Wikiproyecto:Ilustración/Taller gráfico/Peticiones/Archivo 16
Traducir gráfico
[editar]-
Hecho
Artículo(s): Guerra de Independencia de Mozambique
Petición: Traducir del portugués las pocas palabras que se encuentran en la imagen:
- Milhares de contos: Millones de contos (especificar en alguna parte de la imagen que conto es el equivalente a $1000 escudos portugueses)
- Outras: Otros
- Ano: Años
- Los años y las cifras dejarlas tal cual
Espero se pueda realizar. Gracias de antemano. —CesarJared— 23:00 27 jun 2012 (UTC)
Comentarios y resultados: Hola Casar Jared aquí te dejo la versión en español para tu artículo. Hago la salvedad que la traducción literal de conto en el Wiktionary en portugués refiere a un millón de escudos, en su segunda acepción. Se sobreentiende que se habla, en la tabla, de millones. Sobra escribirlo. La versión en inglés es más concreta al traducirlo como cuenta, lo cual dice lo mismo si se habla de datos estadísticos. En fin, tú decides. Cualquier comentario, duda, aclaración será bienvenida. Saludos. Ninrouter discusión 02:30 6 jul 2012 (UTC)
- ¿Entonces no sería mejor poner millardos de escudos portugueses? En español y que significa mil millones. Además, si se pone escudo portugués, ¿qué sentido tiene el $ delante del número? ¿Puedes poner entonces "Millardos de escudos portugueses"? Gracias. --Millars (discusión) 07:48 6 jul 2012 (UTC)
Mapas de África y Asia
[editar]Artículo(s): Varios de África y Asia
Petición: Conseguir los mapas en África de: Guinea Ecuatorial, Seychelles y Benín. Y en Asia: Kuwait, Catar e Israel. Os dejo el de Camerún como referencia. Muchas gracias de antemano.The Monster is here Don't be scared!! I'm not a bad boy!|Usuario Discusión:Tradel|Don't be scared!! I'm not a bad boy! 16:01 3 jul 2012 (UTC)
Comentarios y resultados:
- Si faltaran solo esos... Se pueden ver los que faltan en commons:Grey-green orthographic projections maps. Un saludo. —— ♠♠♠ Mr.Ajedrez Comenta la jugada ♠♠♠ —— 11:52 4 jul 2012 (UTC)
- Lo sé, pero esos mapas concretamente los necesitaría, para ponerlos en sus respectivos artículos, sobre todo los de Asia, que son países poderosos, que creo que merecen un mapa con mejor localización. Un saludo.--The Monster is here Don't be scared!! I'm not a bad boy!|Usuario Discusión:Tradel|Don't be scared!! I'm not a bad boy! 13:27 4 jul 2012 (UTC)
- Han quedado de lujo. Los voy a poner en sus respectivos artículos ahora mismo. El zoom, en absoluto me molesta. De hecho, es mejor para países pequeños. Muchísimas gracias .--The Monster is here Don't be scared!! I'm not a bad boy!|Usuario Discusión:Tradel|Don't be scared!! I'm not a bad boy! 07:33 8 jul 2012 (UTC)
Veo que ya los has puesto tu. Pues muchas gracias.--The Monster is here Don't be scared!! I'm not a bad boy!|Usuario Discusión:Tradel|Don't be scared!! I'm not a bad boy! 07:36 8 jul 2012 (UTC)
Urdimbre
[editar]Artículo(s): Urdimbre
Petición: Hola. Me gustaría que la imagen aparezca con el texto en español. Warp yarn es «Urdimbre» y Weft yarn es «Trama». Gracias por adelantado. Saludos, Madalberta (discusión) 23:03 4 jul 2012 (UTC)
Comentarios y resultados:¿Que te parece usar ésta-- Esceptic0 | ✉ ✍. 00:19 5 jul 2012 (UTC)
- Es mucho mejor, sin duda. Si además se puede poner Urdimbre y Trama en lugar de (1) y (2), quedaría perfecta. Saludos, --Madalberta (discusión) 00:24 5 jul 2012 (UTC)
- Quizá puedas tambien añadir simplemente, en el pie de la ilustración en la pagina donde se utilice la imagen, una leyenda con el significado de los dos números. La imagen que señala Esceptic0 puede ser re-utilizada en cualquier lengua porque no contiene ningún texto. Saludos --Basquetteur (discusión) 08:33 7 jul 2012 (UTC)
- Gracias por la sugerencia. De momento es lo que he hecho. Si hay cambios ya me diréis. Saludos, --Madalberta (discusión) 12:00 7 jul 2012 (UTC)
Petición
[editar]Artículo(s):http://es.wikipedia.org/wiki/Strictly_Ballroom
Petición: Colocar una imagen que identifique el artículo, de hecho hay un 2do artículo más completo que posee una imagen del cartel presentado en las salas de cine que no representa a nivel gráfico el estilo del film. Gracias Johan Moreno Q. (discusión) 15:40 6 jul 2012 (UTC)
Comentarios y resultados:
- Y la petición es... —— ♠♠♠ Mr.Ajedrez Comenta la jugada ♠♠♠ —— 16:22 6 jul 2012 (UTC)
Vectorizar este logotipo
[editar]Artículo(s):
Sacyl
Petición: Quiero que se vectorize este logotipo.
LAVF (discusión) 19:49 6 jul 2012 (UTC)
Comentarios y resultados: ¡Si señor! Todo hecho. House • Discusión •• 18:43 9 jul 2012 (UTC)
Título de tu solicitud
[editar]-
Hecho
Artículo(s):Puma concolor
Petición::Encontré este mapa que actualmente usa un artículo bueno, si se pudieran traducir esas dos líneas al español sería genial. Un vector del mapa todavía mucho mejor. Gracias y un saludo. --Ileana n (discusión) 17:40 12 jul 2012 (UTC)
Comentarios y resultados:
Variantes de la señal R-201
[editar]-
Hecho
-
Hecho
Artículo(s):Señales_de_tráfico_de_reglamentación
Petición:: Realizar imágenes vectoriales con otras prohibiciones, en especial con 16, 12 o 6 toneladas. Gracias y un saludo. --Mabema1 (discusión) 16:14 13 jul 2012 (UTC)
Comentarios y resultados:No serán demasiadas prohibiciones? Me pregunto como transitan en tu país. Hecho, cualquier otro trabajo no dudes en solicitarlo, en lo que te pueda servir.--Ninrouter • (Correo) 03:52 14 jul 2012 (UTC)
Made of Honor
[editar]-
Collage mejorable
Artículo(s): Made of Honor
Petición: Favor subi la imagen para esta película del 2008 dirigida por Paul Weiland. Hernaldo (discusión) 14:09 17 jul 2012 (UTC)
Comentarios y resultados:La imagen del póster la película no puede subirse porque tiene derechos de autor, en la wikipedia inglesa usan el fair use lo cual no aceptamos en la española. Arme una masomenos con las de commons, nose si será buena idea. Si gusta por ahí la puedo mejorar.
- quedó muy chica... si prospera la idea la hago mas grande, no me di cuenta que la imágen que estaba usando era chiquita :p-- Esceptic0 | ✉ ✍. 19:59 17 jul 2012 (UTC)
Fibra sintética
[editar]-
Hecho
-
Versión vectorial
Artículo(s): Fibra sintética
Petición: Me gustaría que en lugar del texto aprezca 1 (lo que está en rojo) y 2 (lo que está en negro). Gracias por vuestra dedicación. Madalberta (discusión) 16:05 19 jul 2012 (UTC)
Comentarios y resultados: Si deseas conservar la versión original se podría revertir. Y así conservar las dos versiones. Saludos.--Ninrouter • Correo 23:34 19 jul 2012 (UTC)
- Gracias por el trabajo y la rapidez. No sé qué contestar sobre el original, supongo que siempre estará en "Commons", que es de donde lo saqué para el artículo. Propongo que se haga lo más habitual en estos casos (traducciones). Saludos, --Madalberta (discusión) 07:55 20 jul 2012 (UTC)
Mejoramiento de calidad
[editar]Artículo(s):
Petición: Creo que esta imágen es una buena candidata para este artículo además de un ejemplo de paisaje es de buena calidad. D vsquez (Charlemos) 17:56 20 jul 2012 (UTC)
Comentarios y resultados: No, la imagen parece haber sido copiada de otro sitio, por lo tanto, violación de copyright. House • Discusión •• 18:15 20 jul 2012 (UTC)
Aceite de oliva
[editar]-
Hecho
Artículo(s): Aceite de oliva
Petición: Quitar la sal de la imagen o dejar la botella en un fondo blanco, lo que sea mejor, para usar la imagen en el artículo Aceite de oliva. David0811 · Mensajes 02:48 22 jul 2012 (UTC)
Comentarios y resultados: Mucho mejor quitarle el salero que dejarla en fondo blanco. Claro que si no te gusta así se le puede dejar como si flotara en el vacío. Saludos. --Ninrouter • correo 05:12 24 jul 2012 (UTC)
Acercar
[editar]Artículo(s): A.J. Styles, Travis Tomko.
Petición: Me gustaría que se acercara más la imagen a los campeones, o sea, las dos personas que tienen los cinturones. Desde lejos apenas se aprecia nada. Si es posible, subir como un archivo aparte. Muchas gracias. --Y2J Save Me 19:03 24 jul 2012 (UTC)
Comentarios y resultados: espero que sirva :) Hans_Topo1993 (discusión) 14:32 6 may 2013 (UTC)
Artículo(s): Circus (canción)
Petición: Necesito que las letras de esta imagen queden como acá (pero con la letra usada en la primera imagen mencionada). Gracias.-- Waka (discusión) 01:50 25 jul 2012 (UTC)
Galang
[editar]Artículo(s): «Galang» (próximo a crearse)
Petición: Necesito que de esta imagen se recorten las palabras «M.I.A.» y «Galang», siendo el resultado final como los ejemplos anteriores que muestra Waka Waka. Un saludo y gracias. «Rgaj» — Just dance, gonna be okay..♪ 03:56 26 jul 2012 (UTC)
Comentarios y resultados: No Advertencia de reutilización de este cover en otras versiones de Wikipedia. Parcial o totalmente. La licencia no lo permite.--Ninrouter • correo 22:47 26 jul 2012 (UTC)
Vectorizado
[editar]-
7-Metilguanina
Artículo(s):Análogos de ácidos nucleicos
Petición: La petición es simple necesito que vectoricen esta imagen para el artículo que estoy traduciendo del inglés, lo hubiece hecho yo mismo pero no tengo instalado inskape
Saludos y gracias de antemano Josh | ¿Falle? 23:54 3 ago 2012 (UTC)
Comentarios y resultados: Listo el trabajo simple. Solo tienes que descargar Inskape y vectorizar, comienza con gráficos sencillos. Saludos.--Ninrouter • correo 04:15 4 ago 2012 (UTC)
Partidos judiciales de Sevilla
[editar]Artículo(s):Partidos judiciales de Andalucía
Petición: Me gustaría que existiese un mapa de la división provincial de Sevilla en partidos judiciales, al igual que de otras provincias españolas. Se puede tomar como referencia el de los partidos judiciales de Andalucía. Gracias. Rotger (discusión) 18:27 4 ago 2012 (UTC)
Comentarios y resultados:
- Ya están, tomó su tiempo pero se hizo. Hans Topo1993 (Discusión) 21:05 6 may 2016 (UTC)
Iron Man
[editar]Artículo(s): Iron Man (película)
Petición: Hola a todos. Me gustaría saber si pueden hacer una imagen vectorizada parecida a esta pero sin el fondo negro. Según leo en Commons, este tipo de imagen no irrumpe los derechos de autor por ser "letras y figuras geométricas simples". Espero su respuesta. Saludos. «[Gtr.]» Errol 19:26 4 ago 2012 (UTC)
Comentarios y resultados:
Observatorio
[editar]-
Trasladada
Artículo(s): Observación del tránsito de Venus de 1769 desde Tahití
Petición: Trasladar esta imagen a Commons de un observatorio móvil de 1769 y si se pueder mejorar un poco el color (se ve muy azul). Gracias. Ganímedes (discusión) 23:57 5 ago 2012 (UTC)
Comentarios y resultados:alguien ya le sacó las tonalidades azules, la añadí al artículo solicitado-- Esceptic0 | ✉ ✍. 16:41 14 ago 2012 (UTC)
Subir calidad a imagen de El Chavo del 8
[editar]-
Hecho
Artículo(s):
Petición: Hola, no sé si pudiera subirse de alguna forma la calidad de esa imagen del "Chavo del 8", además de que si se consigue, se podría recortar una imagen mostrando solo al personaje. He recortado una. la dejo como ejemplo, que creo que podría quedar bien en la ficha del artículo (que es artículo destacado), pero además de que la recorté en Paint de todos modos ya estaba borrosa. Si se sube la calidad de la original, ya sería crear el otro archivo del recorte también. O si es mucha imagen para subir la calidad, entonces usar la que recorté y de ahí subirle la calidad solo al personaje. Saludos. UAwiki (contáctame AQUÍ) 18:03 7 ago 2012 (UTC)
- P.D. He borrado la imagen de ejemplo, era un recorte sencillo en blanco y negro. --UAwiki (contáctame AQUÍ) 19:39 28 ago 2012 (UTC)
Comentarios y resultados: Bueno, yo mismo me animé a hacer un retoque con Corel Photo-Paint X3, y antes de subirla al artículo me gustaría una opinión, quizá si no hay respuesta pueda colocarlo a la ficha del artículo, a ver qué pasa. --UAwiki (contáctame AQUÍ) 19:39 28 ago 2012 (UTC)
Recortar foto
[editar]Artículo(s): Robert Falcon Scott
Petición: Recortar el marco oscuro y las letras de la parte inferior de esta fotografía del explorador polar R.F.Scott. Gracias por adelantado. Alonso de Mendoza ~ Mensajes 11:25 11 ago 2012 (UTC)
Comentarios y resultados: Ya había una versión recortada. --Robot8A Dime si algo he hecho mal... 12:59 11 ago 2012 (UTC)
- Gracias por informarme. Un saludo, Alonso de Mendoza ~ Mensajes 14:53 11 ago 2012 (UTC)
Título de tu solicitud
[editar]-
Hecho
Artículo(s): Administración
Petición: ¿Podéis traducir el gráfico al español? Muchas gracias. 189.198.62.21 (discusión) 23:25 12 ago 2012 (UTC)
Comentarios y resultados:Listo cualquier otra modificación, aclaración o mejoras en el gráfico, solo escríbeme. Saludos.--Ninrouter • correo 09:33 17 ago 2012 (UTC)
Vectorización de gráfica
[editar]-
inglés
-
español
Artículo(s):
Petición: La necesito ya que quien redactó el artículo, el cual estoy wikificando, se basó en ella. Para una mejor comprensión tengo que traducir el gráfico y eso sería infinitamente más fácil en una imagen vectorial. Muchas gracias por adelantado, Nachosan Todo oídos 22:22 15 ago 2012 (UTC)
Comentarios y resultados:Intenté hacerlo pero no soy muy experimentado todavía, me quedan las palabras mal, me pasó una vez que lo guardé como svg plano y listo pero ahora no. Y creo que debía hacer mas trayectos azules. ¿Alguna recomendación/ayuda?-- Esceptic0 | ✉ ✍. 01:19 16 ago 2012 (UTC)
Sorry I don't speak Spanish, but I removed the old Inkscape flowtext nonsense, which can be diagnosed at commons:Commons:SVG Check. -- AnonMoos (discusión) 02:34 16 ago 2012 (UTC)
- Thank you very much everybody. --Nachosan Todo oídos 12:09 3 ene 2013 (UTC)
Limpieza de imágenes
[editar]
Artículo(s):
- Escena de matrimonio
- Marisa Porcel
- Pepe Ruiz
- Ana Álvarez
- Quart, el hombre de Roma
- Roberto Enríquez
- Daniel Guzmán (actor)
Petición: Subí hace tiempo estas imágenes de 20minutos.es y la verdad que en ellas veo a los actores con los extremos como borrados, me da a mí esa impresión. Si pudiera mejorarse eso. Muchas gracias. Botedance (discusión) 15:38 17 ago 2012 (UTC)
Comentarios y resultados:
Traducción al español
[editar]-
Hecho
Artículo(s):
Petición: Se trata de traducirlo: exocarp = Exocarpio; mesocarp = Mesocarpio; endocarp = Endocarpio; testa =Testa; meat = Pulpa; water = Agua. He visto que hay una imagen vectorizada y «a todo color», pero cuando la pongo en el artículo sólo aparece la cáscara del coco, como parece arriba. Las traducciones de esta última (por si lo podéis solucionar) son: Embryo = Embrión; Endosperm = Endosperma; Kernel meat = Pulpa; Seed coat = Tegumento externo (de la semilla); Shell = Cáscara interior; Coir = Bonote o fibra de coco; Outer skin = Cáscara exterior.
Espero haberlo dejado claro.
Madalberta (discusión) 08:21 19 ago 2012 (UTC)
Comentarios y resultados: SVG traducido. --Robot8A Dime si algo he hecho mal... 09:45 19 ago 2012 (UTC)
- Ya lo he puesto en el artículo, queda bien. --Robot8A Dime si algo he hecho mal... 10:07 19 ago 2012 (UTC)
- Eres una joya. Gracias. --Madalberta (discusión) 10:11 19 ago 2012 (UTC)
Derechos para la foto (para que no sea borrada)
[editar]Artículo(s): Billy Unger
Petición: necesito saber si aqui se le puede dar la autenticidad a esta imagen para que no sea borrada, ya que es una foto mas actualizada del actor para tenerla en su articulo, no tengo las fuentes necesarias como para que no la borren, por cierto, no se si estoy en el lugar correcto para esta petición, gradesco de ante mano. Engorgio... Suerte (discusión) 13:15 21 ago 2012 (UTC)
Comentarios y resultados: Efectivamente, creo que no es el lugar adecuado, sino que creo que debería ser el café de Commons. Sin embargo, la pregunta es: ¿de dónde obtuviste esa imagen? ¿o esa fotografía? Porque si la obtuviste de la red así nada más entonces te la van a borrar. A menos que tenga una licencia libre, pero para saber eso se necesita para empezar saber el origen de la imagen. --UAwiki (contáctame AQUÍ) 20:25 21 ago 2012 (UTC)
- La foto aparece en JustJaredJunior.com creo que es asi la pagina, es por eso que le borre la marca para que no hubieran problemas de derechos de autor, la encontre en un facebook que no recuerdo exactamente, no se como hacerlo para que sea aceptable. --Engorgio... Suerte (discusión) 23:59 21 ago 2012 (UTC)
- No, pues definitivamente no debiste subirla a Commons ya que tiene derechos de autor, tanto por tomarla de una página externa como por hacerlo desde Facebook cuyo contenido también tiene copyright. No basta con quitar una marca de agua. Lo siento pero la imagen será borrada, espero que por favor no vuelvas a subir más imágenes a Commons desde Facebook. Te invito a leer Commons:Sobre las licencias. Saludos. --UAwiki (contáctame AQUÍ) 02:34 22 ago 2012 (UTC)
Borrar letras de la imagen
[editar]Artículo(s): Chord Overstreet
Petición: Pido borrar las letras de la imagen para que así sea posible poder subirla al articulo o cambiarla por una de menor calidad, y menos actual, por lo que he leido si es posible y aqui se debe hacer esa petición, saludos y agradecimientos de ante mano. Engorgio... Suerte (discusión) 03:31 23 ago 2012 (UTC)
- Por cierto, yo hize una adaptación sin esas letras, y creo que quedo bien, no se como hacerlo ahora para subirlo por los derechos de autor, y tampoco se como cambiarlo, por eso pido un consejo de como hacerlo o si alguien tiene un mejor trabajo seria bueno que lo subiera, saludos. --Engorgio... Suerte (discusión) 15:26 23 ago 2012 (UTC)
Comentarios y resultados: Engorgio, ¿recuerdas lo que te dijo Lobo en este hilo de Commons? Creo que este es uno de esos casos. El "autor" de la imagen en Flickr, thisisjonny, está subiendo fotos de portadas de discos y les está poniendo la licencia CC-BY 2.0, compatible con Commons, pero lo hace de manera errónea. Las portadas de discos claramente tienen derechos de autor, y es el problema con Flickr ya que cualquiera puede subir la imagen que sea y ponerle la licencia que sea. Si subimos fotos desde Flickr a Commons, debemos fijarnos que no sean de este tipo de imágenes. Lamento decirte que esta foto también será borrada en breve por eso, no te sientas mal. Si te das cuenta, en muchos artículos en vez de tener la imagen de un artista posando, se tiene una foto casual de un aficionado, o no se tiene foto. Esta es la razón :( Saludos. --UAwiki (contáctame AQUÍ) 16:42 23 ago 2012 (UTC)
Instrumento etnomusical
[editar]Imagen Peticionada: Takuapú, "tubo de ritmo", "caña sonora", "bastón de ritmo"
Artículo(s): http://es.wikipedia.org/wiki/Takuap%C3%BA
Petición: Fotos en espacio público hay del instrumento, sin indicaciones acerca del uso esas imágenes. "Klute" (discusión) 07:43 23 ago 2012 (UTC)
Comentarios y resultados:
para decirme respuestas, por favor, la seguiré, y en el historial de esta página ubicarás mi página de discusión, sin embargo.. se ha firmado esto programadamente, modificaciones listas.
- Hola, la verdad no comprendo mucho tu español, ¿podías ser más claro? si lo que dices es que quieres una imagen para ese instrumento musical, entonces hay que encontrar una con licencia libre. Cuando una imagen como dices no tiene "indicaciones acerca del uso esas imágenes" entonces por defecto tiene derechos de autor, y no puede subirse a Commons y por tanto no puede usarse en Wikipedia. Tiene que decir explícitamente que utiliza una licencia libre. Si encuentras alguna puedes darnos el enlace y vemos si es apta para subirla a Commons. Saludos. --UAwiki (contáctame AQUÍ) 20:42 28 ago 2012 (UTC)
Respuesta leída
Muy Bien, UAwiki; Las imágenes que encontré por Web del instrumento, no explicitan la disposición "licencia libre". Cosa otra sería entonces , ..la de representar con dibujo al artefacto, o qué sé yo.
Puede ser que esté yo contactando luego por tu "Usuario Discusión". Y con respecto a la claridad de mi escritura: no le veo esa dificultad que señalas.. Si has entendido mi castellano del todo bien.
Verdaderamente.. (se sabe que la verdad real se construye entre todos): Gracias por tu atención
Traducción de mapa
[editar]-
Hecho
Artículo(s): Batalla de Queronea
Petición: Traducir del inglés el primero de estos mapas, sobre la Batalla de Queronea. Está en formato .png, pero es un recorte de otro mapa mayor en .svg, el segundo que traigo, del que se puede recortar un fragmento idéntico y añadir los nombres. Detallo la traducción:
- Road: Camino
- Philip's primary movements: Movimientos principales de Filipo II
- Philip's secondary movements: Movimientos secundarios de Filipo II
- Macedonia position: Posición macedonia
- Theban/Athenian movements: Movimientos tebanos y atenienses
- Theban/Athenian position: Posición tebana y ateniense
- Thermopylae: Termópilas
- Amphissa: Ámfisa
- Delphi: Delfos
- Chaironeia: Queronea
- Lebedea: Lebedea
- Mt. Callidromos: Monte Calidromo
- Mt. Parnassos: Monte Parnaso
- Mt. Helicon: Monte Helicón
- Elatea: Elateia
- Ozolian Locris: Lócrida Ozolia
- Opuntian locris: Lócrida Opuntia
- Doris: Dórida
- Phocis: Fócida
- Boeotia: Beocia
- Epicnemidian Locris: Eliminar este nombre del mapa
- L. Copais: Lago Copaide
- Kephisos R.: Río Cefiso
Muchas gracias de antemano, Alonso de Mendoza ~ Mensajes 13:28 29 ago 2012 (UTC)
Comentarios y resultados: Espero que sea útil --Lilot1338 (discusión) 16:48 25 abr 2013 (UTC)
Traducción de imagen
[editar]-
Hecho
Artículo(s): Clivaje (política)
Petición: ¿Alguien podría traducir la imagen? Quedaría como sigue, de arriba a abajo y de izquierda a derecha: Propietario - Trabajador / Iglesia - Estado / Ciudad - Campo / Centro - Periferia. Imagino que será una petición de lo más fácil para los cracks que hay por aquí. Gracias por la ayuda! Polo</font:green> Oficina del maestro armero 08:31 3 sep 2012 (UTC)
Comentarios y resultados: Listo, saludos. --UAwiki (contáctame AQUÍ) 17:35 3 sep 2012 (UTC)
- Perfecto, ¡gracias! Polo</font:green> Oficina del maestro armero 12:31 4 sep 2012 (UTC)
Título de tu solicitud
[editar]Artículo(s):WP:DIVA
Petición: Quisiera ver si se le pudiera dar un poco de iluminación porque está bastante oscura y no se ve bien en la entrada. Gracias. Saludos. Ganímedes (discusión) 19:58 4 sep 2012 (UTC)
Comentarios y resultados: Hecho por Angel paez. --Ganímedes (discusión) 22:59 30 sep 2012 (UTC)
Quitar el poste negro
[editar]Artículo(s):Maracaibo
Petición: Me gustaría que quitaran el poste negro, el farol, es decir, todo el objeto sin recortar la imagen. Muchas gracias --Wilfredor (discusión) 12:45 8 sep 2012 (UTC)
Comentarios y resultados:
- Comentario: El farol es un elemento no pasajero de esa calle; borrarlo es falsear la foto. Yo no soy partidario de hacer tal cosa. Saludos. Dalton2 (discusión) 21:47 12 sep 2012 (UTC)
Título de tu solicitud
[editar]-
Hecho
Artículo(s): Super Liga de Grecia 2012/13
Petición: Hola, me gustaría pediros, si es posible, que al mapa de Grecia se le añada los equipos de fútbol del artículo: Super Liga de Grecia 2012/13, el mapa está ya en la versión en Inglés y Francés. Más bien sería para traducir los mapas que hay en la versión en Francés o Inglés al Español. Un saludo y gracias. Gaxul (discusión) 18:02 12 sep 2012 (UTC)
Comentarios y resultados: Hola, lo que había que hacer es copiar el código de la wikipedia inglesa por ejemplo, y traducir "Greece" por "Grecia", "Location map" por "Mapa de localización", y jugar un poco con los parámetros de la Plantilla:Mapa de localización+ para que los parámetros queden en español. La he colocado en el artículo (no la pongo aquí por cuestiones estéticas), si gustas muévela a otra parte del texto, sobre todo prueba cómo se ve con diferentes niveles de zoom. Saludos. --UAwiki (contáctame AQUÍ) 18:43 15 sep 2012 (UTC)
- Muchas gracias UAwiki, ya para la próxima vez sabré como ponerlo, un saludo! --Gaxul (discusión) 22:10 15 sep 2012 (UTC)
Mapas de Azerbaiyán
[editar]Artículo(s): Azerbaiyán
Petición: Para la CAD de este artículo se solicitó la traducción de los mapas mencionados arriba. Aquí les brindo una traducción hecha por mi. Si tienen una que les parezca más adecuada, pueden ponerla:
- Russia - Rusia, Azerbaijan - Azerbaiyán, Turkey - Turquía, NKR - República de Nagorno-Karabaj
- Azerbaijanis - azeríes, Armenians - armenios, Lezgic people - lezguinos, Avars - ávaros, Tats - tats, Georgians - georgianos, Russians - rusos, Talysh people - talyshi, Unpopulated/sparsely populated - Deshabitado/escasamente habitado. Line of contact betwen Azerbaijan and separatist Armenian forces since 1994 ceasefire. Línea de contacto entre las fuerzas azeríes y de los armenios separatistas desde el cese del fuego de 1994
- Las acotaciones del mapa son: regiones con hablantes del azerí: Áreas lingüísticamente mixtas y Áreas donde se hablaba el azerí antes del conflicto Azerbaiyán-Armenia (1988-presente).
- Se utilizan los nombres escritos en Organización territorial de Azerbaiyán.
- Igual al anterior. Aquellos que no aparezcan permanecen igual.
De antemano, muchas gracias.WW 05:04 13 sep 2012 (UTC)
Comentarios y resultados:
Up
[editar]-
Hecho
Artículo(s): Up
Petición: Hola. Me gustaría que las letras se pusieran en color blanco y tuviese un fondo azul claro, es para ponerlo en la ficha de su artículo. Espero que se pueda realizar. Gracias de antemano. --Tradel Conversaciones...|Usuario Discusión:Tradel|Conversaciones... 11:38 15 sep 2012 (UTC)
Comentarios y resultados: Listo, más o menos copié el azul celeste del poster, si quieres un cambio me dices. Lo subí vectorizado. Saludos. --UAwiki (contáctame AQUÍ) 17:19 15 sep 2012 (UTC)
- Muchas gracias, ha quedado muy bien. --Tradel Conversaciones...|Usuario Discusión:Tradel|Conversaciones... 10:13 16 sep 2012 (UTC)
Mejorar el Cielo
[editar]-
Hecho
Petición: Por favor, me gustaría que mejoraran el cielo, hablo de un cielo más realista, a posteriori, crear el articulo correspondiente. Un ejemplo sería este --Wilfredor (discusión) 03:07 16 sep 2012 (UTC)
Comentarios y resultados: Buenas Wilfredor. Me pongo a trabajar en ello. En unos días (pocos) tendrás tu imagen. — El comentario anterior sin firmar es obra de Luisjchr (disc. • contribs • bloq).
- Un millón de Gracias, por favor, me avisas si necesitas alguna ayuda de mi parte --Wilfredor (discusión) 11:56 23 sep 2012 (UTC)
Hola de nuevo. Ya he subido la imagen. Espero que sea como te esperabas y sino lo vamos hablando.--Luisjchr (discusión) 02:03 27 sep 2012 (UTC)
Wilfredor ya tienes la imagen en su resolución original. Saludos--Luisjchr (discusión) 10:11 10 oct 2012 (UTC)
Traducción imagen
[editar]-
Hecho
-
Hecho
Artículo(s): Guerra anglo-zanzibariana
Petición: Traducción del mapa. Los cambios serían África Oriental Britânica -> África Oriental Británica; África Oriental Alemã -> África Oriental Alemana; Cidade de Pedra -> Ciudad de Piedra; Zanzibar -> Zanzíbar. Muchas gracias de antemano, Alelapenya (vamos lá falar) (discusión) 20:03 17 sep 2012 (UTC)
- He añadido un segundo mapa del mismo artículo. La traducción sería: Quarteirão diplomático -> Barrio diplomático; Marinha real -> Marina real; Construções -> Edificios; Galpões da alfândega -> Almacenes de la aduana; Farol -> Faro; Praça do palácio -> Plaza de palacio; Casa das Maravilhas -> Casa de las Maravillas; Harém -> Harén y Palácio -> Palacio. Nuevamente, gracias de antemano. Alelapenya (vamos lá falar) (discusión) 21:08 22 sep 2012 (UTC)
Comentarios y resultados: Espero que sirva.Ya estan cambiados en el articulo. --Lilot1338 (discusión) 16:32 14 may 2013 (UTC)
Star Trek XI
[editar]Artículo(s): Star Trek XI
Petición: No sé si este tipo de tareas se puede pedir, pero si sí es legal, me gustaría que se pudiera vectorizar este logotipo y luego subirlo a Commons. Esper que se pueda realizar y gracias de antemano por su atención. --Tradel Conversaciones...|Usuario Discusión:Tradel|Conversaciones... 19:26 18 sep 2012 (UTC)
Comentarios y resultados:
Sedna
[editar]Artículo(s):(90377) Sedna
Petición: Este es un artículo candidato a destacado y estas imágenes tienen texto en inglés, por lo que solicito que sean traducidas al español, si es posible. Les dejo la traducción por si acaso:
- a) En rojo Marte; verde Tierra; amarillo - Mercurio; abajo - Asteroides; En blanco: Sistema Solar interior
- b) Celeste: Cinturón de Kuiper; Lila: Plutón; verde: Urano; amarillo: Saturno; azul: Neptuno; blanco: Sistema Solar exterior
- c) Interior de la nube de Oort
- d) Órbita de Sedna
- Nov 14th, 2003 -> 14 de noviembre de 2003
- Concepción artística de; en la parte de abajo sustituir un "and" por "y"
Y creo que con eso queda todo, aunque tal vez a la 3 se le pudiera quitar el recuadro exterior y nos obviaríamos el problema. Gracias de antemano. Ganímedes (discusión) 13:11 19 sep 2012 (UTC)
Comentarios y resultados:
Me encargo de las dos fáciles es decir la 2 y la 3. Dejo la 1 para uno mas experto o con mas tiempo.--Basquetteur (discusión) 18:46 20 sep 2012 (UTC)
Aqui las dejo:
--Basquetteur (discusión) 19:52 20 sep 2012 (UTC)
Al ir a ver en las categorías he visto que la imagen 1 existe ya en formato vectorizado con lo cual es muy fácil cambiarle las leyendas a otras lenguas. Lo he hecho también, por tanto. Aqui va:
Espero que sea lo que esperabas--Basquetteur (discusión) 20:24 20 sep 2012 (UTC)
P.S.: Despues de hacerlo y subirlo he visto que existía ya una versión de este fichero en español llamada Nube de Oort y que está ya utilizada en esa página. Asi que ahora hay dos ficheros iguales traducidos dos veces.--Basquetteur (discusión) 20:33 20 sep 2012 (UTC)
- Deberías haber puesto tu imagen en la original asi no vuelve a ocurrir lo de recién, ahí la puse y propuse para borrado la otra-- Esceptic0 | ✉ ✍. 21:05 20 sep 2012 (UTC)
Vectorizar
[editar]-
Hecho
Artículo(s): Varios Petición: Vectorizar el escudo de la ciudad de Lubumbashi, Congo. Pownerus (Mensajes) 19:05 20 sep 2012 (UTC)
Comentarios y resultados: Listo, ya quedó. Saludos. --UAwiki (contáctame AQUÍ) 23:00 20 sep 2012 (UTC)
Clasificación FIFA de la selección griega de fútbol
[editar]Artículo(s): Selección de fútbol de Grecia
Petición: Hola, os pido a ver si podéis hacerlo, una tabla como esta pero con la clasificación de la selección griega que está en el artículo que os pongo. Un salugo y gracias. Gaxul (discusión) 01:58 22 sep 2012 (UTC)
Comentarios y resultados:
Vectorizar firma
[editar]-
Hecho
Artículo(s): Robert Falcon Scott
Petición: Me gustaría que se vectorizara esta firma de Robert Falcon Scott. Alonso de Mendoza 12:08 27 sep 2012 (UTC)
Comentarios y resultados: Listo, saludos. --UAwiki (contáctame AQUÍ) 21:43 29 sep 2012 (UTC)
- Muchísimas gracias, ha quedado estupendamente. Alonso de Mendoza 10:31 30 sep 2012 (UTC)
Tiburón (película)
[editar]-
Hecho
Artículo(s): Tiburón (película)
Petición: Creo que este tipo de peticiones sí se puede pedir. Me gustaría que si se podrían coger las letras de esta imagen, y subirlas a Commons (a ser posible vectorizadas). Gracias por su atención. Tradel Conversaciones...|Usuario Discusión:Tradel|Conversaciones... 14:55 27 sep 2012 (UTC)
Comentarios y resultados: Creo que es posible, ¿pero será adecuado? ya que originalmente la película en inglés es JAWS (imagen del póster) y no sé si en todo caso lo ideal sería el logo con la palabra en inglés. --UAwiki (contáctame AQUÍ) 16:53 29 sep 2012 (UTC)
- Pues creo que tienes razón. Aunque en los países de habla hispana, se dice Tiburón, es mejor ponerlo en inglés (Jaws). Así que, si es posible, pediría que se cortasen las letras del póster, y subirlas a Commons. Gracias y saludos.--Tradel Conversaciones...|Usuario Discusión:Tradel|Conversaciones... 12:40 4 oct 2012 (UTC)
Juegos Suramericanos de 2010
[editar]-
Hecho
Artículo(s): Juegos Suramericanos de 2010
Petición: Asumí la defensa de este artículo para AD y me gustaría que, si es posible, retocaran la imagen de forma que quedara la pequeña al correr de la grande, en un mismo rectángulo y sin las letras, algo parecido con lo que se hizo con esta otra:Archivo:Double fertilization in arabidopsis 2.jpg / Archivo:Double fertilization in arabidopsis.jpg Es porque hay mucho espacio en blanco en esa sección por encima de la tabla y visualmente no queda bien. Si no se puede, no importa. Pero sí me gustaría que retocaran un poco las letras porque se confunden y no se notan mucho. Saludos. Ganímedes (discusión) 18:23 30 sep 2012 (UTC)
Comentarios y resultados: Ya subí la imagen modificada. Espero que sea lo que pedias.--Luisjchr (discusión) 00:27 1 oct 2012 (UTC)
- Es perfecta, ya la puse en el artículo. Muchas gracias. --Ganímedes (discusión) 01:21 1 oct 2012 (UTC)
Arteria cerebelosa superior
[editar]-
Hecho
-
Hecho
Artículo(s): Arteria cerebelosa superior, entre otros artículos.
Petición: Traducir el texto:
Imagen 1:
- Arteria comunicante anterior
- Arteria cerebral anterior
- Arteria cerebral media
- Arteria carótida interna
- Arteria comunicante posterior
- Arteria cerebral posterior
- Arteria cerebelosa superior
- Arteria basilar
- Arteria cerebelosa inferior anterior
- Arteria cerebelosa inferior posterior
- Arteria espinal anterior
Imagen 2:
- ACS
- ACIA
- Basilar
- ACIP
- Vertebrales
Y si de paso se pudiesen vectorizar, sería ya lo más. Un saludo. --Dalton2 (discusión) 17:49 2 oct 2012 (UTC)
Comentarios y resultados:Hice la primera, tuve algunos problemas al subirla la verdad nose como solucionarlos, quedó con un pedazo de fondo transparente y otro no xD-- Esceptic0 | ✉ ✍. 00:06 3 oct 2012 (UTC)
- Comentario ¿Va a poder usarse esa imágen (con la actual licencia) en WP en español? Yo creo que no pues en es/wp sólo pueden utilizarse archivos con licencia creative commons y la licencia de esa imágen ya pone que NO ES de dominio público. Vease Ayuda:Imágenes#Im.C3.A1genes de otras Wikipedias Jcfidy (discusión) 05:40 3 oct 2012 (UTC)
- ¿La segunda imagen? No todas las imágenes en Commons (como esa imagen) tienen una licencia Creative Commons, sino que deben tener una licencia libre o pertenecer al dominio público como la primera imagen, que es de la Anatomía de Gray. En el caso de la 2a imagen, es una plantilla que dice "Copyrighted free use", donde se indica que la obra tiene derechos de autor, y el dueño de los derechos autoriza su utilización sin restricciones, incluyendo todo tipo de redistribución, modificaciones y uso comercial. --UAwiki (contáctame AQUÍ) 06:06 3 oct 2012 (UTC)
Lista la segunda imagen, la subí vectorizada, espero que haya quedado bien. Saludos. --UAwiki (contáctame AQUÍ) 06:46 3 oct 2012 (UTC)
- Me refiero a la segunda la que tiene la plantilla |Permission={{User:Esceptic0/credit}}, la cual pone:
- . «Monumento a la bandera de noche Rosario.jpg
- This illustration was made by Esceptic0
- Please credit this: This picture is not in public domain, respect the licence
- An email to UserIconMail.svg Esceptic0 would be appreciated too.
- More free pictures in my personal gallery». Falta el
|título=
(ayuda) Jcfidy (discusión) 14:40 3 oct 2012 (UTC)
- Ya veo, me imagino que eso solo quiere decir que la imagen no es del dominio público, sino que tiene una licencia de Creative Commons (tener una licencia CC no significa que esté en dominio público), ya que en la licencia Creative Commons se requiere que si otro usuario usa, modifica o vende la imagen, se acredite al autor, en este caso a Esceptic0. Simplemente está indicando a quién debe acreditarse la autoría. En las imágenes de dominio público, no necesariamente se exige que se atribuya correctamente al autor. El contenido de Wikipedia por ejemplo maneja una licencia Creative Commons, que requiere que si alguien lo usa, se acrediten a los autores, no significa que wikipedia esté en el dominio público. --UAwiki (contáctame AQUÍ) 17:33 3 oct 2012 (UTC)
┌─────────────────────────────┘
Esa es la idea, estaba escribiendo exactamente lo mismo-- Esceptic0 | ✉ ✍. 17:40 3 oct 2012 (UTC)
- Vale ok, gracias por exlicarlo desconocia eso. Seguramente a otras personas les suceda lo mismo que a mi (desconocer que este tipo de licencia también sirve) y ahora con esta exlicación ya lo sabemos. Jcfidy (discusión) 05:12 5 oct 2012 (UTC)
Arteria carótida externa
[editar]-
Hecho
-
Hecho
Artículo(s): Arteria carótida externa
Petición: Traducir el texto (y vectorizar si es posible):
- Temporal superficial
- Maxilar
- Auricular posterior
- Occipital
- Facial
- Lingual
- Faríngea ascendente
- Tiroidea superior
Dalton2 (discusión) 13:29 4 oct 2012 (UTC)
Comentarios y resultados: Buenas, ya tienes la imagen vectorizada y traducida. Con la vectorización se han perdido algo de detalles (es una imagen muy compleja) para que no pesara mucho. Ya me dices si te parece bien o la prefieres con más detalles (incluso como estaba, sin vectorizar). Un saludo:--Luisjchr (discusión) 18:54 5 oct 2012 (UTC)
- Muchas gracias. Pues la verdad es que tienes razón, se ve regular. Casi mejor sin vectorizar, si no es mucho pedir. --Dalton2 (discusión) 21:54 5 oct 2012 (UTC)
- No es mucho pedir...Ahí la tienes no vectorizada y traducida.--Luisjchr (discusión) 14:34 6 oct 2012 (UTC)
Ramas de la arteria maxilar
[editar]-
Hecho
Artículo(s): Arteria maxilar entre otros.
Petición: Traducir el texto (y vectorizar si es posible):
(Abreviar los nombres que no quepan)
- External carotid = Carótida externa
- Superficial temporal = Temporal superficial
- Deep auric = Auricular profunda
- Ant. tympanic = Timpánica anterior
- Mid. meningeal = Meníngea media
- Access meningeal = Rama meníngea accesoria
- Post. deep temporal = Temporal profunda posterior
- Pterygoid (arriba) = Rama pterigoidea
- Ant. deep temporal = Temporal profunda anterior
- Desc. pal = Palatina descendente
- Pharyngeal = Rama faríngea
- Art. of Pterygoid canal = Arteria del conducto pterigoideo
- Sphenopalatine = Esfenopalatina
- Infraorbital = Infraorbitaria
- Post. sup. alveolar = Alveolar superior posterior
- Buccinator = Bucal
- Masseteric = Maseterina
- Pterygoid (abajo) = Rama pterigoidea
- Inferior alveolar = Alveolar inferior
- Mylohyoid = Rama milohioidea
- 1st part = 1º tramo
- 2nd part = 2º tramo
- 3rd part = 3º tramo
Información sobre la imagen: Anatomía de Gray: ramas de la arteria maxilar. 1º tramo: mandibular, 2º tramo: pterigoideo, 3º tramo: pterigopalatino.
Dalton2 (discusión) 15:20 4 oct 2012 (UTC)
Comentarios y resultados: Si gustan me encargo de esta imagen, dejo la anterior a otro wikipedista, ya que esta se ve ideal para vectorizar. --UAwiki (contáctame AQUÍ) 18:37 4 oct 2012 (UTC)
- Listo, ya la he subido vectorizada tanto en inglés como en español. Por cierto, por si es de utilidad, la fuente del texto es MS Reference Serif en cursiva. Saludos. --UAwiki (contáctame AQUÍ) 02:16 5 oct 2012 (UTC)
- Aurícula profunda = Auricular profunda
- Maseretina = Maseterina
- Art. del cond. pterigodeo = Art. del cond. pterigoideo
-
Hecho
Artículo(s): Juan Rodríguez Lozano
Petición: escribo esta petición de parte del usuario Ecemaml (disc. · contr. · bloq.), que no puede hacerlo en persona. Me ha pedido que os solicite la traducción al castellano de la imagen que cita más arriba. Las traducciones serían las siguientes:
- Cabezón:
- no cambia;
- Campumanes
- Campomanes
- Carabanzo
- no cambia;
- Casorvía
- Casorvida
- Castieḷḷo
- Castiello
- Chanos de Somerón
- Llanos
- Columbieḷḷo
- Columbiello
- Congostinas
- no cambia;
- Felgueras
- no cambia;
- Erías
- Herías
- Las Puentes
- no cambia;
- Muñón Cimiru
- Muñón Cimero
- Muñón Fondiru
- Muñón Fondero
- Payares
- Pajares
- Parana
- no cambia;
- Piñera
- no cambia;
- La Pola
- Pola de Lena
- Samiguel del Río
- San Miguel del Río
- Sotieḷḷo
- Sotiello
- Teyeo
- Telledo
- Tuíza
- Tuiza
- Viḷḷayana
- Villallana
- Xomezana
- Jomezana
- Zurea
- Zureda
- Mapa parroquial del conceyu de Ḷḷena
- Mapa parroquial del concejo de Lena
- Ḷḷeón
- León
- Ayer
- Aller
Gracias. Mar del Sur (discusión) 11:32 5 oct 2012 (UTC)
Comentarios y resultados:
- Hola, estoy trabajando en esta imagen. La tendrás en breve.--Luisjchr (discusión) 15:57 7 oct 2012 (UTC)
- Hola de nuevo, ya he subido la imagen (traducida y vectorizada). Te agradecería que la revisaras para evitar errores.--Luisjchr (discusión) 18:48 7 oct 2012 (UTC)
- ¡Estupendo! Mil gracias, Luisjchr, por la traducción y vectorización de la imagen, te ha quedado muy bien y ayuda mucho al artículo. Mar del Sur (discusión) 07:55 9 oct 2012 (UTC)
Leyenda
[editar]Artículo(s): True Blue
Petición: Nunca he venido al taller para este tipo de peticiones, pero me parece que si estoy en el lugar correcto; me gustaría, pues pedir que sacaran la leyenda de esta cáratula y que la subieran a Commons. Gracias de antemano. Mister Schwëitzer ...Ich will nur dein Freund sein 18:12 5 oct 2012 (UTC)
Comentarios y resultados:
Arco aórtico
[editar]-
Hecho
Artículo(s): Arco aórtico
Petición: Traducir.
- Right common carotid artery = Arteria carótida común derecha
- Right sublavian artery = Arteria subclavia derecha
- Brachiocephalic artery = Tronco braquiocefálico
- Left common carotid artery = Arteria carótida común izquierda
- Left subclavian artery = Arteria subclavia izquierda
- Arch of aorta= Arco aórtico
- Ascending aorta = Aorta ascendente
- Descending aorta = Aorta descendente
- Right coronary artery = Arteria coronaria derecha
- Left coronary artery = Arteria coronaria izquierda
Dalton2 (discusión) 23:47 5 oct 2012 (UTC)
Comentarios y resultados: Listo, saludos. --UAwiki (contáctame AQUÍ) 00:38 6 oct 2012 (UTC)
- Me acabo de dar cuenta de que hay un error: dice "Aorta coronaria derecha" y "Aorta coronaria izquierda", cuando debería ser "Arteria coronaria derecha" y "Arteria coronaria izquierda". De paso, si alguien se anima a arreglarlo, que cambie también "Aorta Ascendente" por "Aorta ascendente". --Dalton2 (discusión) 22:38 12 oct 2012 (UTC)
Arteria circunfleja femoral lateral
[editar]-
Hecho
Artículo(s): Arteria circunfleja femoral lateral y otros.
Petición: Traducir:
- Deep circumplex iliac artery = Arteria circunfleja ilíaca profunda
- Superficial circumflex iliac artery = Arteria circunfleja ilíaca superficial
- Ascending branch of lateral femoral circumflex artery = Rama ascendente de la arteria circunfleja femoral lateral
- Transverse branch of lateral femoral circumflex artery = Rama transversa de la arteria circunfleja femoral lateral
- Lateral femoral circumflex artery = Arteria circunfleja femoral lateral
- Descending branch of lateral femoral circumflex artery = Rama descendente de la arteria circunfleja femoral lateral
- Deep artery of the thigh = Arteria femoral profunda
- Perforating branches = Arterias perforantes
- Superior lateral genicular artery = Arteria superior lateral de la rodilla
- Patellar anasomoses = Red patelar
- Inferior lateral genicular artery = Arteria inferior lateral de la rodilla
- Circumflex fibular branch of anterior tibial artery =
Arteria recurrente tibial anteriorRama circunfleja fibular de la arteria tibial anterior - Anterior tibial artery = Arteria tibial anterior
- External iliac artery = Arteria ilíaca externa
- Inferior epigastric artery = Arteria epigástrica inferior
- Superficial epigastric artery = Arteria epigástrica superficial
- Superficial external pudendal artery = Arteria pudenda externa superficial
- Deep external pudendal artery (cut) = Arteria pudenda externa profunda (cortada)
- Obturator artery (from internal iliac artery) = Arteria obturatriz (rama de la arteria ilíaca interna)
- Femoral artery = Arteria femoral
- Medial cricumflex femoral artery (from deep artery of the thigh) = Arteria circunfleja femoral medial (rama de la arteria femoral profunda)
- Muscular branches = Ramas musculares
- Adductor hiatus = Hiato aductor
- Descending genicular artery = Arteria descendente de la rodilla
- Articular branch of descending genicular artery = Rama articular de la arteria descendente de la rodilla
- Saphenous branch of descending genicular artery = Rama safena de la arteria descendente de la rodilla
- Superior medial genicular artery = Arteria superior medial de la rodilla
- Inferior medial genicular artery = Arteria inferior medial de la rodilla
Nombre del archivo: Esquema de las arterias del muslo.svg, o Thigh arteries schema-es.svg (casi mejor la segunda opción).
Info del archivo: Representación esquemática de las arterias del muslo basada en esquemas de Essential Clinical Anatomy (Anatomía clínica esencial) de Moore (3ª edición) y Atlas of Human Anatomy (Atlas de anatomía humana) de Netter (5ª edición). Esta imagen es la traducción de esta imagen, la cual a su vez está basada en esta otra imagen, que fue creada por Usuaria:LadyofHats (Mariana Ruiz Villarreal).
Dalton2 (discusión) 04:22 9 oct 2012 (UTC)
Comentarios y resultados: Listo, espero que en "Circumflex fibular branch of anterior tibial artery = Arteria recurrente tibial anterior" no haya error, ya que no dice la palabra "circunfleja" en la traducción, a diferencia de las otras veces que había un "circumflex". Saludos. --UAwiki (contáctame AQUÍ) 08:10 9 oct 2012 (UTC)
- Pues ahora que lo dices, la rama circunfleja fibular pertenece a la tibial posterior, y así viene recogido en la Terminología Anatómica, pero ocasionalmente puede originarse también en la tibial anterior. Yo te puse "recurrente tibial anterior" porque es la primera que me vino a la cabeza como rama de la tibial anterior, pero mejor ponlo por favor como venía en inglés, es decir, "rama circunfleja fibular de la arteria tibial anterior", porque por su recorrido hacia la cabeza del peroné parece que sí es esa; la recurrente tibial anterior es la que sale de la tibial anterior hacia la derecha de la imagen, la que está sin rótular. Mil gracias y perdón por el error. --Dalton2 (discusión) 09:53 9 oct 2012 (UTC)
- OK, lo he cambiado, solo he sustituido hacia "Rama circunfleja fibular de la arteria tibial anterior"; sobre lo que dices que está sin rotular no te entendí así que ese fue mi único cambio. Y no te preocupes por el error, pero en este caso confío plenamente en lo que dices eh ;) --UAwiki (contáctame AQUÍ) 11:33 9 oct 2012 (UTC)
Arteria circunfleja femoral lateral (2)
[editar]-
Hecho
-
Hecho
-
Hecho
Artículo(s): Arteria circunfleja femoral lateral y otros.
Petición: Traducir:
- Primera imagen
- Superficial epigastric = Epigástrica superficial
- Superficial circumflex iliac = Circunfleja ilíaca superficial
- Common femoral = Femoral (común)
- Lateral circumflex = Circunfleja femoral lateral
- Descending branch of lateral circumflex = Rama descendente de la circunfleja femoral lateral
- Superior external articular branch of popliteal = Superior lateral de la rodilla
- Superficial external pudic = Pudenda externa superficial
- Deep external pudic = Pudenda externa profunda
- Medial Circumflex = Circunfleja femoral medial
- Femoral profunda = Femoral profunda
- First perforating = Primera perforante
- Superficial femoral = Femoral (superficial)
- Second perforating = Segunda perforante
- Third perforating = Tercera perforante
- Anastomotica magna = Descendente de la rodilla
- Superior internal articular branch of popliteal = Superior medial de la rodilla
- Segunda imagen
- Descending branch of lateral femoral circumflex = Rama descendente de la circunfleja femoral lateral
- Lateral superior genicular = Superior lateral de la rodilla
- Lateral inferior genicular = Inferior lateral de la rodilla
- Fibular = Fibular
- Anterior recurrent tibial = Recurrente tibial anterior
- Anterior tibial = Tibial anterior
- Highest genicular = Descendente de la rodilla
- Musculo-articular branch of highest genicular = Rama articular de la descendente de la rodilla
- Saphenous branch of highest genicular = Rama safena de la descendente de la rodilla
- Medial superior genicular = Superior medial de la rodilla
- Medial inferior genicular = Inferior medial de la rodilla
- Tercera imagen
- Lateral sup. genicular = Arteria superior lateral de la rodilla
- Lateral inf. genicular = Arteria inferior lateral de la rodilla
- Anterior tibial recurrent = Arteria recurrente tibial anterior
- Scrotum = Escroto
- Saphenous nerve = Nervio safeno
- Highest genicular = Arteria descendente de la rodilla
- Musculo-articular br. of highest genicular = Rama articular de la arteria descendente de la rodilla
- Medial sup. genicular = Arteria superior medial de la rodilla
- Medial inf. genicular = Arteria inferior medial de la rodilla
Dalton2 (discusión) 10:36 9 oct 2012 (UTC)
Comentarios y resultados: Sobre la primera imagen, ¿sabes de alguna razón por la que usan palabras diferentes al original Gray548.png? Es también para saber si uso el mismo tipo de letra o alguno parecido. --UAwiki (contáctame AQUÍ) 15:47 15 oct 2012 (UTC)
- Es porque la imagen original es muy antigua y la terminología ha cambiado con el tiempo. Lo que antes era "external" ahora es "lateral", y lo que era "internal" ahora es "medial". De hecho, hay palabras que yo también he cambiado respecto a la imagen original, como "descendente de la rodilla" en lugar de "anastomótica magna", término ya en desuso. Mis traducciones se basan en la Terminología Anatómica, aprobada en 1997 y publicada en 1998, la cual contiene muchos términos diferentes a los tradicionales. El motivo por el que se implantó esa terminología es que históricamente la anatomía ha usado múltiples nombres para una misma estructura, cosa que suele suceder en las ciencias biológicas (fíjate por ejemplo en las especies animales, que tienen muchas sinónimos), y con la T.A. se adopta un único término para cada estructura, que además es descriptivo y sencillo, acabando así con la ambigüedad que ha reinado durante décadas. La T.A. es algo así como el equivalente al DRAE para la anatomía, con un consenso a nivel mundial. Espero haber respondido a tu duda. --Dalton2 (discusión) 20:03 15 oct 2012 (UTC)
- También en la imagen a traducir hay términos con la letra más grande respecto a la imagen original; puedes usar el tipo de letra original, y así se puede usar la imagen en los artículos de todas las arterias que aparecen rotuladas, y no solamente en los de las que aparecen destacadas en mayor tamaño. --Dalton2 (discusión) 20:23 15 oct 2012 (UTC)
- Hecha la primera imagen, haré las otras también. Mientras, sería muy amable si revisaras la descripción que puse en la imagen, tomada de la que estaba en español y alemán de la imagen que proporcionaste. Saludos y gracias por la explicación de la Terminología Anatómica :) --UAwiki (contáctame AQUÍ) 02:45 16 oct 2012 (UTC)
Arteria circunfleja humeral anterior
[editar]-
Hecho
-
Hecho
Artículo(s): Arteria circunfleja humeral anterior y otros.
Petición: Traducir:
(Entre paréntesis he puesto aquellos términos que pueden generar dificultad técnica a la hora de traducirlos; si se ve muy difícil no traducir).
- Primera imagen
- Desc. br. of transverse cervical =
Rama descendente de la rama superficial de la arteria transversa del cuelloArteria dorsal de la escápula - Transverse scapular = Supraescapular
- Acromial branch of thoraco-acromial = Rama acromial de la toracoacromial
- Anterior humeral circumflex = Circunfleja humeral anterior
- Termination of subscapular = Terminación de la subescapular
- Scapular circumflex = Circunfleja escapular
- Post. Hum. circumflex = Circunfleja humeral posterior
- (Long head = Cabeza larga)
- Segunda imagen
- Superior thoracic artery = Arteria torácica superior
- Thoraco-acromial artery = Arteria toracoacromial
- Lateral thoracic artery = Arteria torácica lateral
- Subscapular artery = Arteria subescapular
- Anterior = Arteria circunfleja humeral anterior
- Posterior circumflex humeral artery = Arteria circunfleja humeral posterior
- (Braquial = Braquial)
- (Axillary = Axilar)
Dalton2 (discusión) 13:34 9 oct 2012 (UTC)
Comentarios y resultados:
Hecha la primera. --UAwiki (contáctame AQUÍ) 23:43 16 oct 2012 (UTC)
- Me he dado cuenta de que hay un error. Traduje "descending branch of transverse cervical artery" por "rama descendente de la rama superficial de la arteria transversa del cuello", pero realmente es la "arteria dorsal de la escápula". ¿Alguien lo puede corregir? --Dalton2 (discusión) 12:45 21 oct 2012 (UTC)
Ajuste de color
[editar]-
Hecho
-
Hecho
Artículo(s): Egidio Arévalo Ríos
Petición: Si fuera posible quisiera que se iluminara la foto con la camiseta celeste y se le quitara un poco el aparente exceso de verde de la otra. Saludos. Ganímedes (discusión) 23:51 11 oct 2012 (UTC)
Comentarios y resultados: Hecha la primera imagen. --UAwiki (contáctame AQUÍ) 02:00 17 oct 2012 (UTC)
Creo que esto te servirá Ganímedes. He ajustado los blancos y ese exceso ya no es visible.--Luisjchr (discusión) 14:40 29 oct 2012 (UTC)
Greg Pak
[editar]-
Hecho
Artículo(s): Greg Pak
Petición: Favor de retirar el fondo amarillo. Cruento (discusión) 19:07 16 oct 2012 (UTC)
Comentarios y resultados: Listo, aunque creo que me quedó muy feo... Como sea, tienes algunas otras imágenes de esta persona en esta categoría de Commons. Saludos. --UAwiki (contáctame AQUÍ) 20:39 16 oct 2012 (UTC)
Cono arterioso
[editar]-
png vacía
-
svg
-
Hecho
-
vacía
-
Hecho
Artículo(s): Cono arterioso
Petición: Traducir texto (si no es demasiado difícil, la segunda imagen me consta que tiene que ser difícil). Para la segunda imagen he puesto las traducciones de los nombres sin abreviar, pero obviamente muchos de ellos no caben enteros.
- Primera imagen
- Supr vena cava = Vena cava superior
- Left atrium = Atrio
Aurículaizquierdo - Right auricula =
AurículaOrejuela derecha - Right atrium =
AurículaAtrio derecho - Aorta = Aorta
- Pulmon. art. = Tronco pulmonar
- Conus arteriosus = Cono arterioso
- Right coronary artery = Arteria coronaria derecha
- Right ventricle = Ventrículo derecho
- Left ventricle = Ventrículo izquierdo
- Ant. desc. branch of left coronary artery = Rama interventricular anterior (descendente anterior) de la arteria coronaria izquierda
- Segunda imagen
- RIGHT LUNG = Pulmón derecho
- LEFT LUNG = Pulmón izquierdo
- Right innom. vein = Vena braquiocefálica derecha
- Left innom. vein = Vena braquiocefálica izquierda
- Trachea = Tráquea
- Right com. car. = Arteria carótida común derecha
- Left com. car. = Arteria carótida común izquierda
- Left subclav. = Arteria subclavia izquierda
- Right subclav. = Arteria subclavia derecha
- Innom. art. = Tronco braquiocefálico
- Sup. vena cava = Vena cava superior
- Ascending aorta = Aorta ascendente
- Arch of aorta = Arco aórtico
- Pulmonary artery = Tronco pulmonar
- Right atrium and auricula =
Ventrículo y aurícula derechosAtrio yaurículaorejuela derechos - Conus arteriosus = Cono arterioso
- Right ventricle = Ventrículo derecho
- Left ventricule = Ventrículo izquierdo
- Left auricula =
AurículaOrejuela izquierda - Cut edge of pericardium = Borde del pericardio recortado
Dalton2 (discusión) 03:10 17 oct 2012 (UTC)
Comentarios y resultados: Hice la primera aunque no se si quedó muy legible, soy un aficionado voy aprendiendo a la marcha, no se si debía hacer en svg o no lo estoy haciendo bien porque como con la anterior del cerebro aumenta considerablemente su peso mejor y creo que se ven peor las miniaturas. Cualquier cosa decime que lo arreglo-- Esceptic0 | ✉ ✍. 19:03 26 oct 2012 (UTC)
- Pues me temo que en svg se ve regular, al menos en miniatura. ¿Lo puedes dejar en png? --Dalton2 (discusión) 18:46 28 oct 2012 (UTC) Por cierto, muchísimas gracias por el esfuerzo.
Estoy trabajando en la segunda imagen. Mañana estará terminada.--Luisjchr (discusión) 21:18 29 oct 2012 (UTC)
- Ya tienes la segunda imagen (también vacía, para los distintos idiomas). Uno de los usuarios que me han estado ayudando a visto un posible error en la traducción "*Right atrium and auricula = Ventrículo y aurícula derechos". Por favor revisalo y ya me comentas si hay que hacer alguna modificación. También observarás que no todos los nombres están dentro de la imagen (pero es practicamente imposible [incluso abreviando] dejarlos dentro). Bueno ya me comentas--Luisjchr (discusión) 20:52 30 oct 2012 (UTC)
- Sí, hay un error, y me he dado cuenta nada más mirar la imagen. Es "atrio y
aurícula¿orejuela? derechos". Perdón por el lapsus. Has hecho un trabajo magnífico. --Dalton2 (discusión) 21:47 30 oct 2012 (UTC) P.D: Como verás, parece chocante eso de «atrio y aurícula derechos», pues atrio y aurícula son comúnmente conocidos como la misma cosa, y así se ha enseñado tradicionalmente en la escuela, pero, según la Terminología Anatómica Internacional, lo que conocemos como «aurícula» debe recibir preferentemente el nombre de «atrio» («atrium»), mientras que la «aurícula» («auricula») propiamente dicha es la orejuela auricular («auricula atrii dextra» y «auricula atrii sinistra»). Ver esta referencia (entrada «Atrial»). No sé qué será más conveniente, si traducir «atrium» por «atrio» y por lo tanto poner «atrio y orejuela derechos», o traducirlo por «aurícula» y dejar «right atrium and auricula» como simplemente «aurícula derecha» (en los manuales de Terminología Anatómica en español se consideran «atrio» y «aurícula» sinónimos, y, de hecho, en la propia Wikipedia se preferido el término «aurícula» en el artículo correspondiente). La segunda opción es la preferida por muchos cardiólogos y la avalada por siglos de tradición, pero, en puridad, la primera opción sería máscorrectaprecisa y acorde a la Terminología Anatómica establecida en 1997 por consenso internacional. --Dalton2 (discusión) 11:28 31 oct 2012 (UTC)
- Sí, hay un error, y me he dado cuenta nada más mirar la imagen. Es "atrio y
- Corregido.--Luisjchr (discusión) 15:53 31 oct 2012 (UTC)
- Gracias, y, perdóname si soy quisquilloso, pero veo un pequeño problema de coherencia: si hemos llamado «orejuela derecha» a lo que aparecía como «right auricula», habría que traducir ahora «left auricula» como «orejuela izquierda», pues en español el término inglés/latino «auricula» no se traduce, como yo había pensado en un principio, como «aurícula», ya que en inglés y en latín, donde no existe ese problema de ambigüedad, ya está el término «atrium» para ello. Es un lío, ya lo sé, pero en anatomía ocurren cosas de este tipo demasiado a menudo. Por eso la TA en español ha cortado por lo sano y ha definido «atrio» y «orejuela», y sanseacabó, dejando la posibilidad de usar «aurícula» pero no como sinónimo de «orejuela», que sería lo natural etimológicamente hablando, sino de «atrio» (son muchos los años de tradición como para cambiar ahora el concepto de un plumazo). --Dalton2 (discusión) 16:55 31 oct 2012 (UTC)
No te preocupes, los términos están en formato vectorial. Ya está corregido.--Luisjchr (discusión) 17:45 31 oct 2012 (UTC)
Ahí subí la primera en formato png, perdón por la tardanza a decir verdad me había olvidado. Cambié la palabra solicitada-- Esceptic0 | ✉ ✍. 06:34 9 nov 2012 (UTC)
- Vaya, ahora parece que hay otra cosilla que no está bien.
- Left atrium = Atrio
Aurículaizquierdo - Right auricula =
AurículaOrejuela derecha (fíjate en la imagen en inglés) - Right atrium =
AurículaAtrio derecho
- Left atrium = Atrio
Arteria coronaria derecha
[editar]-
Hecho
-
Hecho
Artículo(s): Arteria coronaria derecha y otros.
Petición: Traducir imágenes. La primera imagen creo que no es difícil de vectorizar. En la segunda imagen hay nombres que son muy largos, que son precisamente los que corresponden a la Terminología Anatómica; también es posible incluirlos en la info del archivo si se ve que no caben.
- Primera imagen
- Sternocostal surface: Superficie esternocostal
- Diaphragmatic surface: Superficie diafragmática
- Aortic Valve: Válvula aórtica
- Apex: Vértice
- MARG/RCA: ACD/AMD
- SANB: RNSA-ACD
- RMA: RMD-ACD
- LCA: ACI
- CB: RC-ACI
- LAD/AIB: RIA-ACI/ADAI
- DIAG: RLIA-ACI/DIAG
- LMA: RMI-RC-ACI
- PIA/PDA: RIP-ACD/ADP
- AVN: RNAV-ACD
- SCV: VCm
- ACV: VVAA-VD
- AIV/GCV: VCM/VIA
- CS: SC
- ICV: VCI
- MCV: VCMe
- AB: RRAA-ACD
Info del archivo:
Vasos cardíacos: Arterias: ACD/AMD = arteria coronaria derecha (=rama marginal derecha); RRAA-ACD = ramas atriales de la arteria coronaria derecha; RNSA-ACD = rama del nodo sino-atrial de la arteria coronaria derecha; RMD-ACD = rama marginal derecha de la arteria coronaria derecha; ACI = arteria coronaria izquierda; RC-ACI = rama circunfleja de la arteria coronaria izquierda; RIA-ACI/ADAI = rama interventricular anterior de la arteria coronaria izquierda (=arteria descendente anterior izquierda); RLIA-ACI/DIAG = rama lateral interventricular anterior de la arteria coronaria izquierda (=rama diagonal de la arteria interventricular anterior); RMI-RC-ACI = rama marginal izquierda de la rama circunfleja de la arteria coronaria izquierda; RIP-ACD/ADP = rama interventricular posterior de la arteria coronaria derecha (=arteria descendente posterior); RNAV-ACD = rama del nodo atrioventricular de la arteria coronaria derecha; Venas: VCm = vena cardíaca menor; VVAA-VD = venas anteriores del ventrículo derecho; VCM/VIA = vena cardíaca magna (=vena interventricular anterior); VCMe = vena cardíaca media; SC = seno coronario; VCI = vena cava inferior.
- Segunda imagen
- Superior vena cava: Vena cava superior
- Aorta: Aorta
- Right atrium: Aurícula derecha
- Right coronary artery: Arteria coronaria derecha
- Posterior descending artery: Arteria descendente posterior (Rama interventricular posterior de la arteria coronaria derecha)
- Right marginal artery: Arteria marginal derecha (Rama marginal derecha de la arteria coronaria derecha)
- Right ventricle: Ventrículo derecho
- Left pulmonary artery: Arteria pulmonar izquierda
- Left pulmonary veins: Venas pulmonares izquierdas
- Left coronary artery: Arteria coronaria izquierda
- Left circumflex artery: Arteria circunfleja izquierda (Rama circunfleja de la arteria coronaria izquierda)
- Left marginal artery: Arteria marginal izquierda (Rama marginal izquierda de la rama circunfleja de la arteria coronaria izquierda)
- Left anterior descending (or interventricular) artery: Arteria descendente anterior izquierda (Rama interventricular anterior de la arteria coronaria izquierda)
- Diagonal branch: Rama diagonal (Rama lateral interventricular anterior de la arteria coronaria izquierda)
- Left ventricle: Ventrículo izquierdo
Info del archivo:
Circulación coronaria, con las arterias coronarias señaladas con texto rojo y otras referencias con texto azul.
Dalton2 (discusión) 07:13 17 oct 2012 (UTC)
Comentarios y resultados:
- Hice la únicamente la primera porque existía en formato svg y era cuestión de cambiar las palabras nomás. Incluí las aclaraciones entre paréntesis nose si debía, cualquier cosa decime-- Esceptic0 | ✉ ✍. 20:54 17 oct 2012 (UTC)
El primer archivo ya lo tengo vectorizado y listo me faltarían MCV y AB. Lo demás copie tal cual has puesto-- Esceptic0 | ✉ ✍. 04:48 19 oct 2012 (UTC)
- Vaya, lo siento, se me pasó poner esos dos nombres. Ya los he añadido en la lista al final, y también he actualizado el texto de la info del archivo. --Dalton2 (discusión) 08:45 19 oct 2012 (UTC)}
Nuevo escudo de la ciudad de Lugo
[editar]Artículo(s): Lugo Petición: El escudo y la bandera de la ciudad de Lugo han sido modificados, y sus nuevas versiones ya ondean en los edificios públicos de la ciudad. El escudo fue aprobado por el gobierno autonómico el 26 de julio de 2012. Me gustaría si pueden realizar las nuevas versiones.
Muchas gracias por su atención.
Aquí les dejo un enlace con la composición de ambos.--Adorian (discusión) 19:05 17 oct 2012 (UTC)
Comentarios y resultados:
Mesosfera
[editar]Hola, una más o menos fácil: en base a un informe en Wikipedia:Informes de error he visto que en este archivo dice "mesosrefa" en lugar de "mesosfera".
Si pueden corregirlos les estaré eternamente agradecido.
Sí, hoy me levanté exagerado. Saludos, --Marcelo (Libro de quejas) 17:33 18 oct 2012 (UTC)
Comentarios y resultados: Hecho --Robot8A Dime si algo he hecho mal... 18:04 18 oct 2012 (UTC)
- Muchas gracias. --Marcelo (Libro de quejas) 21:03 18 oct 2012 (UTC)
Arterias gástricas cortas
[editar]-
Hecho
Artículo(s): Arterias gástricas cortas y otros.
Petición: Traducir. Existe ya una imagen traducida, pero presenta algunos errores ortográficos.
- Left gastric artery = Arteria gástrica izquierda (Arteria gastrica izquierda en la traducción)
- Aorta = Aorta
- To liver = Al hígado
- Right gastric artery = Arteria gástrica derecha (Arteria gastrica derecha en la traducción)
- Celiac trunk = Tronco celíaco (Tronco celiaco en la traducción)
- Gastroduodenal artery = Arteria gastroduodenal
- Right gastro-omental artery = Arteria gastro-omental derecha (Arteria gastroepiploica derecha en la traducción)
- Spleen = Bazo
- Short gastric arteries = Arterias gástricas cortas (Arterias gastricas cortas del estómago en la traducción)
- Splenic artery = Arteria esplénica (Arteria esplenica en la traducción)
- Left gastro-omental artery = Arteria gastro-omental izquierda (Arteria gastroepiploica izquierda en la traducción)
Dalton2 (discusión) 00:37 19 oct 2012 (UTC)
Comentarios y resultados: -- Esceptic0 | ✉ ✍. 05:20 19 oct 2012 (UTC)
- Hay aún unos detallitos pendientes:
- "Arteria gastro-omenal izquierda" está mal: es "Arteria gastro-omental izquierda".
- "Arteria gastro-omenal derecha" es "Arteria gastro-omental derecha".
- "Arterias gástricas cortas del estómago" es "Arterias gástricas cortas".
Arterias digitales palmares comunes
[editar]-
Hecho
Artículo(s): Arterias digitales palmares comunes, Arterias digitales palmares propias, Arco palmar superficial, etc.
Petición: Corregir el texto.
- Arteria colateral externa del índice = Arteria radial del índice
- Arteria colateral interna del pulgar = Arteria principal del pulgar
- Arteria digital palmar común = Arterias digitales palmares comunes
Dalton2 (discusión) 09:01 19 oct 2012 (UTC)
Comentarios y resultados: Hecho, saludos. --UAwiki (contáctame AQUÍ) 11:46 26 oct 2012 (UTC)
Escudo de Yátova
[editar]Artículo(s): Yátova
Petición: La forma del escudo no corresponde con el escudo que aparece en la página web del municipio. Hemos recibido un mensaje en OTRS solicitando dicho cambio. Savh dímelo 19:39 31 oct 2012 (UTC)
Comentarios y resultados:
Corregido--Luisjchr (discusión) 18:28 1 nov 2012 (UTC)
- Creo que se está cometiendo un tremendo error.
- En primer lugar un escudo de armas no es un logotipo y existen múltiples formas de representarlo gráficamente teniendo en cuenta su blasón. la forma del escudo no es heráldicamente blasonable (es libre de por sí) aunque en algunos caso actuales se tiende a poner pero en este caso no está.
- Cierto que existen casos en que exite una representación oficial (logotipo que consiste en un escudo de armas con una forma determinada como pasa en el escudo de España y de algunas CCAA) pero esto no suele pasar en los municipios. Cuando se aprueba un escudo se publica el blasón (descripción en términos heráldicos) en un boletín oficial (BOE o el correspondiente de la CCAA) y eso es lo único oficial que hay al respecto (en el caso de España el modelo oficial está pubicado en el BOE). Además hay que tener en cuenta que las representaciones gráficas usadas por los ayuntamientos suelen tener derechos de autor e incluso se cobran tasas por su uso en algunos casos. Si aparecería la representación gráfica en un boletín oficial de acuerdo a la legislación española sería de dominio público y lo más importante sería oficial si se decribiría como tal aunque eso no significaría que otras serían incorrectas simplemente sería el escudo pero no ese "logotipo" que consiste en un escudo con una forma determinada.
Dicho esto vamos a analizar esta imagen en concreto. Para la representación gráfica que había hasta ahora se partió de esto.
Escudo cortado. Primero, de azur, puerta de muralla abierta, de plata. Segundo, de gules, tres marcos de oro bien ordenados. Al timbre, corona condal.
.
Como puede apreciarse en el blasón esa orla no aparece en el blasón por lo que es incorrecta a parte que los degradados en heráldica no se deben usar nunca. Tampoco dice nada de la forma y al reducirse las figuras se falta a la regla de la plenitud de los muebles (tienen que ocupar el máximo de espacio posible si tocar los bordes).
Con esto pretendo defender que la versión que había era totalmente correcta incluso más que la actual y que además rompe el armorial municipal de Valencia que se está eleborando bajo unas estrictas pautas heráldicas.
Por ello pido que se reviertan los cambios de la imagen a la versión anterior y si acaso esta versión se suba como una imagen nueva. Saludos.--Miguillen (mensajes) 11:43 3 nov 2012 (UTC)
Mapa de culturas del Bronce
[editar]-
Hecho
Artículo(s): El Argar
Petición: No soy capaz de editar los textos, imagino que son parte de la imagen embebida, y necesito traducirlos al español. Muchas gracias por adelantado. --Nachosan Todo oídos 11:20 1 nov 2012 (UTC)
- ¿Podrías dejarnos una lista de las traducciones de los textos? Digo, se ve sencillo traducir pero no está de más para cualquier wikipedista. --UAwiki (contáctame AQUÍ) 13:21 1 nov 2012 (UTC)
Comentarios y resultados: Mapa traducido. --Lilot1338 (discusión) 05:18 15 may 2013 (UTC)
Arteria del nervio ciático
[editar]-
Hecho
Artículo(s): Arteria del nervio ciático, entre otros.
Petición: Traducir. Pongo la traducción de lo que aparece en inglés; el resto aparece en latín y no hace falta traducirlo. Hay un par de nombres que aparecen muy pequeños y apenas se ven, tampoco es necesario traducirlos si es dificultoso.
Por fuera de la imagen:
- Lateral superior genicular = Superior lateral de la rodilla
- Termination of medial femoral circumflex = Terminación de la circunfleja femoral medial
- First perforating = Primera perforante
- Second perforating = Segunda perforante
- Third perforating = Tercera perforante
- Termination of profunda = Terminación de la femoral profunda
- Superior muscular = Musculares superiores
- Medial superior genicular = Superior medial de la rodilla
- Sural = Surales
Por dentro de la imagen (esto es más difícil):
- POPLITEAL = Poplítea
- Tuber. Ischiad. = Tuberosidad isquiática (o simplemente Tuber ischiad. (sin el punto tras "Tuber"))
- Origin of HAMSTRINGS = Origen de los músculos isquiotibiales (u Origen de los músculos posteriores del muslo)
- Greater Trochanter = Trocánter mayor
- Superior gluteal (esta apenas se ve) = Glútea superior
- Inferior gluteal (apenas se ve tampoco) = Glútea inferior
Dalton2 (discusión) 19:42 1 nov 2012 (UTC)
Comentarios y resultados:
Ahí tienes amigo--Luisjchr (discusión) 18:43 2 nov 2012 (UTC)
- ¡Muchas gracias!; ya la he añadido a los artículos donde corresponde. --Dalton2 (discusión) 21:41 2 nov 2012 (UTC)
Arteria rectal inferior
[editar]-
Hecho
Artículo(s): Arteria rectal inferior y otros.
Petición: Traducir.
- SUPERIOR HEMORRHOIDAL VEIN = Vena rectal superior
- SUPERIOR HEMORRHOIDAL ARTERY = Arteria rectal superior
- MIDDLE HEMORRHOIDAL ARTERY = Arteria rectal media
- INFERIOR HEMORRHOIDAL ARTERY = Arteria rectal inferior
Dalton2 (discusión) 15:37 2 nov 2012 (UTC)
Comentarios y resultados: Listo, saludos, y como siempre eres bienvenido a editar las descripciones en Commons por si cometí un error. --UAwiki (contáctame AQUÍ) 20:13 2 nov 2012 (UTC)
- ¡Muchas gracias! --Dalton2 (discusión) 20:46 2 nov 2012 (UTC) P.D: Ya la he añadido a los artículos.
Vectorizar el logotipo de la Asociación Rayya
[editar]-
Hecho
Hola. ¿Alguien podría vectorizar esta imagen? Muchas gracias. Un saludo. --Galdius (discusión) 22:46 3 nov 2012 (UTC)
- Hecho, y he cambiado la licencia de tu imagen a una que indica que solo se tratan de formas geométricas simples y texto, pero puede ser una marca registrada. Saludos. --UAwiki (contáctame AQUÍ) 02:01 4 nov 2012 (UTC)
Comentario Por cierto, ¿de dónde tomaste esa imagen? no veo ese logo por ningún lado en la web. --UAwiki (contáctame AQUÍ) 02:27 4 nov 2012 (UTC)
Glándula suprarrenal
[editar]Artículo(s): Glándula suprarrenal
Petición: Borrar el texto "Glándulas suprarrenales" superior, que está repetido, y centrar la imagen. Dalton2 (discusión) 15:30 5 nov 2012 (UTC)
Comentarios y resultados:La intento hacer yo --Basquetteur (discusión) 00:50 10 nov 2012 (UTC) Hecho --Basquetteur (discusión) 00:56 10 nov 2012 (UTC)
Crear bandera
[editar]Artículo(s): La Garrovilla
Petición: Crear la bandera de La Garrovilla. El escudo ya está creado y es el que adjunto aquí. Las instrucciones oficiales están en este documento del DOE, en la segunda página arriba a la izquierda, y dicen así: «Bandera cuadrada, roja, campeando en su centro el escudo municipal». Un ejemplo para ver la proporción aproximada: este.Muchísimas gracias de antemano, Alonso de Mendoza 12:03 10 nov 2012 (UTC)
Comentarios y resultados: La bandera ya ha sido creada. Alonso de Mendoza 13:01 16 nov 2012 (UTC)