22 Short Films About Springfield

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda
22 Short Films About Springfield
Episodio de Los Simpson
Episodio n.º Temporada 7
Episodio 149
Código de producción 3F18
Guionista(s) Richard Appel
David S. Cohen
Jonathan Collier
Jennifer Crittenden
Greg Daniels
Brent Forrester
Rachel Pulido
Steve Tompkins
Josh Weinstein
Bill Oakley
Matt Groening
Director Jim Reardon
Estrellas invitadas Phil Hartman como Lionel Hutz
Fecha de emisión 14 de abril de 1996 en EE. UU.
Gag del sofá Los miembros de la familia son buscadores de perlas y nadan hacia el sofá.[1]

22 Short Films About Springfield, llamado 22 cortometrajes sobre Springfield en España y 22 películas cortas sobre Springfield en Hispanoamérica, es un capítulo perteneciente a la séptima temporada de la serie animada Los Simpson, emitido originalmente el 14 de abril de 1996.[2] Fue escrito por Richard Appel, David S. Cohen, Jonathan Collier, Jennifer Crittenden, Greg Daniels, Brent Forrester, Rachel Pulido, Steve Tompkins, Josh Weinstein, Bill Oakley y Matt Groening, con la supervisión de Greg Daniels, y dirigido por Jim Reardon.[2] Phil Hartman es la estrella invitada, interpretando a Lionel Hutz y al presidente del hospital.[1] [2]

Sinopsis[editar]

El episodio consiste en una serie de cortos. Comienzan cuando Bart y Milhouse se preguntan si le ocurrire algo interesante a los ciudadanos de Springfield.

Bart y Milhouse escupen y tiran mostaza desde un puente a los coches que circulan por la carretera. Luego van al Kwik-E-Mart de Apu. Él deja su tienda durante cinco minutos para ir a la fiesta que está dando su hermano Sanjay. Al salir, Bart tira su chicle, cayéndole a Lisa en la cabeza y pegándosele al pelo. Marge intenta quitárselo con remedios caseros que terminan atrayendo a las abejas. Una de ellas se va volando y se posa en las gafas de Smithers, que es alérgico, mientras monta en bicicleta con el Sr. Burns. La abeja le pica y terminan en el hospital. En el hospital, el comité de disciplina está leyéndole al doctor Nick Riviera sus cargos cuando Abraham Simpson, armado con un bisturí, monta un escándalo en la sala de urgencias. El doctor le tranquiliza mediante palabrería y el comité de disciplina se disculpa y le retira los cargos. Moe habla con Barney en su bar. Le informa de cuánto es la cuenta y consigue que Barney le pague una parte. Acto seguido, entra Snake, que atraca el bar y vacía la caja registradora. Seymour, por su parte, invita al superintendente Chalmers a su casa pero se le quema la comida. Para quedar bien, compra Krustyburguers y las hace pasar por una receta familiar, saliéndose con la suya pero a costa de incendiar su casa. Un camión de bomberos se dirige a apagar el incendio, adelantando a Homer, que vuelve de comprar con Maggie en brazos y El Pequeño Ayudante de Santa Claus. El titular de un periódico en una máquina expendedora llama su atención, y, en el forcejeo para comprar un ejemplar con el perro, la compra y el bebé en brazos, introduce accidentalmente a Maggie dentro de la máquina. Un periódico sobre el Krusty Burger nos lleva al cuerpo de policía, donde el jefe Wiggum, Lou y Eddie comparan el Krusty Burger con el McDonald's. Junto al restaurante circula el El Hombre Abeja, que al llegar a su casa sufre una serie de accidentes que le llevan a destruir el edificio. Su mujer le pide el divorcio y le abandona. Delante de ella, aparece Snake conduciendo. Snake atropella al jefe de policía Wiggum, iniciando una pelea que termina dentro de la tienda de Herman, que les apunta con un arma. Una rosquilla cae desde la acera de la tienda hasta la alcantarilla, llegando hasta el perro del Reverendo Lovejoy, que le conduce al jardín de Ned Flanders para que haga sus necesidades. Ned va a buscar su pala a casa de los Simpson, donde Marge sigue intentando quitarle el chicle del pelo a Lisa. Todo el pueblo termina metiendo baza. Nos trasladamos hasta la casa de Cletus, que ha encontrado unas botas y se las está dando a Brandine. Como ella no las quiere, las deja donde las ha encontrado; en un poste. Milhouse entra en la tienda de cómics para usar su baño, pero es sólo para clientes. Su padre le pilla comprando un cómic y le saca a rastras de ahí. Volvemos a la tienda de Herman, que ha amordazado a Wiggum y a Snake. Milhouse entra con su padre para ir al servicio y termina noqueando a Herman con un arma mientras juega. Wiggum huye de la tienda y se cruza con Lisa, que entra en una peluquería para solucionar su problema con el chicle. Contenta con su nuevo corte de pelo, sale a la calle y Nelson se burla de ella. Nelson continua riéndose de la gente hasta que da con un hombre muy alto que conduce un coche diminuto. El hombre se enfada y decide darle a probar su propia medicina, obligándole a desfilar en calzoncillos para que todo el mundo se ría de él. Bart y Milhouse le tiran ketchup y mostaza a Nelson. Luego comentan lo interesantes que son las vidas de los habitantes de Springfield. A la que se van, el Profesor Frink aparece para contar su historia, pero el episodio termina antes de que pueda hacerlo.[2]

Producción[editar]

La idea principal del episodio estuvo basada en el episodio de la cuarta temporada de la serie, "The Front", para el cual se hizo una escena titulada "Las aventuras de Ned Flanders", para ser emitida al final. La escena no tenía relevancia en el episodio, por lo que sólo se creó para ocupar tiempo.[3] A los escritores les gustó el concepto e intentaron crear escenas similares en otros episodios, pero ninguno era demasiado corto como para requerir una. Bill Oakley y Josh Weinstein, los productores principales de la serie durante esta temporada, decidieron hacer un episodio completo de escenas cortas centradas en distintos personajes, en un estilo similar a la película Pulp Fiction, de Quentin Tarantino.[3] El título "22 Short Films About Springfield" ("22 historias cortas sobre Springfield") fue elegido desde que se empezó a producir el episodio,[3] aunque no hay veintidós historias cortas en el mismo.[4] Originalmente había más escenas, pero muchas de ellas debieron ser editadas por falta de tiempo.[3] Para decidir quién escribiría cada segmento, cada uno de los escritores eligió sus tres personajes favoritos y pusieron sus nombres en un sombrero; luego, cada uno sacaba un papel, y creaban la historia del personaje que les había tocado en suerte.[3] Oakley escribió la historia del Superintendente Chalmers,[3] Weinstein la del Sujeto de las Historietas y Milhouse,[4] y David Cohen la del Reverendo Lovejoy, así como también la de Krusty, que fue borrada.[5] Brent Forrester escribió la escena en Krusty Burger,[4] mientras que Rachel Pulido escribió la del Bumblebee Man.[3] Richard Appel escribió un segmento borrado de "fantasía elaborada", el cual se trataba de Marge, del cual lo único que quedó fue la escena en la que limpia la cocina cuando aparece Lisa, y una escena con Lionel Hutz, también borrada.[6] El guion original del episodio era de 65 páginas y debió ser reducido hasta sólo 42, por lo que numerosas escenas fueron cortadas por falta de tiempo o porque simplemente no tenían relación alguna con las demás.[3] Para resolver este problema, la escena que aparece antes de que termine el segundo acto, cuando la gente del pueblo va a la casa de los Simpson para aconsejar a Lisa sobre cómo quitar la goma de mascar de su cabello, fue creada para incluir a cada personaje que no aparecía en ninguna otra parte en el transcurso del episodio.[3] Weinstein y el supervisor de los guionistas, Greg Daniels, fueron los encargados de entrelazar las escenas, y el director Jim Reardon tuvo el trabajo de crear nexos que relacionasen las escenas sin que el cambio sea demasiado abrupto.[7] Las escenas que eran difíciles de relacionar fueron puestas antes o después de la finalización de un acto o se les dio una secuencia de presentación y una canción, una de las cuales fue cortada en la escena de Apu, e incluida en el DVD de la séptima temporada de la serie.[4]

Bill Oakley escribió la escena de Chalmers porque es su personaje favorito del programa. La razón principal por la que le gusta es que, hasta que fue creado Frank Grimes para el episodio de la octava temporada "Homer's Enemy", Chalmers era el único personaje que "parecía actuar en el universo humano normal".[3] En episodios previos, las escenas de Skinner y Chalmers juntos tenían que ver con el hecho de que Skinner le dice a Chalmers una mentira increíble, pero Chalmers le cree. Por lo tanto, su escena en este episodio está hecha de un rejunte de trece mentiras conectadas.[3] El diálogo entre él y Skinner era algo que nunca se había hecho, aunque es sólo una larga conversación relajada en la que no se dice nada importante.[5]

En la historia del Sr. Burns, cada palabra que le grita a Smithers es real y usada correctamente. Para mantener la precisión, los escritores usaron un libro de jergas del siglo XVIII para buscar palabras.[4] Muchas de las palabras en español utilizadas en el segmento del Bumblebee Man (en la versión original) son palabras que se entienden fácilmente en inglés y no están en español preciso; esto fue hecho deliberadamente para que los que no hablen español puedan entender las palabras sin subtítulos.[4] [8] El hombre muy alto es una caricatura del escritor Ian Maxtone-Graham,[4] y el peluquero está basado en uno de los cortos de la serie.[7] La multitud en la calle que se ríe de Nelson incluye caricaturas de Matt Groening, Bill Oakley y Josh Weinstein. Oakley escribió en el guion que la calle estaba llena de los idiotas más grandes de Springfield, y los animadores lo dibujaron a él, Weinstein y Groening en la escena.[3]

Referencias culturales[editar]

El episodio contiene numerosas referencias de la película Pulp Fiction, de Quentin Tarantino. Al igual que en la película, el argumento no es igual en todos los segmentos, pero están interconectados entre sí. Otra referencia es cuando Lou cuenta que en McDonald's el "cuarto de libra con queso" se llama "Royal Deluxe con queso",[2] y la música que suena durante el comienzo de cada segmento, que fue tomada de la película.[4] La historia entre el jefe Wiggum y Snake es una parodia directa del segmento "Reloj Dorado" de la película. Snake atropella a Wiggum, quien lleva una rosquilla en la mano, en luz roja, igual que Bruce Willis y Ving Rhames, antes de chocar una boca de incendios y comenzar una persecución a pie.[4] [9] Los dos entran en la tienda de antigüedades militares de Herman, en donde éste los ata a ambos en una silla, y espera que llegue "Zed", exactamente igual que Maynard en Pulp Fiction.[2] [9] Los escritores se alegraron de que Herman ya existiese, ya que, de lo contrario, tendrían que haber creado otro personaje sólo para esta escena.[3] El título del episodio es una referencia de la película Thirty Two Short Films About Glenn Gould.[2]

Recepción[editar]

En su estreno original en Estados Unidos, "22 Short Films About Springfield" terminó empatado en el puesto 73 en los rankings semanales de la semana del 6 al 14 de abril de 1996, con un rating Nielsen de 6.9 puntos. Fue el séptimo programa más visto en la cadena FOX esa semana.[10] El episodio es el favorito de Bill Oakley, pero es odiado por dos figuras prominentes del elenco del programa.[3] Pese a esto, el episodio es frecuentemente citado como popular entre los fanáticos de la serie en Internet.[4] Entertainment Weekly ubicó el episodio en el puesto 14 en su lista de los 25 mejores episodios de Los Simpson, elogiando su estructura y diciendo que las referencias a Pulp Fiction eran "incomparables".[11] Warren Martyn y Adrian Wood, los autores del libro I Can't Believe It's a Bigger and Better Updated Unofficial Simpsons Guide, describieron el episodio como "poco típico, pero muy bueno", eligiendo la historia de Skinner y Chalmers como la mejor.[1] IGN.com seleccionó "A Fish Called Selma" como el mejor episodio de la séptima temporada, pero dejó establecido que "22 Short Films About Springfield" era una "buena competencia" para el primer puesto.[12] La revista Empire nombró la parodia de Pulp Fiction del episodio como la séptima mejor referencia a una película en la serie, diciendo que la escena de Wiggum y Snake atados y con las bocas selladas era "el gag visual más extraño de la historia de Los Simpson".[13] El episodio es el favorito del comediante británico Jimmy Carr quien lo denominó "una muestra brillante del arte del cine".[14]

Referencias[editar]

  1. a b c Warren, Martyn; Wood, Adrian. «22 Short Films About Springfield» (en inglés). BBC.
  2. a b c d e f g Richmond, Ray; Antonia Coffman (1997). The Simpsons: A Complete Guide to our Favorite Family. Harper Collins Publishers. pp. 202-203. ISBN 0-00-638898-1. 
  3. a b c d e f g h i j k l m n Oakley, Bill (2006). Comentario de DVD de Los Simpson, temporada 7, episodio "22 Short Films About Springfield" (DVD). 20th Century Fox. 
  4. a b c d e f g h i j Weinstein, Josh (2006). Comentario de DVD de Los Simpson, temporada 7, episodio "22 Short Films About Springfield" (DVD). 20th Century Fox. 
  5. a b Cohen, David (2006). Comentario de DVD de Los Simpson, temporada 7, episodio "22 Short Films About Springfield" (DVD). 20th Century Fox. 
  6. Appel, Richard (2006). Comentario de DVD de Los Simpson, temporada 7, episodio "22 Short Films About Springfield" (DVD). 20th Century Fox. 
  7. a b Reardon, Jim (2006). Comentario de DVD de Los Simpson, temporada 7, episodio "22 Short Films About Springfield" (DVD). 20th Century Fox. 
  8. Pulido, Rachel (2006). Comentario de DVD de Los Simpson, temporada 7, episodio "22 Short Films About Springfield" (DVD). 20th Century Fox. 
  9. a b «References - Pulp Fiction». Consultado el 19-10-2007.
  10. Associated Press (05-05-1993). Nielsen ratings/April 26-May 2. Long Beach Press-Telegram.  p. C-6. 
  11. «The Family Dynamic» (29-01-2003). Consultado el 09-05-2007.
  12. Goldman, Eric; Dan Iverson, Brian Zoromski (08-09-2006). «The Simpsons: 17 Seasons, 17 Episodes». Consultado el 19-10-2007.
  13. Colin Kennedy (September 2004). The Ten Best Movie Gags In The Simpsons. Empire.  p. 77. 
  14. Jo Hunter, David Mattin, Jonathan Richards, Phoebe Greenwood, Jeremy Hazlehurst (14-04-2003). Why there's no place like Homer's. The Times.  p. 24. 

Enlaces externos[editar]