Diferencia entre revisiones de «Los hijos de Húrin»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
→‎Recepcion y críticas: traduccion corregida
m Deshecha la edición 31542887 de 190.53.7.158 (disc.) En vez de mejorar la traducción, se empeora
Línea 62: Línea 62:


== Recepcion y críticas ==
== Recepcion y críticas ==
{{revisar traducción}}
Los primeros comentarios tras la publicación de ''Los hijos de Húrin'' han sido en su mayoría positivos. Likening lo clasifica como una tragedia griega, ''[[The Washington Post]]'' lo llamó ''"un sombrío, oscuro y hermoso cuento", que "posee la resonancia mítica y sombría sensación de un destino inexorable"''.<ref>{{cita web |apellido=Hand |nombre=Elizabeth |título=The Return of the King |idioma=English |editorial=[[The Washington Post]] |fecha=2007-04-27 |url=http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2007/04/19/AR2007041902308.html |fechaacceso=2007-09-22}}</ref> Una positiva revisión fue llevada por ''[[The Independent]]'' (Reino Unido) ( " seco, loco, sin humor, duro curso y completamente brillante ").<ref>{{cita web | apellido = Boyce| nombre = Frank Cottrell | título = Spreading the elfish gene | idioma = English | editorial = [[The Independent]] | fecha = 2007-04-18 | url = http://web.archive.org/web/20070520082254/http://enjoyment.independent.co.uk/books/reviews/article2554613.ece | fechaacceso = 2007-09-22}}</ref> Bryan Appleyard de ''[[The Sunday Times]]'' (Reino Unido) El conjunto de los hijos de Húrin esta por encima de otros escritos de Tolkien, tomando nota de su ''"intensa y muy crecida forma"'' y "una verdadera sensación de alta gravedad".<ref>{{cita web |apellido=Appleyard |nombre=Bryan |título=What took them so long? |idioma=English |editorial=[[The Sunday Times]] |fecha=2007-04-08 |url=http://entertainment.timesonline.co.uk/tol/arts_and_entertainment/books/article1613657.ece |fechaacceso=2007-09-22}}</ref>Maurice Chittenden de ''The Sunday Times'', dijo que ''"puede merecer un certificado X-"'' debido a la cantidad de muertes violentas.<ref>{{cita noticia | apellido = Chittenden | nombre = Maurice | título =X-rated Tolkien: it's not for the kiddies | idioma = English | editorial = [[The Sunday Times]] | fecha = 2006-09-24 | url = http://www.timesonline.co.uk/tol/news/uk/article648973.ece | fechaacceso = 2007-09-22}}</ref>


Los primeros comentarios tras la publicación de ''Los hijos de Húrin'' han sido en su mayoría positivos. Likening lo clasifica como una tragedia griega, ''[[The Washington Post|El Washintong Post]]'' lo llamó ''"un sombrío, oscuro y hermoso cuento", que "posee la resonancia mítica y sombría sensación de un destino inexorable"''.<ref>{{cita web |apellido=Hand |nombre=Elizabeth |título=The Return of the King |idioma=English |editorial=[[The Washington Post]] |fecha=2007-04-27 |url=http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2007/04/19/AR2007041902308.html |fechaacceso=2007-09-22}}</ref> Una positiva revisión fue llevada por ''[[The Independent|El independiente ]]'' (Reino Unido) ( " seco, loco, sin humor, duro curso y completamente brillante ").<ref>{{cita web | apellido = Boyce| nombre = Frank Cottrell | título = Spreading the elfish gene | idioma = English | editorial = [[The Independent]] | fecha = 2007-04-18 | url = http://web.archive.org/web/20070520082254/http://enjoyment.independent.co.uk/books/reviews/article2554613.ece | fechaacceso = 2007-09-22}}</ref> Bryan Appleyard de ''[[The Sunday Times|El Sunday times]]'' (Reino Unido) El conjunto de los hijos de Húrin esta por encima de otros escritos de Tolkien, tomando nota de su ''"intensa y muy crecida forma"'' y "una verdadera sensación de alta gravedad".<ref>{{cita web |apellido=Appleyard |nombre=Bryan |título=What took them so long? |idioma=English |editorial=[[The Sunday Times]] |fecha=2007-04-08 |url=http://entertainment.timesonline.co.uk/tol/arts_and_entertainment/books/article1613657.ece |fechaacceso=2007-09-22}}</ref>Maurice Chittenden de ''The Sunday Times'', dijo que ''"puede merecer un certificado X-"'' debido a la cantidad de muertes violentas.<ref>{{cita noticia | apellido = Chittenden | nombre = Maurice | título =X-rated Tolkien: it's not for the kiddies | idioma = English | editorial = [[The Sunday Times]] | fecha = 2006-09-24 | url = http://www.timesonline.co.uk/tol/news/uk/article648973.ece | fechaacceso = 2007-09-22}}</ref>
El libro tambien tiene algunos pero pocos comentarios negativos del ''[[Detroit Free Press]]'' que lo clasifico como "aburrido y sin terminar",<ref>{{cita web |apellido=Salij |nombre=Marta |título=Just kick the hobbit and don't suffer 'The Children of Hurin' |idioma=English |editorial=[[Detroit Free Press]] |fecha=2007-04-18 |url=http://www.accessmylibrary.com/coms2/summary_0286-30342416_ITM |fechaacceso=2008-06-08}}</ref> ''[[Entertainment Weekly]]'' lo tildo de "torpe e inmaduro", "bosque impenetrable de nombres ... sobrecargado y estrangulado con la sintaxis",<ref>{{cita web |apellido=Giles |nombre=Jeff |título=The Children of Hurin |idioma=English |editorial=[[Entertainment Weekly]] |fecha=2007-04-17 |url = http://www.ew.com/ew/article/0,,20035310,00.html |fechaacceso=2007-09-22}}</ref> y ''[[The Guardian]]'' lo elogio como "un derivado wagneriana ... en un héroe casi simbólico de búsqueda").<ref>{{cita web |apellido=Crace |nombre=John |título=The Children of Húrin by JRR Tolkien |idioma=English |editorial=[[The Guardian]] |fecha=2007-04-24 |url=http://books.guardian.co.uk/digestedread/story/0,,2064264,00.html |fechaacceso= 2007-09-22}}</ref>


''Los hijos de Húrin'' debutó en el número uno en ''[[The New York Times]]'' Hardcover Ficción.<ref>{{cita web | título = The New York Times: Books-Best-Seller Lists | idioma = English | editorial = [[The New York Times]] | fecha = 2007-05-04 | url = http://www.nytimes.com/pages/books/bestseller/index.html | fechaacceso = 2007-05-04}}</ref>
El libro tambien tiene algunos pero pocos comentarios negativos del ''[[Detroit Free Press|Prensa libre de Detroit]]'' que lo clasifico como "aburrido y sin terminar",<ref>{{cita web |apellido=Salij |nombre=Marta |título=Just kick the hobbit and don't suffer 'The Children of Hurin' |idioma=English |editorial=[[Detroit Free Press]] |fecha=2007-04-18 |url=http://www.accessmylibrary.com/coms2/summary_0286-30342416_ITM |fechaacceso=2008-06-08}}</ref> ,''[[Entertainment Weekly]]'' lo tildo de "torpe e inmaduro", "bosque impenetrable de nombres ... sobrecargado y estrangulado con la sintaxis",<ref>{{cita web |apellido=Giles |nombre=Jeff |título=The Children of Hurin |idioma=English |editorial=[[Entertainment Weekly]] |fecha=2007-04-17 |url = http://www.ew.com/ew/article/0,,20035310,00.html |fechaacceso=2007-09-22}}</ref> y ''[[The Guardian|El Guardian]]'' lo elogio como "un derivado wagneriana ... en un héroe casi simbólico de búsqueda").<ref>{{cita web |apellido=Crace |nombre=John |título=The Children of Húrin by JRR Tolkien |idioma=English |editorial=[[The Guardian]] |fecha=2007-04-24 |url=http://books.guardian.co.uk/digestedread/story/0,,2064264,00.html |fechaacceso= 2007-09-22}}</ref>

''Los hijos de Húrin'' debutó en el número uno en ''[[The New York Times|New York Times]]'' Hardcover Ficción.<ref>{{cita web | título = The New York Times: Books-Best-Seller Lists | idioma = English | editorial = [[The New York Times]] | fecha = 2007-05-04 | url = http://www.nytimes.com/pages/books/bestseller/index.html | fechaacceso = 2007-05-04}}</ref>


Según Houghton Mifflin, editor de los EE.UU., ya 900.000 ejemplares en la versión impresa se vendieron en todo el mundo en las dos primeras semanas, el doble de las expectativas iniciales de los editores [[HarperCollins]], la editorial británica, dijo que se habian vendido 330.000 ejemplares en versión impresa en el Reino Unido en las dos primeras semanas<ref name="sales">{{cita web |apellido = Italie |nombre = Hillel |título = Sales soar for new Tolkien novel |idioma = English |editorial = [[Associated Press]] |fecha = 2007-05-01 |url = http://www.usatoday.com/life/books/news/2007-05-01-tolkien-sales_N.htm |fechaacceso = 2007-11-17}}</ref> Harper Collins, the UK publisher.<ref name="sales" />
Según Houghton Mifflin, editor de los EE.UU., ya 900.000 ejemplares en la versión impresa se vendieron en todo el mundo en las dos primeras semanas, el doble de las expectativas iniciales de los editores [[HarperCollins]], la editorial británica, dijo que se habian vendido 330.000 ejemplares en versión impresa en el Reino Unido en las dos primeras semanas<ref name="sales">{{cita web |apellido = Italie |nombre = Hillel |título = Sales soar for new Tolkien novel |idioma = English |editorial = [[Associated Press]] |fecha = 2007-05-01 |url = http://www.usatoday.com/life/books/news/2007-05-01-tolkien-sales_N.htm |fechaacceso = 2007-11-17}}</ref> Harper Collins, the UK publisher.<ref name="sales" />

Revisión del 16:13 18 nov 2009

Los hijos de Húrin
de J. R. R. Tolkien y
Christopher Tolkien
Editor(es) Christopher Tolkien Ver y modificar los datos en Wikidata
Género Novela
Subgénero Fantasía heroica
Tema(s) Legendarium Ver y modificar los datos en Wikidata
Universo ficticio Legendarium Ver y modificar los datos en Wikidata
Edición original en inglés
Título original The Children of Húrin
Ilustrador Alan Lee Ver y modificar los datos en Wikidata
Editorial HarperCollins
País Reino Unido
Fecha de publicación 2007
Edición traducida al español
Título Los hijos de Húrin
Traducido por Estela Gutiérrez y
Carme López (revisión)
Editorial Ediciones Minotauro
País España
Fecha de publicación 2007
la Tierra Media
Los hijos de Húrin

Los hijos de Húrin (título original en inglés: The Children of Húrin) es una novela del escritor y filólogo británico John Ronald Reuel Tolkien, publicada de forma póstuma el 17 de abril de 2007 en todo el mundo,[1]​ tras ser editada por su hijo Christopher.

La novela está ambientada en la Primera Edad del Sol de la Tierra Media, el lugar ficticio donde se desarrolla la mayor parte del legendarium creado por Tolkien, poblado por hombres y otras razas humanoides (elfos y enanos), así como muchas otras criaturas reales y fantásticas. La historia trata sobre un hombre llamado Húrin, perteneciente a la Casa de Hador de raza de los edain, y sobre la maldición que el vala Morgoth echa sobre él y sus descendientes. Dentro de la estructura del legendarium, la historia es conocida en idioma sindarin como Narn i Chîn Húrin, «Historia de los hijos de Húrin»; se la menciona varias veces simplemente como el Narn. La balada original se describe como escrita en el año 499 de la Primera Edad del Sol por Dírhaval, un poeta mortal nacido en Dor-lómin pero refugiado en las Bocas del Sirion.

Argumento

La historia comienza en el año 458 de la Primera Edad del Sol, cuando los hermanos Húrin y Huor, huyendo de una tropa de orcos que les habían emboscado, llegaron a las Crissaegrim y fueron llevados por dos águilas hasta el reino escondido de Gondolin. Allí, el rey Turgon les acogió de buen gusto y llegó a sentir gran afecto por ellos; no obstante, transcurrido un año, los hermanos querían regresar a su casa y Turgon accedió a ello a pesar de que la ley impedía abandonar el reino a todo aquel que lo hubiera pisado o visto. Cinco años después nació el hijo mayor de Húrin y de su esposa Morwen, Túrin, y dos más tarde su hija Urwen, quien murió a la edad de tres años debido a un viento maligno procedente de Angband que hizo que enfermara. En el 472 P. E. tuvo lugar la Nirnaeth Arnoediad, en la que participó Húrin; dicha batalla acabó con la victoria de Morgoth y la captura de Húrin por parte del mismo. Debido a que Húrin no quiso revelarle la posición de la ciudad secreta de Gondolin, Morgoth le maldijo junto a toda su descendencia.

Archivo:Map of Doriath es.svg
Mapa del bosque de Doriath y sus alrededores, incluyendo Amon Rûdh, donde transcurre parte de la trama.

Cuando llegó la noticia del cautiverio de Húrin a oídos del rey Thingol del bosque de Doriath y debido a que los Orientales estaban merodeando por Dor-lómin, el elfo ofreció su protección a Túrin y a su madre; sin embargo, Morwen, debido a su orgullo, no quiso abandonar su hogar para protegerlo y envió a Túrin a Doriath acompañado por dos hombres. Allí, Túrin fue tomado como hijo adoptivo de Thingol y Melian e hizo buena amistad con el elfo Beleg, con quien años después combatiría en las fronteras del reino, defendiéndolas de los ataques de los orcos.

Si bien Túrin era querido por muchos, había un elfo de la corte de Thingol, llamado Saeros, que lo despreciaba por el buen trato que recibía del rey y solía humillarlo en público. Un día Saeros insultó a la madre de Túrin y ambos acabaron batiéndose en duelo; Túrin desarmó al elfo y éste, al huir de él, acabó cayendo al río Esgalduin y murió. Túrin, creyendo que no se le haría un juicio justo, huyó de Doriath y se unió a una banda de proscritos con la que convivió hasta que Beleg le encontró. Su amigo le rogó que regresara a Doriath, pero Túrin se resistió debido a su orgullo. Tras su separación y al cabo de unos días, la banda de proscritos se encontró con un enano llamado Mîm, quien les guió hasta la casa en la que vivía con sus dos hijos (uno muerto, asesinado por el proscrito Androg, quien recibió una maldición de parte de Min diciendo que jamás pobra tomar un arco en su vida). Al cabo de un tiempo, Beleg vuelve a Túrin.

El odio de Mîm hacia Beleg fue en aumento según pasaba el tiempo, pues no se fiaba de los elfos y además curó a Andróg cuando volvió a usar un arco y fue herido por una flecha, impidiendo así que se cumpliera la maldición que le había echado. Por otro lado, cada vez más hombres se unían a Túrin y esto acabó por revelar su posición a Morgoth, que fue enviando tropas a los alrededores de Amon Rûdh, aunque por el momento no ordenó el ataque. Sólo Mîm se percató de que estaban siendo rodeados y su odio hacia Beleg, unido al secuestro de su hijo Ibun por parte de los orcos, le llevó a traicionar a Túrin. Los orcos, guiados por el enano, asaltaron Amon Rûdh y mataron a todos los hombres, excepto a Túrin, quien fue apresado, y a Beleg, quien se libró de la muerte y fue encadenado al haber hecho Mîm un trato para encargarse de él por su cuenta. No obstante, Andróg, herido de muerte, ahuyentó al enano antes de que matará a Beleg y tras quitarle sus ataduras murió.

Beleg partió entonces siguiendo el rastro de Túrin y sus captores y durante el viaje se topó con el elfo Gwindor, quien había sido apresado durante la Nirnaeth Arnoediad y había logrado escapar de las minas en las que Morgoth había ordenado que trabajase. En ese instante, una gran tropa de orcos pasó a su lado y, escondidos, vieron como llevaban a Túrin encadenado de camino a Angband. Tras perseguirles y aprovechando que los orcos acamparon para festejar su triunfo y dormir, Beleg y Gwindor liberaron a Túrin. Alejados del campamento y mientras Beleg cortaba las ataduras de Túrin, su espada Anglachel se resbaló de sus manos e hirió al adán en el pie, despertándole lleno de ira y, creyendo que se trataba de uno de sus captores, le mató. A la mañana siguiente y después de haberse pasado toda la noche mirando el cuerpo de su amigo, Túrin ayudó a Gwindor a enterrarle y tomó la espada Anglachel. Acto seguido, Gwindor le guió hasta el reino de Nargothrond.

Anglachel fue afilada de nuevo y Túrin fue admitido en el consejo del rey Orodreth gracias a su habilidad en la guerra; allí se ganaría el respeto de todos los elfos debido a sus estrategias de batalla, excepto el de Gwindor, contrario a ellas por lo que había visto en Angband. Los elfos, guiados por los consejos de Túrin, se prepararon para una guerra más abierta y construyeron un gran puente sobre el río Narog para salir de la ciudad. Mientras tanto, Morwen y su hija menor, Niënor, acudieron a Doriath en busca de Túrin y allí permanecieron un tiempo al saber que se había marchado.

Transcurridos cinco años, una pareja de mensajeros llegó a Nargothrond con un mensaje del señor de las Falas, Círdan, a quien se le había aparecido el vala Ulmo en persona para avisarle del peligro inminente que corría el reino de Orodreth. No obstante y aunque al rey le perturbó la noticia, Túrin le instó a que no escuchara. Fue así como, en otoño de ese mismo año, Morgoth lanzó el ataque que estaba planeando y su ejército, encabezado por el dragón Glaurung, saqueó Nargothrond y mató a Orodreth. Túrin, engañado por Glaurung, huyó y se dirigió a Dor-lómin en busca de su madre y su hermana creyendo que el lugar estaba siendo atacado.

Composición

Archivo:Tolkien 1916.jpg
J. R. R. Tolkien en 1916, poco antes de que comenzara a escribir la primera versión de Los hijos de Húrin.

La historia de los hijos de Húrin es tan sólo una parte de una mitología que J. R. R. Tolkien trabajó durante casi toda su vida y que comenzó a principios de 1917, cuando estaba ingresado en el hospital de Great Haywood tras haber caído enfermo durante su servicio en la Primera Guerra Mundial. Según comenta el biógrafo Humphrey Carpenter en J. R. R. Tolkien: una biografía, el autor comenzó a escribir la primera versión de Los hijos de Húrin en agosto de ese mismo año, durante una recaída que pasó en el hospital de Hull.[2]​ «El cuento de Turumbar», título que recibe la citada versión de la historia, fue recogido por J. R. R. Tolkien junto a otros cuantos en el llamado Libro de los Cuentos Perdidos, editado y publicado años después por su hijo Christopher en dos tomos. En el segundo de ellos, donde se encuentra el relato íntegro, acompañado de una introducción, notas aclaratorias y un análisis, Christopher Tolkien no ofrece una fecha tan específica como la de Carpenter y establece que la historia fue escrita por primera vez en algún momento entre 1917 y mediados de 1919.[3]

Al igual que el resto de los Cuentos Perdidos, «El cuento de Turumbar» es narrado por un personaje dentro de la ficción. La infancia de Túrin aún no aparece y tan sólo se mencionan algunos aspectos de la Nirnaeth Arnoediad, aunque esta versión ya incluye la marcha de Húrin (aquí Úrin) a la guerra, su captura y su maldición por parte de Morgoth (aquí Melko) ante la negación del hombre a ofrecerle su ayuda en la búsqueda del rey Turgon de Gondolin. El nacimiento de Niënor (aquí Nienóri) se produce antes de la partida de Túrin hacia Doriath y esta no se debe al temor de Morwen (aquí Mavwin) porque su hijo y heredero se convirtiera en esclavo, sino a que ella no sabía como criar a él y a su hermana juntos.[3]

A principios de la década de 1920 y a partir de la historia de los Cuentos Perdidos, Tolkien compuso dos versiones de un extenso poema para el que usó el verso aliterado inglés (usado también en varias obras anglosajonas, como Beowulf, una de las fuentes de inspiración de Tolkien) y al que tituló en un principio «Túrin hijo de Húrin y Glórund el Dragón», y más tarde «La balada de los hijos de Húrin».[4]

Sin embargo, en algún momento entre finales de 1924 y principios de 1925, Tolkien abandonó la escritura del poema, cuando la historia se encontraba en el reino de Nargothrond.[4]​ Las dos versiones del poema fueron publicadas mucho tiempo después por Christopher Tolkien en Las baladas de Beleriand, el tercer volumen de La historia de la Tierra Media. Debido a la complejidad de su estilo, Christopher tuvo que incluir en el libro un glosario de palabras arcaicas que utiliza, para que aquellos que lo leyeran pudieran comprenderlo.[5]

En 1930, Tolkien comenzó a escribir el Quenta Silmarillion a partir de un esbozo que realizó en 1926 sobre su mitología para su antiguo profesor de Birmingham, R. W. Reynolds, y que también estaba basado en los Cuentos Perdidos. Sin embargo, el relato se interrumpió en la historia de los hijos de Húrin, durante la estancia de Túrin con los proscritos, y no se retomaría hasta muchos años después; la causa de la interrupción se debió a que Tolkien dedicó todo su tiempo a la novela El hobbit y acto seguido a El Señor de los Anillos.[4]​ Una vez finalizada esta última, Tolkien retomó la redacción de las tres historias más extensas del Quenta y por fin pudo finalizar «Los hijos de Húrin», ya que no empezó desde el principio como acostumbraba, sino que empleó el poema aliterado hasta la destrucción de Nargothrond y continuó a partir de ahí hasta el final.[4]

Influencias

La maldición de Kullervo, por Akseli Gallen-Kallela.

En 1951, cuando la editorial Allen & Unwin decidió rechazar en un primer momento El Señor de los Anillos por la terquedad de Tolkien a la hora de publicarlo junto con El Silmarillion, Milton Waldman, de HarperCollins, se mostró interesado en ambas novelas y Tolkien le escribió una carta en la que se las describía; en ella, el autor asegura que Los hijos de Húrin está inspirada en los personajes de Kullervo, Sigurd y Edipo.[6]

De la historia de Kullervo, que aparece en el poema épico finés Kalevala, la inspiración más evidente es el trágico final de ambas. Túrin desconoce que Nienor es su hermana porque no llegó a conocerla y el dragón Glaurung le borró a ella la memoria, mientras que Kullervo, que tampoco conocía a su hermana, viola a una vagabunda sin saber que es ella; entonces, cuando descubren la verdad, ambos se suicidan arrojándose sobre su espada, agobiados por los remordimientos de haber cometido incesto. No obstante, ya que Tolkien tomó esta inspiración a causa de su deseo de reelaborar la historia del Kalevala,[7]​ los personajes de Túrin y Kullervo se diferencian en que el primero es noble y se suicidó por la culpa, mientras que el segundo es malvado y se suicidó por miedo al sufrimiento.[8]

Recepcion y críticas

Los primeros comentarios tras la publicación de Los hijos de Húrin han sido en su mayoría positivos. Likening lo clasifica como una tragedia griega, The Washington Post lo llamó "un sombrío, oscuro y hermoso cuento", que "posee la resonancia mítica y sombría sensación de un destino inexorable".[9]​ Una positiva revisión fue llevada por The Independent (Reino Unido) ( " seco, loco, sin humor, duro curso y completamente brillante ").[10]​ Bryan Appleyard de The Sunday Times (Reino Unido) El conjunto de los hijos de Húrin esta por encima de otros escritos de Tolkien, tomando nota de su "intensa y muy crecida forma" y "una verdadera sensación de alta gravedad".[11]​Maurice Chittenden de The Sunday Times, dijo que "puede merecer un certificado X-" debido a la cantidad de muertes violentas.[12]

El libro tambien tiene algunos pero pocos comentarios negativos del Detroit Free Press que lo clasifico como "aburrido y sin terminar",[13]Entertainment Weekly lo tildo de "torpe e inmaduro", "bosque impenetrable de nombres ... sobrecargado y estrangulado con la sintaxis",[14]​ y The Guardian lo elogio como "un derivado wagneriana ... en un héroe casi simbólico de búsqueda").[15]

Los hijos de Húrin debutó en el número uno en The New York Times Hardcover Ficción.[16]

Según Houghton Mifflin, editor de los EE.UU., ya 900.000 ejemplares en la versión impresa se vendieron en todo el mundo en las dos primeras semanas, el doble de las expectativas iniciales de los editores HarperCollins, la editorial británica, dijo que se habian vendido 330.000 ejemplares en versión impresa en el Reino Unido en las dos primeras semanas[17]​ Harper Collins, the UK publisher.[17]

Referencias

  1. AFP (25 de marzo de 2007). «Vuelven los hijos de Húrin». El País. Consultado el 19 de abril de 2008. 
  2. CARPENTER, Humphrey (abril de 1990). «Cuentos Perdidos». J. R. R. Tolkien, una biografía. Barcelona: Minotauro. ISBN 84-450-7157-1. 
  3. a b TOLKIEN, J. R. R. (septiembre de 1991). «Turambar y el Foalókê». El libro de los Cuentos Perdidos II. ed. Christopher Tolkien, trad. Teresa Gottlieb. Barcelona: Minotauro. ISBN 84-450-7152-1. 
  4. a b c d TOLKIEN, J. R. R. (abril de 2007). «Apéndices: I. La evolución de las grandes historias». Los hijos de Húrin. ed. Christopher Tolkien, il. Alan Lee, trad. Estela Gutiérrez Torres. Barcelona: Minotauro. ISBN 84-450-7634-7. 
  5. «La Historia de la Tierra Media - Las baladas de Beleriand». Sociedad Tolkien Española. Consultado el 21 de abril de 2008. 
  6. Carpenter, Humphrey (1993). «carta #131». Las cartas de J. R. R. Tolkien. Ediciones Minotauro. ISBN 84-450-7121-1. 
  7. Carpenter, Humphrey (1993). «carta #001». Las cartas de J. R. R. Tolkien. Ediciones Minotauro. ISBN 84-450-7121-1. 
  8. Aldo (26 de septiembre de 2007). «Tolkien, Finlandia y el Kalevala». Consultado el 21 de abril de 2008. 
  9. Hand, Elizabeth (27 de abril de 2007). «The Return of the King» (en english). The Washington Post. Consultado el 22 de septiembre de 2007. 
  10. Boyce, Frank Cottrell (18 de abril de 2007). «Spreading the elfish gene» (en english). The Independent. Consultado el 22 de septiembre de 2007. 
  11. Appleyard, Bryan (8 de abril de 2007). «What took them so long?» (en english). The Sunday Times. Consultado el 22 de septiembre de 2007. 
  12. Chittenden, Maurice (24 de septiembre de 2006). «X-rated Tolkien: it's not for the kiddies» (en english). The Sunday Times. Consultado el 22 de septiembre de 2007. 
  13. Salij, Marta (18 de abril de 2007). «Just kick the hobbit and don't suffer 'The Children of Hurin'» (en english). Detroit Free Press. Consultado el 8 de junio de 2008. 
  14. Giles, Jeff (17 de abril de 2007). «The Children of Hurin» (en english). Entertainment Weekly. Consultado el 22 de septiembre de 2007. 
  15. Crace, John (24 de abril de 2007). «The Children of Húrin by JRR Tolkien» (en english). The Guardian. Consultado el 22 de septiembre de 2007. 
  16. «The New York Times: Books-Best-Seller Lists» (en english). The New York Times. 4 de mayo de 2007. Consultado el 4 de mayo de 2007. 
  17. a b Italie, Hillel (1 de mayo de 2007). «Sales soar for new Tolkien novel» (en english). Associated Press. Consultado el 17 de noviembre de 2007. 

Bibliografía

Véase también