Diferencia entre revisiones de «Tanaj»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
m Revertidos los cambios de 213.60.131.226 (disc.) a la última edición de Arjuno3
Línea 1: Línea 1:
[[Archivo:Targum.jpg|thumb|320px|Fragmento del '''Tanaj'''.]]
[[Archivo:Targum.jpg|thumb|320px|Fragmento del '''Tanaj'''.]]
[[Archivo:Alba Bible 68v69r.l.jpg|thumb|320px|''''. ''[[Biblia de Alba]]'', 1422-1433, fols. 68v-69r: [[Moisés]] y el cruce del [[Mar Rojo]].]]
[[Archivo:Alba Bible 68v69r.l.jpg|thumb|320px|'''Tanaj en español'''. ''[[Biblia de Alba]]'', 1422-1433, fols. 68v-69r: [[Moisés]] y el cruce del [[Mar Rojo]].]]
El '''Tanaj''' (del acrónimo en [[idioma hebreo|hebreo]] תַּנַךְ ''tanakh'') es el conjunto de los 24 libros de la [[Biblia hebrea]]. Constituye, junto a otros libros, aquello que los [[cristianismo|cristianos]] denominan “[[Antiguo Testamento]]”, pero, a diferencia de este, no está ordenado cronológicamente.
El '''Tanaj''' (del acrónimo en [[idioma hebreo|hebreo]] תַּנַךְ ''tanakh'') es el conjunto de los 24 libros de la [[Biblia hebrea]]. Constituye, junto a otros libros, aquello que los [[cristianismo|cristianos]] denominan “[[Antiguo Testamento]]”, pero, a diferencia de este, no está ordenado cronológicamente.


== Terminología ==
== Terminología ==
El Tanaj también se llama Mikrá (מקרא, que significa ‘lectura’ o ‘lo que es leído’.
El Tanaj también se llama Mikrá (מקרא, que significa ‘lectura’ o ‘lo que es leído’).


== Historia ==
== Historia ==
Línea 23: Línea 23:
El Antiguo Testamento [[catolicismo|católico]] y [[Iglesia ortodoxa|ortodoxo]] contiene siete libros no incluidos en el Tanaj, llamados [[Deuterocanónicos]]. Las traducciones de la Biblia que utilizan los grupos [[protestantismo|protestantes]] y [[Iglesias evangélicas|evangélicos]] se adhieren al canon hebreo, o sea, solo veinticuatro libros del Tanaj.
El Antiguo Testamento [[catolicismo|católico]] y [[Iglesia ortodoxa|ortodoxo]] contiene siete libros no incluidos en el Tanaj, llamados [[Deuterocanónicos]]. Las traducciones de la Biblia que utilizan los grupos [[protestantismo|protestantes]] y [[Iglesias evangélicas|evangélicos]] se adhieren al canon hebreo, o sea, solo veinticuatro libros del Tanaj.


== Orden del Tanaj ==
== Orden del Tal Tanaj se agrupan en tres conjuntos: la Ley o Instrucción (''Torá''), los Profetas (''Nevi'im'') y los Escritos (''Ketuvim''). A continuación se enumeran los libros que pertenecen a cada apartado: ==
Los libros en el Tanaj se agrupan en tres conjuntos: la Ley o Instrucción (''Torá''), los Profetas (''Nevi'im'') y los Escritos (''Ketuvim''). A continuación se enumeran los libros que pertenecen a cada apartado:

=== [[Torá]] (תּוֹרָה) Ley o Instrucción ===
=== [[Torá]] (תּוֹרָה) Ley o Instrucción ===
La Torá se conoce también como el [[Pentateuco]], del [[idioma griego|griego]] πέντε, ''pente'', ‘cinco’, y τεῦχος, ''teûjos'', ‘funda para libros’; proveniente del [[idioma hebreo|hebreo]] חֲמִשָּׁה חֻמְשֵׁי תּוֹרָה, ''Jamishá Jumshei Torá'', ‘los cinco quintos de la Torá’ o simplemente חֻמָּשׁ, ''Jumash'', ‘cinco’, una conjugación de חמש (Jamesh).
La Torá se conoce también como el [[Pentateuco]], del [[idioma griego|griego]] πέντε, ''pente'', ‘cinco’, y τεῦχος, ''teûjos'', ‘funda para libros’; proveniente del [[idioma hebreo|hebreo]] חֲמִשָּׁה חֻמְשֵׁי תּוֹרָה, ''Jamishá Jumshei Torá'', ‘los cinco quintos de la Torá’ o simplemente חֻמָּשׁ, ''Jumash'', ‘cinco’, una conjugación de חמש (Jamesh).

Revisión del 11:38 3 may 2016

Fragmento del Tanaj.
Tanaj en español. Biblia de Alba, 1422-1433, fols. 68v-69r: Moisés y el cruce del Mar Rojo.

El Tanaj (del acrónimo en hebreo תַּנַךְ tanakh) es el conjunto de los 24 libros de la Biblia hebrea. Constituye, junto a otros libros, aquello que los cristianos denominan “Antiguo Testamento”, pero, a diferencia de este, no está ordenado cronológicamente.

Terminología

El Tanaj también se llama Mikrá (מקרא, que significa ‘lectura’ o ‘lo que es leído’).

Historia

La lista (o canon) de libros bíblicos hebreos inspirados quedó establecida definitivamente para el judaísmo en el siglo II de la era cristiana, por el consenso de un grupo de sabios rabinos que habían conseguido escapar del asedio de Jerusalén en el año 70 y que habían fundado una escuela en Yamnia. A estos libros se les conoce como protocanónicos, y forman el Canon Palestinense o Tanaj.

Este canon significó el rechazo de algunos libros, que pasaron a conocerse como deuterocanónicos, que un grupo de maestros judíos había incluido en el Canon de Alejandría o Biblia de los Setenta en el siglo II a. C. La forma “deuterocanónico” significa ‘segundo canon’ en contraste con el término “protocanónico” que significa ‘primer canon’. Sin embargo el primer canon, en orden cronológico, fue el de Alejandría.

Significado del nombre

El acrónimo Tanaj son las tres letras iniciales hebreas de cada una de las tres partes que lo componen, a saber:

  1. La Torá (תּוֹרָה), ‘Instrucción’ o ‘Ley’
  2. Los Nevi'im (נְבִיאִים), ‘Profetas’
  3. Los Ketuvim (כְּתוּבִים), ‘Escritos’

La letra inicial kaf de כְּתוּבִים (Ketuvim) (se escribe de derecha a izquierda) es letra final en el acrónimo תַּנַ"ךְ (Tanaj), y por ser última letra toma la forma de kaf final ( ךְ ) y se pronuncia suave, como J, no como K; por eso es Tanaj y no “Tanak”.

Relación del Tanaj con la Biblia cristiana

El Antiguo Testamento católico y ortodoxo contiene siete libros no incluidos en el Tanaj, llamados Deuterocanónicos. Las traducciones de la Biblia que utilizan los grupos protestantes y evangélicos se adhieren al canon hebreo, o sea, solo veinticuatro libros del Tanaj.

Orden del Tanaj

Los libros en el Tanaj se agrupan en tres conjuntos: la Ley o Instrucción (Torá), los Profetas (Nevi'im) y los Escritos (Ketuvim). A continuación se enumeran los libros que pertenecen a cada apartado:

Torá (תּוֹרָה) Ley o Instrucción

La Torá se conoce también como el Pentateuco, del griego πέντε, pente, ‘cinco’, y τεῦχος, teûjos, ‘funda para libros’; proveniente del hebreo חֲמִשָּׁה חֻמְשֵׁי תּוֹרָה, Jamishá Jumshei Torá, ‘los cinco quintos de la Torá’ o simplemente חֻמָּשׁ, Jumash, ‘cinco’, una conjugación de חמש (Jamesh).

  1. Génesis (בֵרֵאשִׁית) [bereshit ‘en el comienzo’]
  2. Éxodo (שְמוֹת) [shmot ‘nombres’]
  3. Levítico (וָיִקְרָא) [vayikra ‘(y) lo llamó’]
  4. Números (בַמִדְבָר) [bamidbar ‘en el desierto’]
  5. Deuteronomio (דְבָרִים) [dvarim ‘palabras’]

Nevi'im (נְבִיאִים) o los Profetas

  1. Josué (יֵהוֹשע) o (יֵהוֹשוּע) [Yehoshua ‘Yah es salvación’, ‘salvador’]
  2. Jueces (שוֹפְטִים) [Shoftim ‘jueces’]
  3. Samuel (I Samuel y II Samuel) (שְמוּאֶל) [Shmuel ‘Dios escucha’]
  4. Reyes (I Reyes y II Reyes) (מֶלַכִים) [melajim ‘reyes’]
  5. Isaías (יֶשַעָיה) [Yeshayah ‘Dios salvará’] o (יֶשַעָיהוּ) [Yeshayahu]
  6. Jeremías (יִרְמִיה) [Irmiya ‘Dios levanta’] o (יִרְמִיהוּ) [Irmiyahu]
  7. Ezequiel (יֶחֵזְקֵאל) [Yejezquel ‘Dios fortalecerá’]
  8. El libro de los 12 profetas menores: (תְרֶי עַשַר) [treyə asar, en arameo, ‘doce’]
    • Oseas (הוֹשֶע) [Osheha ‘salvó’]
    • Joel (יוֹאֶל) [‘Yah es Dios’]
    • Amós (עַמוֹס) [Amos ‘ocupado’, ‘el que lleva la carga’]
    • Abdías (עוֹבַדְיה) [Ovdyəa ‘Dios trabajó’]
    • Jonás (יוֹנַה) [Yona ‘paloma’]
    • Miqueas (מִיכַה) [Mija, hay quienes piensan que significa ‘¿quién como Dios?’]
    • Nahum (נַחוּם) [Najum ‘confortado’]
    • Habacuc (חָבַקוּק) [Javacuc, una planta, en acadio, o ‘abrazado’]
    • Sofonías (צְפַנְיה) [Tzfania ‘norte de Dios’, ‘ocultado de Dios’ o ‘agua de Dios’]
    • Hageo (חָגַי) [Jagayə ‘vacación’ en lenguas semíticas, ‘mis vacaciones’ en hebreo]
    • Zacarías (זכַרְיה) [Zaharia o Zejaría ‘Dios se acuerda’]
    • Malaquías (מַלְאַכָי) [Malají ‘ángel’, o ‘mis ángeles’]

Ketuvim (כְּתוּבִים) o los Escritos

  1. Salmos (תְּהִילִים) [Tehilim ‘alabanzas’]
  2. Proverbios (מִשְׁלֵי) [Mishlei ‘parecerse’, ‘ser semejante’; en su forma intensiva, ‘comparar’, ‘asemejar’]
  3. Job (אִיּוֹב) [Iyov ‘aquel que soporta penalidades’]
  4. El Cantar de los Cantares (שִׁיר הַשִּׁירִים) [Shir HaShirim —superlativo— ‘el más hermoso de los cantos’, ‘el canto por excelencia’]
  5. Rut (רוּת) [Rut ‘la compañera fiel’]
  6. Lamentaciones [Eija]
  7. Eclesiastés (קֹהֶלֶת) [Qohéleth ‘el congregador’]; (ἐκκλησιαστής) [Ekklesiastés ‘miembro de la congregación’ o ‘miembro de la asamblea’]
  8. Ester (אסתר) [Ester] o (הדסה) [Hadasa] [‘mirto’, ‘arrayán’ o ‘murta’], [Ester, en asirio-babilónico, ‘astro’ o ‘estrella’]
  9. Daniel (דָּנִיּאֵל) [Daniyyel ‘Dios es mi Juez’ o ‘juicio de Dios’].
  10. Esdras (עזרא) [Ezrá ‘al que Dios ayuda’] y Nehemías (נְחֶמְיָה) [Nejemyahu o Nəḥemya ‘reconfortado por el Señor’]
  11. Crónicas (I Crónicas y II Crónicas) [Divrei HaYamim Alef, Bet]

Traducciones

El Tanaj está siendo actualmente traducido del hebreo antiguo y el arameo antiguo al hebreo moderno en el Estado de Israel, en la llamada traducción Tanakh Ram.

Véase también

Enlaces externos