Himno nacional de Bolivia

De Wikipedia, la enciclopedia libre
(Redirigido desde «Himno Nacional (Bolivia)»)
Saltar a: navegación, búsqueda
  • Himno Nacional de Bolivia por boliche.
    볼리비아 국가 악보.JPG
    Partitura del himno nacional de Bolivia.
    Información general
    Himno Nacional de Flag of Bolivia.svg Bolivia
    Nombre alternativo Canción Patriótica.
    Letra José Ignacio de Sanjinés
    Música Leopoldo Benedetto Vincenti, 24/05/1998
    Adoptado 1845 (169 años)
    1851 oficializado por ley
    Multimedia
    Himno Nacional de Bolivia (instrumental)

    ¿Problemas al reproducir este archivo?
    • El Himno Nacional de Bolivia es una marcha —en compás de 4/4, aunque popularmente se canta en 12/8— con letra de José Ignacio de Sanjinés y música de Leopoldo Benedetto Vincenti.[1] Fue estrenado el 18 de noviembre de 1845 en la ciudad de La Paz, frente al Palacio de Gobierno a las doce del día, con unos 90 instrumentistas pertenecientes a las bandas militares de los batallones quinto, sexto y octavo, los cuales hacen escuchar por primera vez la Canción Patriótica que así se llamó al estrenarse.

    Aquel día se festejaba el cuarto aniversario de la Batalla de Ingavi con varios actos de magnitud extraordinaria, entre los que se destacaban la apertura del Teatro Municipal y el estreno del Himno Nacional.

    Autores:

    Letra: Dr. José Ignacio de Sanjinés, autor de la letra del Himno Nacional, jurisconsulto, legislador y poeta, nació en Chuquisaca en el año 1786 y murió en Sucre el 15 de agosto de 1864.

    Música: Leopoldo Benedetto Vincenti, nació en Roma, cursó estudios en el conservatorio de París, fue contratado por el almirante Du Thus, para que los acompañara en su segundo viaje alrededor del mundo. Pasó por Chile, copiando parte de la música del Himno Nacional de dicho país y luego fue traído por el Presidente Ballivían a Bolivia donde se quedó viviendo en la ciudad de La Paz donde se casó con una dama boliviana. Años después regreso a su país donde murió.

    En el gobierno del General Manuel Isidoro Belzu, en 1851 mediante Decreto Supremo se oficializó el Himno Nacional de Bolivia y se mandó a imprimir para que fuera distribuido en las escuelas, que desde entonces se ejecuta y entona en todos los actos oficiales escolares.

    Historia[editar]

    El 18 de noviembre de 1845 en oportunidad de celebrarse el cuarto aniversario de la Batalla de Ingavi, fue inaugurado el Teatro Municipal en la ciudad de La Paz en honor a AnC con el estreno de la "Canción Patriótica", hoy Himno Nacional.

    El General José Ballivián advirtió la falta de una canción patriótica que representara la República de Bolivia, pues las pequeñas bandas del Ejército ejecutaban piezas populares o repetían las marchas de los ejércitos españoles, pero ninguna alcanzaba a conquistar el fervor popular.

    Fue en esas circunstancias que Ballivián tuvo conocimiento de la visita a Chile del prestigioso maestro y compositor Leopoldo Benedetto Vincenti, a quién invitó para componer, bajo contrato, la música del Himno Nacional.

    Vincenti llegó a La Paz en septiembre de 1845 y encontró a las bandas musicales en un estado calamitoso, según se pudo establecer en sus cartas familiares. Su trabajo fue agotador, muchas veces se acostaba vestido para ir de madrugada a los cuarteles.

    Los ensayos fueron largos y apremiantes. Vincentti rechazaba un texto y otro, fue entonces que el Dr. José Ignacio Sanjinéz, abogado y poeta, le presentó los inspirados versos del que hoy es el Himno Nacional de Bolivia, redactados originariamente en español.

    La mañana del 18 de noviembre de ese mismo año se realizó un importante Te-Deum en la Catedral de la Plaza Murillo, frente Palacio de Gobierno a las 12:00 del día, la expectativa era general, las bandas militares de los Batallones 5to, 6to y 8vo hicieron escuchar, por primera vez, los vibrantes acordes de la Canción Patriótica.

    Esa misma noche se estrenó el Himno Nacional en el flamante Teatro Municipal, en un interesante programa de carácter lírico-musical, al que asistieron: el Presidente de la República Gral. José Ballivián con su gabinete, autoridades prefecturales, municipales y público congregado.

    El nuevo teatro estaba colmado, la canción se interpretó en su integridad, el coro emocionó a Vincenti y a sus ojos asomaron lágrimas. Los primeros versos para el maestro italiano son sublimes y tienen una belleza que eriza los cabellos y enciende fuego en las venas".

    "Bolivianos el hado propicio coronó nuestros votos y anhelo. Es ya libre, ya libre este suelo ya cesó su servil condición"

    La concurrencia se deshizo en aplausos". Las exclamaciones de júbilo premiaron la brillante actuación coral. Hubo lágrimas y una honda emoción se apoderó de todos. los personeros del gobierno, el mismo héroe de Ingavi, el presidente Ballivián felicitó efusivamente a los autores del Himno Nacional.

    Esta es, en síntesis, la historia de uno de los símbolos cívicos más importantes de la República de Bolivia (Estado Plurinacional de Bolivia desde 2009).

    Letras del Himno Nacional[editar]

    El Himno nacional de Bolivia fue redactado originalmente en español, y es en este idioma que se lo enseña oficialmente en escuelas y cuarteles y la versión que se usa en todos los actos oficiales. Sin embargo, existen versiones de este himno en las lenguas originarias más extendidas del país: el aymara, el quechua, el guaraní y el moxeño.

    Bolivianos: el hado propicio
    coronó nuestros votos y anhelo,
    es ya libre, ya libre este suelo,
    ya cesó su servil condición.
    Al estruendo marcial que ayer fuera
    y al clamor de la guerra horroroso
    siguen hoy, en contraste armonioso,
    dulces himnos de paz y de unión.(BIS)

    Coro

    De la patria el alto nombre
    en glorioso esplendor conservemos
    y en sus aras de nuevo juremos
    ¡Morir antes que esclavos vivir!(BIS)

    II

    Loor eterno a los bravos guerreros
    Cuyo heroico valor y firmeza
    Conquistaron las glorias que empieza
    Hoy Bolivia feliz a gozar
    Que sus nombres el mármol y el bronce
    A remotas edades transmitan
    Y en sonoros cantares repitan:
    ¡LIBERTAD!, ¡LIBERTAD!, ¡LIBERTAD ! (BIS)

    Coro

    III

    Aquí alzó la justicia su trono
    Que la vil opresión desconoce
    Y en su timbre glorioso se goce
    ¡LIBERTAD!, ¡LIBERTAD!, ¡LIBERTAD!
    Esta tierra inocente y hermosa
    Que ha debido a Bolívar su nombre
    Es la patria feliz donde el hombre
    Vive el bien de la dicha y la paz. (BIS)

    Coro

    IV

    Si extranjero poder algún día,
    Sojuzgar a Bolivia intentare
    A destino fatal se prepare
    Que amenace soberbio agresor.
    Que los hijos del grande Bolívar
    Han ya mil y mil veces jurado
    Morir antes que ver humillados

    de la patria el augusto pendón Coro

    Traducción moderna al idioma aymara[editar]


    letra en aymara: yatichiri Basilio Mamani, Alfredo Mita

    "Bolivianos" samiw yanapistu
    jiwasan munañasax phuqasiwa
    Uraqisax khespiyataw, khespiyataw
    pakuñas, mit'añas tukusitaw.
    Nayrapacha ch'axwawin sarnaqata
    axsarqañ chhixtaw nuwasiñana
    Jichast mä chuymak saskakiwa
    muxsa mayacht'ir q'uchuwina.

    Taq'itaki (coro)

    Qullasuyu jach'a sutipa,
    qhapax suma k'axañapa imañani.
    Sutiparu wastat cojon surañani,
    ¡Jiwañan janirkuch t'aq'iskasin!
    ¡Jiwañan janirkuch t'aq'iskasin!
    ¡Jiwañan janirkuch t'aq'iskasin!

    Traducción moderna al quechua[editar]


    Qullasuyu, may sumaq kawsaypi
    hatun parlan munasqanchikta,
    qhispisqa, qhispisqa kay suyu,
    samanña qunqur chaki kayninqa.
    Allin sinchi p'utuynin qayna karqa,
    manchay tinkuy qhapariyninwan,
    kunanmi khuskachasqa purichkan
    misk'i takina thakwan tantasqa.

    Coro

    Llaqtanchik pata hatum sutinta
    wiñay kusiy k'anchaypi waqaychasun,
    kumusninpi watiq tatalikusun:
    Wañuy qunqur chaki kawsayta!
    Wañuy qunqur chaki kawsayta!
    Wañuy qunqur chaki kawsayta!

    Traducción moderna al guarani[editar]


    ÑEMONGOIGUASU MBORIVIA PEGUA

    MBoriviaɨgua yerovia tuichague
    temimbota yaipotavae oyeapoma,
    oyeyorama kuae ñandeɨvɨ
    opama tembiokuairä yaikovae.
    Maemegua pɨchɨi oyenduama
    ñendeɨpɨreta jokope omano,
    ipoepɨkape añave yaiko vaerä
    mboroaɨureve päve kuae ɨvɨpe.

    Coro

    Ñamboeteuka yandeɨvɨ
    ɨvaterupi jembipe yaechauka,
    yasapukai meteirami:
    Ngaraama tembipɨrä yaikoye!
    Ngaraama tembipɨrä yaikoye!
    Ngaraama tembipɨrä yaikoye!


    Autor-Letra: Asamblea del Pueblo Guaraní-CEPOG-CAMIRI

    Traducción moderna al Moxeño[editar]


    Bolivianos Viuusamrecre viti
    Titecpopo yvoo"ogne vit
    Tiuchcu"po pjoca vye"e "pog"e
    Titovopo to naemponnosiravi
    Tiutsio"choo"ini "chopegiene nae"rorisra
    Taegnepo to "chopegiene guerra
    Tcutcucompo tiuriono tajicho
    Taegnepo titotijvocrepo vjirosare
    Pjoca "pog"e
    Toonagne taéjare
    Vechpojricgienenajíchapo viti
    Te tamíro"u vijroca vechjiriivo
    Vepenapo vovcuquimponnojcosi.

    Véase también[editar]

    Referencias[editar]

    1. Pizarra (s/f). «El Himno Nacional» (HTML). Consultado el 18 de noviembre de 2011.

    Bibliografía[editar]

    • Historia de Bolivia, editorial Gisbert (4º edición)

    Enlaces externos[editar]