Ir al contenido

Usuario discusión:Carmen 1977

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
For other languages, consider using Wikipedia:Babel
Hola, Carmen 1977. Te damos la bienvenida a Wikipedia en español.
Gracias por participar en el proyecto. Esperamos que la colaboración te resulte agradable y que aproveches tu estancia por aquí.
Wikipedia en español es una enciclopedia de contenido libre que surgió en mayo de 2001. Desde entonces se han establecido varios principios definidos por la comunidad. Por favor, tómate un tiempo para explorar los temas siguientes antes de comenzar a editar en Wikipedia.
Los cinco pilares de Wikipedia.
Principios fundamentales del proyecto.
Ayuda.
Manual general de Wikipedia.
Tutorial.
Aprender a editar paso a paso en un instante.
Zona de pruebas.
Para que realices pruebas de edición.
Programa de tutoría.
Solicita ayuda personalizada en tus primeros pasos.
Crea tu propio artículo.
Paso a paso, con la ayuda de nuestro asistente.
Cosas que no se deben hacer.
Resumen de errores más comunes que evitar.
Aprende a editar páginas.
Guía de edición de páginas wiki
.
Las políticas de Wikipedia.
Estándares y reglas aprobadas por la comunidad.
Preguntas más frecuentes.
Preguntas que toda la gente hace.
Café.
Donde puedes preguntar a otros wikipedistas.
Referencia rápida.
Un resumen sobre cómo utilizar el código wiki.
Canal de ayuda de IRC.
Donde puedes preguntar en línea a otros wikipedistas.

(ir directo al canal de ayuda entrar)
Taller
Taller
Taller
Un espacio personal, donde podrás practicar en la creación de páginas.
Tablón de anuncios de los bibliotecarios.
Donde puedes hacer peticiones a los bibliotecarios.
Mediación informal.
Donde se trabaja en la resolución de conflictos de edición.
Cómo firmar
Cómo firmar

Esta es tu página de discusión, en la que puedes recibir mensajes de otros wikipedistas. Cuando llegue a ser muy extensa, puedes archivar las discusiones pasadas. Para dejarle un mensaje a otro wikipedista debes escribirle en su página de discusión, si no, no será notificado. Al final del mensaje debes firmar escribiendo ~~~~ o presionando el botón mostrado en la imagen. Recuerda que los artículos no se firman.


Esperamos que pases buenos momentos en Wikipedia. -- Gastón Cuello (discusión) 23:33 4 ago 2017 (UTC)[responder]

Vyroubova

[editar]

Hola Carmen 1977, he empezado ayer un articulo sobre la bailarina ruso-francesa Nina Vyroubova y parece que has intervenido corrigiendo términos estando el articulo aún en desarrollo...se ha creado un conflicto de edición y no he podido continuar hoy con el texto...¿Np será mejor esperar con las correcciones a que el articulo esté terminado? Hay que dar un margen al autor para pensar, revisar y corregir él mismo. En cualquier caso te agredecería que me dijeras qué vas a hacer, porque si vas a estar "pisándome los talones" revisando y corrigiendo te dejo a ti que termines el artículo--SolitaryCyclist (discusión) 19:11 4 feb 2018 (UTC)[responder]

Vyroubova

[editar]

Hola Carmen, gracias por tu mensaje y perdona si ayer fui un poco brusca ¡me dio un patatús al ver desaparecer medio texto! Menos mal que lo tenía ya escrito aparte en papel...Cuando se produce uno de estos conflictos de edición puedes perder todo el trabajo, te lo digo para que tomes nota...Me parece muy bien que pongas en orden la grafía de los términos y nombres rusos, los que no sabemos ruso a veces hacemos barbaridades. Nada más por hoy, hasta otra--SolitaryCyclist (discusión) 18:44 5 feb 2018 (UTC)[responder]

Comparta su experiencia y retroalimente como wikimedista en esta encuesta global

[editar]
WMF Surveys, 18:27 29 mar 2018 (UTC)[responder]
 — El comentario anterior sin firmar es obra de Aitorembe (disc.contribsbloq). 19:57 23 may 2022 (UTC)
[responder]
Bot, estás tonto o qué, que yo no comentado nada en esta sección. Marinero en tierra (discusión) 20:01 23 may 2022 (UTC)[responder]


Recordatorio: Comparta sus comentarios en esta encuesta de Wikimedia

[editar]
WMF Surveys, 01:25 13 abr 2018 (UTC)[responder]

Sus opiniones importan: Última notificación para completar la encuesta global de Wikimedia

[editar]
WMF Surveys, 00:34 20 abr 2018 (UTC)[responder]

Política de Rusia

[editar]

¡Hola! Veo que estás retocando el artículo de política de Rusia. Perfecto, porque cuatro ojos ven más que dos. Con respecto a los nombres propios rusos, a veces tengo la duda de dejar los nombres con tilde en su forma en castellano o sin tilde en su forma más "rusa". Ni siquiera en las publicaciones especializadas encuentro un criterio común. --BNG (discusión) 11:22 17 ago 2018 (UTC)[responder]

En absoluto, me parece perfecto que lo edites todo lo que quieras. Errores de redacción o contenidos en general. Los artículos de la Wikipedia son de todo el mundo que quiera editarlos. =) --BNG (discusión) 17:55 17 ago 2018 (UTC)[responder]

Alfabeto cirílico

[editar]

Hola Carmen 1977! He visto que has colaborado con el articulo de la Iglesia greco-católica ucraniana, y es acá donde te pido ayuda, estoy haciendo el escudo de armas del obispo greco-católico Ivan Kulyk y tengo problemas con el lema. No hablo ningún idioma eslavo y tampoco estoy familiarizado con el alfabeto cirílico, lo que hago con los lemas escritos en ese alfabeto es que tomo cada letra de los artículos de la wikipedia [1], [2], pero resulta que en este caso se encuentran unas letras que no coinciden con el alfabeto moderno, ni con el arcaico, creo que en la imagen oficial del escudo usaron una tipografía moderna que desdibuja un poco las letras y me hace imposible identificarlas. Se que tu fuerte es el idioma ruso (estos lemas por lo general son en antiguo eslavo eclesiástico o en ucraniano), pero tal vez puedas identificar las letras mejor que yo, por favor me podrías ayudar con este problema. De antemano muchas gracias. --SajoR (discusión) 01:46 16 feb 2020 (UTC)[responder]

  • Hola Carmen 1977!, entonces el lema en letras cirílicas seria así: «ПPOПOBIДУBATЦ CBITЛO HAPOДOBI». Esto es lo que logro identificar, el escudo ya lo tengo terminado, solo falta poner el lema en ucraniano. Por lo general los lemas se escriben en mayúscula, al menos así es en latín, pues originalmente la minúsculas no existían en la antigua Roma. Saludos --SajoR (discusión) 16:38 18 feb 2020 (UTC)[responder]

Las "jotas" del georgiano

[editar]

Hola, Carmen 1977. Deshice tu cambio de kh por j en el artículo de la iglesia ortodoxa georgiana porque j es una letra problemática. En principio, lo más natural sería que ხ /χ/ sea jota en las transliteraciones o transcripciones, pero eso crea un lío secundario con ჟ /ʒ/ y ჯ /d͡ʒ/. El estándar nacional georgiano opta por kh, zh y j respectivamente, mientras que otros sistemas usan x, j o ž y j. Lo bueno del estándar georgiano frente a otros sistemas es que las adecuaciones para un lector hispanohablante son mínimas, por ejemplo, el ISO 9984 usa p', t' y k' para /p(h)/, /t(h) y /k(h)/ y p, t y k para /p'/, /t'/ y /k'/. Por eso considero que sería preferible mantener las transliteraciones del estándar, salvo haya cierta tradición de usar otra forma, como en "mjedruli", que parece más corriente que las formas con kh o con x. Saludos. Lin linao ¿dime? 22:27 12 jul 2020 (UTC)[responder]

Biografía de Navalny

[editar]

Saludos, comentarte que he eliminado el listado "grandes éxitos" en Youtube de la Fundación Anticorrupción en el artículo de Navalny. Sin duda no es el sitio ya que el artículo trata de la biografía de Alekséi Navalny, ni tampoco el formato, un listado de videos en Youtube en medio de una biografía. Quizás podría tener cabida en el artículo de la Fundación Anticorrupción aunque lo interesante en vez de tanta lista es un texto de contenido explicando los vídeos y en todo caso utilizarlos como referencia. Gracias por tus colaboraciones. mboix (discusión) 12:43 27 ago 2020 (UTC)[responder]

Aslán

[editar]

Hola, Carmen1977. Espero que estés bien, dentro de lo posible. Te escribo porque me llama la atención que hayas puesto un tilde en Aslan Abashidze para que sea "Aslán". ¿Existe alguna tradición de llamarlo así en castellano? No conocía a esta persona, pero veo que la televisión georgiana lo llama "Aslan". Saludos. Lin linao ¿dime? 02:49 9 nov 2020 (UTC)[responder]

Hola. Muchas gracias. Eso significa que Aslán es un nombre agudo en ruso. En georgiano es grave, mira los primeros 3 segundos de este video y los primeros 20 de este otro, en que lo nombran 3 veces. Las menciones que veo en castellano no usan tildes, así que voy a reponer esa ortografía. Saludos. Lin linao ¿dime? 21:03 12 nov 2020 (UTC)[responder]

Renombrar Marietta Shaginián

[editar]

Hola Carmen 1977. Se debería renombrar ese artículo a Marietta Shaginián, ¿no? Un saludo Obelix83 (¡Están locos estos romanos!) 18:56 19 nov 2020 (UTC)[responder]

Cierto, había copiado lo que habías puesto en tu primera edición. He visto que lo has corregido. Siguiendo la convención, voy a trasladarlo. Un saludo Obelix83 (¡Están locos estos romanos!) 19:49 19 nov 2020 (UTC)[responder]

Ayuda con algunas traducciones

[editar]

Hola Carmen 1977 encantado de saludarte. He visto en tu página de usuario que eres bilingue español-ruso. Por eso te agradecería mucho si pudieras echarle un vistazo a estas páginasː Zhanna Projorenko, Varvara Miasnikova básicamente las traducciones de las películas en las que han participado, puesto que como yo no se ruso he utilizado un traductor y por ello me imagino que las traducciones serán muy pobres. Muchas gracias de antemano y recibe un cordial saludo --Términus (discusión) 19:59 1 nov 2021 (UTC)[responder]

Hola, Términus. Me encanta poder serte útil. Mañana mismo veré tus artículos y, si quieres, te dejaré aquí una nota explicando mis actuaciones. Un cordial saludo. Carmen 1977 (discusión) 00:12 2 nov 2021 (UTC)[responder]
Hola de nuevo Carmen 1977, ya he visto que has realizado algunas mejoras y correcciones en los artículos que te mencione, por eso quería darte las gracias, también te estaría muy agradecido si pudieras echarle un vistazo a esta nueva página que he creado Elina Bystrítskaya y comprobar si las traducciones de sus películas están bien. En la página de Nina Onílova que has corregido te agradecería mucho si pudieras comprobar la calidad de la traducción de la carta que escribió antes de morir. El original está en la página en rusoː . De nuevo muchas gracias por tu tiempo y recibe un cordial saludo.--Términus (discusión) 19:15 2 nov 2021 (UTC)[responder]
Hola, Términus. Hoy por la tarde estuve editando el artículo sobre Miasnikova, pero a la hora de salvar mis modificaciones tú ya habías modificado la versión del artículo que estuve editando yo. Por eso, lamentablemente, estas modificaciones no se han guardado. Lo siento mucho. Carmen 1977 (discusión) 19:15 2 nov 2021 (UTC)[responder]
Vaya lamento mucho que perdieras las modificaciones que habías hecho, si mañana tienes un poco de tiempo te agradecería mucho que volvieras a intentarlo te prometo que no hare ediciones. Muchas gracias y perdona de nuevo Términus (discusión) 19:26 2 nov 2021 (UTC)[responder]

Donets no lleva tilde

[editar]

Hola, Carmen 1977. Recuerda que la norma sobre la ese final no afecta a las palabras que terminan en varias consonantes. Donets no lleva tilde por ser aguda acabada en grupo consonántico. Por favor, no la corrijas para añadir una tilde incorrecta. --Javier Bezos (discusión) 10:34 21 feb 2022 (UTC)[responder]

Gracias, Javier. No lo sabía. Lo voy a tener en cuenta en adelante. Carmen 1977 (discusión) 22:03 22 feb 2022 (UTC)[responder]

Invasión rusa de Ucrania de 2022: protestas de investigadores y víctimas del nazismo

[editar]

Hola. Antes que nada agradecerte por tu trabajo en el proyecto. Sin embargo, en este apartado no estas respetando lo establecido en Wikipedia:Regla de las tres reversiones. Por favor, retira el contenido en cuestión y explica (en la discusión:Invasión rusa de Ucrania de 2022) por qué esas reacciones deben incluirse en el artículo. Un saludo y gracias de antemano.--Philippe Tautou (discusión) 23:20 31 mar 2022 (UTC)[responder]

Hola. Revertí tus cambios porque considero que es importante aclarar la inconsistencia de la aplicación del concepto de denazificación al estado de Ucrania. He vivido en Rusia y en Ucrania, leo su prensa a diario porque sé ruso, tengo amigos en ambos países y estoy al corriente de lo que allí sucede. He aportado la opinión profesional de la comunidad científica experta en nazismo, Holocausto y Segunda guerra mundial que denuncia el injustificado uso de la presunta denazificación como pretexto para invadir un país independiente. También me parece importante la postura de la dirección del memorial del campo de concentración de Buchenwald donde murieron tantas víctimas del nazismo, entre ellas muchos rusos y ucranianos. Un saludo. Carmen 1977 (discusión) 23:57 31 mar 2022 (UTC)[responder]
Mejor explica tu idea en la discusión:Invasión rusa de Ucrania de 2022, ya que no soy el unico usuario que te ha revertido. Y recuerda dejar el artículo como estaba antes de iniciar tus cambios. Una vez que se llegue a un acuerdo se incluirán los cambios pertinentes. Philippe Tautou (discusión) 00:14 1 abr 2022 (UTC)[responder]

Hola. He creado el artículo Nacionalismo de extrema derecha en la guerra ruso-ucraniana. En el se trata el tema en cuestión. Un saludo.--Philippe Tautou (discusión) 18:35 4 may 2022 (UTC)[responder]

Volodímir Borísovich Groisman

[editar]

Hola Carmen, en tus ediciones de Volodímir Zelenski noto que tienes conocimiento del idioma ucraniano. Pero en una palabra en particular creo que hay un error. "Groisman" en ucraniano, como ya lo sabes, se escribe "Гройсман". Ahora bien, ire a mi teoría de transliterar ese apellido de origen hebreo.

  • De acuerdo al articulo de Wikipedia, la letra Г su sonido es "g o ɦ";
  • En otro articulo de Wikipedia tenemos otra vez que en idioma ucraniano Г su "Nombre ucraniano en (español)" es (jhe o ghe);
  • Dado que el origen del apellido es de origen hebreo, y en ese idioma se escribe גרויסמן. (Lo puedes ver aquí);
  • Continuando con su origen hebreo, el apellido גרויסמן se pronuncia Groisman (puede escribirse Groissman, Groismann, Groysman, etc.);
  • La letra ג (Guímel/גִּימֵל) se pronuncia exactamente como G;
  • Por ultimo, apoyándome en el origen del apellido y la forma de transliteración, considero que "Гройсман" deberíamos escribirlo "Groisman" y no "Hroisman".

Quedo a la espera de tu opinión al respecto. Saludos. Cansado (discusión) 06:38 1 abr 2022 (UTC)[responder]

Hola otra vez. Acabo de encontrar que en Wikipedia tenemos el articulo ISO 9, que en su encabezado dice:

ISO 9 es un estándar internacional que establece el sistema de transcribir los caracteres cirílicos usando caracteres del alfabeto latino; se emplea para muchos idiomas eslavos y no eslavos, que utilizan variaciones del sistema cirílico.
A continuación tenemos tres tablas de transliteración donde inequívocamente tenemos que la letra Г su transliteración es G. Saludos. Cansado (discusión) 07:44 1 abr 2022 (UTC)[responder]
Hola, Cansado. Estoy de acuerdo con tu opinión de transcribir como Groisman el apellido del político. Celebro tus extensos conocimientos sobre el tema. Un saludo cordial. Carmen 1977 (discusión) 11:33 1 abr 2022 (UTC)[responder]

El título del artículo en Wikipedia en español no lleva acento y yo me atengo a eso. No tengo ningún problema en dejarlo con acento si avisas en la discusión de dicho artículo que es con acento y te lo admiten. Un saludo Marinero en tierra (discusión) 22:58 22 may 2022 (UTC)[responder]

Me podrías poner el enlace a la "discusión de dicho artículo". Gracias. Carmen 1977 (discusión) 17:55 23 may 2022 (UTC)[responder]
¿Llevas desde 2017 por lo menos, y me estás diciendo que no sabes como se entra a la discusión de un artículo?. Encima del nombre del artículo tienes dos pestanas, la primera pone ARTICULO y la segunda DISCUSIÓN, clica en esta última y comenta lo que quieras. Un saludo.--Marinero en tierra (discusión) 19:51 23 may 2022 (UTC)[responder]

Revisión general de nombres de embajadores rusos

[editar]

Buenas @Carmen 1977:, esta mañana he traducido el artículo de las relaciones diplomáticas entre Kazajistán y Rusia desde ruWiki. En el artículo viene las listas de los embajadores mutuos de ambos paises desde 1992. Lo he traducido lo mejor que he sabido usando el Manual de fonética y fonología españolas para transliterar los nombres del alfabeto cirilico al latino. De todas maneras, si pudieses pasarte por el artículo y revisar los nombres sería estupendo. Especialmente el de Yermek Kocherbayev (no sé si al ser kazajo cambie mucho) que lo he creado y no he encontrado ninguna nota de prensa en español que hayan revisado su nombre porque se nota que son calcadas a las transliteraciones inglesas. Gracias y un saludo. - Lector d Wiki Zer? 17:09 19 oct 2022 (UTC)[responder]

Hola, Lector. Entre hoy y mañana repasaré los artículos con mucho gusto. Un saludo. Carmen 1977 (discusión) 18:26 19 oct 2022 (UTC)[responder]

Modificaste una fuente

[editar]

Carmen, en esta edición modificaste una gran cantidad de textos citados de referencias fiables. La alteración de fuentes es un asunto grave en Wikipedia. Por favor devolver todas las citas que alteraste a su estado original. Gracias. XavierItzm (discusión) 02:53 6 mar 2023 (UTC)[responder]

Modificaste una fuente

[editar]

En tu reciente edición modificaste texto literal de la p. 108 del libro citado. La alteración de fuentes es un asunto grave en Wikipedia. Por favor devolver todas las citas que alteraste a su estado original. Gracias. XavierItzm (discusión) 20:30 22 abr 2023 (UTC)[responder]

No sé a qué te refieres. Si te refieres al libro «The Khazar Origin of Ancient Kiev», sólo puse la referencia en la wiki a su autor Julius Brutzkus en lugar de Brutzkus, J. Carmen 1977 (discusión) 21:12 22 abr 2023 (UTC)[responder]
Te puse el número de página que modificaste: la 108. Literalmente modificaste el texto que aparece en el libro. También modificaste el texto citado de la página 110 de Brutzkus. Por favor corrígelas, o me veré obligado a llevar el caso al TAB. Gracias de antemano. XavierItzm (discusión) 23:03 22 abr 2023 (UTC)[responder]