Diferencia entre revisiones de «Cumpleaños feliz»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
m Revertidos los cambios de 189.55.222.73 a la última edición de 89.201.128.104
Línea 5: Línea 5:
{{a wikisource}}
{{a wikisource}}


''=== Letra en [[castellano]] ===
=== Letra en [[castellano]] ===
'''España'''
'''España'''
:''Cumpleaños feliz,''
:''Cumpleaños feliz,''
Línea 176: Línea 176:
:''que los siga cumpliendo,''
:''que los siga cumpliendo,''
:''hasta Cristo venir.''
:''hasta Cristo venir.''
''


=== Letra en otros idiomas ===
=== Letra en otros idiomas ===

Revisión del 23:25 16 mar 2010

Cumpleaños feliz se canta frecuentemente cuando la tarta de cumpleaños es llevada a la mesa de la fiesta antes de que el cumpleañero sople las velas sobre ésta.

"Cumpleaños feliz" es una canción popular que se entona en las celebraciones de cumpleaños. Es la versión española del Happy birthday to you, que según el Libro Guinness de los récords es la canción más popular en lengua inglesa. Ha sido traducida a muchos idiomas, aunque a menudo se canta con los versos originales en inglés incluso en países de lengua distinta a la inglesa. Esta obra fue escrita por las hermanas estadounidenses Patty Hill y Mildred Hill en 1893. Como ambas eran maestras de profesión, la canción fue escrita para que los alumnos se diesen los buenos días en clase. Su título original era "Good morning to all". El copyright con la letra de cumpleaños fue registrado en 1935 y sus derechos se extinguirán en 2030 en Estados Unidos. En otros países la canción es de dominio público desde 1985. El compositor alemán Peter Heidrich, nacido en el año 1934, realizó una obra para cuarteto de cuerda titulada "Variaciones cumpleaños feliz" en la que reelaboraba el tema imitando los estilos de Bach, Haydn, Wolfgang Amadeus Mozart, Beethoven, Schumann, Brahms, Wagner, Antonín Dvořák y Max Reger, vienés, de Hollywood, de jazz, tango y a la húngara.

Letra

Plantilla:A wikisource

Letra en castellano

España

Cumpleaños feliz,
cumpleaños feliz,
te deseamos todos,/Te deseamos (nombre del homenajeado),
cumpleaños feliz.

Variante de España

Feliz, feliz en tu dia
amiguito que Dios te bendiga
Que reine la paz en tu dia
Y que cumplas muchos más

Variante cómica de España

Cumpleaños fatal,
que lo pases muy mal,
te atropelle un tranvía
y feliz funeral.

Argentina y Uruguay *

Que los cumplas feliz,
que los cumplas feliz,
que los cumplas, (nombre del homenajado),
que los cumplas feliz.

Chile

Cumpleaños feliz,
te deseamos a ti,
feliz Cumpleaños, (nombre del homenajeado/a),
que los cumplas feliz.

Colombia

Cumpleaños feliz,
te deseamos a ti,
cumpleaños, (nombre del homenajeado),
cumpleaños feliz.
Que los cumpla feliz,
que los vuelva a cumplir,
que los siga cumpliendo,
hasta el año 3000.


Cuba

Cumpleaños feliz,
te deseamos a ti,
muchas felicidades,
cumpleaños feliz.

Versión cubana de la canción española Feliz, feliz en tu día:

Felicidades (nombre del homenajeado) en tu día,
que lo pases con sana alegría,
muchos años de paz y armonía
felicidad, felicidad, felicidad.

Ecuador

Feliz cumpleaños a ti,
te deseamos a ti,
feliz cumpleaños, (nombre del homenajeado),
feliz cumpleaños a ti.
Te estás poniendo viejita,
canosa y arrugadita,
te estás poniendo viejita,
y solo te falta el bastón!


Guatemala:

Feliz cumpleaños a ti
feliz cumpleaños a ti
feliz cumpleaños (nombre del homenajeado)
feliz cumpleaños a ti.
Ya queremos pastel
ya queremos pastel
aunque sea un pedacito
pero queremos pastel.

México

Feliz cumpleaños a ti,
feliz cumpleaños a ti,
feliz cumpleaños, querido (nombre del homenajeado),
feliz cumpleaños a ti.

Panamá

Cumpleaños feliz,
cumpleaños feliz
cumpleaños, cumpleaños,
cumpleaños feliz.
De la vela la luz,
sólo anhelo decir
que tú cumplas, (nombre del homenajeado),
muchos años feliz!

Perú

Cumpleaños feliz,
te deseamos a ti,
feliz cumpleaños, (nombre del homenajeado),
te deseamos a ti.
Queremos que partan la torta,
queremos que partan la torta,
queremos que partan la torta,
y nadie lo puede negar.

Puerto Rico

Cumpleaños feliz
te deseamos a ti
que los cumplas, que los cumplas
que los cumplas feliz (en salsa)
Feliz, feliz en tu dia
amiguito que Dios te bendiga
que reine la paz en tu dia
y que cumplas muchos más
Te estas poniendo viejo
con cara de (cangrejo/conejo)
y patas de avestuz, truz, truz
te pareces a tu (abuela/abuelo)

República Dominicana

Celebro tu cumpleaños,
tan pronto vi asomar el Sol.
y en este día glorioso,
pido tu dicha al Señor.
Porque lo he considerado como el regalo mejor,
toma mi abrazo que yo te doy,
con mucha sinceridad.
toma mi abrazo, tu amigo soy,
y mucha felicidad!

La palabra "amigo" también se reemplaza con la relación de cada uno al homenajeado, ej. primo, mamá.

Venezuela

Ay que noche tan preciosa
es la noche de tu día
todos llenos de alegría
en esta fecha natal
Tus más íntimos amigos
esta noche te acompañan,
te saludan y desean
un mundo de felicidad
Yo por mi parte deseo,
lleno de luz este día,
todo lleno de alegría,
en esta fecha natal,
Y que esta luna plateada,
brille su luz para ti,
y ruego a Dios por que pases,
un cumpleaños feliz
Cumpleaños feliz,
te deseamos a ti,
cumpleaños, (nombre del homenajeado),
cumpleaños feliz.

Cristiana

Cumpleaños feliz,
te deseamos a ti,
cumpleaños, (nombre del homenajeado),
cumpleaños feliz.
Que los cumpla feliz,
que los vuelva a cumplir,
que los siga cumpliendo,
hasta Cristo venir.

Letra en otros idiomas

Alemán
Zum Geburtstag viel Glück,
Zum Geburtstag viel Glück!
Zum Geburtstag, liebe(r) (nombre del homenajeado),
Zum Geburtstag viel Glück!

Árabe
Sana hiloi ya gamil,
sana hiloi ya gamil,
sana hiloi ya (nombre del homenajeado),
sana hiloi ya gamil.

Catalán
Moltes felicitats,/Que t'ho passis molt bé,
moltes felicitats,/que t'ho passis molt bé,
et desitgem (nombre del homenajeado)
moltes felicitats/que t'ho passis molt bé.

Checo
Hodně štěstí, zdraví,
hodně štěstí, zdraví,
hodně štěstí drahý/á (nombre del homenajeado),
hodně štěstí, zdraví!

Croata
Sretan rođendan ti,
sretan rođendan ti,
Sretan rođendan dragi/draga (nombre del homenajeado),
Sretan rođendan ti!

Coreano
Saengil chukha hamnida
saengli chukha hamnida
saranghaneun (nombre del homenajeado) sshi
saengil chukha hamnida

Chino
祝你生日快樂 Zhu ni sheng ri kuai le,
祝你生日快樂 zhu ni sheng ri kuai le,
祝你生日快樂 [名字] zhu ni sheng ri kuai le (nombre del homenajeado),
祝你生日快樂 zhu ni sheng ri kuai le.

Eslovaco
Veľa šťastia, zdravia
Veľa šťastia, zdravia
Veľa šťastia, milý (nombre del homenajeado)
Veľa šťastia, zdravia.

Esperanto
Bondezirojn al vi,
bondezirojn al vi,
en la dato naskigxa
bondezirojn al vi.

Euskera
Zorionak zuri,
Zorionak zuri,
Zorionak (nombre del homenajeado),
Zorionak beti,

Filipino
Maligayang bati,
maligayang bati,
maligayang, maligayang,
maligayang bati.

Maligayang bati,
sa iyong pagsilang!
Dios ang siyang magpala,
ng mahabang buhay!

Finés
Paljon onnea vaan,
paljon onnea vaan,
paljon onnea (nombre del homenajeado),
paljon onnea vaan.

Francés
Joyeux anniversaire,
joyeux anniversaire,
joyeux anniversaire (nombre del homenajeado),
joyeux anniversaire.

Quebec, Canadá (Francés)
(Repetir 2 veces)
Mon cher/Ma chère (nombre del homenajeado),
C'est à ton tour,
De te laisser parler d'amour.

Gallego
Parabéns para ti
parabéns para ti
moitas felicidades
parabéns para ti

Griego
Να ζήσεις, να ζήσεις και χρονια πολλά
μεγάλος να γίνεις με άσπρα μαλλιά.
Παντού να σκορπίζεις τις νιότης το φως
και όλοι να λένε να ένας σοφός.

Guaraní
Roipota revy'a
roipota revy'a
ko nde ara guâhere
roipota revy'a

Hebreo
,יום הולדת שמח Yom huledet sameaj,
,יום הולדת שמח Yom huledet sameaj,
,xxxx-יום הולדת ל Yom huledet le (nombre del homenajeado),
.יום הולדת שמח Yom huledet sameaj.

Húngaro
Boldog szülinapot,
boldog szülinapot,
boldog szülinapot (nombre del homenajeado),
boldog szülinapot!

Italiano
Tanti auguri a te,
tanti auguri a te,
tanti auguri (nombre del homenajeado),
tanti auguri a te.

Inglés
Happy birthday to you,
Happy birthday to you,
Happy birthday dear (nombre del homenajeado),
Happy birthday to you.

Japonés
誕生日おめでとう  Tanjoubi Omedetou,
誕生日おめでとう  Tanjoubi Omedetou,
おめでとう[名前]ちゃん  Omedetou (nombre del homenajeado) chan,
誕生日おめでとう  Tanjoubi Omedetou.

Latín
Natalis dies felix!
Natalis dies felix!
Desideramus te omnes
natalis dies felix!

Portugués
Portugal (religioso)
Parabéns a você,
Nesta data querida,
Muitas felicidades,
Muitos anos de vida!

Hoje é dia de festa
Cantam as nossas almas
Para o menino/a (nombre del homenajeado)
Uma salva de palmas!

Brasil (laico)
Parabéns pra você,
Nesta data querida,
Muitas felicidades,
Muitos anos de vida!

É pique! É pique! É pique, é pique, é pique!
É hora! É hora! É hora, é hora, é hora!
Rá-tim-bum!
"nombre del homenajeado repetidas veces"!

Rumano
Multi ani traiasca,
multi ani traiasca,
la multi ani!

Cine sa traiasca
cine sa Traiasca
la multi ani!

Serbio
Danas nam je divan dan, divan dan, divan dan,
nasem (nobre del homenajeado) rodjendan, rodjendan, rodjendan,
Ziveo, ziveo i srecan nam bio,
Ziveo, ziveo i srecan nam bio.

Sueco
Ja, må du leva!
ja, må du leva!
ja, må du leva uti hundrade år!
javisst ska du leva!
javisst ska du leva!
javisst ska du leva uti hundrade år!

Turco
Mutlu yıllar sana,
mutlu yıllar sana,
mutlu yıllar (nombre del homenajeado),
mutlu yıllar sana.

Véase también

Enlaces externos

<nowiki>Introduce aquí texto sin formato</nowiki>