Usuario discusión:Arthurbrown

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Hola arthur, el link que has puesto en Xàtiva, no funciona. De todas maneras, ya hay uno así en la primera línia del artículo. Por otro lado ese argumento ya se ha utilitzado, pero no va a servir de nada. Visita, por ejemplo la página de discusión de La Coruña, si no recuerdo mal, es allí donde felipealvarez dice que no se ponen los nombre oficiales y pregunta si tiene que ponerlo en letreros de neón. Me parece que era una discusión del 2005.--83.33.15.205 11:30 23 nov 2007 (CET)

Felipealvarez[editar]

Kaixo,

Muchas gracias por tu comentario, la verdad es que se agradece que haya gente que te apoye.

Tranqui, que ya me he dado cuenta de que no hay nada que hacer contra este ser vivo mencionado en el título de este comentario, al principio me cogía unos cabreos de flipar, pero ya paso de todo, hasta de editar nada en wikipedia, porque es totalmentre frustrante currarte un articulazo nuevo, o traducirlo del inglés o del euskera para que este ser vivo te lo ponga patas arriba castellanizando lo incastellanizable.

Peor para ellos, han perdido un editor. Yo paso de mosquearme, porque sé que, realmente, cuando hablo en castellano mi pueblo se llama Getxo y no "Guecho", y que cuando en vacaciones paso por Rianxo este no se llama "Rianxo", ni que mis tíos viven en San Cugat del Vallés y no en "San Cucufato del Valle".

Es muy triste que esta gente busque en Wikipedia el poder que los ciudadanos no les dan en las instituciones democráticas, pero bueno. Además, flaco favor hacen a la enciclopedia, cuyo máximo objetivo debería de ser recoger la realidad de uso de los términos, y no su exactitud lingüística según la RAE (ya que para eso está el propio Diccionario de la RAE, no?). Quizás algún día se den cuenta de que en este Estado hay más culturas que la castellana, y más idiomas que el castellano.

Agur bero bat eta mila esker! / Un abrazo y gracias :) --Bilbotarra 00:24 27 nov 2007 (CET)

Topónimos[editar]

Léete esto y luego hablamos. Si después te sigue pareciendo que cuidar la ortografía adecuada del idioma español en escritos en español, y por ende en enciclopedias en español es inadecuado, no creo que vayas a llegar muy lejos por aquí.


Uso de topónimos[editar]

Saludos. Se ha debatido mucho en la Wikipedia en español con respecto al uso de los topónimos en su lengua oficial (gallego, euskera, catalán, etc.), adoptándose finalmente una política de convención de títulos para los artículos.

La convención específica para topónimos dice lo siguiente

Los topónimos deben utilizarse en castellano. A pesar de que las autoridades de las localidades de algunas comunidades autónomas bilingües españolas han decidido que el topónimo en el idioma distinto al castellano en su comunidad autónoma sea la única forma oficial (otras localidades han adoptado como oficial ambos topónimos, unidos habitualmente por un guión), una mayoría de usuarios de la Wikipedia en español prefiere conservar el uso de los topónimos (exónimos) tradicionales en nuestra lengua. En todo caso, aludir a las leyes que regulan el uso de topónimos tampoco es un argumento válido, por cuanto lo hacen sólo en el ámbito de la correspondiente documentación y señalización oficial, no en el resto de los usos.

Si aún no estás convencido, ten en cuenta lo siguiente:
Ésta es la política actual y, para evitar frustrantes guerras de ediciones, te pedimos que la respetes. Si no estás de acuerdo con ella, plantéalo en la discusión pertinente, y si un día hubiera una opinión mayoritaria en sentido contrario, se podría cambiar. Si, por convicciones personales, deseas escribir los topónimos en su forma oficial en tus aportaciones, puedes hacerlo, pero recuerda cuál es la política consensuada actual y evita entrar en guerras de ediciones cuando en el futuro alguien los cambie por los equivalentes castellanos.
Fundamentos de la política:
El principal motivo que sostiene la política actual de Wikipedia sobre el uso de los topónimos es la coherencia. Como muestra de ello, he aquí algunos ejemplos:
  • No decimos München, London, Bordeaux, Zhōnghuá, Moskvá, Warszawa ni Den Haag, sino Múnich, Londres, Burdeos, China, Moscú, Varsovia y La Haya, que son los exónimos tradicionales en castellano para dichos lugares al margen de su oficialidad en los países correspondientes.
  • Por el mismo motivo, en inglés dicen Seville por Sevilla y Catalonia por Cataluña, en polaco Madryt por Madrid y en francés Andalousie por Andalucía. También al margen de los nombres oficiales, claro.
  • En gallego dicen A Rioxa en lugar de La Rioja, y en catalán Conca en lugar de Cuenca. No son los topónimos oficiales, pero se dicen así, y nadie pide que en dichos idiomas se utilicen los oficiales porque los que se utilizan en gallego y catalán son otros.
  • En castellano se dice habitualmente La Coruña y Gerona, a pesar de que los gallegos y catalanes castellanohablantes oirán siempre o casi siempre los topónimos en gallego o catalán, respectivamente (A Coruña y Girona). Por ejemplo, hay un equipo de fútbol llamado Deportivo de La Coruña, y en Cuba hay una ciudad llamada Nueva Gerona.
  • Aunque puede aducirse que ciertos topónimos castellanos son traducciones "erróneas" de los originales o reprobables imposiciones políticas de épocas pasadas, lo cierto es que no tenemos autoridad para cambiarlos, al no ser Wikipedia una fuente primaria. Las cosas son como son, y no como nos gustaría que fueran.
  • En la mayoría de los casos no se trata de una traducción de un idioma a otro, sino que se trata de evoluciones en distintos idiomas de nombres antiguos. Por ejemplo Gerona no es una traducción al castellano de Girona, sino que ambos son la evolución en castellano y en catalán respectivamente, del nombre original en latín, que era Gerunda.

Por otra parte, es verdad que en la Wikipedia en otros idiomas utilizan los topónimos oficiales en gallego o catalán (como A Coruña o Girona), pero eso se debe a que no tienen un topónimo propio para dichos lugares, igual que en español no existen topónimos castellanizados para lugares como Washington u Okinawa.

Sin embargo, tampoco hay que ir al extremo de hacer traducciones literales del tipo «San Cucufato» en lugar de San Cugat, o San Ginés en lugar de Sangenjo, que no estén recogidas en ninguna fuente acreditada. Una vez más se pueden poner ejemplos internacionales: es absurdo llamar «Capital del Norte» a Pekín o «Puerto» a Oporto, pues, aunque sean sus traducciones literales, nadie las ha utilizado en castellano para referirse a ellas.

En resumen: damos a la realidad detrás de la palabra (el lugar que nombra el topónimo) el nombre usado tradicionalmente en el idioma en que se esté hablando (en esta Wikipedia, español). Si no existe, y sólo en ese caso, se copia la forma original (transliterándola si está en otro alfabeto) sin forzar traducciones no usadas.
Información adicional específica para cada lengua:
Puedes informarte más sobre la discusión sobre el uso de los topónimos en las siguientes páginas de discusión: Discusión:Galicia, Discusión:La Coruña, Discusión:Orense, Discusión:Gerona y Discusión:Lérida, entre otras.
Aceptación de la comunidad:
La política sobre los topónimos de lugares con más de una lengua oficial además del castellano fue aprobada por votación en 2006:
  1. Ámbito de la propuesta: España
  2. Lenguas afectadas: lenguas cooficiales junto al castellano.

Como nombre de un artículo referido a un lugar geográfico donde el castellano sea lengua oficial y que tenga una denominación en castellano y otra en una lengua oficial del territorio diferente del castellano, se escogerá preferiblemente:

  1. El topónimo tradicional castellano tal y como aparece en el Apéndice 3 de la Ortografía de la Real Academia (1999) y/o en el Diccionario panhispánico de dudas (2005).
  2. El topónimo tradicional castellano que aparezca registrado en al menos uno de estos diccionarios de topónimos:
    • Nieto Ballester: Breve diccionario de topónimos españoles. Alianza, 1997. ISBN 8420694878
    • Celdrán Gomáriz, Pancracio: Diccionario de topónimos españoles y sus gentilicios. Espasa Calpe, 2002. ISBN 8467001461.
  3. El topónimo en castellano aportando fuentes acreditadas (Wikipedia Verificabilidad).
  4. El topónimo oficial del lugar en cuestión.
    • Variaciones: el artículo principal aparecerá bajo el título que la ejecución de las referencias en el orden de jerarquía arriba indicado marque. Siempre aparecerá a su lado la denominación oficial.


felipealvarez (coments) 12:59 27 nov 2007 (CET)

Échale un vistazo a esto: [1]

Xàtiva/Játiva[editar]

Veo que ya te han dado varios toques por los temas de la toponimia. No me explico porque el enfado de muchos cuando a mí no me importa si usan Saragossa en la Wikipedia catalana o Tolède en la Wikipedia francesa.

Respecto a lo de la fonética, normalmente, cuando uno ve en castellano una x la pronuncia /ks/, y el sonido que tú dices como en Sharon o Shakira no es un fonema de la lengua castellana y no existe en ella (aunque pueda un español pronunciarlo si lo aprende), por lo que lo habitual es pronunciar los topónimos en otras lenguas de la forma más cómoda posible ajustada a la fonética de nuestro idioma. Si Xàtiva es Játiva en castellano por algo más será que no sólo por Franco.

Resumiendo, que si la Wiki catalana usa exónimos para ciudades no catalanas creo que tenemos el mismo derecho a usarlos los que no somos catalanohablantes, más aún si esos exónimos no lo han sido durante una época por los motivos que fuese, pero fueron oficiales, así que no hay que pretender borrarlos del mapa así como así.

Obviamente, si tengo que escribir una carta no voy a poner Játiva en el sobre igual que no pondría Londres o Bruselas, pero para usos no oficiales nadie puede prohibir que se use un exónimo. Puede que con el tiempo acabe por desaparecer, pero eso debe seguir su curso habitual, no hay que forzar la desaparición de los topónimos no oficiales.

Alx desde Madrid 18:53 29 nov 2007 (CET)

Vale, aclarado el malentendido zanjamos el tema, que a mí no me va a quitar el sueño esta discusión.

Alx desde Madrid 13:00 30 nov 2007 (CET)

ultima edicion[editar]

antes de que lo vuelvas a cambiar rodriguillo, fijate en la fuente que aporta lo del cambio de nombre y veras que esta documentado, que en "la epoca" fue cambiado por las cortes de cadiz a Xativa. Si consigues una referencia de "la epoca" de la RAE o algo por el estilo, pon lo que indique, sino nos mantenemos a la unica referencia q tenemos, Xativa

Saludos[editar]

Muchas gracias por tus cumplidos. Ciertamente, creo que los nombres de las localidades deberían tener en cuenta (en la wikipedia en español) cómo se llaman en España, y en verdad pienso que lo que se ha decidido para títulos de artículos es una cosa y otra son las alusiones dentro de un texto. De todos modos, la cuestión es expresarlo, y luego se hará como se decida entre todos los usuarios. Gracias de nuevo por tus palabras, y cordiales saludos.—McCoy 23:47 24 ene 2008 (UTC)[responder]

Toponimos[editar]

Sería Phillip Alwaysson o Alwarson ;·) LoL. felipealvarez (paliquear) 17:48 3 feb 2008 (UTC)[responder]

Acoso a usuarios[editar]

Hola Arthurbrown, no sé si piensas tomar como pin-pan-pún a Felipe Álvarez... El problema es que tu último mensaje es, simplemente, una violación de las políticas, tanto las relativas a la wikipetiqueta como al ataque a usuarios, lo que puede suponer tu bloqueo si sigues en ese plan. Puedes tener razón (en este caso ni eso) o no tenerla, pero tu tono es totalmente inaceptable. Espero que sepas mantener tus discrepancias en un mero plano "profesional". Si persistes en traspasar el límite y entrar en el personal te auguro poco futuro por aquí. Un saludo —Ecemaml (discusión) 18:59 3 feb 2008 (UTC)[responder]

Veo que te gustan las preguntas retóricas. Pues bien, te constestaré cumplidamente. Así no podrás alegar desconocimiento y falta de explicaciones. Este es tu mensaje:
No todo el monte son Toponimos

A las andadas otra vez. No contento con cambiar los nombres a las ciudades. Ahora Felipitoalvarez...le ha dado por cambiar los apellidos de las personas! Personas que aun estan vivas y se siguen llamando Soldevila y Adrià!! Tu eres Felipe Alvarez en cataln,vasco o ingles. No me vengas cambiando los nombres asi. James Brown no veo que se llame Jaime Marron. En estas cosas se te ve el plumero.

Játiva#Pol.C3.ADtica

No dudo ni en un instante en tu colaboracion a wikipedia. Pero tampoco dudo ni un instante en tu esfuerzo en dejar clara tu idea sobre idiomas cooficiales españoles. Cuando alguien se dedica a traducir apellidos de personas existentes...demuestra que no es imparcial.

Si algun dia consigues aparecer en el Wikipedia (por algo que no sea tu GRAN contribucion y defensa a la Lengua Española), no querras que en la wikipedia inglesa seas, Phillip Son Of Alvaro.
Vayamos por partes:
  1. "No todo el monte son Topónimos". Ya empezamos mal. Parafraseando un dicho popular de obvio matiz negativo, criticas el empeño de Felipe Álvarez por cumplir con las políticas de Wikipedia. Ya sabemos que no te gustan las políticas. Ya sabemos que no te gusta que se cumplan, pero afear a alguien que las cumpla está tan fuera de lugar como no poner acentos y criticar a quien corrige tus deficiencias.
  2. "No contento con cambiar los nombres a las ciudades". Más de lo mismo. Desde el momento en que tomas como argumento para tu mensaje las acciones correctas de Felipe como si fuesen erróneas dejas claro que el problema lo tienes tú (y por supuesto, si tienes un problema, tendrás que resolverlo, no darnos la tabarra a nosotros ni hacernos perder, más, el tiempo.
  3. "Felipitoalvarez". Dados tus antecedentes, obviamente este no es un apelativo cariñoso.
¿Debo seguir? Porque resulta que el problema es que, el que se ha colado (de nuevo, debo decir), eres tú. Los apellidos que aparecen en las referencias pertinentes (esta, por ejemplo) incluyen los nombres que Felipe había introducido y que, según tú, son erróneos (con un tono bastante agresivo y chulesco). Desde hace bastante tiempo cualquiera puede inscribir en el registro civil sus nombres y apellidos en el idioma que desee. El que estén más o menos catalanizados es su decisión. Si cuando se inscribe para presentarse a las elecciones no ha actualizado sus nombres es su problema y, dado que esto es una enciclopedia, en la cual el conocimiento directo es irrelevante y nos basamos en fuentes acreditadas, usamos lo que dicen las fuentes. Por cierto, supongo que Miquel Calabuig Adriá es el hijo de Josep Miquel. Fíjate que su propia web pone un acento agudo y no grave, prueba de que--Fernando H (discusión) 23:23 28 may 2008 (UTC) la opción con acento grave existe y no por imposición de Felipe Álvarez (puedes ver aquí). Para concluir, tú sabrás qué actitud quieres seguir aquí. Si tu propósito es seguir acosando, te lo adelanto desde ya, no durarás mucho. Tú mismo. —Ecemaml (discusión) 22:30 12 feb 2008 (UTC)[responder]
Esto es para que veas con quien te las gastas:[2]

Desbloqueo[editar]

Petición de desbloqueo revisada y rechazada

Este usuario bloqueado (registro de bloqueoipblocklistcontribuciones • contribuciones borradascreación de usuario • desbloquear) solicitó ser desbloqueado, y un bibliotecario ha revisado y rechazado su solicitud.


Atención:
  • Esta solicitud de desbloqueo debe mantenerse visible.
  • No reemplaces este mensaje.
  • No añadas una nueva solicitud de desbloqueo.
  • Otros bibliotecarios podrían también revisar esta solicitud, pero no deberían invalidar la decisión sin una buena razón.

Resolución del caso
Motivo de la solicitud:
Pues despues de la advertencia de Ecemaml no veo razon por la que se me bloquee sin previo aviso. Si, me aviso y estuve charlando con el sobre porque se me bloqueo. Ahora se me me bloquea y no se me dice nada. Es vuestra actitud la que no gusta. Ya he pedido diculpas varias veces. Que alguien se comunique conmigo y me explique porque no soy capaz de acceder a un software libre. Sobre tod despues de seguir las propias directrices que los propios bibliotecarios aplican.

Motivo de la decisión:
El bloqueo ha sido por faltar a la etiqueta [3] por ejemplo: ...defiendes a un usuario con mayor numero de ediciones en vez de hacerlo imparcialmente; ...tu actitud hacia mi podria interpretarse de superioridad y soberbia; A ver si tu actitud cambia y no vas como un tren arrollando a todo lo que se te ponga por delante; eso no es estar charlando con nadie, es una falta de respeto inadmisible en Wikipedia. Mercedes (mensajes) 12:46 16 feb 2008 (UTC)[responder]

Orwell[editar]

Hola, Arthur Brown. Te agradezco el mensaje de ánimos que me has dejado. Entiendo bien tu frustración, lo que me dices del reflejo de la sociedad y demás. Yo estoy algo confuso con respecto al modo de proceder en wikipedia respecto al tema topónimos, soy nuevo aquí y en fin, supongo que si he recibido tu mensaje es porque has leído alguno de mis comentarios sobre el tema y viste cómo progresó la cosa. Confío en que con el tiempo eso, esa política, cambie. Y en que, si una vez se votó, podrá haber otras veces (aunque actualmente ignoro la normativa respecto al tema de convocar votaciones). Mi posición la he dejado clara en varios comentarios, entre los cuales mensajes recientes al usuario Felipealvarez. En ese sentido, tanto como me incomoda la postura vigente actual (la de corrección sistemática de topónimos en lenguas de comunidades autónomas de España) me incomodaría y no sería menos orwelliana la opuesta. Entiendo la defensa de los topónimos castellanos en ese sentido, pero creo que la corrección sistemática es una medida excesiva. Pienso que tendría que haber una actitud más tolerante y abierta desde todas las partes, eso es todo. No sé cuál es exactamente tu postura, no he estudiado tu historial y demás; eso sí, me sorprende la razón que se da para tu bloqueo en ese cartel, como me sorprendieron ciertas respuestas a mi consulta en Discusión:Vandalismo en curso; yo no sé ver en qué faltaste exactamente a la wikipetiqueta en los ejemplos que se dan, hay algo que me pierdo. En fin, tal como a mí me aconsejaron, no te quemes con el tema. Saludos. Fernando H (discusión) 23:23 28 may 2008 (UTC)[responder]

No exageres...[editar]

... jaja. No es para tanto. Yo confío en que se pueda encontrar una solución mejor en un futuro próximo, la verdad. Quizás como no soy español pueda también mirar con otros ojos el tema pero de cualquier forma mantengo lo dicho: mientras no cambie la política, cambiar los artículos puede llevar a guerras de ediciones y en tales guerras el que impugna la política ha de ser sancionado. Saludos y gracias, RoyFocker, discusión 08:09 30 may 2008 (UTC)[responder]

Gracias[editar]

Gracias por tu mensaje. Puesto que RoyFocker, pedía, con buen criterio, una propuesta, pues la he hecho. A ver que acogida tiene la de un "extraterrestre" que ha aterrizado en esta Wikipedia y se ha quedado algo asombrado. Suerte--LAndalucia08 (discusión) 13:16 30 may 2008 (UTC)[responder]

Respuesta policial[editar]

Por favor, abstente de dejar coletillas insultantes como «Acordaos que las respuestas de policia no valen» [4] que no aportan nada. Trata a los demás con respeto, que ya sabes cómo se acaba cuando se empieza así. Un saludo.—Chabacano(discusión) 11:19 5 jun 2008 (UTC)[responder]

Así que querías poner «Acordaos que las respuestas de política no valen» (lo que sea que eso signifique). La verdad es que no te entiendo muy bien cuando escribes, así que presumiré buena fe, pero te aconsejo que previsualices tus comentarios y también que los corrijas cuando te des cuenta de que has puesto otra cosa. La responsabilidad de tus errores es solo tuya, no de los que leemos lo que está escrito. Esto de la policia no veo que lo hayas corregido ¿piensas hacerlo? —Chabacano(discusión) 12:54 5 jun 2008 (UTC) PD: ¿Quiénes son los que «nombran franco»?[responder]

Disculpa la reversión...[editar]

... sé que eres un buen usuario, pero mi intención es acabar con el flame. Lo lamento. Un beso Βεατρίκη (discusión) 12:14 20 jun 2008 (UTC)[responder]

Ayuda sobre la Userbox[editar]

Hola, Arthurbrown. Sobre tu pregunta, puede que te ayude una consulta en Usuario:Userbox, en cuya página de discusión, si así lo estimas conveniente, puedes plantear más preguntas. En cuanto a discutir estos asuntos fuera de páginas de discusión, dichas páginas son las que han de usarse para dirigirse a usuarios concretos, pero si quieres plantear un asunto para que pueda considerarlo y responderte cualquier usuario que lo lea, puedes dejar un mensaje en Wikipedia:Café, donde, entre otras cosas, pueden plantearse los problemas técnicos. Saludos.—McCoy (discusión) 14:14 20 jun 2008 (UTC)[responder]

Xàtiva[editar]

Tienes una respuesta en la discusión de Xàtiva.--80.31.98.244 (discusión) 14:02 2 mar 2009 (UTC)[responder]

Xativa[editar]

Lo único que se me ocurre, para este caso particular, es que se indique de alguna manera que así es el título empleado en aquel entonces, sea con una paráfrasis, sea poniéndolo entre comillas o algo por el estilo de manera que no se le pueda aplicar aquello de la plantilla "topónimos":

Si, por convicciones personales, deseas escribir los topónimos en su forma oficial en tus aportaciones, puedes hacerlo, pero recuerda cuál es la política consensuada actual y evita entrar en guerras de ediciones cuando en el futuro alguien los cambie por los equivalentes castellanos.

¿Se te ocurre algo más sencillo para evitar los cambios en el futuro? El problema que siempre veo en los casos "justos" es que luego hay quienes no entienden las excepciones y van usándolas por ahí para intentar cambiar por la vía de los hechos las políticas, entonces... casi es mejor uniformar sin piedad; pero vamos a tratar de usar de epiqueya a ver si se nos ocurre algo ¿sip? Saludos, RoyFocker 18:49 31 mar 2009 (UTC)[responder]

Migración a la extensión Babel[editar]

Español

Estimado Arthurbrown, actualmente Wikipedia en español se encuentra en proceso de migración al uso exclusivo de la Extensión Babel como fuente para informar sobre el dominio de idiomas de los usuarios. Tu página de usuario aún no ha sido actualizada. Por favor, realiza el cambio siguiendo las indicaciones que encontrarás en Wikipedia:Babel, ya sea reemplazando las plantillas o categorías que actualmente estés utilizando. Ten en cuenta que estas serán borradas y reemplazadas por las nuevas.

Nota: Éste es un aviso automático generado por un bot. Para más información puedes ponerte en contacto con su operador.

English

Dear Arthurbrown, Wikipedia in Spanish is currently migrating to Babel as the only source for informing users about Wikipedians by languages. Your user page has not yet been updated. Please follow the instructions at Wikipedia:Babel, to replace the templates or categories you are currently using. Please note these will be deleted and replaced by the new ones.

Note: This notice has been generated by a bot. For further information, please contact its operator.