado el 12 de marzo de 2013. 
  152. EasyPASS - Wo gibt es EasyPASS?
  153. EasyPASS - Wer kann EasyPASS nutzen?
  154. «New E-gates at Riga International Airport». Riga International Airport. October–December 2012. Consultado el 14 de enero de 2016. 
  155. «Self-service passport control at Oslo Airport – Oslo Airport». Osl.no. Archivado desde el original el 15 de febrero de 2013. Consultado el 12 de marzo de 2013. 
  156. «Málaga airport starts using the Indra biometric system to automate border control | Indra». Indracompany.com. 2 de julio de 2014. Consultado el 31 de julio de 2015. 
  157. Art 10(3) of Regulation (EC) No 562/2005 recognises that an entry or exit stamp may be recorded on a sheet of paper indicating the traveller's name and travel document number (rather than inside the traveller's travel document) where stamping the travel document would cause 'serious difficulties' for the traveller. It could be argued that at a particular border crossing point the state of facilities are such that to deny travellers subject to the stamping obligation access to automated border gates and to require them to the processed manually by border guards would constitute 'serious difficulties' for such persons.
  158. «Channel Tunnel (International Arrangements) Order 1993». Legislation.gov.uk. 13 de junio de 2012. Consultado el 12 de octubre de 2013. 
  159. «The Nationality, Immigration and Asylum Act 2002 (Juxtaposed Controls) Order 2003». Legislation.gov.uk. 16 de julio de 2010. Consultado el 12 de octubre de 2013. 
  160. Article 26(1)(b) of the Schengen Convention.
  161. COUNCIL DIRECTIVE 2001/51/EC
  162. a b Council Regulation (EC) No 539/2001 of 15 March 2001 listing the third countries whose nationals must be in possession of visas when crossing the external borders and those whose nationals are exempt from that requirement (OJ L 81, 21 March 2001, p. 1).
  163. «Section 17 of the German Aufenthaltsverordnung» (en german). 25 de noviembre de 2004. Archivado desde el original el 22 de diciembre de 2007. Consultado el 28 de noviembre de 2007. 
  164. Article 5 of the Schengen Borders Code (OJ L 105, 13 April 2006, p. 1).
  165. See Article 6 of Council Regulation (EC) No 539/2001 of 15 March 2001 listing the third countries whose nationals must be in possession of visas when crossing the external borders and those whose nationals are exempt from that requirement (OJ L 81, 21 March 2001, p. 1).
  166. Regulation (EU) No 610/2013 of the European Parliament and of the Council of 26 June 2013 amending Regulation (EC) No 562/2006 of the European Parliament and of the Council establishing a Community Code on the rules governing the movement of persons across borders (Schengen Borders Code), the Convention implementing the Schengen Agreement, Council Regulations (EC) No 1683/95 and (EC) No 539/2001 and Regulations (EC) No 767/2008 and (EC) No 810/2009 of the European Parliament and of the Council (OJ L 182, 29 June 2013, p. 1)
  167. Articles 3 and 5 of the Schengen Borders Code (OJ L 105, 13 April 2006, p. 1).
  168. Council Regulation (EC) No 2133/2004 (OJ L 369, 16 December 2004, p. 5–10)
  169. Report from the Commission to the European Parliament and the Council on the operation of the provisions on stamping of the travel documents of third-country nationals in accordance with Articles 10 and 11 of Regulation (EC) No 562/2006, p. 7
  170. Paragraph 4.2 of the «Schengen Handbook». Council of the European Union. 9 de noviembre de 2006. Consultado el 28 de agosto de 2011. 
  171. Article 4.5 of the Practical Handbook for Border Guards (C (2006) 5186)
  172. Regulation (EU) No 265/2010 of the European Parliament and of the Council of 25 March 2010 amending the Convention Implementing the Schengen Agreement and Regulation (EC) No 562/2006 as regards movement of persons with a long-stay visa (OJ L 85, 31 March 2010, p. 1)
  173. Council Directive 2003/109/EC concerning the status of third-country nationals who are long-term residents (OJ L 16, 23 January 2004, p.44).
  174. Article 6 of the Council Directive 2003/9/EC laying down minimum standards for the reception of asylum seekers (OJ L 31, 27 January 2003, p. 20)
  175. Article 24 of the Council Directive 2004/83/EC of 29 April 2004 on minimum standards for the qualification and status of third country nationals or stateless persons as refugees or as persons who otherwise need international protection and the content of the protection granted (OJ L 304, 29 April 2004, p. 12)
  176. Articles 8 and 15 of the Council Directive 2001/55/EC of 20 July 2001 on minimum standards for giving temporary protection in the event of a mass influx of displaced persons and on measures promoting a balance of efforts between Member States in receiving such persons and bearing the consequences thereof (OJ L 212, 20 July 2001, p. 12)
  177. «Visas de long séjour pour la France – Service-public.fr». Vosdroits.service-public.fr. 8 de abril de 2011. Archivado desde el original el 26 de enero de 2013. Consultado el 12 de marzo de 2013. 
  178. «Delegation of the European Union to New Zealand: Frequently Asked Questions». Eeas.europa.eu. 13 de febrero de 2009. Consultado el 12 de octubre de 2013. 
  179. «NZ government travel advisory – travel tips to Europe». Safetravel.govt.nz. 13 de septiembre de 2013. Archivado desde el original el 29 de septiembre de 2013. Consultado el 12 de octubre de 2013. 
  180. «Swiss Federal Department of Foreign Affairs: Visa for New Zealand residents». Eda.admin.ch. Consultado el 12 de octubre de 2013. 
  181. «Embassy of France in New Zealand: Border controls in Europe» (PDF). Consultado el 12 de octubre de 2013. 
  182. Frequently Asked Questions, Embassy of Spain in Wellington, 29 de abril de 2009, archivado desde el original el 1 de enero de 2012, consultado el 1 de enero de 2012 
  183. «Entry procedures for their family members who are not Union citizens themselves (European Union)». Consultado el 3 de febrero de 2011. 
  184. Decision of the EEA Joint Committee No 158/2007 of 7 December 2007 amending Annex V (Free movement of workers) and Annex VIII (Right of establishment) to the EEA Agreement (OJ L 124, 8 May 2008, p. 20).
  185. «DIRECTIVE 2004/38/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 29 April 2004». 30 de abril de 2004. p. 92, Article 5(4). Consultado el 22 de enero de 2012. 
  186. «Handbook for Border Guards (Schengen Handbook)». 7 de noviembre de 2006. p. 41, Article 6.3.2. Consultado el 22 de enero de 2012. 
  187. a b Point 3.2 in «Report from the Commission to the European Parliament and the Council on the application of Directive 2004/38/EC on the right of citizens of the Union and their family members to move and reside freely within the territory of Member States». 10 de diciembre de 2008. Consultado el 22 de enero de 2012. 
  188. «Petition 1307/2007 by Richard Willmer (British), on denial of the right of the wife of a British Citizen exercising treaty rights in Italy to accompany her husband to the UK». 26 de septiembre de 2008. p. 1, the only residence card valid for entry in the UK is the one issued by the UK Authorities. Consultado el 23 de enero de 2012. 
  189. «Conformity Study for Denmark». 1 de agosto de 2008. p. Right of entry (Article 5). Consultado el 23 de enero de 2012. 
  190. «Conformity Study for Ireland». 1 de agosto de 2008. p. 2.2 Right of entry, Article 5(2). Consultado el 23 de enero de 2012. 
  191. «Conformity Study for Spain». 1 de agosto de 2008. p. Right of entry (Article 5) family members. Consultado el 23 de enero de 2012. 
  192. «Conformity Study for Austria». 1 de agosto de 2008. p. Right of entry (Article 5) family members. Consultado el 23 de enero de 2012. 
  193. Corrigendum to Regulation (EC) No 1931/2006 of the European Parliament and of the Council of 20 December 2006 laying down rules on local border traffic at the external land borders of the Member States and amending the provisions of the Schengen Convention (OJ L 29, 3 February 2007, p. 3).
  194. «Judgement of the European Court of Justice of 21 March 2013, Case C‑254/11, Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Rendőrkapitányság Záhony Határrendészeti Kirendeltsége v Oskar Shomodi». Eur-lex.europa.eu. Consultado el 31 de julio de 2015. 
  195. a b Eckstein, Anne (29 de julio de 2011). «Cross-border travel to become easier in Kaliningrad area». Europolitics. Archivado desde el original el 2 de octubre de 2011. Consultado el 27 de agosto de 2011. 
  196. «Consulates in Belarus, Latvia begin issuing local border traffic permits». Naviny.by. 23 de agosto de 2010. Consultado el 12 de octubre de 2013. 
  197. Staalesen, Atle (29 de junio de 2012). «More Russians get visa-free travelling». Barentsobserver.com. Consultado el 12 de octubre de 2013. 
  198. Latvian visa-free border zones with Russia and Belarus: what are they and why (2013)
  199. Local border traffic at external land borders
  200. Second report on the implementation and functioning of the local border traffic regime set up by Regulation No 1931/2006 (COM/2011/0047 final)
  201. «Belarus Plays The Border Security Card With The EU». Visa-free-europe.eu. Consultado el 12 de octubre de 2013. 
  202. Deep Vision Studio, http://deepvision.com.ua (18 de octubre de 2012). «Belarus not ready for small border traffic agreement with Poland». Eapmigrationpanel.org. Archivado desde el original el 22 de abril de 2014. Consultado el 12 de octubre de 2013. 
  203. Traffic flows from Murmansk to Kirkenes Archivado 2010-septiembre-28 en la Wayback Machine.
  204. «5 years in Schengen for Russians». English.ruvr.ru. 3 de junio de 2011. Archivado desde el original el 9 de junio de 2011. Consultado el 12 de octubre de 2013. 
  205. «EU lifts visa restrictions for Serbia». 30 de noviembre de 2009. Consultado el 30 de noviembre de 2009. 
  206. «EU lifts visa rules for Bosnia, Albania». 8 de noviembre de 2010. Consultado el 8 de noviembre de 2010. 
  207. Regulation (EU) No 1091/2010 of the European Parliament and of the Council of 24 November 2010 amending Council Regulation (EC) No 539/2001 listing the third countries whose nationals must be in possession of visas when crossing the external borders and those whose nationals are exempt from that requirement (OJ L 329, 14 December 2010, p. 1)
  208. «A Visa Roadmap for Kosovo!». 2 de julio de 2009. Consultado el 20 de julio de 2009. 
  209. «Isolating Kosovo? Kosovo vs Afghanistan 5:22». 2 de julio de 2009. Consultado el 20 de julio de 2009. 
  210. «EP wants visa dialogue, then roadmap for Kosovo». 2 de julio de 2009. Consultado el 20 de julio de 2009. 
  211. «Nevidljivi Šengen popust» (en serbian). 3 de febrero de 2008. 
  212. «Vizne olakšice» (en serbian). 22 de noviembre de 2008. 
  213. «Nevolje sa vizama» (en bosnian). 28 de noviembre de 2008. 
  214. a b «The Schengen area and cooperation». European Commission. Consultado el 9 de febrero de 2013. 
  215. «Q&A: Schengen Agreement». BBC. 12 de marzo de 2012. Consultado el 9 de febrero de 2013. 
  216. Title III, Chapter 2 of the Schengen Convention.
  217. Originally contained in Articles 59 to 66 of the Schengen Convention.
  218. Article 2(15) of the Amsterdam Treaty (OJ C 340, 10 November 1997). Archivado 2010-marzo-24 en la Wayback Machine.
  219. Article 2(63) to (68) of the Lisbon Treaty (OJ C 306, 17 December 2007, p. 57).
  220. Council Decision (1999/435/EC) of 20 May 1999 concerning the definition of the Schengen acquis for the purpose of determining, in conformity with the relevant provisions of the Treaty establishing the European Community and the Treaty on European Union, the legal basis for each of the provisions or decisions which constitute the acquis (OJ L 176, 10 July 1999, p. 1).

Enlaces externos[editar]

El Acuerdo Schengen y el Convenio Schengen
  • Convenio de aplicación del Acuerdo de Schengen de 14 de junio de 1985 entre los Gobiernos de los Estados de la Unión Económica Benelux, de la República Federal de Alemania y la República Francesa relativo a la supresión gradual de los controles en las fronteras comunes (OJ L 239, 22 September 2000, p. 19). (Versión Consolidada ).
  • Acuerdo entre los Gobiernos de los Estados de la Unión Económica Benelux, de la República Federal de Alemania y la República Francesa relativo a la supresión gradual de los controles en las fronteras comunes(OJ L 239, 22 September 2000, p. 13).
Regulaciones de la Unión Europea
  • Regulación (EC) No 562/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo del 15 de marzo de 2006 estableciendo un Código comunitario de normas para el cruce de personas por las fronteras (Código de fronteras Schengen) (OJ L 105, 13 April 2006, p. 1).
  • Reglamento (CE) n ° 539/2001 de 15 de marzo 2001 fija la lista de terceros países cuyos nacionales deben estar en posesión de un visado para cruzar las fronteras exteriores y aquellos cuyos nacionales están exentos de esa obligación (OJ L 81, 21 March 2001, p. 1).
  • Reglamento (CE) n ° 693/2003 de 14 de abril de 2003, estableciendo un Documento de Tránsito (FTD) específico y un Documento de tránsito ferroviario simplificado (FRTD) y se modifican la Instrucción consular común y el Manual común. (OJ L 99, 17 April 2003, p. 8).
  • Reglamento (CE) nº 1683/95 del Consejo de 29 de mayo de 1995 que establece un modelo uniforme de visado (OJ L 164, 14 July 1995, p. 1).
  • Reglamento (CE) nº 810/2009 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 13 de julio de 2009 por el Código comunitario sobre visados (Código de visados) (OJ L 243, 15 September 2009, p. 1).
  • Reglamento (CE) nº 1987/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 20 de diciembre de 2006, relativa al establecimiento, funcionamiento y utilización del Sistema de Información de Schengen de segunda generación (SIS II) (OJ L 381, 28 December 2006, p. 4).
  • Reglamento (CE) n ° 343/2003 de 18 de febrero de 2003, relativo a los criterios y mecanismos de determinación del Estado miembro responsable del examen de una solicitud de asilo presentada en uno de los Estados miembros por un nacional de un tercer paísl (OJ L 50, 25 February 2003, p. 1); Referido también como el Reglamento de Dublín.
  • Decisión del Consejo 2008/615 / JAI del Consejo, de 23 de junio de 2008, sobre la profundización de la cooperación transfronteriza, en particular en la lucha contra el terrorismo y la delincuencia transfronteriza. (OJ L 210, 6 August 2008, p. 1).