Anexo:Nombres de ciudades de Europa en diferentes idiomas
Muchas ciudades de Europa tienen nombres diferentes en diferentes lenguas. Algunas han cambiado su nombre debido a razones políticas o de otro tipo. Este artículo intenta ofrecer las diferencias conocidas en las ciudades europeas más importantes. También incluye ciudades menores que son de importancia debido a su ubicación o a su historia.
El artículo incluye ciudades de Turquía, Chipre y de las repúblicas de la antigua Unión Soviética. También incluye algunas ciudades importantes de la cuenca mediterránea.
Este artículo no pretende ofrecer opiniones sobre cuál es el nombre "original", "oficial", "real", o "correcto" de una ciudad. Las ciudades están ordenadas alfabéticamente según el nombre por el que más se las conoce en español. A la variante española le siguen, en orden alfabético, nombres en otras lenguas y, a estos, nombres antiguos de la ciudad o variantes antiguas del nombre de la ciudad.
Nombre español | Otros nombres o nombres antiguos |
---|---|
Albacete | al-Basīt (árabe) |
Alba Iulia | Alba Iulia (rumano), Apulum (latín), Gyulafehérvár (húngaro), Karlsburg (alemán), Weißenburg (antiguo alemán) |
Alejandrópolis | Alexandroúpoli - Αλεξανδρούπολη (griego), Alexandroúpolis - Αλεξανδρούπολις (griego-kazarévusa), Alexandropolis (neerlandés), Dedeağaç (turco), Alexandrúpoli (catalán) |
Alejandreta | Alejandreta (español), Alessandretta (italiano), Alexandretta (inglés), Alexandrette (francés), al-ʼIskandarūn - الإسكندرون (árabe), İskenderun (turco) |
Algeciras | Algésiras (francés), Algesires (catalán), al-Jazīra (al-jadrâ) - (الجزيرة (الحضراء (árabe), Alxeciras (gallego) |
Alicante | Akra Leuké - Ἄκρα Λευκῆ (griego antiguo), Alacant (valenciano/catalán), Alacante (gallego), Alicante (rumano), Alikantė (lituano), al-Laqant - اللقنت (árabe), Lucentum (latín) |
Almatí | Alma-Ata (neerlandés, portugués, rumano, ruso, serbio, eslovaco, turco), Ałma Ata (polaco), Almata (lituano), Almaty (kazajo) |
Almería | Almerio (esperanto), Almerija (lituano), Almeria (catalán) |
Ámsterdam | Amstardam (irlandés), Amstardām (árabe), Amsterdam (inglés, neerlandés, estonio, francés, italiano, polaco, serbio, rumano, catalán, sueco, luxemburgués), Amsterdamas (lituano), Amsterdão o Amsterdã (portugués), Amsterodam (checo), Amszterdam (húngaro), Aemstelredamme / Amstelredam (antiguo neerlandés), Groot-Mokum (argot local) |
Ankara | Ancara (portugués), Ancyra (latín), Angora (en desuso en español, inglés, francés y otras lenguas europeas ), Ankara (inglés, polaco, rumano, serbio, turco), Ánkyra - Άγκυρα (griego), Anqara (árabe) |
Anklam | Anklam (alemán), Nakło nad Pianą (polaco) |
Antioquía | Antakya (turco) Antioche (francés), Antiochia (inglés), Antiochia (italiano, alemán, polaco, eslovaco), Antiochie (checo), Antiohia (rumano), Andiójia - Αντιόχεια (griego), Antiokia (finés, sueco), Antioquía (portugués), Antiochië (neerlandés), Antioquia (catalán) |
Amberes | Amvérsa - Αμβέρσα (griego), Antuérpia (portugués), Antverpen (ruso, serbio, ucraniano), Antverpenas (lituano), Antverpene (letón), Antverpy (checo, eslovaco), Antwīrb (árabe), Antwerp (inglés), Antwerpen (neerlandés, finés, alemán, sueco), Antwerpia (polaco), Anvers (francés, catalán, rumano), Anversa (italiano), Anviesse (valón), Antverpeno (esperanto), Antwerpe (dialecto local, luxemburgués), Anberes (euskera) |
Aquilea | Akwileja (croata), Akwilea / Akwileja (polaco), Aquileia (checo, finlandés, húngaro, italiano, neerlandés, portugués, rumano, sueco, catalán), Aquileja (alemán), Oglej (esloveno) |
Aquisgrán | Aachen (alemán, inglés, rumano) Ahen (serbio), Aix-la-Chapelle (francés), Aeken (antiguo Medio alemán y Flamenco-neerlandés) Aken (neerlandés), Akwizgran (polaco), Aquae Grani or Aquisgranum (latín), Aquisgrà (catalán), Aquisgrana (italiano), Aquisgrano (portugués), Cáchy (checo), Åxhe (valón), Oochen (luxemburgués), Óche (local Ripuarian), Aoke (luxemburgués), |
Arcángel | Arcangelo (italiano), Archangel (inglés), Archangelsk (alemán), Archangelskas (lituano), Archangielsk (polaco), Arhanđel (serbio), Arhanghelsk (rumano), Arkangeli (finés), Arjangelsk - Архангельск (ruso), Arcàngel; más recientemente se usa la transliteración Arkhànguelsk (catalán), Arcàngel (catalán antiguo) |
Arrás | Arasu - アラス (japonés), Arazzo (italiano medieva), Arras (francés, alemán, italiano, portugués, rumano, sueco), Atrecht (neerlandés), Arràs (catalán) |
Asís | Ascesi (italiano medieval), Assisi (italiano, inglés, neerlandés, alemán), Asisi (rumano), Assis (portugués), Assise (francés), Asyż (polaco), Assís (catalán) |
Astaná | Akmolinsk (ruso), Akmola (finés), Astanà (catalán), Akmola (variante en ruso), Akmoła (antiguo polaco), Aqmola (antiguo kazajo), Astana (kazajo, polaco, serbio), Tselinograd (antiguo ruso) |
Atenas | Azína - Αθήνα (griego), Афины/Afíny (ruso), Афіни/Afiny (ucraniano), An Aithin (irlandés), Athens (inglés) Ateena (estonio, finés), Aten (noruego, sueco) Aten - אַטען (yiddish), Atena (serbio, croata, rumano), Atėnai (lituano), Atenas (portugués), Atēnas (letón), Atene (italiano, esloveno), Atenes (catalán, asturiano), Cetines (catalán antiguo), Atenk (armenio) Atény (checo, eslovaco), Ateny (polaco), Athen (danés, alemán, noruego, sueco), Athén (húngaro), Aþena (islandés), Athenae (latín), Athene (neerlandés, luxemburgués), Athènes (francés), Athény (alternativo en checo), Atines (judeoespañol), Atīnā (árabe), Atina (búlgaro, serbio, turco) |
Augsburgo | Augsbourg (francés), Augsburg (inglés, alemán, polaco, catalán, rumano), Augsburgo (portugués), Augšpurk / Aušpurk (checo), Augusta (italiano), Augusta Vindelicorum (latín), Oogsborg (bajo sajón) |
Auschwitz | Auschwitz (alemán), Osvecimia (español antiguo), Oświęcim (polaco) |
Aviñón | Avenio (latín), Avignon (francés, inglés, rumano, euskera), Avignone (italiano), Avinhão (portugués), Avinhon (occitano), Avinjon (serbio), Awinion (polaco), Avinyó (catalán) |
B
[editar]Nombre español | Otros nombres |
---|---|
Baia Mare | Nagybánya (húngaro), Frauenbach (alemán antiguo) |
Bakú | Bacu (gallego, portugués), Bakı (azerí), Bakoe (neerlandés), Bakou (francés), Baku (polaco, serbio, rumano), Bākū (árabe), Bakü (turco) |
Bălți | Belts - Бэлць (bielorruso), Belsı (azeri), Beltsi - Белци (búlgaro, macedonio), Bêlţi (gagauz), Belci (letón, lituano), Bielce (polaco), Byeltsy - Бельцы (ruso), Byeltsi - Бєльці (ucraniano) |
Banská Bystrica | Besztercebánya (húngaro), Bańska Bystrzyca (polaco), Neosolium (latín) |
Bar | Antivari (italiano), Antibarium (latín), Tivari (albanés) |
Barcelona | Barcelona (catalán, portugués, polaco, rumano, esloveno, inglés), Barcellona (italiano), Barcelone (francés), Barcino (latín), Baršalūna (árabe), Barselona (lituano, ruso, serbio, turco, ucraniano), Varkelóni - Βαρκελόνη (griego), Bårçulone (valón), Bartzelona (euskera) |
Basilea | Bâle (francés), Basel (inglés, alemán), Basilea (catalán, italiano, romanche), Basileia (portugués), Basilej (checo), Basle (variante en inglés), Bazel (neerlandés, serbio), Bázel (húngaro), Bazel' (ruso, ucraniano), Bazelis (lituano), Bāzil (árabe), Bazilej (eslovaco), Bazylea (polaco), Vasilía - Βασιλεία (griego), Basel (rumano) |
Bayona | Baiona (euskera, gallego, gascón, catalán), Bayonne (francés, alemán) |
Belfast | Béal Feirste (irlandés), Belfastas (lituano), Belfast (francés, rumano) |
Belfort | Beffert (alemán), Befert (alemán antiguo), Belfort (francés) |
Belgrado | Béalgrád (irlandés), Bělehrad (checo), Belehrad (eslovaco), Belgrad (armenio, búlgaro, catalán, finés, alemán, polaco, rumano, ruso, turco), Belgrád (húngaro), Belgrada (letón), Belgradas (lituano), Belgrade (francés, inglés), Belgråde (valón), Belgrado (neerlandés, italiano, portugués), Beograd (croata, danés, esloveno), Beograd - Београд (serbio), Bilġrād (árabe), Bjelhrad (ucraniano), Nándorfehérvár (antiguo húngaro), Singidunum (latín), Veligrádhi - Βελιγράδι (griego), Griechisch-Weißenburg (forma usada raramente en alemán antiguo) |
Bender | Tighina (rumano), Bendery - Бендеры (ruso), Benderi - Бендери (búlgaro, ucraniano), Bendera (letón), Benderai (lituano), Bendery (polaco, eslovaco) |
Berlín | Barlīn (árabe), Barliń (Bajo serbio), Beirlín (irlandés), Berliin (estonio), Berliini (finés), Berlijn (neerlandés), Berlim (portugués), Berlín (catalán, checo, islandés, eslovaco), Berlin (ruso, croata, danés, alemán, húngaro, noruego, polaco, rumano, serbio, esloveno, sueco, francés, valón), Berlin - בערלין (yiddish), Berlīne (letón), Berlino (italiano, esperanto), Berlyn (afrikáans, frisio), Berlynas (lituano), Verolíno - Βερολίνο (griego), Berlien (luxemburgués) |
Berna | Bern (checo, danés, neerlandés, estonio, finés, alemán, húngaro, ruso, serbio, eslovaco, esloveno, turco, ucraniano), Berna (catalán, italiano, portugués, rumano, romanche), Bernas (lituano), Berne (francés, inglés), Berno (polaco), Vérni - Βέρνη (griego) |
Besanzón | Besançon (francés, catalán, rumano), Bisanz (antiguo alemán) |
Bialystok | Białystok (polaco), Bjelostock (alemán), Byelastok - Беласток (bielorruso), Bialistoka (letón), Balstogė (lituano), Byelostok - Белосток (ruso), Bilostok - Білосток (ucraniano) |
Biárriz | Biárriz (forma castellanizada) Biarritz (francés, inglés, catalán), Biàrritz (gascón), Biarritz / Miarritze (euskera) |
Biel | Belenus (latín), Biel (alemán), Bienne (francés) |
Bilbao | Bilbao (catalán, rumano), Bilbau (portugués), Bilbo (euskera), |
Birmingham | Бирмингем (ruso, serbio), Birmingemas (lituano) |
Bitola | Bitolya - Битоля (búlgaro), Bitolj (croata, serbio), Monasterium (latín), Manastiri (albanés), Manastır (turco) |
Bolonia | Bologna (inglés, italiano, rumano, esloveno), Bologne (francés), Boloňa (checo), Bolonha (portugués), Bolonia (polaco), Bolonija (lituano), Bolonja (serbio), Bolonya (catalán, turco) |
Bolzano | Bolzano (italiano), Bozen (afrikáans, neerlandés, catalán, alemán), Bulsan (ladino dolomítico) |
Bonn | Bon (serbio), Bona (español en forma arcaizante, italiano, lituano, portugués), Bonna o Castrum Bonnense (latín), Vóni - Βόννη (griego) |
Botoșani | Botoșani (rumano), Botosány (húngaro), Botoszany (polaco) |
Braniewo | Braniewo (polaco), Braunsberg (alemán), Brus (Pruteno o prusiano baltoslavo) |
Brașov | Brașov (rumano), Brassó (húngaro), Brašov (serbio), Braszów (polaco), Corona (latín), Kronstadt (alemán), Stefanópolis - Στεφανόπολις (griego), Brašovas (lituano) |
Bratislava | Bratislava - Братислава (búlgaro, serbio), Bratislava (checo, catalán, neerlandés, finés, francés, alemán, inglés, italiano, lituano, portugués, rumano, eslovaco, esloveno, sueco), Братислава/Bratyslava (ucraniano), Bratysława (polaco), Pozsony (húngaro), Presbourg (francés hasta 1919), Presburgo (español), Pressburg (alemán -obsoleto-), Prešpurk (checo hasta 1919), Prešporok (eslovaco hasta 1919) [Nota: el nombre oficial fue cambiado de Pressburg / Prešporok / Pozsony a Bratislava en 1919; para una lista de nombres antiguos véase Bratislava |
Brest | Brestas (lituano), Breszt (húngaro), Brześć (polaco), Berestya - Берестя (ucraniano) |
Bremen | Bréma (húngaro), Brema (italiano, polaco, español antiguo), Brême (francés), Bremen (afrikáans, croata, danés, estonio, frisio, inglés, alemán, portugués, noruego, rumano, serbio, esloveno, sueco), Brėmenas (lituano), Brémy (checo, eslovaco), Brimarborg (islandés), Vrémi - Βρέμη (griego) |
Breslavia | Wrocław (polaco), Breslau (alemán), Vratislavia (latín) |
Brístol | Briostó (irlandés), Caerodor (galés) |
Brno | Brno (checo, serbio, rumano), Brünn (alemán, húngaro) |
Brujas | Briž (serbio), Бриж (macedonio), Bruges (francés, catalán, portugués, rumano, luxemburgués), Brugge (afrikáans, neerlandés), Brügge (finés, alemán), Bruggia (antiguo italiano), Bruggy (eslovaco), Brugia (polaco), Brugy (checo), Brujas (portugués medieval), وبروج (árabe), Briugė (lituano), Brögke (luxemburgués) |
Brunswick | Braunschweig (alemán, rumano, esloveno, variante en inglés), Braunšvajg (serbio), Brunšvik (checo), Brunsvique (portugués), Brunswick (francés, inglés, italiano), Brunswijk (neerlandés), Brunszwik (polaco) |
Bruselas | An Bhruiséil (irlandés), Bréissel (luxemburgués), Brisel (serbio), Брисел (macedonio eslavo), Brisele (letón), Brisl - בריסל (yiddish), Briuselis (lituano), Bruksel (armenio), Brüksel (turco), Bruksela (polaco), Brūksil (árabe), Brusel (checo, eslovaco), Bruselj (esloveno), Brusela (euskera), Brussel·les (catalán), Bruseles (asturiano), Brussel (afrikáans, neerlandés, noruego), Brüssel (alemán), Brusselle (antiguo italiano), Brüsszel (húngaro), Bruxelas (portugués), Bruxelles (danés, francés, italiano, rumano), Bryssel (danés, finés, sueco), Bryuksel (búlgaro), Bryussel (ruso, ucraniano), Vrixéles - Βρυξέλλες (griego), Brussele (valón), Brössel (luxemburgués) |
Bucarest | Boekarest (afrikáans, neerlandés), Búcairist (irlandés), Bucarest (catalán, francés, italiano), Bucareste (portugués), Bucharest (inglés), București (rumano), Bukarest (danés, finés, alemán, húngaro, sueco, euskera), Bukareštas (lituano), Bukareste (letón), Bukareszt (polaco), Bukharest (ruso, ucraniano), Bükreş (turco), Bukurešt (búlgaro, croata, macedonio eslavo, serbio), Bukarešta (esloveno), Bukurešť (checo, eslovaco), Būqārist (árabe), Vukurésti - Βουκουρέστι (griego), Boekares (luxemburgués) |
Buda (parte de Budapest) | Buda (inglés, italiano, húngaro, portugués, rumano, esloveno, lituano), Budín (checo), Budin (turco), Ofen (alemán) |
Budapest | Boedapest (afrikáans, neerlandés), Būdābist (árabe), Búdaipeist (irlandés), Budapest (catalán, italiano, alemán, húngaro), Budapesht (armenio), Budapešt (ruso, ucraniano), Budapešť (checo, eslovaco), Budapešta (búlgaro), Budapesta (rumano), Budapeštas (lituano), Budapeste (portugués), Budapeşte (turco), Budapeszt (polaco), Budimpešta (croata, macedonio eslavo, esloveno, serbio), Vudapésti - Βουδαπέστι (griego), Ofenpest (antiguo alemán), Boedapes (luxemburgués) |
Budva | Budua (albanés, italiano), Butua (latín) |
Burdeos | Bordeaux (francés, rumano), Bordèu (occitano), Bordéus (portugués), Bordeus (catalán), Bordo (lituano, serbio), Bordozo (esperanto), Bordele (euskera), Burdigala (latín, etimológicamente del euskera) |
C
[editar]Nombre español | Otros nombres |
---|---|
Cádiz | Cadice (italiano), Cádis (portugués), Cadis (catalán/valenciano), Cadix (francés), Cádiz (inglés), Cádiz (rumano), Gades (latín), Gádeira - Γάδειρα (griego antiguo), Guídeira - Γήδειρα (griego jónico), Gadir/גדר (fenicio), Kadiz (serbio, croata), Kadizo (esperanto), Kadyks (polaco), Qādis - قادس (árabe), カディス (japonés), Kadis - Кадис (ruso), 加的斯 (chino), Kadiz/Karize (euskera) |
Cagliari | Cagliari (inglés, italiano), Càller (catalán), Casteddu (sardo), Kaljari (serbio), Cáller (español antiguo) |
Calais (Francia) | Kales (neerlandés), Calés (español antiguo) |
Cambrai | Kamerijk (neerlandés), Kameriek (luxemburgués) |
Cambridge (Inglaterra) | Caergrawnt (galés), Cantabrigia (latín), Cantabrígia (portugués), Kembridž (serbio, croata), Kembridžas (lituano), Kembriĝo (esperanto), Cambrigia (español, antiguamente) |
Canterbury | Caer-Cant (sajón), Caergaint (galés), Cantorbéry (francés), Cantuaria (castellano antiguo, latín), Cantuária (portugués), Kantaraborg (islandés), Kantelberg (neerlandés) |
Carcasona | Carcassona (catalán, italiano, occitano), Carcassonne (francés) |
Cardiff | Caerdydd (galés, irlandés), Kardif (serbio, croata), Kārdifa (letón), Ovicubium (latín) |
Cartagena | Cartagena (catalán, inglés, portugués), Cartagina (rumano), Carthagène (francés), Carthago Nova (latín), Kartagina (polaco, serbio), al-Qartājanna (árabe) |
České Budějovice | Budweis (alemán), Czeskie Budziejowice (polaco), České Budějovice (checo, eslovaco) |
La Canea | La Canée (francés), Janiá - Χανιά (griego), La Canea (catalán, italiano) |
Cetiña | Cetinje/Цетиње (montenegrino), Cettigne (italiano), Cetynia (polaco), Çetina (albanés) |
Charleroi | Charleroi (neerlandés, francés, rumano), Châlerwè / Tchålerwè (valón) |
Cheb | Cheb (checo), Eger (alemán) |
Chełmno | Chełmno (polaco), Culm (variante en alemán), Kulm (alemán) |
Chemnitz | Chemnitz (alemán, rumano), Kamienica Saska (polaco, tradicional actualmente en desuso), Kamjenica (sorabo), Saská Kamenice (checo); Karl-Marx-Stadt (alemán 1953-1990) |
Cherníhiv | Chernihiv - Чернігів (ucraniano), Chernigov - Черни́гов (ruso, búlgaro, macedonio), Charnigau - Чарнігаў (bielorruso), Černihiv (checo), Tschernihiw (alemán), Czernihów (polaco) |
Chernivtsí | Chernivtsi - Чернівці (ucraniano), Chernovtsy - Черновцы (ruso), Charnautsy - Чарнаўцы (bielorruso), Chernivtsi - Чернивци (búlgaro, serbio), Txernivtsí (catalán, euskera), Černovice (checo, eslovaco), Tjernivtsi (danés, sueco), Czernowitz (alemán), Tšernivtsi (estonio, finlandés), Tchernivtsi (francés), Černovci (croata), Černivci (italiano), Čerņivci (letón), Černivciai (lituano), Csernyivci (húngaro), Tsjernivtsi (neerlandés, noruego), Czerniowce (polaco), Cernăuți (rumano), Çernivtsi (turco) |
Chisináu | Chişinău (rumano), Chisinau (catalán, portugués), Keshenev - קעשענעװ (yiddish), Kischinau (alemán), Kishinjov - Кишинёв (ruso), Kīšīnāw (árabe), Kišineu (búlgaro), Kišiněv (checo), Kišiniovas (lituano), Kišinjev (serbio), Kišiňov (eslovaco), Kisinyov (húngaro), Kisjenő (húngaro antiguo), Kiszyniów (polaco), Kyšyniv (ucraniano) |
Clermont-Ferrand | Clarmont (occitano), Clermonte (antiguo español) |
Cluj-Napoca | Kluž (checo, eslovaco), Klausenburg (alemán), Claudiopolis (latín), Kluža-Napoka (letón, lituano), Kolozsvár (húngaro) |
Coblenza | Coblença (portugués, catalán), Coblence (francés), Coblenz (inglés), Coblenza (italiano, Koblencja (polaco), Koblenz (alemán, rumano, esloveno), Kueblenz (luxemburgués), Koblentza (euskera) |
Coburgo | Cobourg (francés), Coburg (alemán, inglés, catalán), Coburgo (italiano, portugués) |
Coímbra | Coimbra (catalán, inglés, italiano, portugués, rumano), Coimbre (francés), Conimbriga (latín), Qulumriya (árabe) |
Colonia | Cologne (francés, inglés), Colonia (italiano), Colónia (portugués), Colònia (catalán), Keln - Келн (serbio), Keln - קעלן (yiddish), Kelnas (lituano), Keulen (neerlandés), Kjol'n (ruso, ucraniano), Kolín nad Rýnem (checo), Kolín nad Rýnom (eslovaco), Kölle (Kölsch [dialecto local], luxemburgués), Köln (estonio, finés, alemán, húngaro, islandés, rumano, sueco, turco), Kolonía - Κωλονία (griego), Kolonia (polaco, euskera) |
Constanza | Constanța (rumano), Constancia (aragonés, gallego), Kyustendzha - Кюстенджа (búlgaro), Costanza (italiano, lombardo), Konstanca (letón, lituano, húngaro, polaco, albanés), Konstantsa - Констанца (macedonio, ruso, ucraniano), Constança (portugués), Köstence (turco), Konstantza (euskera) |
Copenhague | Cóbanhávan (irlandés), Copenaghen (italiano, catalán), Copenhaga (portugués, rumano), Copenhagen (inglés) Copenhague (portugués, catalán, francés), Hafnia (latín), Kaupmannahöfn (islandés), Kobenhaven (esloveno), København (danés, noruego), Kūbinhāġin (árabe), Kodaň (checo, eslovaco), Kööpenhamina (finlandés), Kopengagen (búlgaro, ruso), Kopenhaagen (estonio), Kopenhag (turco), Kopenhaga (lituano, polaco), Kopenhagen (croata, neerlandés, alemán, serbio), Kopenhāgena (letón), Köpenhamn (sueco), Kopenjághi - Κοπενχάγη (griego), Koppenhága (húngaro), Kopenhago (esperanto), Kopenhage (euskera) |
Córdoba | Córdoba (inglés, rumano), Cordoue (francés), Còrdova (catalán), Cordova (italiano, antiguo rumano, antiguo inglés), Córdova (portugués), Kordoba (polaco, esloveno, euskera), Qurtubah (árabe) |
Corfú | Corcira/Corfu (portugués, rumano), Corcyra (latín), Corfou (francés), Corfù (italiano), Corfú (catalán), Kérkira - Κέρκυρα (griego), Korfu (finés, alemán, húngaro, polaco, eslovaco, euskera), Krf (croata, serbio, esloveno), Крф (Macedonio eslavo) |
Corinto | Corint (catalán, rumano), Corinth (inglés), Corinthe (francés), Corinto (italiano, portugués), Korint (croata, checo, serbio, eslovaco, esloveno), Kórinta (islandés), Korintas (lituano), Korinth (alemán), Korinthe (neerlandés), Kórinzos - Κόρινθος (griego), Korintti (finlandés), Korynt (polaco), Korinto (euskera) |
Cork | Corc (galés), Corcaigh (irlandés) |
La Coruña | Corunna (inglés) La Corogne (francés), A Coruña (gallego), Corunha (portugués), La Corunya (catalán, serbio) |
Cortrique | Cortoriacum (latín)*, Courtrai (francés*, italiano*, portugués*, rumano*), Courtray (inglés)*, Kortreikas*, Kortriek (Limbuorgo)*, Kortrijk (neerlandés)*, Kortryk (afrikáans)* |
D
[editar]Nombre español | Otros nombres |
---|---|
Dax | Dacs (gascón), Akize (euskera) |
Daugavpils | Daugavpils (estonio, letón), Daugpilis (lituano), Denenburg - דענענבורג (yiddish), Dünaburg (antiguo estonio, alemán), Двинcк / Dvinsk (ruso), Dyneburg (polaco), Dźwińsk (antiguo polaco -variante-) |
Debrecen | Debrecen (húngaro), Debrecín (checo, eslovaco), Debreţin (rumano), Debreczin (alemán), Debreczyn (polaco) |
Bolduque | Bois-le-Duc (francés), Boscoducale (antiguo italiano), Den Bos (frisio), Den Bosch / 's-Hertogenbosch (neerlandés), Herzogenbusch (alemán), De Bos(j) (luxemburgués) |
Dijón | Digione (italiano), Dijon (francés, rumano), Diviodunum (latín) |
Dillinga | Dillingen (alemán, inglés) |
Domažlice | Domažlice (checo), Taus (alemán) |
Dortmund | Dortmund (alemán, inglés), Düörpm (bajo alemán) |
Dover | Douvres (francés), Doveris (lituano), Duvra (Latvian), Dover (rumano), Duvres (español antiguo) |
Drachhausen | Drachhausen (alemán), Hochoza (sorabo) |
Dresde | Dresden (inglés, portugués, catalán, alemán), Drážďany (checo, eslovaco), Dresda (italiano, portugués, rumano), Dresde (francés), Drésdhi - Δρέσδη(griego), Drezda (húngaro), Drezden (serbio), Drezdenas (lituano), Drezno (polaco), Drježdźany (sorabo) |
Drobeta-Turnu Severin | Szörényvár (húngaro) |
Dublín | Baile Átha Cliath (irlandés), Dubh Linn (variante en irlandés arcaico), Dablin (árabe, serbio), Dhuvlíno - Δουβλίνο (griego), Dublim (portugués), Dublín (catalán), Dublinas (lituano), Dublino (italiano), Dulenn (Bretón), Dulyn (galés), Dyflinni (islandés), Dublin (portugués, rumano) |
Dubrovnik | Dubrovnic (rumano), Dubrovnik (portugués, croata, serbio), Dubrovnikas (lituano), Ragusa (italiano, antiguo rumano), Raguse (antiguo francés), Dubrownik (polaco) |
Dunquerque | Dhunghérki - Δουγκέρκη (griego), Duinkerken (neerlandés), Dunkerque (francés, , catalán, rumano), Dunkierka (polaco), Dünkirchen (alemán), Dunquerque (italiano, portugués), Duunkèrke (luxemburgués) |
Durrës | Durrazo (aragonés), Drach - Драч (búlgaro, macedonio), Drač (croata, serbio, bosnio, checo, eslovaco, esloveno), Dyrráchio - Δυρράχιο (griego), Durazzo (italiano), Dhyrrachium (latín), Duresi (letón, lituano), Durazzu (siciliano), Dıraç (turco), Durazo (véneto) |
Dusambé | Doesjanbe (neerlandés), Douchanbé (francés), Dušanbe (finés, ruso, serbio, eslovaco, Tayik), Dušanbė (lituano, serbio), Duşanbe (rumano, turco), Dūšānbī (árabe), Duschanbe (alemán), Dusjanbe (sueco), Duszanbe (polaco); Hissar (nombre antiguo); Stalinabad (antiguo) |
Düsseldorf | Diuseldorfas (lituano), Dizeldorf (serbio), Дизелдорф (serbio), Düsseldorf (estonio, alemán, rumano), Dusseldórfia (portugués), Dusseldorp (neerlandés), Dusseldörp (luxemburgués) |
E
[editar]Nombre español | Otros nombres |
---|---|
Edimburgo | Edinburgh (inglés) Caeredin (galés), Dún Éideann (irlandés), Dùn Èideann (gaélico escocés), Edinburrie (escocés "laland"), Edhimvúrgho - Εδιμβούργο (griego), Edinborg (islandés), Edimbourg (francés), Edimburgo (italiano, portugués), Edinburg (catalán, alemán, serbio, croata, rumano), Edinburga (letón), Edinburgas (lituano), Edinburk (checo, eslovaco), Edynburg (polaco) |
Edirne | Adhrianúpolis - Αδριανούπολις (griego), Adrianopel (alemán), Adrianopla (portugués), Adrianople (antiguo inglés), Adrianopol (polaco, rumano, eslovaco), Adrianopole (rumano), Adrianopoli (italiano, finlandés), Adrianopolis (checo, eslovaco, neerlandés) Adrianòpolis (catalán antiguo), Adrianópolis (español antiguo), Drinápoly (húngaro), Drinopol (variante en checo y eslovaco), Edirne (catalán), Hadrianople (variante en inglés), Jedrine (serbio), Odrin (búlgaro), Uskudama (antiguo nombre tracio) |
Elche | Elche (español, inglés, francés), Ilici (latín), Hélike - Έλικη (griego), Elx (valenciano-catalán), Ils (árabe), Elxe (gallego), Elch (sueco, alemán), Elig (valenciano antiguo, provenzal), Iltxe (euskera), Elcie (italiano) |
Eger | Eger (húngaro), Eğri (turco), Erlau (alemán), Jager (checo), Jáger (eslovaco), Jagier (antiguo polaco) |
Ełk | Ełk (polaco), Lyck (alemán) |
Elsinor | Elseneur (francés), Elsinor (rumano), Elsinore (italiano), Helsingør (danés), Helsingör (finés, alemán, sueco) |
Esmirna | Izmir (turco osmanlí), Smirne (italiano), Σμύρνη Smirni (griego), Smyrna (latín, inglés, francés), |
Estambul | Constantinopolis (latín), Estambol (judeoespañol), Istanbul (catalán), Isztambul (húngaro), İstanbul (turco), Konstanitnoúpoli-Κωνσταντινούπολη (griego), Stembol (kurdo), Stambolli (albanés) |
Emmerich | Emmerich (alemán), Emmerik (neerlandés) |
Erlangen | Erlangen (alemán), Erlanky (checo) |
Espoo | Espoo (estonio, finés), Esbo (sueco) |
Estrigonia | Esztergom (húngaro), Eštergon (serbio), Gran (alemán), Ostřihom (checo, eslovaco), Ostrihom (eslovaco), Ostrzyhom (polaco), Estergon (turco), Strigoniu (rumano) |
Eupatoria | Evpatoría - Ευπατορία (griego), Eupatoria (inglés, polaco, rumano), Еvpatoriia - Євпаторія (ucraniano), Ievpatòria (catalán), Kezlev (tártaro), Yevpatoriya - Евпатория (ruso) |
F
[editar]Nombre español | Otros nombres |
---|---|
Famagusta | Ammóchostos - Αμμόχωστος (griego), Gazimağusa (turco), Famagusta (inglés, español, alemán, ruso), Famagosta (italiano, occitano), Famagouste (francés), Amohostos (serbio) |
Florencia | Florentzia (euskera), Firenca (croata, serbio), Firence (esloveno), Firenze (estonio, finés, húngaro, italiano), Flórans (irlandés), Floransa (turco), Florença (portugués, catalán antiguo) , Florència (catalán), Florence (inglés), Florencia (eslovaco), Florencie (checo), Florencija (lituano), Florencja (polaco), Florens (sueco), Florenţa (rumano), Florenz (alemán), Florence (francés), Florance (valón) |
Flesinga | Flessinga (italiano), Flessingue (francés), Flushing (inglés), Vlissingen (neerlandés, catalán)
Chumein (Escocés gaélico) |
Fráncfort del Meno | Frankfurt am Main (alemán, inglés) Frankfurt del Main (catalán), Francfort-sur-le-Main (francés), Francoforte sobre o Meno (portugués), Francoforte sul Meno (italiano), Frankfurt am Main (alemán), Frankfurtas prie Maino (lituano), Frankfúrti - Φραγκφούρτη (griego), Frankfurt na Majni (serbio), Frankfurt nad Menem (polaco), Frankfurt nad Mohanem (checo), Frankfurt nad Mohanom (eslovaco), Frankfurt pe Main (rumano), Frankfort aan de Main (neerlandés, luxemburgués), Majnafrankfurt (húngaro) |
Fráncfort del Óder | Francfort-sur-l'Oder (francés), Francoforte sobre o Óder (portugués), Francoforte sull'Oder (italiano), Frankfurt an der Oder (alemán, inglés), Frankfurt de l'Oder (catalán), Frankfurtas prie Oderio (lituano), Frankfurt na Odri (serbio), Frankfurt nad Odrą (polaco), Frankfurt nad Odrou (eslovaco, checo), Frankfurt pe Oder (rumano), Oderafrankfurt (húngaro) |
Frisinga | Brižinje/Brižine (esloveno), Freising (alemán, inglés), Frisinga (italiano), Frisingue (francés) |
Friburgo | Freiburg im Üechtland (alemán), Fribourg (francés, inglés), Friburg (romanche, catalán), Friburgo (italiano, portugués), Fryburg (polaco) |
Friburgo de Brisgovia | Freiburg im Breisgau (alemán), Fribourg en Brisgovie (francés), Friburgo en Brisgovia (antiguo nombre en español), Friburg de Brisgòvia (catalán) |
Frombork | Frauenburg (alemán), Frombork (polaco) |
G
[editar]Nombre español | Otros nombres |
---|---|
Galway | Gaillimh (irlandés) |
Gante | Gand (francés, portugués, rumano), Gant (catalán), Gandawa (polaco), Gent (afrikáans, neerlandés, estonio, finlandés, alemán), Guanto (antiguamente en italiano), Ghent (inglés), Gaunt (inglés, arcaico) |
Gdansk | Dancka (antiguo húngaro, Dants - דאַנץ (yiddish), Dantzig (afrikáans, antiguo neerlandés), Danzica (italiano), Danzig (alemán), Gdaňsk (checo), Gdańsk (polaco), Gdanjsk (serbio), Gdanskas (lituano), Gduńsk (Cashubo), Gedania (latín), Gdansk (rumano), Danţig (antiguo rumano), Gedania (alternativo español) |
Génova | Cenova (turco), Đenova (serbio), Gênes (francés), Genoa (inglés), Gènova (catalán), Genova (finlandés, húngaro, italiano, rumano, esloveno), Génova / Gênova (portugués), Genua (neerlandés, alemán, latín, polaco), Genuja (lituano), Janov (checo, eslovaco), Zena (ligur actual) |
Gerona | Gironei (rumano), Xirona (gallego), Girona (catalán, portugués), Gérone (francés) |
Gibraltar | Cebelitarık (turco), Gibilterra (italiano), Ŷébel-Tarīq (árabe), Gibraltar (catalán, inglés, portugués, rumano), Gibraltaras (lituano) |
Xixón (asturiano) | |
Ginebra | Cenevre (turco), Genebra (portugués), Geneva (inglés, rumano), Geneve / Genève (afrikáans, armenio, neerlandés), Geneve (finlandés), Genève (francés), Genevra (romanche), Genewa (polaco), Genf (estonio, alemán, húngaro), An Ghinéiv (irlandés), Ginebra (catalán), Ginevra (italiano), Jenewa (polaco), Jinīf (árabe), Yenévi - Γενέβη (griego), Ženeva (búlgaro, croata, checo, lituano, ruso, serbio, eslovaco, esloveno, ucraniano), Djeneve (valón), Zjenaef (luxemburgués) |
Giurgiu | Gyurgevo - Гюргево (búlgaro), Džurdžu (lituano), Gyurgyevó (húngaro), Yergöğü (turco) |
Gjirokastër | Argirokastro - Аргирокастро (búlgaro), Argyrókastro - Αργυρόκαστρο (griego), Argirocastro (italiano), Girokasteris (lituano), Girokastro - Ѓирокастро (macedonio), Đirokastra (serbio), Ergiri (turco) |
Glasgow | Glaschú (irlandés), Glaschù (escocés gaélico) |
Gnjilane | Gjilan (albanés), Gnilyane - Гниляне (búlgaro), Gnilanė (lituano), Gnilane - Гнилане (macedonio, ruso), Gilan (turco) |
Gotemburgo | Gautaborg (islandés), Gioteburgas (lituano), Göteborg (estonio, finés, alemán, polaco, rumano, sueco, catalán), Gøteborg (noruego), Göteburg (turco), Gotemburgo (portugués), Gotenburg (afrikáans, neerlandés, antiguo alemán, antiguo polaco) |
Gotinga | Getynga (polaco), Getynky (checo), Gœttingue (francés), Gotinga (portugués), Gottinga (italiano), Göttinga (húngaro medieval),
Göttingen (catalán) |
Granada | al-Ġarnāda (árabe), Granada (inglés, italiano, lituano, portugués, rumano, serbio, catalán), Grenade (francés) |
Graz | Grác (húngaro, serbio), Gradec (esloveno), Graz (catalán, alemán, inglés, rumano), Grodziec (polaco), Štýrský Hradec (checo, eslovaco), Graetz (antiguo nombre español) |
Grodno | Hrodna - Гродна (bielorruso), Gardinas (lituano), Grodņa (letón) |
Groninga | Grins (frisio), Groninga (italiano, portugués), Groningen (afrikáans, neerlandés, alemán, catalán, inglés, rumano), Groningue (francés), Grönnen / Grunnen / Grunn'n (frisón y neerlandés dialectal "groningués"), Groot Loug o Stad (apodos locales), Greuninge (luxemburgués) |
Grozni | Djovkhar Ghaala (checheno), Džochargala (alternativo en lituano), Groznas (lituano), Groznîi (rumano), Grozniy - Грозный (ruso) |
Győr | Jura (croata), Iaurinum (latín), Ģēra (letón), Dėras (lituano), Gher - Ѓер (macedonio), Ráb (eslovaco), Gjur (esloveno), Đer (serbio) |
H
[editar]Nombre español | Otros nombres |
---|---|
Haderslev | Hadersleben (alemán), Haderslev (danés) |
Hamburgo | Amburgo (italiano, judeoespañol), Amvúrgho - Αμβούργο (griego), Gamburg - Гамбург (ruso), Hamborg (danés), Hambourg (francés), Hamburch (frisón, bajo sajón), Hambūrġ (árabe), Hamburg (afrikáans, catalán, croata, danés, estonio, alemán, húngaro, inglés. polaco, rumano, serbio, esloveno, sueco), Hamburgas (lituano), Hamburgo (portugués), Hamburk (checo, eslovaco), Hampuri (finlandés), Hanburgo/Hamburg (euskera) |
Hämeenlinna | Hämeenlinna (estonio, finlandés), Tavastehus (sueco) |
Hamelín | Hamelen (neerlandés), Hamelin (francés, italiano, portugués), Hameln (alemán), Hamelín (catalán) |
Hanau | Hanau (alemán), Hanava (checo) |
Hanóver | Anóvero - Ανόβερο (griego), Ganover - Гановер (ruso), Hannover (neerlandés, estonio, finlandés, alemán, italiano, catalán), Hanôver (portugués), Hanoveris (lituano), Hanovra (rumano), Hanovre (francés), Hanower (polaco), Hanôve (valón) |
Helsinki | Elsínki - Ελσίνκι (griego), Helsingfors (danés, sueco), Helsingforsia (latín), Helsingi (estonio), Helsingia (latín), Hel'sinki (búlgaro, ruso, ucraniano), Helsinki (finlandés, inglés, italiano, polaco, rumano, serbio, esloveno, estonio, euskera), Hèlsinki (catalán), Helsinkis (lituano), Helsinky (checo), Helsinque (portugués), Helsínquia (portugués), Helsset (North Sami), Hilsīnkī (árabe), Stadi y Hesa (finlandés coloquial) |
Heraclión | Càndia (catalán), Candia (italiano), Cândia/Heráclion (portugués), Candie (old francés), Héraklion (francés), Iraklio - Ηράκλιο (griego) Iraklion (polaco, serbio, rumano), Candía (español antiguo), Kandiye (turco) |
Herceg Novi | Castelnuovo (italiano), Castrum Novum (latín), Hercegnovi (esloveno) |
Huelva | Onuba - Oνοβα (griego antiguo), Onuba Aestuaria (latín), Welba (árabe) |
Huesca | Uesca (aragonés), Oska (Nombre histórico en euskera), Osca (latín, catalán) |
Hunedoara | Vajdahunyad (húngaro), Eisenmarkt (antiguo nombre alemán) |
I
[editar]Nombre español | Otros nombres |
---|---|
Iași | Yasy - Ясы (bielorruso), Yash - Яш (búlgaro), Jasy (checo, eslovaco), Iásio - Ιάσιο (griego), Jasi (letón), Jasai (lituano), Jászvásár (húngaro), Jash - Јаш (macedonio), Jassy (polaco), Yassy - Яссы (ruso, ucraniano), Jashi (albanés), Yaş (turco) |
Innsbruck | Innsbruck (alemán), Inomost (esloveno), Inomostí / Inšpruk (checo), Insbrukas (lituano), Insbruque (portugués), Inzbruk (serbio, croata) |
Ioánina | Giannina (italiano), Ianina (arrumano, rumano), Ioannina (finlandés), Ioánnina / Yánena / Yánina - Ιωάννινα / Γιάννενα / Γιάννινα (griego), Janina (albanés, polaco, portugués), Yanya (turco), Janjina (croata, esloveno, serbio) |
J
[editar]Nombre español | Otros nombres |
---|---|
Járkov | Kharkiv - Харків (ucraniano, rusino), Kharkov - Харьков (ruso, búlgaro, macedonio), Kharkiv (inglés, danés, francés, noruego), Kharkau - Харкаў (bielorruso), Khàrkiv (catalán), Charkov (checo, neerlandés, eslovaco), Charkiw (alemán), Harkiv (estonio, croata, rumano), Charkiv (italiano, sueco), Harkova (letón, finlandés), Charkivas (lituano), Harkov (húngaro, esloveno, serbio, turco), Charków (polaco), Carcóvia (portugués), |
K
[editar]Nombre español | Otros nombres |
---|---|
Kajaani | Kajaani (finlandés), Kajana (sueco) |
Kaliningrado | Kaliningrad - Калининград (ruso desde 1945), Kaliningrad (inglés desde 1945, catalán), Kaliningrado (portugués), Kalinjingrad (croata, serbio), Kaljinjingrad - Каљињинград (serbio), Karaliaučius (lituano), Kenigsberg קעניגסבערג (yiddish), Keunigsbarg (bajo sajón), Koningsbergen (neerlandés), Königsberg (alemán), Konigsberga (antiguo nombre portugués), Královec (checo), Królewiec (polaco), Kalonyingrád(húngaro)Königsberg (húngaro hasta 1945) |
Karlovac | Károlyváros (húngaro), Carolostadium (latín) |
Karlovy Vary | Karlovy Vary (checo), Karlovi Vari (búlgaro, croata, serbio), Karlsbad (alemán, sueco) Karlowe Wary (polaco) |
Katowice | Katovicai (lituano), Katovice (checo, serbio), Katoviçe (turco), Katowice (polaco), Kattowitz (alemán); Stalinogród (polaco 1953-1956), Katovice (húngaro) |
Kaunas | Kauen (alemán), Kaunas (lituano, serbio), Kovne - קאָװנע (yiddish), Kovno (checo), Kovno - Ковно (ruso), Kowno (polaco) |
Kiel | Kiel (estonio, alemán, húngaro, inglés, rumano), Kilonia (polaco), Kylis (lituano), Quília (portugués) |
Kiev | Kænugarður (islandés), Kiëv (neerlandés), Kiev (italiano, portugués, rumano), Kíev (catalán), Kiev - קיִעװ (yiddish), Kíevo - Κιέβο (griego), Kiew (alemán), Kiiev (estonio), Kijev (croata, húngaro, serbio, esloveno), Kijeva (letón), Kijevas (lituano), Kijów (polaco), Kiova (finés), Kiyev - Киев (ruso), Kīyif (árabe), Kyjev (checo, eslovaco); Kyyiv - Київ (ucraniano), Qiyov - קיוב (hebreo), Chiu (antiguo nombre rumano) |
Kilkenny | Cill Chainnigh (irlandés) |
Klagenfurt | Celovec (checo, eslovaco, esloveno), Klagenfurt (alemán), Želanec (nombre alternativo en checo) |
Klaipeda | Klaipeda (estonio, finlandés, ruso), Klaipėda (lituano), Kłajpeda (polaco), Meemel (antiguo estonio), Memel (alemán) |
Koper | Capodistria (italiano, véneto), Kopar (croata, serbio), Iustinopolis (latín) |
Korçë | Korča (serbio, croata), Korcha - Корча (bielorruso, búlgaro, ruso, ucraniano), Korytsá - Κορυτσά (griego), Coriza (italiano), Korčė (lituano), Goritsa - Горица (macedonio), Korcza (polaco), Görice (turco) |
Košice | Kassa (húngaro), Cassovia (latín), Koszyce (polaco) |
Kotor | Cattaro (italiano), Catharum (latín), Kotorri (albanés), Càtaro (véneto) |
Krivói Rog | Kryvyi Rih - Криви́й Ріг (ucraniano), Krivoy Rog - Кривой Рог (ruso, búlgaro), Kryvy Roh - Крывы Рог (bielorruso), Kriví Rih (catalán), Krivoj Rog (checo), Kryvyj Rih (danés, italiano, noruego, eslovaco, sueco), Krywyj Rih (alemán), Krõvõi Rig (estonio), Kryvyi Rih (inglés, euskera, portugués, finlandés, turco), kryvy Rih (francés, neerlandés), Krivij Rih (croata, húngaro), Krivojroga (letón), Krzywy Róg (polaco), Krivoi Rog (español, rumano), Krivi Rog (serbio) |
Kyrenia | Kerynia - Κερύνεια (griego), Girne (turco, húngaro, neerlandés, eslovaco), Kirenia (vasco, polaco), Kirenija (lituano), Cirénia (portugués), Kiriniya - Кириния (ruso), Kerineja (serbio) |
L
[editar]Nombre español | Otros nombres |
---|---|
Lausana | Lausanne (francés, inglés, rumano), Lausana (portugués), Losanna (italiano), Lozan (armenio, turco), Lozana (serbio, croata), Lozáni - Λοζάνη (griego), Lozanna (polaco), Luzana (esloveno) |
Leipzig | Lajpcig (serbio), Leipcigas (lituano), Leipsic (inglés), Leipzig (francés, alemán, rumano, esloveno), Lipcse (húngaro), Lipsca (antiguo nombre rumano), Lipsía - Λειψία (griego), Lipsia (italiano), Lípsia (portugués), Lipsk (sorabo, polaco), Lipsko (checo, eslovaco) |
Leópolis | Ilyvó (antiguo nombre en húngaro), Lemberg (alemán, húngaro), Lavov (croata, serbio), Lemberig - לעמבעריג (yiddish), Léopol (francés), Leopoli (italiano), Leopolis (latín), Leópolis (español, portugués), Liov (rumano), L'viv - Львів (ucraniano), Lvov (finlandés, esloveno), L'vov - Львов (ruso), Ľvov (eslovaco), Lvovas (lituano), Lwów (polaco) |
Lérida | Lerida (italiano, rumano), Lérida (francés, portugués), Lleida (catalán) |
Lieja | Lîdje / Lîdge (valón), Liege (finés, sueco, turco), Liège (francés, húngaro, inglés, rumano), Liége (antiguo francés, portugués), Liegi (italiano), Léck (luxemburgués), Lieĝo (esperanto), Lieja (catalán), Liež (serbio, croata), Luik (neerlandés), Lutych (checo, eslovaco), Lüttich (alemán), Leodium (latín), Liéyis - Λιέγης (griego), Льеж (ruso), Лиеж (búlgaro), ولييج (árabe), ליאז' (hebreo), Luuk (Luik) (luxemburgués) |
Lille | Lil (serbio, croata), Lilla (catalán, italiano), Lille (francés, portugués, rumano), Rijsel (neerlandés), Lila (antiguo nombre en español) |
Limasol | Lemesós - Λεμεσός (griego), Limasol (turco, español, gallego, neerlandés), Limassol (inglés, catalán, alemán, estonio, francés, croata, italiano), Lemesos (checo), Limasola (letón), Limasolis (lituano) |
Limerick | Limeriko (esperanto), Luimneach (irlandés) |
Limoges | Lemòtges (occitano), Llemotges (catalán), Limož (serbio, croata) |
Linz | Linec (checo), Linz (alemán, inglés, rumano, serbio, esloveno), Lentia (latín), Lintz (forma arcaica en español) |
Lisboa | ليسبون (persa), Liospóin (irlandés), Lisabon (croata, checo, serbio, eslovaco), Lisabona (lituano, rumano), Lisboa (portugués, catalán), Lisbon (inglés), Lisbona (italiano), Lisbonne (francés), Lisbono (esperanto), Lišbūna (árabe), Lissabon (danés, neerlandés, estonio, finés, alemán, ruso, sueco), Lissavóna - Λισσαβόνα (griego), Lisszabon (húngaro), Lizbon (armenio, turco), Lizbona (polaco, esloveno), Ushbune (antiguo nombre árabe) |
Liverpool | ليورپول (persa), Learpholl (irlandés), Lerpwl (galés), Liverpūle (letón), Liverpulis (lituano), Liverpulo (esperanto), Llynlleifiad (antiguo galés) |
Livorno | Leghorn (inglés), Liorna (castellano antiguo, catalán), Livourne (francés), Livorno (castellano, italiano) |
Liubliana | Laibach (alemán), Liubliana (portugués, rumano, español), Liublijana (lituano), Liyūbliyānā (árabe), Ljubljana (francés, catalán, serbio, esloveno), Lubiana (italiano), Lublaň (checo), Lublana (polaco), Ľubľana (eslovaco), Lubyana (turco) |
Logroño | Lucronium (latín), Gronio (Celta), Loroño (euskera), Logrono (inglés), Logronyo (catalán), لوجرونو (árabe), логроньо (búlgaro), Loggrónio - Λογκρόνιο (griego) |
Londonderry | Derio (esperanto), Derry (Nombre oficial en la República de Irlanda; de uso disputado en Irlanda del Norte), Doire (irlandés) |
Londres | London (inglés), Londinium (latín), لندن (persa), Landan (árabe), Llundain (galés), Londain (irlandés), Londen (afrikáans, neerlandés), Londhíno - Λονδίνο (griego), , Londona (letón), Londonas (lituano), Londono (esperanto), Londra (italiano, judeoespañol, rumano, turco), Londres (catalán, francés, portugués), Londyn (polaco), Londýn (checo, eslovaco), Lontoo (finlandés), Loundres (córnico), Lundúnir (islandés), Lunnainn (escocés gaélico), Londe (luxemburgués) |
Longwy | Longwy (francés), Langich (alemán), Lonkech o Lonkesch (luxemburgués) |
Lourdes | Lorda (catalán, occitano), Lourde (dialecto provenzal), Lourdes (francés, italiano, portugués, rumano), Lurdy (checo), Lurda (euskera) |
Lovaina | Leuven (afrikáans, inglés, neerlandés), Louvain (francés, rumano), Lováin (irlandés), Lovaina (catalán, portugués), Lovaň (checo), Lovanio (italiano), Löwen (alemán), Lovin (valón), Léiwen (luxemburgués) |
Lublin | Lublino (italiano, napolitano), Lyublin - Люблін (bielorruso, ucraniano, ruso, búlgaro), Ļubļina (letón), Liublinas (lituano), Lüblin (lombardo), Lubblinu (siciliano) |
Lucca | Luca (portugués), Lucca (italiano, rumano), Lucques (francés), Lukka (polaco) |
Lucerna | Liucerna (lituano), Lucern (checo, serbio, esloveno), Lucerna (italiano, romanche, polaco, portugués, rumano), Lucerne (francés, inglés), Lukérni - Λουκέρνη (griego), Luzern (afrikáans, neerlandés, alemán, finlandés, serbio, turco) |
Luxemburgo | Lëtzebuerg (luxemburgués), Liuksemburgas (lituano), Liuksemburg - Люксембург (búlgaro, ruso), Ljuksemburh (ucraniano), Lucemburk (checo), Lucsamburg (irlandés), Luksemboarch (frisio), Luksemburg (croata, macedonio eslavo, polaco, serbio, esloveno), Lüksemburg (turco), Luksemburga (letón), Luksemburgio (esperanto), Lussemburgo (italiano), Lussimbork (valón), Lützelburg (antiguo alemán), Lúxemborg (islandés), Luxemborg / Luxembourg / Luxemburg (danés), Luxembourg (estonio, francés, inglés, húngaro [la ciudad]), Luxemburg (afrikáans, variante en euskera, catalán, neerlandés, variante en inglés, finlandés, alemán, húngaro [para el país y estado], rumano, sueco), Luxemburgia (variante en latín), Luxemburgo (portugués), Luxemburgum (latín), Luxembursko (eslovaco), Luxemvúrgho - Λουξεμβούργο (griego), Luxenburgo (euskera), Lwcsembwrg (galés) |
Lyon | Lião (portugués), Lijonas (lituano), Lió (catalán), Lione (italiano), Liono (esperanto), Liyon (serbio), Lugdunum or Lugudunum (latín), Lyon (francés, alemán, rumano, esloveno), Lyons (nombre tradicional en inglés), León de Francia (nombre tradicional en español) |
M
[editar]Nombre español | Otros nombres |
---|---|
Maastricht | Mastriht (serbio), Maastricht (neerlandés, francés, rumano), Maestricht (antiguo francés, variante en el dialecto flamenco del neerlandés, variante en rumano), Mastrichtas (lituano), Mastrique (antiguo español), Mestreech (luxemburgués), Traiectum ad Mosam o Traiectum superius (latín), Måstrek / Li Trek (valón) |
Madrid | Madhríti - Μαδρίτη (griego), Madri (portugués brasileño), Madrid (inglés, francés, italiano, catalán, portugués, rumano), Madridas (lituano), Madrido (esperanto), Madril (euskera), Madrit (aragonés, catalán antiguo), Madryt (polaco), Maidrid (irlandés), Mecrit (árabe), Magerito (denominación medieval derivada del árabe, probablemente de origen céltico[cita requerida]), マドリッド/Madoriddo (japonés) |
Maguncia | Määnz (dialecto local), Magonza (italiano), Mainz (alemán, inglés, rumano), Majnc (serbio), Mayence (francés), Magúncia (catalán), Mogúncia (portugués), Moguncja (polaco), Mogontiacum (latín), Mohuč (checo, eslovaco), Meenz (antiguo dialecto local), Maienţa (antigua denominación en rumano) |
Mantua | Mantoue (francés), Mantova (inglés, italiano, finlandés, checo, rumano, eslovaco), Mantua (alemán, latín), Màntua (catalán), Mântua (portugués) |
Maribor | Marburg (alemán), Marburgo (portugués), Maribor (rumano, serbio, esloveno), Morpurgo (italiano antiguo) |
Marsella | Marseille (francés), Marsella (catalán), Marseilles (inglés variant), Marsel' - Марсель (ruso), Marselha (occitano, portugués), Marselis (lituano), Marselj (serbio), Marseljo (esperanto), Marsiglia (italiano), Marsilha (variante occitana en dialecto provenzal), Marsilia (rumano), Marsīliyā (árabe), Marsilya (armenio, turco), Marsylia (polaco), Massalía - Μασσαλία (griego) |
Miercurea Ciuc | Szeklerburg (antiguo nombre alemán), Csíkszereda (húngaro), Oppidum Mircurium (latín) |
Milán | Mailand (alemán), Mediolan (polaco), Mediólana - Μεδιόλανα (griego antiguo), Milano - Μιλάνο (griego moderno), Mediolānum (latín), Milà (catalán), Milaan (neerlandés), ''Milan (inglés), Milán (checo, eslovaco), Milano (croata, esperanto, finés, italiano, rumano, serbio, esloveno, turco), Miláno (eslovaco), Milánó (húngaro), Mīlānū (árabe), Milão (portugués), Milanas (lituano) |
Minsk | Minsk - Мінск o Myensk - Менск (bielorruso), Minsk - Минск (ruso, serbio), Minsk - מינסק (yiddish), Mińsk (polaco), Mins'k - Мінськ (ucraniano), Minsko (esperanto), Minszk (húngaro), Minskas (lituano), Minsk (rumano) |
Miskolc | Miškolc (croata), Miškolca (letón, lituano), Miškovec (eslovaco), Miszkolc (polaco) |
Mónaco | Monaco (danés, neerlandés, estonio, finés, francés, alemán, húngaro, italiano, rumano, sueco, galés), Mònaco (catalán) Monacó (irlandés), Mónaco (portugués), Monakas (lituano), Monako (euskera, esperanto, letón, polaco, serbio, eslovaco, esloveno, turco), Monajó - Μοναχό (griego), Mónakó (islandés), Mónec/ Mònec (catalán antiguo), Monoecus (latín), Munegu (monegasco) |
Moscú | Maskava (letón), Масква/Maskva (bielorruso), Mosca (italiano), Moscó (irlandés), Moscou (francés, portugués, catalán), Moscova (gallego, rumano), Moscovo (portugués), Moskau (alemán), Mósja - Μόσχα (griego), Moskou (neerlandés), Moskova (finés, turco), Moskva (armenio, búlgaro, croata, checo, danés, estonio, hebreo, noruego, ruso, serbio, eslovaco, esloveno, sueco, ucraniano), Moskve - מאָסקװע (yiddish), Moskvo (esperanto), Moskwa (polaco), Moszkva (húngaro), Mūskū (árabe), Mosku (euskera), Moscovia (español), |
Múnich | Minhen (serbio), Minkhn - מינכן (yiddish); Miunchenas (lituano), Miyūnikh (árabe), Мюнхен/Myunkhen (búlgaro, ruso, ucraniano), Mnichov (checo), Mníchov (eslovaco), Monachium (polaco), Monaco di Baviera (italiano), Mónajo - Μόναχο (griego), München (neerlandés, estonio, finés, alemán, húngaro, rumano, bajo sajón, esloveno, sueco), Munĥeno o Munkeno (esperanto), Munich (inglés), Münih (turco), Munique (portugués), Mûnik (valón), Munikh (armenio), Munic (catalán) |
Murcia | Murcia (español, inglés, alemán, italiano, portugués, sueco), Mursiya (árabe), Murushia (japonés), Murcie (francés), Murciam (latín), Murcja (polaco) |
N
[editar]Nombre español | Otros nombres |
---|---|
Namur | Namur (francés, rumano), Namen (neerlandés), Nameur (valón) |
Nancy | Nancy (francés, rumano), Nanzig (alemán), Nanzeg (luxemburgués) |
Nápoles | Nābūlī (árabe), Naples (inglés) Napels (neerlandés), Nápoles (portugués), Napoli (italiano, finés, rumano, turco), Napolo (esperanto), Nàpols (catalán), Nápoly (húngaro), Napulj (croata, serbio), Neapel (alemán), Neapelj (esloveno), Neapolis (latín, lituano), Neapol (checo, polaco, eslovaco), Neapol' (ruso, ucraniano), Neapole (antiguo rumano), Neápolis - Νεάπολις (griego antiguo), Neápoli - Νεάπολη (griego moderno) |
Narbona | Narbo o Narbo Martius (latín), Narbona (italiano, catalán, occitano), Narbonne (francés, inglés, rumano) |
Niza | Niça (catalán, occitano), Nice (francés, inglés), Nicea (polaco), Níkea - Νίκεα (griego), Nis (turco), Nisa (rumano), Nissa (dialecto provenzal del occitano según la norma mistraliana, Nizardo), Niza, Nizza (italiano, finés, alemán, húngaro), Nica (lituano, serbio) |
Nicosia | Lefkosía / Levkōsha - Λευκωσία (griego), Lefkoşe (turco), Nicosia (húngaro, inglés, italiano, rumano), Nicòsia (catalán), Nicósia (portugués), Nicosie (francés), Nikosia / Lefkosia (finés), Nikosia (alemán), Nikosija (ruso, ucraniano), Nikosio (esperanto), Nikozija (serbio), Nikozja (polaco), Nīqūsiyā (árabe), Nikozija (lituano) |
Nizhny Novgorod | Nijni-Novgorod (francés, rumano), Nischnij Nowgorod (alemán), Nizhni Nóvgorod (finés, serbio), Nižniy Novgorod - Нижний Новгород (ruso), Nižný Novgorod (eslovaco), Nowogród (polaco); Gorky (antiguo nombre 1932-1990), Nižny Novgordas (lituano) |
Novi Pazar | Yeni Pazar (turco) |
Novi Sad | Novi Sad (serbio), Újvidék (húngaro), Nový Sad (eslovaco), Neusatz (nombre tradicional en alemán) |
Núremberg | Neurenberg (neerlandés), Niremvérghi - Νυρεμβέργη (griego), Nirnberg (serbio), Norimberg (esloveno), Norimberga (italiano), Norimberk (checo), Nörnberg (bajo sajón), Norymberga (polaco), Nuremberg (inglés, catalán), Nuremberga (portugués, antigua denominación en español), Nürnberg (estonio, finés, alemán, húngaro), Nürenberg (rumano), Niurnbergas (lituano), Näöreberg (luxemburgués) |
O
[editar]Nombre español | Otros nombres |
---|---|
Ohrid | Ohri (albanés, turco), Ocrida (italiano, portugués), Ohrida (rumano), Ochryda (polaco) |
Olomouc | Olmütz (alemán), Ołomuniec (polaco), Olomuc (esloveno) |
Oporto | Burtuqāl (árabe), Oporto (italiano), Porto (catalán, checo, esperanto, francés, alemán, polaco, portugués, rumano, serbio, gallego), Portas (lituano), Portus Cale (latín) |
Oradea | Veliki Varadin (serbio), Nagyvárad (húngaro), Varadinum (latín), Oradja (letón), Oradia (lituano), Oradeja - Орадеја (macedonia), Oradya - Орадя (ruso, ucraniano, búlgaro) |
Osijek | Eszék (húngaro), Mursa (latín) |
Oslo | Asloa (latín), Oslo (catalán, danés, neerlandés, esperanto, estonio, finés, francés, alemán, italiano, noruego, polaco, rumano, serbio, sueco), Osló (irlandés), Ósló (islandés), Ūslū (árabe), Oslas (lituano), Christiania (antiguo Dano-noruego name 1624-1925), Kristiania (otra versión del nombre entre 1645-1925), Cristiania (en español hasta 1925) |
Osnabrück | Osnabrück (alemán), Osnabrugge (neerlandés), Osnabruque (portugués) |
Ostende | Oostende (neerlandés-incluido el flamenco-), Ostenda (italiano, polaco), Ostend (inglés) Ostende (checo, francés, alemán, portugués, rumano, serbio), Ostendo (esperanto), Ostendė (lituano), Ostinde (valón) |
Oulu | Oulu (estonio, finlandés, polaco), Uleåborg (sueco) |
Oviedo | Uviéu (asturiano) |
Oxford | Oksfordo (esperanto), Oxonia (latín), Rhydychen (galés), Oksfordas (lituano), Oksford (polaco, serbio) |
P
[editar]Nombre español | Otros nombres |
---|---|
Padua | Padoue (francés), Padova (italiano, finés, rumano, croata, checo, serbio, eslovaco, esloveno), Pàdua (catalán), Pádua (portugués), Padwa (polaco) |
Pafos | Páfos - Πάφος (griego), Baf (turco), Paphos (inglés, francés, alemán), Pafos (español, checo, danés, estonio, croata, polaco, serbio), Pafo (italiano), Pafa (letón), Pafosas (lituano), Páfosz (húngaro), Pafu (siciliano) |
Palermo | Palerme (francés), Palermo (inglés, italiano, finés, polaco, portugués, serbio, rumano), Palerm (catalán), Palermas (lituano), Pánormos - Πάνορμος (griego) |
Pamplona | Banbalūna (árabe), Iruña o Iruñea (euskera), Pamplona (catalán, italiano, portugués, rumano, serbio), Pampelune (francés), Pampaluna / Lunapampa (antiguo occitano), Pampeluna (polaco) |
Pančevo | Pancsova (húngaro), Pánčevo (eslovaco), Panciova (rumano), Pantschowa (nombre tradicional en alemán) |
París | Bārīs (árabe), Páras (irlandés), Parigi (italiano), Pariis (estonio), Pariisi (finés), Parijs (neerlandés), Paräis (luxemburgués), París (catalán), Paris (francés, noruego, portugués, rumano) Parísi - Παρίσι (griego), Париж/Pariž (búlgaro, ruso), Pariz (croata, esloveno), Pariz - Париз (serbio), Pariz - פּאַריז (yiddish), Paříž (checo), Paríž (eslovaco), Parīze (letón), Parizo (esperanto), Párizs (húngaro), Paryż (polaco), Париж/Paryzh (ucraniano), Paryžius (lituano), Lutetia (latín), Paries (luxemburgués) |
Parma | Parme (francés), Parma (catalán, italiano, latín, polaco, portugués, rumano, serbio) |
Pärnu | Pērnava (letón), Pyarnu - Пярну (ruso, búlgaro, ucraniano, bielorruso, kazajo), Pernu (lituano), Parnawa (polaco) |
Peć | Peja (albanés), Pégia - Πέγια (griego), Picaria (latín), Pek . Пеќ (macedonio), Pech - Печ (ruso, búlgaro, bielorruso, tártaro, ucraniano), İpek (turco) |
Pécs | Beci (antiguamente en rumano), Pětikostelí (checo), Pečuh (croata), Fünfkirchen (alemán), Päťkostolie (eslovaco), Pecz (polaco) Quinqueecclesiae (latín) |
Petrel | Bitrir (árabe), Villa petrelia (latín), Petrel (castellano) Petrer (valenciano) |
Perpiñán | Perpignan (portugués, francés, rumano), Perpignano (italiano), Perpinhan (occitano), Perpinhão (portugués), Perpinjan (serbio), Perpinyà (catalán) |
Perugia | Pérouse (francés), Perugia (inglés, italiano, rumano), Perusa (catalán, español antiguo) |
Plasencia | Piacenza (catalán, italiano), Pjaćenca (serbio), Plaisance (francés), Plasencia (español), Piacenţa (rumano) |
Piatra Neamț | Karácsonkő (húngaro), Kreuzburg an der Bistritz (antiguo nombre alemán) |
Pilsen | Plzeň (checo, eslovaco), Pilsen (alemán, español, neerlandés), Pilzen - Пилзен (búlgaro), Pilsna (latín), Plzeņa (letón). Pilzenas (lituano), Pilzno (polaco) |
El Pireo | Pireás - Πειραιάς (griego), Piraeus (inglés, latín, neerlandés), Pireya - Пирея (búlgaro), El Pireu (catalán), Pirey - Пірэй (bielorruso, ucraniano), Pireus (checo, estonio, noruego, polaco, eslovaco, sueco, finlandés), Piræus (danés), Piräus (alemán), Le Pirée (francés), O Pireo (gallego), Pirej (croata, esloveno, serbio), Il Pireo (italiano), Pireusz (húngaro), Lo Pirèu (occitano), Pireu (portugués, rumano), Pirey - Пирей (ruso), Pire (turco) |
Plovdiv | Plowdiw (alemán), Plòvdiv (catalán), Fillipoúpoli - Φιλιππούπολη (griego), Philippopolis (latín), Filipopul (lombardo), Płowdiw (polaco), Filibe (turco), Ploudziu - Плоўдзіў (bielorruso) |
Pompeya | Pompei (italiano, rumano), Pompeia (catalán, latín), Pompéia (portugués), Pompeji (alemán, esloveno), Pompeja (serbio), Pompeje (polaco, checo), Pompíia - Πομπίοια (griego), Pompeiji (finés), Pompėja (lituano), Pompeji, (danés) |
Porvoo | Borgå (sueco), Porvoo (estonio, finés, portugués), Borgoa (latín) |
Potsdam | Podstupim (sorabo), Postupim (checo, eslovaco), Potsdam (alemán, inglés, italiano, portugués, rumano), Poczdam (polaco), Potsdamas (lituano) |
Požarevac | Pozsarevác (húngaro), Pasarofça (turco) |
Poznań | Posen (alemán), Poznaň (checo, eslovaco), Poznanj (croata, esloveno, serbio), Poznaņa (letón), Poznanė (lituano) |
Praga | Birāġ (árabe), Praha (checo, estonio, finlandés, noruego, eslovaco, ucraniano, lituano), Praag (neerlandés), Prag (croata, danés, alemán, serbio, sueco, turco), Prág (irlandés), Prághi - Πράγη (griego) , Prága (húngaro), Praga (búlgaro, catalán, italiano, polaco, portugués, rumano, ruso, esloveno), Prago (esperanto), Prog - פּראָג (yiddish) |
Prešov | Eperjes (húngaro), Epuries (latín), Preszów (polaco), Preshau - Прэшаў (bielorruso), Pryashiv - Пряшів (ucraniano, rusino) |
Prilep | Përlepi (albanés), Pirlepe (turco) |
Prístina | Prishtinë (albanés), Priština - Приштина (serbio, croata), Priştina (rumano, turco), Prisztina (polaco), Pristina (portugués, catalán), Pristino (esperanto), Priština (lituano, esloveno) |
Prizren | Pryzran - Прызран (bielorruso), Prizrenas (lituano) |
R
[editar]Nombre español | Otros nombres |
---|---|
Ratisbona | Ratisbona (italiano, portugués, catalán, antiguo rumano), Ratisbonne (francés), Ratyzbona (polaco), Ratisbon (antiguo inglés, latín), Regensborg (bajo sajón), Regensburg (alemán, rumano), Řezno (checo) |
Rávena | Raben (antiguamente en alemán), Ravenna (italiano, catalán), Ravenne (francés), Rawenna (polaco) |
Reims | Reims (neerlandés, francés, catalán, rumano), Remeš (checo), Remso (esperanto), Reimsas (lituano) Rheims (inglés) |
Reșița | Reschitz (antiguamente en alemán), Rešica (serbio, lituano), Ričica (croata), Resicabánya (húngaro) |
Rēzekne | Rzeżyca (polaco), Rėzeknė (lituano) |
Riga | Riga (italiano, portugués, catalán, rumano, ruso, esloveno), Rīga (letón), Rīġā (árabe), Rige - ריגע (yiddish), Ріга/Riha (bielorruso, ucraniano), Riia (estonio), Riika (finlandés), Ryga (lituano, polaco)
co) |
Rijeka | Fiume (italiano, húngaro, véneto), Reka (esloveno), Tarsatica (latín), Sciumme (liguriano) |
Roma | Rhufain (galés), Rim (búlgaro, croata, serbio, ruso, esloveno), Rím (eslovaco), Řím (checo), An Róimh (irlandés), Rom (alemán, sueco), Rómi Ρώμη (griego), Róma (húngaro), Roma (catalán, italiano, lituano, letón, noruego, portugués, rumano, turco), Roum (luxemburgués), Romo (esperanto), Rooma (estonio, finlandés), Roym - רױם (yiddish), Rūmiya (árabe), Рим/Rym (ucraniano), Rzym (polaco), Rome, Roeme, Roame (luxemburgués, varios dialectos), Erroma (euskera) |
Ruan | Roano (italiano antiguo), Rouen (francés, inglés, italiano, catalán, rumano), Ruão (portugués), Rúðuborg (islandés), Erruan (euskera) |
Rzeszów | Zheshau - Жэшаў (bielorruso), Zheshuv - Жешув (búlgaro, ruso), Řešov (checo), Resovia (latín), Žešova (letón), Žešuvas (lituano), Ryashiv - Ряшів (ucraniano) |
S
[editar]Nombre español | Otros nombres |
---|---|
Šabac | Szabács (húngaro), Böğürdelen (turco), Schabatz (alemán) |
Salzburgo | Salisburgo (italiano), Salzbourg (francés), Salzburg (alemán, catalán, rumano, serbio, esloveno), Salzburgo (portugués), Solnograd (antiguamente en esloveno), Solnohrad (checo), Zalcburgas (lituano) |
Salamanca | Salmantica (latín), Helmántica (nombre antiguo), Salamanque (francés), Salamanka (azerí, ladino, lituano, letón, polaco, uzbeko), Salamanko (esperanto) |
Salónica | Salónica (español), Salonika (judeoespañol), Salonicco (italiano), Tessalònica (catalán)Thessaolinica (latín), Thessaloniki-Θεσσαλονίκη (griego), Thessalonique (francés), Selanik (turco), Saloniki-סלוניקי (hebreo), Selaniku (albanés), Solun (serbocroata) |
Samarcanda | Samarcand (antiguamente en rumano), Samarcanda (catalán, italiano, portugués), Samarcande (francés), Samarkand (ruso, rumano, esloveno), Samarkanda (polaco), Semerkant (turco), Samarkandas (lituano) |
San Sebastián | Donostia (euskera), Sant Sebastià (catalán), Saint-Sébastien (francés), San Sebastijanas (lituano) |
Santiago de Compostela | Compostelako Donejakue (euskera), Šānt Yāqūb (árabe), Santiago de Compostel·la (catalán), Sant Jaume de Galícia (catalán antiguo), Saint-Jacques-de-Compostelle (francés), Santiago de Compostela (gallego, portugués), Santiago di Compostella (italiano) |
Sarajevo | Saraievo (rumano, italiano), Sarāyīfū (árabe), Sarajevo (croata, bosnian, italiano, catalán, portugués, serbio, esloveno), Sarajewo (alemán, polaco), Saraybosna (turco), Szarajevó (húngaro), Sarajevas (lituano), Saray (judeoespañol) |
Szczecin | Szczecin (rumano), Estetino (portugués), Stettinum (latín), Stettino (italiano), Szczecin (polaco), Stettin (alemán), Ščecinas (lituano), Sztetëno (casubio), Estetinia (español) |
Sebastopol | Aqyar (tártaro), Sebastopol (antiguo inglés), Sevastopol (rumano), Sevastopol' - Севастополь (ruso, ucraniano), Sewastopol (polaco), Sebastopoli - Σεβαστόπολη (griego), Sebastopoli (italiano), Sevastòpol (catalán) |
Sevilla | Sevil'ya (Севилья, ruso), Savil (सविल, hindi), Sevílli (Σεβίλλη, griego), Sibilia (euskera), al-Išbīliya (árabe), Hispalis (latín), Sevila (esloveno), Sevilha (portugués), Sevilia (antiguo rumano), Sevilja (serbio), Seviljo (esperanto), Sevilla (catalán, finlandés, noruego, rumano, eslovaco, alemán, checo), Seville (inglés, irlandés, albanés, armenio, azerí, bosnio, esloveno), Sebiria (japonés), Séville (francés), Sevilya (turco), Sewilla (polaco), Siviglia (italiano), Sevilija (lituano), Saiweiliya (chino), Sibília/ Xibília (catalán antiguo) Spal (tartésico) |
Shkodër | Scutari (italiano), Şkoder (azeri), Skadar (serbio, croata, checo, macedonio, esloveno), Skódra - Σκόδρα (griego). Škoderis (lituano), Szkodra (polaco), Escodra (portugués), İşkodra (turco) |
Šiauliai | Šauļi (letón), Szawle (polaco) |
Siena | Sienna (inglés), Sienne (francés), Siena (catalán, italiano, polaco, portugués, rumano, esloveno, turco), Siena (lituano) |
Šibenik | Sebenico (italiano, véneto, lombardo), Sebenicum (latín), Szybenik (polaco), Shibeniku (albanés) |
Sibiu | Hermannstadt (alemán), Cibinium (latín), Nagyszeben (húngaro), Sybin (polaco), Sibinj (serbio) |
Skopie | Skoplje (serbio, croata), Scopia (aragonés), Skópia - Σκόπια (griego), Scupi (latín), Escópia (portugués), Shkupi (albanés), Üsküp (turco, tártaro de Crimea) |
Smederevo | Szendrő (húngaro), Semendire (turco), Semendria (latín, rumano) |
Sofía | Serdica (tracio, nombre usado antiguamente también en griego y latín), Sredets (Slav), Sófia - Σόφια (griego) Sófia (portugués), Sofia (catalán, italiano, polaco, rumano), Sofija (búlgaro, croata, ruso, serbio, esloveno, ucraniano, lituano), Sofio (esperanto), Sofya (turco), Sūfiyā (árabe), Szófia (húngaro) |
San Petersburgo | Áya Petrúpoli - Άγια Πετρούπολη (griego), Peterburg - פּעטערבורג (yiddish), Peterburi (estonio), Petroburgo (esperanto), Pietari (finlandés), Saint-Pétersbourg (francés), Sant Petersburg (catalán), Санкт-Пецярбург/Sankt-Pecjarburh (bielorruso), Sankt-Peterburg (ruso, esloveno), Sankt Peterburg (serbio, eslovaco), Sanktpēterburga (letón), Sankt Peterburgas (lituano), Sankt Petěrburk (checo), Sankt Petersborg (danés), Sankt Petersburg (alemán, polaco, rumano), Sankt Peterburg (serbio), San Pietroburgo (italiano), Sānt Bītarsbūrġ (árabe), São Petersburgo (portugués), Sint-Petersburg (neerlandés), St. Petersburg noruego, Szentpétervár (húngaro); Leningrad (nombre entre 1922-1991), Leningrado (español, italiano entre 1922-1991), Lenjingrad (serbio, croata entre 1922-1991), Petrograd (ruso, serbio, esloveno -en estos idiomas, entre 1914-1922), Petrohrad (checo -entre 1914-1922), Piotrogród (polaco entre 1914-1922), Petrapilis (lituano entre 1914-1922) |
Split | Split (portugués), (checo), Spalato (italiano), Split (portugués, alemán, noruego, rumano, esloveno), Aspálathos - Ασπάλαθος (griego), Spalatum (latín) |
Stuttgart | Estugarda (portugués), Štíhrad (checo), Stoccarda (italiano), Stuttgart (portugués, alemán, noruego, rumano, esloveno), Stoutgárdhi - Στουτγάρδη (griego), Štutgartas (lituano), Estucardia (español) |
Siracusa | Syrakus (alemán), Siracusa (italiano, rumano, portugués, catalán), Siracuza (antiguo rumano), Syrakuzy (polaco), Syrakúzy (eslovaco), Sirakuza (serbio), Siraküza (turco), Sirakuze (esloveno), Syrakusa (finés), Sirakuso (esperanto), Sirakūzai (lituano), Siragüza (árabe), Saragossa/ Saragossa de Sicília (catalán antiguo) |
Sombor | Zombor (húngaro, rusino) |
Subotica | Szabadka (húngaro) |
Szeged | Seghedino (italiano), Seged - Сегед (bielorruso, búlgaro, ruso, ucraniano), Segedin (croata), Segeda (letón, lituano), Segedin - Сегедин (serbio, macedonio), Segedyn (polaco), Seghedin (rumano), Segedín (eslovaco) |
Székesfehérvár | Stoličný Belehrad (eslovaco), Alba Regia (latín), Stolin Beograd (serbio) |
Szentendre | Svätý Ondrej (eslovaco), Sentandreja (serbio), Senandrija (croata) |
Szombathely | Sambotel (croata, esloveno), Sabaria (latín), Sombatheja (letón), Sombathėjus (lituano) |
T
[editar]Nombre español | Otros nombres |
---|---|
Tallin | Rääveli (antiguo finlandés), Rävel (antiguo variante en sueco), Reval (antiguo inglés, alemán, sueco, danés), Revalia (latín), Revel - Ревель (antiguo ruso), Rewel (antiguo polaco), Tālīn (árabe), Talinas (lituano), Talin (serbio), Tallin (ruso; variante en noruego, sueco, principalmente entre 1944-1991), Tallinn (estonio, danés, alemán, noruego, sueco), Tallina (letón), Tallinna (finlandés; antiguo estonio) |
Tampere | Tammerfors (sueco), Tampere (estonio, finlandés, catalán), Tamperė (lituano) |
Tarento | Taranto (inglés, italiano, rumano), Táras - Τάρας (griego antiguo), Tarent (checo, alemán, polaco, variante en rumano, serbio), Tarente (francés), Tàrent (catalán), Tarentum (latín) |
Târgu Jiu | Zsilvásárhely (húngaro), Tirgu Žiu (lituano) |
Târgu Mureș | Marosvásárhely (húngaro), Novum Forum Siculorum (latín), Tirgu Murešas (letón) |
Tartu | Dorpat (alemán, sueco), Tartto (finlandés), Tarto (võro) |
Taskent | Tachkent (francés), Taschkent (alemán), Tashkent - Ташкент (ruso, ucraniano), Tashqand (árabe), Tasjkent (neerlandés, sueco), Taskéndi - Τασκέντη (griego), Taskent (húngaro), Taszkent / Taszkient (polaco), Taškent (eslovaco, croata, serbio), Taşkent (rumano, turco), Taškentas (lituano), Toshkent (uzbeko) |
Teruel | Terol (catalán) |
Tetovo | Tetova (albanés), Kalkandelen (turco) |
Tiflis | Tbilisi (georgiano, italiano, polaco, rumano, serbio, esloveno), Tibilissi (catalán), Tbilisis (lituano), Tbilissi (francés), Tbiliszi (húngaro), Teflis - تفلیس (persa), Tiflis (armenio, neerlandés, alemán, antiguo nombre, antiguo rumano, turco), Tiflīs (árabe), Tiflída - Τυφλίδα (griego), Tyflis (antiguo polaco) |
Timișoara | Temišvar (serbio, croata), Temešvár (checo, eslovaco), Timisvaria (latín), Timišoara (letón, lituano), Temesvár (húngaro), Temishvari (albanés), Temeşvar (turco) |
Tirana | Tiranë / Tirana (albanés), Tirana (italiano, portugués, rumano, serbio), Tiran (turco) |
Tolón | Tolone (italiano), Toulon (francés, rumano) Tulon (polaco, antigua denominación en rumano), Toló (catalán) |
Toulouse | Tolosa de Llenguadoc (catalán), Tolosa (italiano, latín, occitano, antigua denominación en español, euskera), Toulouse (francés, portugués, rumano), Tuluza (polaco), Tuluz (serbio), Tulūza (lituano) |
Trebisonda | Trabzon (turco), Trapezunt (alemán, finés, polaco, antiguo rumano), Trapezúnta - Τραπεζούντα (griego), Trebisonda (catalán, italiano, portugués), Trebizonda (antiguo rumano, alternativo: Trapezunt), Trébizonde (francés), Trapezonte - Τραπεζόντη (griego clásico) |
Trento | Trento (italiano, portugués, catalán), Trient (alemán), Trident (checo), Trente (francés, neerlandés), Trydent (polaco) |
Tréveris | Trier (alemán, inglés, húngaro), Trèveris (catalán), Trevír (checo), Treviro (esperanto), Treviri (italiano), Trèves (francés), Augusta Treverorum (latín). |
Trieste | Tergeste (latín), Terst (checo), Triëst (neerlandés), Triest (alemán, polaco, variante en rumano), Trieszt (húngaro), Trieste (italiano, portugués, catalán, rumano), Trst (croata, serbio, esloveno) |
Tríkala | Tríkala - Τρίκαλα (griego), Tërhalla (albanés), Tırhala (turco) |
Trnava | Trnawa (polaco), Nagyszombat (húngaro) |
Tubinga | Tubinga (italiano, portugués), Tübingen (alemán), Tubingue (francés), Tubinky / Tybinky (checo), Tybinga (polaco) |
Turín | Torí (catalán), Torino (italiano, croata, húngaro, rumano, serbio, esloveno, finés, turco), Turijn (neerlandés), Turim (portugués), Turín (checo, eslovaco), Turyn (polaco), Turinas (lituano), Turien (luxemburgués) |
U
[editar]Nombre español | Otros nombres |
---|---|
Údine | Udin (friulano), Udine (italiano), Videm (checo, esloveno), Udinė (lituano), Weiden (antiguamente en alemán) |
Ulcinj | Ulqini (albanés), Dulcigno (italiano), Ulcinium (latín), Ulcinis (lituano) |
Utrecht | Traiectum (latín), Utert (frisio), Utrecht (afrikáans, neerlandés), Utreĥto (esperanto), Utrechtas (lituano), Utrek (valón), Utreque (antiguo español, portugués), Utrech, Utrei (luxemburgués) |
Uzhhorod | Uzhhorod - Ужгород (ucraniano), Ungvár (húngaro), Užhorod (checo, eslovaco), Użhorod (polaco) |
V
[editar]Nombre español | Otros nombres |
---|---|
Valencia | València (catalán/valenciano), Valence (francés), Valencia (rumano, esloveno), Valência (portugués), Valencio o Valencujo (esperanto), Valentzia (euskera), Valenza (variante italiano), Walencja (polaco), Valensija (lituano), Balansiyah - بَلَنْسِيَة (árabe) |
La Valeta | il-Belt (maltés coloquial), il-Belt Valletta (maltés), Fālītā (árabe), Valéta - Βαλλέττα (griego), A Valeta (gallego), La Valeta (portugués), La Valette (francés), La Valetta (rumano), La Valletta (catalán, italiano, polaco, eslovaco), Valeta (lituano) |
Varsovia | Vársá (irlandés), Varšava (bielorruso, checo, croata, ruso, serbio, eslovaco, esloveno, ucraniano), Varsavia (italiano), Varshe - װאַרשע (yiddish), Varsjá (islandés), Varsó (húngaro), Varsova (finlandés), Varşova (turco), Varsovia (latín, euskera), Varsovía - Βαρσοβία (griego), Varsóvia (portugués), Varsòvia (catalán), Varşovia (rumano), Varsovie (francés), Varsovio (esperanto), Varssavi (estonio), Varšuva (lituano), Warsawa (), Warschau (neerlandés, alemán), Wārsū (árabe), Warszawa (polaco, danés) |
Venecia | Venice (inglés),
Benátky (checo, eslovaco), Venessia (véneto), Benetke (esloveno), al-Bunduqīya (árabe), Feneyjar (islandés), An Veinéis (irlandés), Velence (húngaro), Venècia (catalán), Venecija (búlgaro, croata, serbio, ruso, ucraniano, lituano), Veneco (esperanto), Venedig (danés, alemán, sueco), Venedik (turco), Veneetsia (estonio), Venetía - Βενετία (griego), Veneţia (rumano), Venetië (afrikáans, neerlandés), Venetsia (finlandés), Veneza (portugués), Venezia (italiano, euskera), Venise (francés), Venetsye - װענעציע (yiddish), Wenecja (polaco), Venetië/ Venies (luxemburgués) |
Ventspils | Windawa (polaco), Windau (alemán), Ventspilis (lituano) |
Verona | Verona (italiano, catalán, rumano), Bern (antiguamente en alemán) |
Viena | Beč (croata, serbio), Bécs (húngaro), Dunaj (esloveno), Fienna (galés), Vena (ruso), Vīne (Latvian), Vídeň (checo), Viedeň (eslovaco), Viena (catalán, lituano, portugués, rumano), Vienna (italiano), Vienne (francés), Viéni - Βιέννη (griego), Vieno (esperanto), Viin (estonio), Vin - װין (yiddish), Vín (irlandés), Vina - וינה (hebreo), Vindobona (latín), Viyana (turco), Wenen (afrikáans, neerlandés), Wiedeń (polaco, ucraniano), Wien (finlandés, alemán, sueco) |
Vilna | Filniyūs (árabe), Vėlnios (Samogicio), Vilna (italiano, esloveno, finés, noruego, antigua variante en rumano, ruso), Vilne - װילנע (yiddish), Vílnius (catalán), Vilnius (rumano), Viļņa (letón), Вільня/Vilnia (bielorruso), Vil'njus (ruso, ucraniano), Vilnjus (serbio), Vilno (checo, ruso), Wilna (alemán), Wilno (polaco) |
Vitoria | Gasteiz (euskera), Vitòria (catalán), Vitória (portugués), Vitorija (lituano) |
Vlorë | Avlónas - Αυλώνας (griego), Valona (italiano, siciliano), Vliorė (lituano), Valona - Валона (macedonio, serbio), Wlora (polaco), Vlyora - Влёра (bielorruso, ruso, tártaro), Avlonya (turco) |
Volgogrado | Stalingrad (ruso, inglés, francés, alemán entre 1922-1958), Tsaritsyn (antiguo nombre hasta 1917), Wołgograd (polaco), Carycyn (polaco hasta 1917), Volgograd (rumano, esloveno, catalán), Volgogrado (portugués), Wolgograd (alemán), Estalinegrado (antiguo nombre en portugués entre 1922-1958), Estalingrado (antiguo nombre en español, 1922-1958), Stalingrado (antiguo nombre en italiano de 1922 a 1958), Volgogradas (lituano) |
Vršac | Vršac (serbio, croata), Vrshac (albanés), Versec (húngaro), Vârșeț (rumano) |
W
[editar]Nombre español | Otros nombres |
---|---|
Wolfsburgo | Wolfsburg (alemán, catalán, inglés), Volfsburg (eslovaco, serbio) |
Breslavia | Boroszló (húngaro), Breslau (catalán, danés, antiguo neerlandés, alemán, antiguo noruego, antiguo rumano, antiguo sueco), Braslavia (antigua denominación en rumano), Breslavia (italiano), Vratislav (checo), Vratislavia / Wratislavia / Wracislavia/Vreslavia (latín -usado principalmente en la cartografía medieval-), Vratislav / Vroclav (eslovaco, serbio), Vroclavas (lituano), Wroclaw (finlandés, rumano, esloveno), Wrocław (polaco) |
Y
[editar]Nombre español | Otros nombres |
---|---|
Yalta | Ialta (catalán, rumano), Jałta (polaco, lituano), Yalta (inglés), Yalta - Ялта (ruso, ucraniano) |
York | Eboracum (latín), Efrog (galés), Jorkas (letón, lituano), Eabhrac (irlandés), Eabhraig (gaélico escocés), Évèroui (normando) |
Z
[editar]Nombre español | Otros nombres |
---|---|
Zadar | Zara (italiano), Iadera (latín), Zára (húngaro) |
Zagreb | Zaġrib (árabe), Záhřeb (checo), Záhreb (eslovaco), Agram (antiguo alemán), Zágráb (húngaro), Zagabria (italiano), Zagrzeb (polaco), Zagreb (catalán, croata, rumano, esloveno), Zagrep (turco), Zahreb (ucraniano), Zâgreb (serbio), Zagrebo (esperanto), Zagrebas (lituano) |
Zaječar | Zaechar - Заечар (macedonio), Zaichar - Зайчар (búlgaro), Zaicear (rumano), Saitchar (nombre antiguo en inglés) |
Zaragoza | Saraqusta,سرقسطة (árabe), Salduba (púnico), Zaragoza (aragonés, euskera, gallego, inglés), Caesaraugusta (latín), Saragossa (catalán, occitano, polaco), Saragosse (francés), Saragozza (italiano), Saragoça (portugués) |
Zamora | Zamora (catalán, euskera), Ocellum Durii (latín), Semuret (árabe) |
Zaporiyia | Zaporizhzhya - Запорі́жжя (ucraniano), Zaporozhye - Запоро́жье (ruso), Zaporizhia (inglés), Zaparozhzha - Запарожжа (bielorruso), Zaporozhie - Запорожие (búlgaro), Zaporijia (catalán, francés), Záporoží (checo), Zaporizjzja (danés, noruego, sueco), Saporischschia (alemán), Zaporižžja (estonio, italiano, finlandés), Zaporožje (letón), Zaporožė (lituano), Zaporizzsja (húngaro), Zaporozhje - Запорожје (macedonio, serbio), Zaporizja (neerlandés), Zaporoże (polaco), Zaporizhzhya (portugués), Zaporijjea (rumano), Záporožie (eslovaco), Zaporijya (turco) |
Žilina | Zsolna (húngaro), Solna (latín), Żylina (polaco) |
Zrenjanin | Nagybecskerek (húngaro), Zreňanin (eslovaco) |
Zúrich | Zūrīk (árabe), Cirih (serbio), Ciūrichas (lituano), Cjurikh (ruso, ucraniano), Curiĥo (esperanto), Curych (checo), Turitg (romanche), Zuric (catalán), Zurich (inglés, francés), Zürich (estonio, alemán, finlandés, rumano, esloveno, sueco), Zurigo (italiano), Zürih (turco), Zurique (portugués), Zurych (polaco), Zyríkhi - Ζυρίχη (griego) |
Zvolen | Zólyom (húngaro), Zwoleń (polaco), Zvoljen (serbio) |