Libro de Sofonías
El Libro de Sofonías /ˌzɛfəˈnaɪ.ə/ (צְפַנְיָה, Ṣəfanyā; con frecuencia latinizado como Sophonias, Es el noveno de los Doce Profetas Menores del Antiguo Testamento y el Tanaj, precedido en todas las tradiciones por el Libro de Habacuc y seguido por el Libro de Hageo. El libro tiene tres capítulos.[1] Sofonías es un nombre masculino que suele interpretarse como «Yahvé ha ocultado/protegido»,[2] o «Yahvé oculta». [3] El padre de la Iglesia Jerónimo de Estridón interpretó que el nombre de Sofonías significaba «el centinela del Señor». [4] El texto original de la profecía fue escrito en hebreo bíblico.
Los estudiosos proponen varias fechas de composición; algunos sostienen que el libro probablemente se compuso durante el reinado de Josías (finales del siglo VII a. C.),[5][6] mientras que otros sostienen que el núcleo original de los oráculos se amplió y editó durante el exilio o en épocas posteriores. [7][8]
Autor
[editar]
El primer versículo del libro atribuye su autoría a "Sofonías, hijo de Kusí, hijo de Guedalías, hijo de Amarías, hijo de Ezequías, en tiempo de Josías, hijo de Amón, rey de Judá".(Sof 1:1, Biblia en castellano). Todo lo que se sabe de Sofonías proviene del texto.[9] Aunque algunos han concluido a partir de esto que Sofonías era de piel oscura o africano,[10] Ehud Ben Zvi sostiene que, basándose en el contexto, «Cushi» debe entenderse como un nombre propio y no como un indicador de nacionalidad.[11] Abraham ibn Ezra interpretó el nombre Ezequías en la inscripción como el rey Ezequías de Judá, aunque eso no es algo que se afirme en el texto de Sofonías.[11]
Sofonías, en hebreo Zephanja (Alefato hebreo צפניה), significa "Dios protege" o "Dios oculta". Kusí, el nombre del padre, significa natural de Etiopía.[12] Según este versículo Sofonías fue tataranieto del rey Ezequías y pudiera ser que al igual que Isaías fuera miembro de la familia real. De este versículo y del análisis del contenido del libro se cree que la actividad del profeta se desarrolló en el reinado de Josías.(640-609 a. C.). Probablemente Sofonías y Jeremías fueron los profetas que urgieron al rey Josías para que promulgara una Reforma del Culto que posteriormente se llevó a cabo.
Al igual que con muchos otros profetas,[13] no hay pruebas externas que relacionen directamente la composición del libro con un profeta llamado Sofonías.[9] Algunos estudiosos, como Kent Harold Richards y Jason DeRouchie, consideran que las palabras de Sofonías reflejan una época temprana del reinado de el rey Josías (640-609 a. C.), antes de que sus reformas de 622 a. C. surtieran pleno efecto, [14][10] en cuyo caso el profeta podría haber nacido durante el reinado de Manasés[14] (698/687-642 a. C.).[15] Otros sostienen que una parte del libro es posmonárquica, [16], es decir, posterior a 586 a. C., cuando el Reino de Judá cayó en el asedio de Jerusalén.[15] Algunos de los que consideran que el libro fue escrito en gran parte por un Sofonías histórico han sugerido que pudo haber sido discípulo del profeta Isaías, debido al enfoque similar de ambos libros en la corrupción y la injusticia rampantes en Judá.[14] La Biblia de Jerusalén vincula Sofonías 2:11 y 3:9-10 con el Libro de la Consolación (Isaías 40-55).[17]
Fecha de composición
[editar]El primer versículo indica que la mayor parte del libro fue escrito en tiempos de Josias, y el versículo 4 "Extenderé mi mano contra Judá, y contra todos los habitantes de Jerusalén, y extirparé de este lugar lo que queda de Baal." sugiere que la fecha de composición es anterior a la Reforma de Josías del año 621 a. C. (Segundo Libro de los Reyes Capítulos 22 y 23).
Propósito
[editar]Si Sofonías se compuso en gran parte durante el período monárquico, entonces su composición fue motivada por la negativa de Judá a obedecer sus obligaciones pactadas con Yahvé a pesar de haber visto el exilio del norte de Israel, una o dos generaciones antes,[9] un exilio que la tradición literaria judía atribuyó a la ira de Yahvé provocada por la desobediencia de Israel al pacto. [18][19] En este contexto histórico, Sofonías insta a Judá a obedecer a Yahvé, diciendo que «quizás»[20] él los perdonará si lo hacen.[9]
Temas
[editar]El libro de Sofonías consta de tres partes en el texto masoreta hebreo y de cuatro capítulos en las versiones cristianas. La Nueva Versión Internacional proporciona los siguientes títulos a las diferentes partes del libro.
| Versículos | Contenido |
|---|---|
| 1:1 | Sofonías |
| 1:2-3 | Advertencia sobre la destrucción venidera |
| 1:4-13 | Juicio contra Judá |
| 1:14-18 | El gran día del Señor |
| 2:1-3 | Sofonias 2 |
| 2:3-7 | Juicio contra los Filisteos |
| 2:8-11 | Juicio contra Moab y Amón |
| 2:12 | Juicio contra Cus |
| 2:13-15 | Juicio contra Siria |
| 3:1-20 | El Futuro de Jerusalén |
La Biblia de estudio HarperCollins proporciona los siguientes títulos para las secciones del libro:[21].
| Versículo (NRSV) | Título |
|---|---|
| 1:1 | (Superscripción) |
| 1:2–13 | El juicio venidero sobre Judá |
| 1:14–18 | El gran Día del Señor |
| 2:1–15 | Juicio sobre los enemigos de Israel |
| 3:1–7 | La maldad de Jerusalén |
| 3:8–13 | Castigo y conversión de las naciones |
| 3:14–20 | Cántico de alegría |
De manera más consistente que cualquier otro libro profético, Sofonías se centra en «el día del Señor»,[9] desarrollando esta tradición desde su primera aparición en Amós. [22][23][24] La tradición del día del Señor también aparece en Isaías, Ezequiel, Abdías, Joel y Malaquías. [25][26]
El libro comienza describiendo el juicio de Yahvé. Con una triple repetición de «barreré» en Sofonías 1:2-3,[27] Sofonías enfatiza la totalidad de la destrucción,[28], ya que el número tres a menudo significa perfección en la Biblia.[29] El orden de las criaturas en Sofonías 1:2 («los seres humanos y los animales... las aves... los peces») es el contrario al orden de la creación en Génesis 1:1-28, lo que significa la destrucción de la creación.[30] Esto también se refleja en la forma en que «de la faz de la tierra» forma una inclusio alrededor de Sofonías 1:2-3, remitiendo al uso de la frase en la narración del diluvio del Génesis en Génesis 6:7, Génesis 7:4 y Génesis 8:8,[28] donde también connota una destrucción de la creación.[31]
Como es habitual en la literatura profética de la Biblia, un «remanente» sobrevive al juicio de Yahvé,[32][33] al buscar humildemente refugio en Yahvé. [34][35] El libro concluye con un anuncio de esperanza y alegría,[36][37] ya que Yahvé «estalla en una alegre celebración divina»[38] por su pueblo.[39]
Influencia posterior
[editar]Debido a su tono esperanzador sobre la reunión y restauración de los exiliados, Sofonías 3:20 se ha incluido en la liturgia judía.[36]
Sofonías sirvió de gran inspiración para el himno medieval católico Dies Irae, cuyo título y primeras palabras proceden de la traducción de la Vulgata de Sofonías 1:15-16.[22]
Manuscritos antiguos conservados
[editar]El manuscrito original de este libro se ha perdido. Algunos manuscritos antiguos que contienen el texto de este libro en hebreo pertenecen a la tradición del texto masorético, entre los que se incluyen el Códice de El Cairo (895), el Códice de San Petersburgo de los Profetas (916), Códice de Alepo (siglo X), Códice Leningradensis (1008).[40] Entre los Manuscritos del Mar Muerto se encontraron fragmentos que contienen partes de este libro en hebreo, incluido el 4Q77 (4QXIIb; 150-125 a. C.),[41][42][43] 4Q78 (4QXIIc; 75-50 a. C.),[42][43][44] y Wadi Murabba'at Profetas menores (Mur88; MurXIIProph; 75-100 d. C.).[42][45]
También existe una traducción al griego koiné conocida como la Septuaginta, realizada en los últimos siglos antes de Cristo. Entre los manuscritos antiguos que se conservan de la versión Septuaginta se encuentran el Códice Vaticano (siglo IV), el Códice Sinaítico (siglo IV), el Códice Alejandrino (siglo V) y el Códice Marchaliano (siglo VI). [46] Algunos fragmentos que contienen partes de la versión de la Septuaginta de este libro se encontraron entre los Manuscritos del Mar Muerto, es decir, Naḥal Ḥever (siglo I d. C.).[42][47]
Doctrina
[editar]El mensaje principal del libro es el Día del Señor o Día de Yaweh, día que el profeta anuncia como un castigo divino por los pecados del Reino de Judá. Los versículos 15 y 16 del capítulo primero: "Día de ira el día aquel, día de angustia y de aprieto, día de devastación y desolación, día de tinieblas y de oscuridad, día de nublado y densa niebla, día de trompeta y de clamor, contra las ciudades fortificadas y las torres de los ángulos". Inspiraron el himno Dies irae, que fue una parte fija de la Misa de Requiem entre el Concilio de Trento y el Vaticano II.
Enseñanza
[editar]El mensaje de Sofonías se centra en el juicio divino del día del Señor, presentado con fuerza épica y sentido escatológico. Este juicio afecta tanto a Judá y Jerusalén como a las naciones opresoras. La causa de la condena es el pecado, manifestado en idolatría, violencia, injusticia e indiferencia religiosa. El profeta denuncia a los gobernantes corruptos, jueces injustos, profetas falsos y sacerdotes infieles, señalando como raíz del mal el orgullo y la rebeldía contra Dios. No obstante, Sofonías anuncia también un mensaje de esperanza: Dios purificará a su pueblo y suscitará un resto fiel que vivirá en justicia, humildad y confianza. Este grupo renovado recibirá la tierra y experimentará el reinado del Señor. Incluso las naciones extranjeras serán purificadas y adorarán a Dios. El libro expresa así la tensión entre lo particular (Israel) y lo universal (toda la humanidad), mostrando a Dios como juez y soberano de toda la creación.[48]
El Libro de Sofonías a la luz del Nuevo Testamento
[editar]El legado de Sofonías en la tradición judía y cristiana ha sido limitado, salvo por su célebre oráculo sobre el día del Señor, cuyas imágenes intensas y lenguaje sobrecogedor inspiraron la predicación sobre los novísimos y dieron origen al himno litúrgico Dies irae. Esta ha sido su principal aportación a la espiritualidad cristiana. En el Nuevo Testamento, sólo se cita casi literalmente una frase del profeta: «Ni se encontrará en su boca lengua dolosa». Sin embargo, el tono esperanzador de los oráculos finales influyó en el Evangelio de la infancia de Lucas, donde el espíritu del resto humilde y pobre se refleja en la figura de María y los padres de Juan el Bautista, y la alegría del profeta se asemeja al anuncio del ángel a la Virgen. Entre los Padres de la Iglesia, destacan los comentarios a Sofonías de Jerónimo, Cirilo de Alejandría y Teodoreto de Ciro, incluidos en sus obras sobre los Profetas Menores.[49]
Referencias
[editar]- ↑ «La Biblia (en línea)».
- ↑ Grudem et al. , 2008, p. 1729.
- ↑ Carson et al. , 2015, p. 1839.
- ↑ «La profecía de Sofonías | EWTN». EWTN Global Catholic Television Netw. Texto «ork» ignorado (ayuda)
- ↑ Renz, Thomas (2021). Los libros de Nahúm, Habacuc y Sofonías. Wm. B. Eerdmans Publishing. p. 71. ISBN 978-1-4674-6184-9.
- ↑ Timmer, Daniel C. (2024). pg=PA182 The Theology of the Books of Nahum, Habacuc y Sofonías. Cambridge University Press. pp. 181-183. ISBN 978-1-108-47559-4.
- ↑ Quine, Cat (2021). 10.1093/oxfordhb/9780190673208.013.8 The Oxford Handbook of the Minor Prophets. Oxford University Press. pp. 499-510. doi:10.1093/oxfordhb/9780190673208.013.8.
- ↑ Hagedorn, Anselm C. 2011. «¿Cuándo se convirtió Sofonías en partidario de la reforma de Josías?». JTS 62:465-469.
- ↑ a b c d e Grudem et al., 2008, p. 1729.
- ↑ a b Carson et al., 2015, p. 1839.
- ↑ a b Berlin et al., 2004, p. 1235.
- ↑ Zeph 2:12, Zeph 3:9–10
- ↑ Berlin et al., 2004, pp. 781–784, 918, 1043.
- ↑ a b c Attridge y Meeks, 2006, p. 1259.
- ↑ a b Berlin et al., 2004, p. 2111.
- ↑ Berlin et al., 2004, p. 1234.
- ↑ Biblia de Jerusalén (1966), «Introducción a los Profetas: Sofonías», p. 1137
- ↑ 1 Reyes 17:5-18
- ↑ Berlin et al., 2004, pp. 758-759.
- ↑ Sofonías 2:3 en diversas traducciones al inglés
- ↑ Attridge y Meeks, 2006, pp. 1260-64.
- ↑ a b Attridge y Meeks, 2006, pp. 1259-60.
- ↑ Berlin et al., 2004, p. 1186.
- ↑ Amós 5:18–20
- ↑ Berlin et al., 2004, p. 1169.
- ↑ Isaías 13:6, Ezequiel 30:2–3, Abdías 15, Joel 1:15, Malaquías 4:5
- ↑ Véase, por ejemplo, ESV en la English Standard Version, cf. triple repetición de «consumir» en search=Zephaniah%201%3A2-3&version=NKJV New King James Version
- ↑ a b Attridge y Meeks, 2006, p. 1260.
- ↑ Berlin et al., 2004, p. 1505.
- ↑ Grudem et al., 2008, p. 1732.
- ↑ Berlin et al., 2004, p. 21.
- ↑ Sofonías 2:7, Sofonías 2:9
- ↑ Berlin et al., 2004, p. 1241.
- ↑ Grudem et al., 2008, p. 1738.
- ↑ Zeph 3:12–13
- ↑ a b Berlin et al., 2004, p. 1242.
- ↑ Zeph 3:14–20
- ↑ Grudem et al., 2008, p. 1739.
- ↑ Zeph 3:17
- ↑ Würthwein, 1995, pp. 35-37.
- ↑ Ulrich, 2010, p. 616.
- ↑ a b c d «Información general | El camino hacia Yahuweh».
- ↑ a b Fitzmyer, 2008, p. 38.
- ↑ Ulrich, 2010, p. 618.
- ↑ Fitzmyer, 2008, pp. 140-141.
- ↑ Würthwein, 1995, pp. 73-74.
- ↑ Fitzmyer, 2008, p. 127.
- ↑ Universidad de Navarra. Cátedra de Teología. Comentarios a la Sagrada Biblia; EUNSA p 4323
- ↑ Universidad de Navarra. Cátedra de Teología. Comentarios a la Sagrada Biblia; EUNSA p 4322-24
Bibliografía
[editar]- Attridge, Harold W.; Meeks, Wayne A., eds. (2006). The Harper Collins Study Bible (rev. edición). New York: Harper Collins. ISBN 978-0-06122840-7.
- Berlin, Adele; Brettler, Marc Zvi; Fishbane, Michael, eds. (2004). The Jewish Study Bible. New York: Oxford University Press. ISBN 978-0-19529751-5. (requiere registro).
- Carson, D. A.; Hess, Richard S.; Alexander, T. D.; Moo, Douglas J.; Naselli, Andrew David, eds. (2015). NIV Zondervan Study Bible. Grand Rapids: Zondervan. ISBN 978-0-31043833-5.
- Grudem, Wayne; Dennis, Lane T.; Packer, J. I.; Collins, C. John; Schreiner, Thomas R.; Taylor, Justin, eds. (2008). ESV Study Bible. Wheaton: Crossway. ISBN 978-1-43350241-5.
- Fitzmyer, Joseph A. (2008). A Guide to the Dead Sea Scrolls and Related Literature. Grand Rapids, MI: William B. Eerdmans Publishing Company. ISBN 9780802862419.
- Ulrich, Eugene, ed. (2010). The Biblical Qumran Scrolls: Transcriptions and Textual Variants. Brill.
- Würthwein, Ernst (1995). The Text of the Old Testament. Grand Rapids, MI: Wm. B. Eerdmans. ISBN 0-8028-0788-7. Consultado el 26 de enero de 2019.
Lectura adicional
[editar]- Berlin, Adele. Zephaniah: A New Translation with Introduction and Commentary. The Anchor Bible Volume 25A. Toronto: Doubleday, 1994.
- Easton's Bible Dictionary, 1897.
- Faulhaber, M. (1913). «Sophonias (Zephaniah)». Catholic Encyclopedia (en inglés). Nueva York: Robert Appleton Company. OCLC 1017058. Transcribed by Thomas M. Barrett. 2003.
- Hirsch, Emil G. & Ira Maurice Price. "Zephaniah", JewishEncyclopedia.com. 2002.
- LaSor, William Sanford et al. Old Testament Survey: the Message, Form, and Background of the Old Testament. Grand Rapids: William B. Eerdmans, 1996.
- O. Palmer Robertson. The Books of Nahum, Habakkuk, and Zephaniah (New International Commentary on the Old Testament, 1990)
- Sweeney, Marvin A. Zephaniah: A Commentary. Ed. Paul D. Hanson. Minneapolis, Fortress Press, 2003.
Enlaces externos
[editar]El libro de Sofonías en Internet:
- Libro de Sofonías (en línea con concordancia)
- Sofonías (2005, octubre 16). Wikisource, La Biblioteca Libre. Retrieved 19:31, 25 de septiembre de 2007.
- Nueva Versión Internacional, Versión Evangélica de La Biblia [1]
- La Biblia, traducción de Reina-Valera 1995 [2]
- La Biblia de las Américas [3] βιβζιá
Wikisource contiene obras originales de o sobre Zephaniah.
Wikimedia Commons alberga una categoría multimedia sobre Libro de Sofonías.- Zephaniah at JewishEncyclopedia.com
Traducciones
- Traducciones judías:
- Tzefaniah – Zephaniah (Judaica Press) translation [with Rashi's commentary] at Chabad.org
- Traducciones cristianas:
- Online Bible at GospelHall.org (ESV, KJV, Darby, American Standard Version, Bible in Basic English)
- Zephaniah at CrossWalk.com (various versions)
- Zephaniah at The Great Books (New Revised Standard Version)
- Zephaniah at Wikisource (Authorized King James Version)
Otras traducciones
- The Heavenly Fire: Zephaniah (PDF) (Creative Commons translation with in-depth introduction and extensive translation notes)