Idioma serbio

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda
Serbio
Cрпски / Srpski
Hablado en Bandera de Serbia Serbia
Bandera de Montenegro Montenegro
Bandera de Bosnia y Herzegovina Bosnia y Herzegovina
Bandera de Macedonia República de Macedonia
Bandera de Croacia Croacia
Bandera de Rumania Rumanía
Bandera de Hungría Hungría
Región Península Balcánica
Hablantes 12 millones[1]
Familia  Indo-Europea

  Eslava
   Meridional
    Eslavas meridionales occidentales
     Serbio

Escritura Alfabeto latino y cirílico
Estatus oficial
Oficial en Bandera de Serbia Serbia
Bandera de Montenegro Montenegro
Bandera de Bosnia y Herzegovina Bosnia y Herzegovina
Regulado por Junta de Normalización de la Lengua serbia
Códigos
ISO 639-1 sr
ISO 639-2 scc (B) srp (T)
ISO 639-3 srp
Idioma serbio dentro del grupo serbo croata.png
Extensión del serbio

El idioma serbio es una lengua eslava meridional que es hablada principalmente en Serbia (idioma oficial), Bosnia-Herzegovina (idioma cooficial) y Montenegro. Desde un punto de vista estrictamente lingüístico, muchos expertos sostienen que el serbio y el croata no son sino dos variantes estandarizadas de un mismo idioma, el serbocroata, siendo las diferencias entre ambas variedades dialectales de tipo menor y existiendo una plena inteligibilidad mutua. Desde un punto de vista opuesto, las divisiones políticas existentes en la zona, han hecho que los nuevos estados defiendan también la existencia de unos idiomas montenegrino y bosnio diferenciados del serbio.

Desde el punto de vista político, hasta 1991 se consideró que el serbio formaba, junto con el croata, una de las variedades del serbocroata. El término serbocroata se utilizó durante la mayor parte del siglo XX para referirse al idioma común de serbios, croatas, bosníacos y montenegrinos que integraban Yugoslavia bajo sus diferentes denominaciones. Dicha denominación se usó desde 1921 hasta las guerras yugoslavas a principios de los años noventa.

Con la disolución de Yugoslavia y la aparición de nuevos estados, el término «serbocroata» cayó en desuso, a excepción de la lingüística. Hoy en día, la denominación de dicho idioma es una cuestión polémica, en la que tienen mucho que ver la historia y la política. Tras la desintegración de la RFS de Yugoslavia y el cese de aplicación de los acuerdos lingüísticos entre Croacia y Serbia se vino insistiendo, especialmente del lado croata, en la separación entre los tres idiomas. En este sentido, se suele considerar que el serbio y croata (junto con el bosnio) forman parte del «diasistema eslavo centro-meridional».

Distribución geográfica[editar]

Con la forma estandarizada serbia se habla en la República de Serbia (incluyendo la región autónoma de Vojvodina). El mismo idioma con forma estandarizada croata se habla en la República de Croacia. Variantes intermedias entre ambas formas se hablan en Bosnia-Herzegovina y Montenegro (en los últimos tiempos se trabaja en la elaboración de una forma estandarizada bosnia, y algunos también reclaman una forma estandarizada montenegrina).

Estatus oficial[editar]

El serbio es el idioma oficial de la República de Serbia, de Montenegro y de Bosnia-Herzegovina, siendo cooficial en la autoproclamada República de Kosovo junto al albanés.

Dialectos[editar]

Los principales dialectos del serbio son el štokavski y el torlački. La lengua literaria está basada en el dialecto štokavski.

Fonología[editar]

Alfabeto en 1901.

La mayoría de los sonidos del serbio tienen su correspondencia en español. Sin embargo existen algunos sonidos que no están presentes de forma natural en castellano (si bien en su mayoría son conocidos a través de otros idiomas). Estos sonidos son, representados en alfabeto cirílico: з, ш, ж, ђ, џ, ч, љ; y en alfabeto latino: z, š, ž, đ, dž, č, lj.

Vocales[editar]

Las vocales del serbio son las mismas que en español (a, e, i, o, u). Se pronuncian prácticamente igual, si bien la e es un poco más abierta. Sin embargo, existe una diferenciación entre vocales cortas y largas.

Gramática[editar]

En el serbio existen siete casos gramaticales: nominativo, genitivo, dativo, acusativo, vocativo, instrumental y locativo. Como en el resto de idiomas eslavos con sistema de casos, los adjetivos se declinan de forma ligeramente distinta a los sustantivos.

Se distinguen tres géneros gramaticales: masculino, femenino y neutro. Dentro del género masculino, se establece una distinción entre animado y no animado.

Hay dos números gramaticales: singular y plural.

Sistema de escritura[editar]

El serbio puede ser escrito en dos alfabetos diferentes: cirílico serbio (ћирилица, ćirilica) y latino serbio (latinica). Ambos fueron oficiales en Yugoslavia. La escritura cirílica es la estipulada por la Constitución de Serbia del año 2006, pero la escritura latina continúa ganando terreno como resultado de su popularidad entre la comunidad empresarial y la población urbana. Antes de 1945 los serbios no usaban el alfabeto latino oficialmente en su variante local. Fuera de los ámbitos religiosos y tradicionales, donde el cirílico tiene clara preeminencia, ambos alfabetos son usados indistintamente, con igual frecuencia. Por ejemplo, paseando por las calles de Belgrado uno puede observar toda clase de carteles y rotulaciones escritos indistintamente en ambos alfabetos, si bien las señales de tráfico suelen estar en el latino. En los billetes y monedas aparecen ambos alfabetos.

En su forma escrita en alfabeto cirílico posee algunas adaptaciones con respecto al alfabeto de otros idiomas, como el ruso o el búlgaro.

La escritura basada en los alfabetos cirílico y latino es totalmente fonética, y a cada letra le corresponde un único e invariable sonido. La correspondencia entre el alfabeto latino adaptado al serbio y el cirílico adaptado al serbio es total, y es, como sigue; e incluye los diferentes detalles de la pronuciación según los caractéres del Alfabeto Fonético Internacional:

Cirílico А
а
Б
б
В
в
Г
г
Д
д
Ђ
ђ
Е
е
Ж
ж
З
з
И
и
Ј
ј
К
к
Л
л
Љ
љ
М
м
Н
н
Њ
њ
О
о
П
п
Р
р 
С
с
Т
т 
Ћ
ћ
У
у
Ф
ф
Х
х
Ц
ц
Ч
ч
Џ
џ
Ш
ш
Latino A
B
b
V
v
G
g
D
d
Đ
đ
E
e
Ž
ž
Z
z
I
i
J
j
K
k
L
l
Lj
lj
M
m
N
n
Nj
nj
O
o
P
p
R
r
S
s
T
t
Ć
ć
U
u
F
f
H
h
C
c
Č
č
Dž
dž
Š
š
AFI /a/ /b/ /ʋ/ /g/ /d/ /dʑ/ /e/ /ʒ/ /z/ /i/ /j/ /k/ /l/ /ʎ/ /m/ /n/ /ɲ/ /o/ /p/ /r/ /s/ /t/ /tɕ/ /u/ /f/ /x/ /ts/ /tʃ/ /dʒ/ /ʃ/

Sin embargo, el orden de ambos alfabetos es diferente.

  • Orden cirílico (llamado aзбука, azbuka): А, Б, В, Г, Д, Ђ, Е, Ж, З, И, Ј, К, Л, Љ, М, Н, Њ, О, П, Р, С, Т, Ћ, У, Ф, Х, Ц, Ч, Џ, Ш
  • Orden latino (llamado abeceda): A, B, V, G, D, Đ, E, Ž, Z, I, J, K, L, LJ, M, N, NJ, O, P, R, S, T, Ć, U, F, H, C, Č, DŽ, Š.

Las letras cirílicas Љ, Њ y Џ son representadas por dígrafos en el alfabeto latino. En los dígrafos, las letras siempre son escritas juntas (incluso en minúsculas) y también son ordenadas como una sola letra (por ejemplo, en el diccionario, ljubav, «amor», va antes que lopta, «bola»).

Historia[editar]

Desde que los idiomas eslavos comenzaron a separarse y a divergir entre sí, la lengua de los serbios pasó por diversos estados, que grosso modo pueden representarse como:

  • Periodo de escritura glagolítica.
  • Introducción de la escritura cirílica.
  • Periodo paleo-eslavo de redacción serbia (final del siglo XII).
  • Periodo de influencia rusa (primera mitad del siglo XVIII).

Se considera que el padre de la lengua serbia moderna fue el lingüista autodidacta Vuk Stefanović Karadžić (1787-1864). Impulsado por el esloveno Jernej Kopitar, destacado eslavista, y con su ayuda profesional, Vuk Karadžić comenzó a recopilar obras artísticas populares y a trabajar en el primer manual de gramática serbia, que publicó en Viena en 1814 bajo el título de «Gramática del idioma serbio», y posteriormente escribió el primer diccionario serbio con gramática, que publicó en 1818.

Las reformas introducidas por Vuk Karadžić encontraron una fuerte oposición en círculos conservadores, ya que elevaba la lengua popular a la categoría de lengua literaria, al tiempo que introducía nuevas letras en el alfabeto cirílico y eliminaba las que habían quedado obsoletas. Vuk Karadžić hizo uso de un término propio de un lingüista alemán, que sería el famoso principio: «escribe como hablas, lee tal y como está escrito».

Estas reformas tuvieron su eco en Croacia con reformas similares introducidas por lingüistas como Ljudevit Gaj, quien también favoreció al mismo dialecto escogido por Vuk Karadžić para su reforma: el dialecto neo-štokavski, de variante ijekavski, originario de Herzegovina oriental. Ljudevit Gaj, al igual que Vuk Karadžić y Jernej Kopitar, fue uno de los impulsores del llamado movimiento ilirio, más tarde yugoslavo (sud-eslavo), con el que se pretendían defender las identidades culturales y lingüísticas de los eslavos del sur en oposición a los grandes imperios, entre los cuales se hallaban divididos sus territorios: el Imperio austrohúngaro y el Imperio otomano.

El Acuerdo Literario de Viena de 1850 entre filólogos y literatos serbios y croatas consolidó estas ideas sobre la incorporación del idioma popular al lenguaje literario, a la vez que unificó criterios sobre el lenguaje literario de ambas naciones, que pasaba a tener una forma común.

En 1960 se publicó la «Ortografía del idioma literario serbocroata o croatoserbio», sobre la base del Acuerdo de Novi Sad de filólogos serbios y croatas. Este acuerdo dejó de aplicarse con la independencia de Croacia de Yugoslavia en 1991. Desde entonces no existe ninguna Academia de la Lengua conjunta que regule el idioma, y se han iniciado procesos de divergencia en las distintas repúblicas.

Vocabulario[editar]

  • Serbia: Србија, Srbija (Sŕbiya).
  • Serbio: српски, srpski (sŕpski).
  • Hola: здраво, zdravo (zdravo).
  • Hasta la vista: довиђења, doviđenja (dovidyeña).
  • Gracias: хвала, hvala (jvala).
  • Por favor: молим, molim (mólim).
  • ¿Cómo estás?: како си?, Kako si? (kako si?).
  • ¿Cómo está (usted)?: како сте?, Kako ste? (kako ste?).
  • Bien: добро, dobro (dobro).
  • : да, da (da).
  • No: не, ne (ne).
  • Comprendo: разумем, razumem (razúmem).
  • No comprendo: не разумем, ne razumem (ne razúmem).
  • Mi amiga serbia: моja другарица српкиња, moja drugarica srpkinja (móia drugáritsa sŕpkiña).
  • Te amo: волим тe, volim te (vólim te).

Véase también[editar]

Wikipedia
Esta lengua tiene su propia Wikipedia. Puedes visitarla y contribuir en Wikipedia en idioma serbio.

Referencias[editar]

Bibliografía[editar]

  • Greenberg, Robert David (2004). Language and identity in the Balkans: Serbo-Croatian and its disintegration. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-925815-4.  (reprinted in 2008 as ISBN 978-0-19-920875-3)
  • Gröschel, Bernhard (2003). «Postjugoslavische Amtssprachenregelungen - Soziolinguistische Argumente gegen die Einheitlichkeit des Serbokroatischen? [Post-Yugoslav Official Languages Regulations – Sociolinguistic Arguments Against Consistency of Serbo-Croatian?]» (en German). Srpski jezik 8 (1-2):  pp. 135–196. ISSN 0354-9259. 

Enlaces externos[editar]

Wikipedia
Esta lengua tiene su propia Wikipedia. Puedes visitarla y contribuir en Wikipedia en idioma serbio.