Ir al contenido

Dungeons & Dragons (serie de televisión)

De Wikipedia, la enciclopedia libre
(Redirigido desde «Dungeons & Dragons (serie animada)»)

Dungeons & Dragons (conocida en Hispanoamérica como Calabozos y dragones y en España como Dragones y mazmorras) es una serie de televisión de dibujos animados basada en el popular juego de rol Dungeons & Dragons de TSR, Inc.. Es una coproducción de TSR y Marvel Productions, con el estudio japonés Toei Animation. Se emitió en CBS desde 1983 hasta 1985 durante tres temporadas, con un total de veintisiete episodios.

El programa se centra en un grupo de seis jóvenes amigos que son transportados al mundo de Dungeons & Dragons, siguiendo sus aventuras mientras intentan encontrar el camino a casa con la ayuda de su guía, el Dungeon Master (Amo del Calabozo), mientras luchan contra un mago malvado.[1]

Un episodio final no producido habría servido como conclusión de la historia y como una reinvención del programa, si se hubiera elegido para una cuarta temporada. Sin embargo, se canceló antes de que se hiciera el episodio. Desde entonces, el guion se ha publicado en línea y se interpretó como un audiodrama incluido como una característica especial para la edición en DVD de la serie comercializada por BCI Eclipse.

Aunque estaba dirigida a un público joven, esta serie animada era inusual para los niños por la cantidad de ética y de empatía exhibidos por los protagonistas al espectador. El nivel de la violencia era polémico para la televisión orientada a los niños en ese entonces; en un polémico episodio, "La tumba del Dragón", los personajes, hartos de que su némesis Venger frustrara una y otra vez sus oportunidades de regresar a su hogar, llegaron a concebir un elaborado plan para matarlo, obligando a un renuente Amo del Calabozo a ayudarles, y aliándose con Tiamat, otro antagonista de la serie y enemigo de Venger. En 1985, National Coalition on Television Violence indicó que era la serie animada más violenta transmitida en televisión. Las críticas que recibía no se debían tanto a la serie misma, sino a que algunos detractores trataban de asociarla con el ocultismo.

En España, la serie recibió una gran acogida y su primer episodio se emitió en TVE el 29 de septiembre de 1985.[2]

En Perú, donde tuvo mucho éxito entre adolescentes y adultos, Dungeons & Dragons fue estrenada en marzo de 1986 y reestrenada en 1987. Posteriormente, en 1991 fue retransmitida en secuencias de una hora los fines de semana por Canal 9 (ATV).

En 1987, la serie se estrenó en Francia y en el Reino Unido, en los canales vía satélite se emitían repeticiones por las tardes durante la década 1990. En 1999, Saban Entertainment Inc. compró los derechos de la serie. Saban se unió con Fox Entertainment Group, y durante un tiempo (cerca de seis meses), la serie de Dungeons & Dragons se transmitió los sábados por la mañana y de lunes a viernes por la tarde. En agosto de 2002, Disney adquirió los derechos de parte de Fox y Saban; sin embargo, no se había emitido en canal afiliado de la televisión hasta que el 7 de abril de 2006 se transmitió en Jetix, en Toon Disney y en Boomerang del Reino Unido. La serie tuvo mucho éxito en Brasil, y fue transmitida durante el Show de Xuxa, el programa infantil más famoso de Brasil. BCI había adquirido los derechos para vender la serie en DVD. La serie entera está actualmente disponible en DVD en el Reino Unido, en España (Divisa Home Video), y en Brasil, y a día de hoy se busca a los actores que dieron su voz para hacer el último episodio.

La propiedad de la serie pasó a Disney en 2001 cuando Disney adquirió Fox Kids Worldwide, que también incluye a Marvel Productions. Sin embargo, de momento la serie todavía no está disponible en Disney+.[3][4][5]​ En 2023, Entertainment One de Hasbro lanzará el canal FAST llamado Dungeons & Dragons Adventures, que presentará series web nuevas sobre el juego de rol Dungeon & Dragons y retransmisiones de la serie animada Dungeons & Dragons.[6]

Premisas

[editar]

La historia comienza cuando un grupo de amigos va a divertirse una jornada de domingo a un parque de atracciones. Entran en la atracción de Dungeons & Dragons, que consiste en un dark ride en el cual ven animatrónicos de monstruos mitológicos durante el trayecto. Entonces se abre un portal dimensional y los transporta al mundo de Dungeons & Dragons.

Al llegar conocen al Amo del Calabozo, el cual les otorga unas armas especiales a cada uno; éste será su guía y mentor.

La secuencia original del título es una dramatización concisa de la llegada de los niños al reino y el reparto de sus armas respectivas según su propio carácter. La versión utilizada durante la segunda temporada empieza con la parte cuando están a bordo del dark ride, sólo cambia a una sucesión estilizada de la acción con los niños, más acostumbrados a las demandas del reino, librando competentemente la batalla.

Personajes principales

[editar]

Hank (voz: Willie Aames): El mayor del grupo, líder natural y el más maduro. Exceptuando a Eric, sus órdenes no son cuestionadas. Hank es el Arquero, (Ranger, en la versión inglesa, el equivalente al Explorador) el Amo del Calabozo le entregó un arco mágico que dispara flechas de energía. A menudo utiliza estas flechas resplandecientes para iluminar una habitación, para activar interruptores fuera de alcance, para atravesar los espacios y para crear lazos o columpios para subir. Su temor oculto es fracasar como líder.

Sheila (voz: Katie Leigh): La ladrona (así se indica cuando el Amo del Calabozo los nombra en inglés). Sheila tiene una capa mágica que la hace invisible cuando cubre su cabeza con la capucha. Es la hermana mayor de Bobby y por tanto muy protectora con él. Sheila es generalmente sensata, amable y amistosa, pero es también un personaje lleno de desconfianza y temor; su temor más grande es estar totalmente sola. Esto resulta irónico pues su objeto mágico, la capa de invisibilidad, le permite ser ignorada por completo incluso entre la multitud. Aun así, hay ocasiones en las que se atreve a engañar a sus enemigos (como poner unos contra otros a una banda de hombres de Venger y Bullywug). Su compasión y simpatía le han hecho ganar varios amigos en el Reino. Se rumorea por aficionados de la serie que está enamorada de Hank, pero ese aspecto nunca fue confirmado en la serie.

Diana (voz: Tonya Gail Smith): La acróbata. Es en ocasiones la portavoz del grupo. Es buena en el trato con animales, y también es una persona segura, que mantiene la cabeza fría en situaciones peligrosas y es capaz de conectar con cada uno de los miembros del grupo. A menudo contradice a Eric por pura diversión. Estas cualidades la hacen la líder en ausencia de Hank. Diana tiene una especie de pértiga mágica (extensible) que por lo regular utiliza para saltar, lo que complementa sus habilidades acrobáticas naturales, permitiéndole salvar grandes abismos. Su temor oculto es perder sus habilidades.

Eric (voz: Don Most): El caballero. Es el típico niño pijo. Abre la boca cuando no debe hacerlo, es un poco cobarde y siempre está listo para un comentario sarcástico en el momento más inoportuno. Sin embargo es muy gracioso, Eric cumple también el papel del personaje humorístico. A pesar de su egoísmo, Eric es potencialmente también el personaje más práctico quejándose acerca de las situaciones horribles en que ellos se encuentran. Su temor más grande es quedar en ridículo. A pesar de su cobardía y desgana, Eric también es capaz en ocasiones de mostrar un lado heroico, normalmente bien escondido, y a veces salva a sus amigos del peligro con su escudo mágico, que puede proyectar un campo de fuerza. También es a veces quien propone una idea decisiva. En una ocasión tomó el puesto del Amo del Calabozo cuando este, para demostrarle lo difícil que es realizar su papel, decide concederle sus poderes por un día y así además aprovechar para tomarse unas mini vacaciones; para ser justos con Eric, desempeñó su papel con bastante dignidad. El creador de la serie Mark Evanier reveló que la naturaleza contradictoria de Eric fue impuesta por grupos de padres y pedagogos para transmitir un nuevo mensaje tratando de superar el tópico de aquella época de que «El grupo siempre tiene razón, el quejica... siempre se equivoca".[1]

Presto (voz: Adam Rich): El mago. De nombre real Albert, aunque conocido por todos como Presto, es un hechicero bienintencionado, diligente pero desesperado. Es el estereotipo de nerd de los años 1980. Sufre de falta de confianza en sí mismo y de nerviosismo, que manifiesta en el uso de su objeto mágico: un sombrero mágico que le permite obtener todo tipo de artículos pero que generalmente o bien no los necesitan, o bien aparecen de una forma que no era la esperada, aunque a veces saca objetos muy útiles (un lanzallamas contra un dragón de la lava, o un atomizador de herbicida contra un monstruo-planta). Al igual que Velma Dinkley de la franquicia Scooby Doo, está completamente indefenso sin sus gafas y perderlas es su temor más grande. En el episodio "La Ciudad al filo de la Medianoche" se muestra que ya era conocido con el alias Presto aún antes de llegar al reino mágico, e implica que constantemente trataba de mostrar a las personas artimañas mágicas que no le funcionaban, lo que explica la ironía de su apodo y el por qué sus intentos de magia con su sombrero no siempre funcionan como él espera.

Bobby (voz: Ted Field III): El bárbaro. Es el miembro más joven del equipo. Su vestimenta recuerda a la de los Vikingos. Tiene un garrote mágico capaz de producir terremotos. Es el hermano menor de Sheila, impulsivo y siempre listo para correr de cabeza a la batalla, aún contra enemigos físicamente superiores. Tiene una relación cercana con Uni. Su temor escondido es verse impotente ante el peligro. Suele discutir con Eric con frecuencia.

Uni (voz: Frank Welker): Una pequeña unicornio, la mascota de Bobby, que encontró en el primer episodio y siempre lo acompaña. Puede hablar pero con dificultad, por lo general siempre está de acuerdo con Bobby en sus opiniones. Uni es traviesa y llega a ser la víctima que necesita ser rescatada en algunos episodios, aunque pueda ser también útil en algunas situaciones; por ejemplo, ayudó a guiar a Presto cuando fue separado de los otros en el episodio "Presto hechiza un Desastre". Además, aunque se le ve en muy pocas ocasiones usándolo, Uni tiene en su poder la habilidad de teletransportarse una vez al día, aunque esta habilidad no se revelará hasta el cuarto episodio. Mientras los unicornios adultos relinchan como caballos, Uni hace un sonido parecido al de una cabra ("meeeee"), quizás porque ella es todavía un potrillo. Cuando Bobby y los otros vuelvan a la Tierra, se presume que Uni debe ser dejada atrás, no está claro si ella podría sobrevivir lejos del Reino.

Amo de los Calabozos (voz: Sidney Miller): Conocido como "El Amo del Calabozo" en España, es amigo del grupo y su mentor, les proporciona consejos y ayuda importantes, pero a menudo en una manera enigmática que no tendrá sentido hasta que el equipo haya completado la búsqueda de cada episodio. Fue quien suministró las armas al grupo y es quien da pistas a los niños para que vuelvan a su hogar. Sin embargo, aunque es posible que sea el personaje más poderoso del Mundo Mágico, y aunque con su poder podría devolver fácilmente a los niños a casa él mismo, e incluso destruir a Venger, el equilibrio del Bien y del Mal en el Mundo Mágico le impide hacerlo.

Venger (voz: Peter Cullen): Conocido como El Vengador en América latina, es el antagonista principal y fue aprendiz del Amo del Calabozo (en el episodio El Cementerio del Dragón el Amo del Calabozo le llama «hijo», nombre con el que también llama a los jóvenes). Venger es una fuerza maligna, comparable al diablo. Tiene un poderoso cuerno y cuenta con la ayuda de Demonio Sombra (Sombra Espía), su mano derecha. Tiene una voz profunda y artificial similar a la de Darth Vader. Aunque a primera vista aparenta ser invencible, siempre es derrotado por los niños. Finalmente, en el capítulo Ciudadela de Sombras es derrotado por su hermana Kareena y encerrado en un anillo gracias a la ayuda de Sheila. No vuelve a aparecer en los episodios restantes. Tiene un aspecto de demonio-vampiro con afilados colmillos, un cuerno y alas de murciélago. Su montura es un caballo negro alado.

Tiamat (voz: Frank Welker): La gran enemiga de Venger, Diosa de los dragones, con una estruendosa voz y cinco cabezas. Aunque Venger y los niños temen y evitan generalmente a Tiamat, los niños hacen un trato con ella en un episodio ("El cementerio de dragones") frustrando a Venger. Las cinco cabezas de Tiamat corresponden a los cinco tipos de dragones cromáticos –rojo, verde, azul, blanco y negro–, descritos en el juego de rol como los dragones de alineamiento maligno, frente a los metálicos, de alineamiento benigno.

Guía de episodios

[editar]

Temporada 1: 1983-1984

[editar]
01 - The Night of No Tomorrow (La noche sin fin)
02 - Eye of the Beholder (El ojo del guardián)
03 - The Hall of Bones (El gran salón)
04 - Valley of the Unicorns (El valle de los unicornios)
05 - In Search of the Dungeon Master (En busca del Amo del Calabozo)
06 - Beauty and the Bogbeast (La bella y la bestia)
07 - Prison Without Walls (Prisión sin paredes)
08 - Servant of Evil (El sirviente del mal)
09 - Quest of the Skeleton Warrior (La búsqueda del guerrero esquelético)
10 - The Garden of Zinn (El jardín de Zinn)
11 - The Box (La Caja)
12 - The Lost Children (Los niños perdidos)
13 - P-R-E-S-T-O Spells Disaster (Presto hechiza un desastre)

Temporada 2: 1984-1985

[editar]
14 - The Girl Who Dreamed Tomorrow (La chica que soñaba con el futuro)
15 - The Treasure of Tardos (El tesoro de Tardos)
16 - City at the Edge of Midnight (La ciudad al filo de la medianoche)
17 - The Traitor (El traidor)
18 - Day of the Dungeon Master (Eric, Amo por un día)
19 - The Last Illusion (La última ilusión)
20 - The Dragon's Graveyard (El cementerio de dragones)
21 - Child of the Stargazer (El hijo del cosmólogo)

Temporada 3: 1985-1986

[editar]
22 - The Dungeon at the Heart of Dawn (La mazmorra en el corazón del alba)
23 - The Time Lost (El tiempo perdido)
24 - Odyssey of the Twelfth Talisman (La odisea del duodécimo talismán)
25 - Citadel of Shadow (La ciudadela de la sombra)
26 - Cave of the Fairie Dragons (La cueva de las hadas-dragones)
27 - The Winds of Darkness (Los vientos de oscuridad)

El episodio perdido

[editar]
28 - Requiem (El réquiem) - Los niños finalmente tienen una oportunidad de volver a casa - ¿pero vale el riesgo? Este episodio fue escrito por el guionista habitual de la serie, Michael Reaves pero nunca fue producido debido a la cancelación de la misma, Este episodio debería haber servido tanto como una conclusión a la historia en curso, como a un replanteamiento de la serie para continuar en una cuarta temporada. Reaves publicó el guion original en su sitio web personal. La edición de la serie en DVD BCI Eclipse Region incluyó una grabación de este guion en forma de audiodrama como contenido especial. Una versión en video hecha por aficionados fue publicada en línea en 2020[7]​. Incluye el audiodrama original, con animaciones en su mayoría recortadas de la serie[8]​.

Notas de traducción

[editar]

El título del episodio "Eye of the Beholder" es una referencia al proverbio Beauty is in the eye of the beholder (La belleza está en el ojo del espectador) y al monstruo del juego llamado beholder (el nombre de ese monstruo también es una referencia al proverbio).

Presto o Presto chango son palabras usadas por los magos. De ahí que a Albert, el mago de la serie, le apoden Presto.

El título del episodio trece "P-R-E-S-T-O Spells Disaster" puede traducirse como Presto conjura desastre, pero también como Desastre se deletrea P-r-e-s-t-o.

Doblaje

[editar]

México México Versión en español para Hispanoamérica

Personaje Actor/Actriz
Hank «El arquero» Yamil Atala
Presto «El mago» Luis Alfonso Mendoza
Eric «El caballero» Alfonso Obregón
Sheila «La ilusionista» Ruth Toscano
Diana «La acróbata» Fabiola Stevenson
Bobby «El Bárbaro»
El amo del calabozo Esteban Siller
Venger Carlos Petrel
Sombra espía Carlos Segundo Bravo

EspañaBandera de España España Versión en español para España (sólo tercera temporada; las anteriores se vieron en España con el doblaje mexicano)

Personaje Actor/Actriz
Hank «El arquero» Pedro Estecha
Presto «El mago» Alfonso Laguna
Eric «El caballero» Fernando Acaso
Sheila «La maga» Margarita Pone
Diana «La acróbata» Amparo Valencia
Bobby «El Bárbaro» Elena de Maeztu
El amo del calabozo Roberto Cuenca Martinez
Venger Luis Carillo
Sombra espía Antonio Medina

Premios

[editar]
  • Nominada en 1984-1985 en Young Artist Award en la categoría de OUTSTANDING YOUNG ACTRESS- ANIMATION VOICE OVER Tanya Smith 'Diana' "Dungeons & Dragons" Marvel Productions.[9]

Tema inicial

[editar]

La serie original en inglés comienza con un tema musical instrumental. En Francia, el tema musical que se usa es Le Sourire du Dragon, cantado por Dorothée. En otros países se hicieron otras versiones del tema musical; en España, por ejemplo, el tema Un mundo fantástico[10]​ fue compuesto por Amado Jaén y cantado por el grupo infantil Dulces, convirtiéndose en una de las canciones más recordadas aún hoy en día por quienes fueron niños durante la década de 1980.

Anécdotas

[editar]
  • Los personajes Kelek (episodio: "Valley of the Unicorns"), Warduke (episodio: "Search for Dungeon Master") y Strongheart (episodio: "Servant of Evil") fueron parte de la línea de juguetes de figuras de acción de Dungeons & Dragons comercializada durante la década 1980. Aparecen incluidos tanto los personajes bienhechores y malvados como personajes no jugadores a través del juego completo de estadísticas en el accesorio de Dungeons & Dragons: The Shady Dragon Inn y Warduke es una miniatura.
  • Esta serie animada tuvo un éxito impresionante en Brasil, donde se la conoce como la Caverna del Dragón (Caverna do Dragão), y se transmitió casi durante veinte años. En años recientes la marca de coches Renault emitió en la región de Brasil un anuncio de televisión en imagen real usando a los personajes de la serie.
  • En un episodio de la caricatura brasileña Megaliga de VJs Pladinos de MTV, los héroes se pierden en otra dimensión y conocen a los niños protagonistas y Venger. Cuando ellos regresan, los niños pierden la oportunidad de volver a casa como en la serie original.
  • Mucha gente piensa que los personajes de la serie animada Winx Club fueron inspirados en los personajes de Dungeons & Dragons. Por ejemplo Hank sería el príncipe Sky, Sheila sería Bloom (ambas pelirrojas), Eric sería como Riven, Presto sería como Jimmy y Diana sería como Flora.
  • Cabe destacar además cómo a Sheila, la ladrona, en el mercado hispanoparlante le cambiaron su profesión: ella es designada como la maga en España e ilusionista en Hispanoamérica; parece ser que para la época los encargados de sus doblajes consideraron que tener a un ladrón como parte de los personajes protagonistas no era un buen ejemplo a seguir por los niños que pudieran ver la serie, por lo que se le cambió su profesión (aunque Sheila nunca usaba su invisibilidad para robar). También se cambió la profesión de Hank, que en el original era The Ranger (el explorador) pero en España e Hispanoamérica pasó a identificarlo como el arquero.
  • Tiamat, el dragón de cinco cabezas parece como una de las deidades menores en Dracomomicon: Book of Dragons, suplemento para la versión 3.5 del juego de rol Dungeons & Dragons. Aparece presente también en los libros de la saga Dragonlance como una de las formas que puede adoptar Takhisis, la diosa de la oscuridad y reina de los dragones cromáticos. Además, y como curiosidad, en el tercer episodio, "El gran salón", también aparece otra diosa, en este caso Lloth de Reinos Olvidados, que es la diosa de las arañas y tutelar de los elfos drow. Aunque en esta encarnación es solo una aliada de Venger, «La reina de las arañas», y es fácilmente derrotada por los protagonistas.
  • En Baldur's Gate II, un videojuego de rol para PC, existe una Tienda de Artículos Mágicos donde en la parte de atrás de la tienda hay un par de retratos de Hank (el ranger) y Bobby (el bárbaro), con unas anécdotas cómicas donde se rumorea que se los comió Tiamat.

Productos derivados y otras multimedias

[editar]

La serie tuvo una variedad de productos derivados.

Juegos de tableros

[editar]

Dungeons & Dragons, en busca del Amo del Calabozo fue un sencillo juego de tablero infantil (similar al juego de la Oca, aunque en el que también se utilizaban cartas) adaptado a partir de esta serie de dibujos animados. La editorial Dalmau Carles Pla lo tradujo y publicó en España en el mismo año en que publicaba el juego de rol: 1985. El título original del juego era Dungeons & Dragons: In search of the Dungeon Master, título tomado del quinto episodio de la serie de dibujos animados.

Libros

[editar]

Se publicaron varios libros basados ​​en esta serie en el momento de su mayor popularidad:

  • Librojuegos de Elige tu propia aventura: Seis librojuegos escritos desde el punto de vista de uno de los niños, cada uno enfocado en un personaje diferente (aunque el libro de Eric le dio el protagonismo a su hermano menor Michael, que no aparecía en la serie animada). Estos libros fueron publicados por TSR.[11]
  • UK Annuals: Dos libros de tapa dura comercializado en el Reino Unido en 1985 y 1987 por World International Publishing Limited, cada uno de los cuales incluye varias historias en prosa. El primero presentaba siete aventuras originales, mientras que el segundo solo incluía tres, además de la adaptación de Comics Forum de "The Eye of the Beholder" (traducido como "The Eye of the Watchman!").
  • Donjons et Dragons: Publicado en Francia, una colección de seis libros que adaptan diferentes episodios en forma de libro de cuentos.

Cómics

[editar]
  • Dragones y Mazmorras: Es una serie que consiste en adaptaciones al formato cómics de los 27 episodios producida por Cómics Forum, una división de la editorial española Planeta De Agostini bajo licencia de TSR.[12]
  • Marvel Summer Special 1987: Publicado en el Reino Unido, es una reimpresión en inglés de la adaptación del episodio "Prison Without Walls" de Comics Forum.
  • Forgotten Realms: The Grand Tour: Un cómic one-shot publicado por TSR en 1996. Presenta a los protagonistas ahora ya como adultos que aún viven en un mundo de Dungeons & Dragons, esta vez en los Reinos Olvidados, con Presto buscando aprendizaje bajo la tutela de Elminster el sabio.[13]
  • Dungeons & Dragons: Saturday Morning Adventures: Una miniserie basada en la serie animada escrita por David M. Booher y Sam Maggs, con ilustraciones de George Kambadais. Fue lanzada en marzo de 2023 por IDW Publishing.[14]

Juegos de cartas

[editar]

En 2021, Wizards of the Coast comercializó el set "Secret Lair" para Magic The Gathering basado en la serie animada.[15]

Música

[editar]

Una versión orquestal completa del tema musical principal de la serie animada Dungeons & Dragons, compuesta por Johnny Douglas, fue lanzada como la sexta pista musical del álbum The Johnny Douglas Strings - On Screen de 1991, publicado por el sello Dulcima,[16]​ un sello discográfico fundado por Douglas en 1983.[17]

Juegos de rol

[editar]

Dungeons & Dragons 3.5 – Animated Series Handbook, producido por Wizards of the Coast y publicado en la caja de DVDs comercializada por Ink & Paint en 2006. Trae perfiles de cada protagonista y una historia para jugar, ambientada cronológicamente antes del episodio "The Dragon's Graveyard".[18]

Anuncios de televisión

[editar]

Los personajes fueron concedidos bajo licencia para protagonizar un anuncio televisivo de imagen real brasileño, lanzado en mayo de 2019 para promover el lanzamiento del Kwid Outsider de Renault.[19][20]​ Fue filmado en Salta, en Argentina, cerca de la cordillera de los Andes.[21]

Cine

[editar]

En 2023, la película Dungeons & Dragons: Honor Among Thieves presentó a Hank, Bobby, Sheila, Diana, Eric y Presto mediante cameos de imagen real, aunque sin diálogo alguno.[22]

Referencias

[editar]
  1. Erickson, Hal (2005). Television Cartoon Shows: An Illustrated Encyclopedia, 1949 Through 2003 (2nd edición). McFarland & Co. p. 298. ISBN 978-1476665993. 
  2. http://hemeroteca.abc.es/nav/Navigate.exe/hemeroteca/madrid/abc/1985/09/29/174.html
  3. «U.S. Copyright Public Records System». 
  4. «Disney+ and Missing Saban Entertainment & Fox Kids-Jetix Worldwide Library - DejaView News». 14 de septiembre de 2022. Archivado desde el original el 14 de septiembre de 2022. Consultado el 16 de octubre de 2022. 
  5. «Liste - BVS Entertainment | Séries». 
  6. Todd Spangler (11 de mayo de 2023). «Dungeons & Dragons Free 24-Hour Streaming Channel Set to Launch This Summer (EXCLUSIVE)». Variety (en inglés estadounidense). 
  7. Baird, Scott (1 de octubre de 2020). «Fans Create Ending To 80s D&D Cartoon (So A Car Commercial Doesn’t Have To)». TheGamer (en inglés). Consultado el 7 de diciembre de 2023. 
  8. Zambrano, J. R. (17 de abril de 2023). «D&D: The Fan-Made Final Episode Of The D&D Cartoon Is Heart-Melting». Bell of Lost Souls (en inglés). Consultado el 7 de diciembre de 2023. 
  9. «7th Annual Awards». web.archive.org. 10 de marzo de 2000. Archivado desde el original el 10 de marzo de 2000. Consultado el 20 de noviembre de 2019. 
  10. «Dulces – Dragones Y Mazmorras». Consultado el 6 de septiembre de 2024. 
  11. «Dungeons and Dragons Cartoon Show books». RPGGeek. Consultado el 13 de febrero de 2017. 
  12. «Kuronons': D&D comics history special - D&DC (animated serie) related». 13 de marzo de 2011. Consultado el 8 de mayo de 2020. 
  13. Forgotten Realms: The Grand Tour (enero de 1996)
  14. Blum, Jeremy (13 de diciembre de 2022). «Dungeons & Dragons' Classic Cartoon Returns With a New Miniseries». CBR (en inglés estadounidense). Consultado el 13 de diciembre de 2022. 
  15. «Dungeons & Dragons Cartoon Resurrected as Magic: The Gathering Secret Lair Cards». GAMING (en inglés). Consultado el 3 de julio de 2021. 
  16. «The Johnny Douglas Strings - On Screen». Discogs.com (en inglés). Consultado el 11 de diciembre de 2018. 
  17. «Dulcima». Discogs (en inglés). Consultado el 11 de diciembre de 2018. 
  18. «NEWS: The D&D Cartoon is Coming to DVD». 8 de noviembre de 2014. Archivado desde el original el 8 de noviembre de 2014. Consultado el 31 de marzo de 2023. 
  19. «KWID | O SUV dos compactos». Renault Brasil (en portugués de Brasil). Archivado desde el original el 5 de junio de 2019. 
  20. «Hit dos anos 1980, Caverna do Dragão volta à TV em comercial para a Renault» [1980s Hit 'Dragon's Cave' returns to TV in a commercial for Renault]. O Globo (en portugués de Brasil). 13 de mayo de 2019. Consultado el 20 de mayo de 2019. 
  21. «Descobrimos o que é o live-action de 'Caverna do Dragão'» [We found out about the live-action 'Dragon's Cave']. UOL (en portugués de Brasil). Consultado el 20 de mayo de 2019. 
  22. Kelley, Aidan (30 de marzo de 2023). «'Dungeons & Dragons' Animated Series Cameo in 'Honor Among Thieves' Explained». Collider (en inglés). Consultado el 2 de abril de 2023. 

Enlaces externos

[editar]

Español

Inglés

Véase también

[editar]

Páginas de fans

[editar]