Adiós a mi concubina

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda

Adiós a mi concubina (Bàwáng Bié Jī; chino tradicional: 霸王別姬, chino simplificado: 霸王别姬, que se traduce literalmente como El gran señor abandona a su concubina) es una película china de 1993 dirigida por Chen Kaige. Narra la historia política y cultural de China durante la segunda mitad del Siglo XX, desde antes de que se formara la República Popular China hasta los años 70, a través de las vidas de sus protagonistas, dos actores de la Ópera de Pekín.

La película, que es una adaptación de la novela homónima de 1985, escrita por Lilian Lee, ha sido considerada por la crítica como una de las obras principales de la Quinta generación, que ha llevado el cine chino a la atención internacional.

Argumento[editar]

Infancia[editar]

La historia comienza con una representación en un mercado de Pekín en 1924. Duan Xiaolou, al que llaman entonces Shitou (piedra), distrae al público rompiéndose una piedra en la cabeza, lo cual es considerado por el director como una ofensa. Cheng Dieyi, entonces llamado Douzi (alubia), es hijo de una prostituta que ya no puede mantenerle en el burdel, por lo que tras ver la representación en el mercado decide llevarlo ante el director de la escuela de actores, el señor Guan, el cual rechaza acogerle porque tiene un dedo de más. Su madre, para hacer que le acepten en la escuela decide cortarle el dedo extra.

Antes de los años 30, las escuelas de actores de la ópera de Pekín funcionaban como orfanatos en los que se formaba a los niños en acrobacias, canto e interpretación, de modo que al llegar a adultos pudieran pagar la deuda que habían contraído. El entrenamiento en la escuela era duro y riguroso, pues conseguir la flexibilidad necesaria para las acrobacias dependía de la realización de ejercicios que podían llegar a ser muy dolorosos, y los maestros azotaban a aquellos que incumplieran la disciplina.

Douzi, de quien los otros se burlan por haber vivido en un burdel, se hace amigo de Shitou, y se ayudan mutuamente. La amistad entre estos dos jóvenes será el nexo y el tema central de la película. Mientras que a Shitou le entrenan para hacer el papel de Jing (el protagonista masculino), Douzi se entrena para hacer de Dan. Obstinado, se niega a recitar un monólogo en el que tiene que decir: “que yo mujer nací", diciendo en su lugar: "que yo varón nací", por lo que se le castiga hasta que, por interferencia de Shitou, accede a decirlo bien.

Un día Shitou abre las puertas de la escuela, y Douzi, junto a Laizi, otro de los niños, se escapa. En las calles ven a un actor famoso en su camino a la ópera, y acuden a ver la representación. Douzi queda tan impresionado que decide volver a la escuela. Al regresar, el maestro azota a Douzi, mientras Laizi observa, comiéndose una manzana caramelizada, y tras acabar la manzana se suicida ahorcándose en la sala de entrenamiento.

Comienzos en la ópera[editar]

Con el tiempo Douzi revela un gran talento para la ópera realizando el papel de concubina Yu. Pero este éxito le trae nuevos problemas: después de una representación le ordenan ir a la habitación de uno de los mecenas de la compañía, y éste le viola, para lograr que Douzi adoptara permanentemente una mirada de pudor, recato y vergüenza necesaria para interpretar a Dan. Después de esta traumática experiencia, los niños encuentran un bebé abandonado, y, a pesar de que el director le dice que no lo haga, alegando que "cada cual tiene su destino" o yuanfen, Douzi decide llevarlo a la escuela.

Shitou y Douzi terminan su aprendizaje y se convierten en actores famosos en la escena operística de Pekín. Sus nombres cambian entonces, pasando a ser Duan Xiaolou (Zhang Fengyi) y Cheng Dieyi (Leslie Cheung). Dieyi es homosexual, y se hace evidente que está enamorado de su amigo y compañero de escena. Sin embargo Xiaolou es mujeriego, y visita frecuentemente la "Casa de las Flores" (un burdel de cierta categoría), donde visita a Juxian (Gong Li). Xiaolou interviene cuando un grupo de hombres molesta a Juxian, que salta desde el piso superior a los brazos de Xiaolou. Para detener a los hombres, Xiaolou hace beber a Juxian con él, simbolizando un compromiso. Juxian, aprovechando la situación, salda su deuda con la dueña de la Casa de las Flores, y haciendo creer a Xiaolou que la han echado, le dice que si no cumple su palabra solo le queda suicidarse. Xiaolou, divertido por la interpretación, acepta el compromiso, pero Dieyi, habiéndolo escuchado todo, acusa a Juxian de fingir, y se enfada con Xiaolou. Mientras tanto, Dieyi es cortejado por un patrón de la ópera, y, ofendido por el rechazo de Xiaolou, acepta sus avances.

La invasión japonesa y la República Popular China[editar]

Durante la invasión de China los japoneses cierran la escuela de ópera y encarcelan a Xiaolou. Juxian pide a Dieyi que le salve y Dieyi accede a representar la ópera ante los japoneses, a pesar de que esto fuese considerado más adelante como una traición nacional. Para Dieyi, la ópera está por encima de todo patriotismo, y como diría más tarde, los japoneses supieron apreciar la calidad de la representación.

Cuando se proclama la República Popular China en 1949, las fuerzas militares entran en el teatro para arrestar a Dieyi, por lo que Xiaulou desencadena una pelea en la cual su mujer pierde al bebé que estaban esperando. Dieyi es acusado de traición por actuar para los japoneses, y Xiaolou y Juxian piden a su antiguo amante el Cuarto Señor Yuan, un rico mecenas de su compañía, que le rescate. Este en principio se niega hasta que Juxian sugiere que él también está implicado al permitir a los japoneses la entrada a la ópera y le chantajea con contarlo a la prensa. En el juicio los testigos comenten perjurio, diciendo que Dieyi actuó a punta de pistola, pero cuando llega su turno de declarar él se niega a decir que los japoneses le torturaron y obligaron a actuar. Los militares irrumpen en el juicio y Dieyi queda finalmente en libertad bajo fianza, pues tiene que actuar, ahora, para las nuevas autoridades. Mientras tanto, comienza a consumir opio, por lo que su voz se debilita hasta que ya no puede cantar ópera, y el Señor Yuan es condenado a muerte.

Más adelante, tras su recuperación, las autoridades preguntan a Dieyi su opinión sobre las nuevas obras comunistas, y éste responde que no son de su agrado, por lo que un joven le recrimina su visión capitalista de la ópera. Este joven resulta ser el bebé que Dieyi llevó a la escuela, Xiao Si, y al que más tarde acogió y entrenó en su casa para hacer el papel de Dan. Dieyi castiga a Xiao Si por su atrevimiento al llegar a casa de la misma manera que un día sus maestros le castigaran a él, haciéndole sostener, de rodillas, una palangana de agua sobre la cabeza. Pero Xiao Si se niega a aceptar el castigo y abandona la casa. A los pocos días, Xiao Si ocupa el que fuera el antiguo papel de Dieyi como la concubina Yu, y este abandona el teatro. Xiaulou, por su parte debe decidir si marcharse con Dieyi o conservar su empleo. Xiaulou finalmente sale a escena y los dos amigos se distancian.

La Revolución cultural[editar]

Durante la Revolución cultural se prohibió la ópera, permitiéndose solo la representación de las obras revolucionarias modelo, de clara ideología maoísta. Xiaulou es acusado de haber denostado el comunismo diciendo: "Si los comunistas pretenden acabar con la ópera ya verán". Los acusantes son Xiao Si y el Señor Guan, jefe de la compañía de actores. Se trata de una caza de brujas de la que solo es posible librarse acusando a otro. Así, Xiaulou acusa a Dieyi de ser homosexual y de haber sido el amante del Señor Yuan. Dieyi, por su parte, acusa a Juxian de haber sido prostituta y cuando la Guardia Roja pregunta a Xiaulou si esto es verdad, él contesta que si, y cuando le preguntan si la ama, dice que ya no la quiere. Así pues, la traición es completa. Juxian se suicida, sin embargo, ni Dieyi ni Xiaulou son condenados, pues seguirán representando su obra para el nuevo gobierno.

Once años después Dieyi y Xiaulou están practicando la obra, la misma que han representado durante toda su vida, pero a Xiaulou ya no le sale bien. Dieyi recita de nuevo el monólogo de la monjita con el que se iniciara como intérprete de los personajes tan (femeninos)]], y como en sus inicios, vuelve a recitarlo mal diciendo: "que yo varón nací, no delicada niña". Representan de nuevo la escena final, en la que la Concubina Yu se suicida con la espada del rey, pero esta vez Dieyi se suicida de verdad.

Premios[editar]

Fecha Premio Categoría Receptor(es) Resultado
1993 Festival de Cannes[1] Palma de Oro Ganadora
1993 Boston Society of Film Critics[2] Mejor película extranjera Ganadora
1993 Los Angeles Film Critics Association[3] Mejor película extranjera Ganadora
1993 New York Film Critics Circle[4] Mejor película extranjera Ganadora
Mejor actriz de reparto Gong Li Ganadora
1993 National Board of Review[5] Mejor película extranjera Ganadora
1994 Globos de Oro[6] Mejor película en lengua no inglesa Ganadora
1994 Premios BAFTA[7] Mejor película de habla no inglesa Ganadora
1994 Premios César[8] Mejor película extranjera Candidata
1994 Premios Óscar[9] Mejor película de habla no inglesa Candidata
Mejor fotografía Gu Changwei Candidata

Referencias[editar]

  1. «Awards 1993». Festival de Cannes (en francés, inglés). Consultado el 9 de febrero de 2012. 
  2. «1993». Boston Film Critics (en inglés). Consultado el 9 de febrero de 2012. 
  3. «19th annual Los Angeles Film Critics Association Awards». LAFCA (en inglés). Consultado el 9 de febrero de 2012. 
  4. «1993 Awards». NYFCC (en inglés). Consultado el 9 de febrero de 2012. 
  5. «Awards for 1993». National Board of Review (en inglés). Archivado desde el original el 9 de febrero de 2012. Consultado el 9 de febrero de 2012. 
  6. «1993». HFPA/Golden Globes (en inglés). Archivado desde el original el 14 de febrero de 2012. Consultado el 9 de febrero de 2012. 
  7. «Awards for 1993». BAFTA (en inglés). Consultado el 9 de febrero de 2012. 
  8. «19 ème cérémonie des César». César du cinéma (en francés). Consultado el 9 de febrero de 2012. 
  9. «The 66th Academy Awards (1994) Nominees and Winners». The Academy of Motion Picture Arts & Sciences (en inglés). Archivado desde el original el 14 de febrero de 2012. Consultado el 9 de febrero de 2012. 

Enlaces externos[editar]

Adiós a mi concubina en Internet Movie Database (en inglés)