La dama y el vagabundo

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda

La dama y el vagabundo es el decimoquinto título del canon de largometrajes animados. Fue producido por Walt Disney para Walt Disney Productions, y se estrenó en cines el 16 de junio de 1955, siendo distribuido por Buena Vista Distribution, una nueva división de Disney que asumió los derechos de distribución de los productos del estudio en lugar de los antes poseedores de los derechos, RKO Radio Pictures. El film está basado en la novela honónima de Ward Greene y fue la primera película de animación estrenada en Cinemascope. Se produjeron y estrenaron dos versiones de la película simultáneamente, la versión Cinemascope y otra versión de tamaño académico 1.33:1 para los cines no preparados para la nueva tecnología. La segunda versión, en la que se rediseñaron planos y encuadres para adaptarlos a la pantalla estrecha, no tuvo mucha distribución más allá del estreno, y las versiones posteriores 4:3 publicadas en video, DVD o Blu-Ray son versiones Pan and scan de la versión Cinemascope.[1]

Argumento[editar]

Reina, una cachorra de Cavalier King Charles Spaniel, llega en Navidad como un regalo de Jaimito a su esposa Linda, enseguida se gana el cariño de ambos y es mimada y consentida. Pero todo cambia un tiempo después cuando la pareja se prepara para la llegada de un bebé. Golfo, un perro callejero, explica a Reina que con la llegada del bebé los cariños hacia ella por parte de sus dueños serán menores, pero luego de nacer el bebé Reina se da cuenta de que no es así, tan solo que las cosas son diferentes ahora y que ella se encargará de cuidar al niño también. En una ocasión Jaimito y Linda deben viajar por unos días y llega a cuidar al bebé la tía Sara, quien aunque ama a su familia, demostró ser intolerante al conocer a Reina, y también tiene dos gatos siameses, que le hacen la vida imposible a la perrita, ya que aunque parecen que ellos son dos cariñosas y lindas mascotas les gusta causar problemas y terminan culpando a Reina. Después la tía Sara trata de ponerle un bozal y Reina huye, refugiándose con Golfo y aprendiendo la manera en la que ve la vida el perro callejero y comienza a vivir con él un verdadero romance hasta que termina en la perrera por una travesura causada por Golfo en un gallinero. Al salir de la perrera y ser devuelta a casa ella desconfía de Golfo luego de descubrir que él salía con tantas chicas pero recupera su confianza en agradecimiento hacia él cuando el perro callejero salva al bebé de una peligrosa rata. La tía Sara llama al perrero para que se lleve a Golfo y en ese momento llegan Jaimito y Linda. Reina les hace entender la verdad mostrándoles la rata muerta y limpiando el nombre de Golfo, mientras tanto los vecinos de Reina: Jock (un terrier escocés) y Triste (sabueso) lo salvan. Luego se revela que Jaimito y Linda adoptaron a Golfo y que formó familia con Reina y tienen 3 cachorras parecidas a su madre y uno, muy travieso, igual al padre. Gracias a estos cachorritos, Triste, quien luego del rescate se recupera de una herida en la pata, tiene una nueva audiencia para sus viejas historias, pero la memoria ya le está fallando.

Doblaje[editar]

El doblaje en español (1955) estuvo a cargo del mexicano Edmundo Santos. Este doblaje fue usado y distribuido en todos los países de habla hispana. En 1997 se hizo un redoblaje, el cual estuvo a cargo del mexicano Eduardo Giaccardi.

Redoblaje de 1997

  • Reina: Dulce Guerrero
  • Golfo: Roberto Molina
  • Jock: Héctor Lee
  • Triste: Gerardo Vázquez
  • Peggy: Amparo Garrido
  • Tofie: Mario Castañeda
  • Boris: Emilio Guerrero
  • Castor: Javier Rivero
  • Jaimito: José Carlos Moreno
  • Linda: Claudia María
  • Tía Sara: Guadalupe Noel
  • Los Gatos Siameses: Maggie Vera y Claudia María
  • Tony: Arturo Casanova
  • Policía del zoo: Humberto Vélez
  • Bulldog: Esteban Siller
  • Hombre de la perrera: Carlos del Campo

Canciones de la película[editar]

  • Bella Notte - Coro
  • Paz en la tierra (Peace on Earth) – Solista y coro
  • Bonybank en el patio (Bonybank in the Backyard) - Jock
  • ¿Qué es un bebé? (What is a Baby?) - Reina
  • La La Lou - Linda
  • La canción del gato siamés (The Siamese Cat Song) - Si y Am
  • Bella Notte - Tony, Joe y el coro
  • Hogar Dulce Hogar (Home Sweet Home) – Los perros
  • Él es un vagabundo (He's a Tramp) - Peggy
  • Paz en la tierra (Peace on Earth) - Coro

DVD[editar]

En 1999 Disney sacó una Edición Limitada que estuvo en circulación por sólo dos meses, esta edición no incluía ningún material extra ni la versión remasterizada y original del filme.

El 28 de febrero del 2006 salió una Edición Platino de dos discos por el 50 aniversario con dos versiones del filme: la original en Cinemascope y una Pan and scan. El filme fue completamente remasterizado y se incluyó una gran cantidad de material adicional. El DVD salió de circulación en enero de 2007.

En octubre de 2011 se anunció el lanzamiento en Blu Ray Edición Diamante y en DVD para principios de 2012. El tráiler, lanzado en inglés y español latino, utiliza como música de fondo la canción "Everybody" de Ingrid Michaelson.

Título en otras lenguas[editar]

  • Alemán: Susi und Strolch
  • Chino : 小姐与流氓 (Xiǎojiě yù Liúmáng)
  • Coreano: 레이디와 트램프 (Reidi-wa Teuraempeu)
  • Danés: Lady og Vagabonden
  • Esloveno: Dama in Potepuh
  • Finés: Kaunotar ja Kulkuri
  • Francés: La Belle et le Clochard
  • Griego: Η Λαίδη και ο Αλήτης (I Lédi ke o Alítis)
  • Hebreo: היפהפייה והיחפן
  • Inglés : Lady and the Tramp
  • Islandés: Hefðarfrúin og umrenningurinn
  • Italiano: Lilli e il Vagabondo
  • Japonés: わんわん物語 (Wan-wan Monogatari)
  • Neerlandés: Lady en de Vagebond
  • Noruego: Lady og Landstrykeren
  • Polaco: Zakochany Kundel
  • Portugués: A Dama e o Vagabundo
  • Ruso: Леди и Бродяга (Ledi i Brodjaga)
  • Serbio: Maza i Lunja
  • Sueco: Lady och Lufsen
  • Turco: Leydi ve Sokak Köpeği
  • Vietnamita: Tiểu Thư và Kẻ Lang Thang
  • Tailandés: ทรามวัยกับไอ้ตูบ

Véase también[editar]

Referencias[editar]

Enlaces externos[editar]