El clon

De Wikipedia, la enciclopedia libre
(Redirigido desde «El Clon»)
Saltar a: navegación, búsqueda
O clone
El clon
Reparto Giovanna Antonelli
Murilo Benício
Daniela Escobar
Débora Falabella
Juca de Oliveira
Eliane Giardini
Reginaldo Faria
Vera FischerStênio Garcia
Adriana Lessa
Nívea Maria
Letícia Sabatella
entre otros.
Tema principal «Sob o Sol»
(por Sagrado Coração da Terra
«Maktub» por (Marcus Viana) (Para la versión en Español)
País de origen Flag of Brazil.svg Brasil
Época de ambientación Flag of Brazil.svg Brasil
Flag of Morocco.svg Marruecos
Inicio de los 80 y del 2000
Episodios 221 (versión nacional) y 250 (versión internacional)
Producción
Dirección Jayme Monjardim
Guion Gloria Pérez
Emisión
Cadena original Flag of Brazil.svg Rede Globo.
Audiencia Alta (47 puntos) (62 puntos el final).
Fechas de emisión 1 de octubre de 2001
15 de junio de 2002.
Emisiones por otras cadenas Bandera de Argentina Canal 13 / Magazine
Bandera de Puerto Rico Telemundo de Puerto Rico
Flag of Bulgaria.svg NOVA TV
Bandera de México Azteca 7
Bandera de los Estados Unidos Telemundo
Bandera de Ecuador Ecuavisa
Bandera de Colombia Caracol Televisión
Bandera de Venezuela Televen
Bandera de Chile Canal 13 / Red TV
Bandera de Bolivia Unitel
Bandera del Perú ATV
Panamericana TV
Bandera de Paraguay SNT / Paravision
Bandera de Costa Rica Teletica
Bandera de Panamá Telemetro
Bandera de Nicaragua Televicentro
Bandera de la República Dominicana Tele Antillas
Bandera de España Televisión Canaria
Bandera de Rumania Acasa TV
Bandera de Macedonia A1 Televizija
Bandera de Polonia Zone Romantica
Bandera de Serbia BK televizija
Bandera de Azerbaiyán Lider TV
Bandera de Armenia Armenia TV
Flag of Slovenia.svg POP TV
Bandera de la Unión de Naciones Suramericanas Pasiones TV
Bandera de Uruguay Canal 12
Bandera de Venezuela Televen La Tele año 2013 .
Cronología
Precedido por Porto dos milagres
Sucedido por Esperança



O clone (traducción y título en español: El clon) es una telenovela brasileña que fue emitida por primera vez por la TV Globo en el año 2001 hasta el 2002, y ha sido exportada a más de 90 países, con mucho éxito. Escrita por Gloria Pérez y dirigida por Jayme Monjardim, esta novela es protagonizada por la actriz Giovanna Antonelli y por el actor Murilo Benício.

Historia[editar]

Introducción[editar]

Jade es una joven árabe que debe ir a vivir con la familia de su padre a Marruecos, por que tanto su madre como padre han muerto. Lucas es un joven romántico gemelo con Diogo e hijos del poderoso empresario Leónidas Ferras. Cuando Lucas y su familia se encuentran de vacaciones en Marruecos, Lucas conoce casualmente a Jade cuando ella le mostraba a las criadas de su casa el baile árabe que había aprendido antes de que su madre muriera. Tras haber cruzado miradas despertó el amor entre los dos que desataría la historia de la novela. Sin embargo, las diferencias culturales de uno y otro no permiten que puedan estar juntos, así, ellos buscaban la manera para encontrarse a escondidas. La historia se centra en la problemática de la clonación, las drogas y los conflictos interculturales.

Jade es obligada a casarse con Said, un joven brasileño-marroquí que se iniciaba como un próspero comerciante de telas. A su vez, Lucas al llegar a Rio de Janeiro recibe la terrible noticia de la muerte de su hermano gemelo Diogo, lo que lo coloca en una difícil situación en la familia, pues su padre lo ve como único heredero y decide convertirlo en un duro empresario como él, luchando así con la personalidad romántica que siempre lo distinguió de su gemelo. Luego de una serie de intentos por quedar juntos, Jade y Lucas no logran su cometido, por lo que finalmente ella se casa con Said en Marruecos, sin así quererlo, comenzando con él una vida de amarguras motivadas por sus verdaderos sentimientos de amor hacia Lucas. Por su lado, Lucas, al ver que perdió al amor de su vida, busca escaparse de la tristeza de este suceso, viviendo la vida que su padre le propone, y casándose con Maysa, la ex novia de su hermano Diogo, a pesar de no estar enamorado de ella.

Mientras ocurría todo eso, Augusto Albieri, un genetista compañero de colegio de Leónidas Ferraz, padrino del fallecido Diogo Ferraz, y amigo del tío de Jade, Alí; busca la manera de aplicar sus conocimientos sobre clonación que había experimentado sobre becerros, pero no en humanos. Una vez que Diogo muere en un accidente de helicóptero, siente la necesidad de querer volverlo a la vida según su forma de pensar, y se le presenta la oportunidad al obtener por unos análisis que le realiza a Lucas, células que le sirven para llevar a cabo el soñado experimento. De una manera callada usa también los óvulos de una manicurista morena llamada Deusa, quien deseaba tener un hijo por inseminación artificial, haciendo un clon de Lucas. La inseminación sin embargo, ocurre de manera accidental, y Albieri guarda el secreto que nacerá luego del vientre de Deusa: Leo, el clon.

Segunda fase[editar]

La historia tiene un salto en el tiempo luego del cual comienza una nueva etapa con más personajes, y con nuevos argumentos. Lucas y Maysa tienen ya una hija de 18 años llamada Mel quien tiene un carácter introvertido, pero que es el orgullo de sus padres y abuelo por sus premios y buenas calificaciones estudiantiles. Sin embargo, ella siente en su interior que le falta gozar la vida como cualquier adolescente, lo que comienza a vivir luego de enamorarse de Xande, un humilde ex-luchador que trabaja como su guardaespaldas. Una vez que ella decide dar a conocer su relación con Xande, su madre, Maysa, se opone completamente, dedicándose a destruir la relación al creer que él está con su hija sólo por el dinero de la familia. Mel percibe que nunca podrá ser feliz con Xande por la oposición de su madre, y trata de aliviar sus angustias por medio del alcohol, y luego con las drogas, así con el tiempo se convierte en una fármaco dependiente, siendo un problema mayor para su familia que afectaría incluso la relación entre Jade y Lucas.

Leo, el clon de Lucas, también creció, pero alejado de su creador genético, Albieri, debido a que su madre, Deusa, decidió llevarlo de Río de Janeiro a Belém do Pará (al norte de Brasil) porque el científico, que era también su padrino, interfería demasiado en la relación de ambos, dándole una vida a Leo que Deusa no podía igualar al ser de una condición más humilde, llegando a incomodarla sentimentalmente porque se sentía "robada". Sin embargo, Leo siempre deseaba volver a ver a Albieri, a quien le llamaba "padre", incluso después de saber que el padre biológico que siempre le habían dicho que tenía, no podía tener hijos, lo cual le genera una serie de dudas que su madre Deusa nunca logra explicarle, lo que le lleva a hablar con Albieri.

Jade y Lucas se vuelven a encontrar después de muchos años en la casa de la familia Ferraz, reavivándose entre ellos esa pasión dormida durante tanto tiempo, lo que les impulsará a ambos a intentar estar juntos de nuevo, aunque una serie de problemas, obstáculos e intrigas, harán que esa meta sea difícil de conseguir.

Todo eso empeora cuando Leo aparece en la vida de Jade de la misma manera que apareció Lucas, lo que hará que la trama tome caminos insospechados por las reacciones de cada uno de los personajes cercanos a Lucas y Leo.

Temáticas[editar]

La doctrina musulmana forma parte importante de la trama.
Clonación humana, un tema nunca antes visto en telenovelas que impactó al público de muchos países.

Clonación - Leo por Albieri

Sentimientos y acciones negativas

Alcoholismo - Lobato

Drogas - Mel, Nando, Regininha, Cecéu y Lobato.

Cultura

Marroquí

Doctrinas y religiones

Islam

Producción[editar]

Cubas de una curtiduría de Fez.
  • Es considerada una de las mejores telenovelas brasileñas y una de las mejores telenovelas de la historia, tanto por su contenido como por su calidad, por temas como el encuentro de culturas diferentes, la adicción a las drogas y la clonación, además del uso de escenarios naturales, grandes escenografías y tomas majestuosas.
  • Los personajes secundarios de los núcleos árabes y de San Cristóbal superaron todas las expectativas. Destacó la actriz Solange Couto, que brilló en el papel de la despachada Doña Jura. Su bar se convirtió en punto de atracción para los invitados especiales, como Pelé. La frase de Doña Jura, “¡No es broma, no!”, Ligeirinho (Eri Johnson), "¡ Fue bueno verte!", Odette (Mara Manzan), "¡Cada zambullida es un flash!", entre otras frases y expresiones del núcleo árabe como “Maktub”, “Insh’Allah”, “Mujer exhibicionista” y arder “en el mármol del infierno”, se popularizaron bastante.
  • Fue retransmitida dos veces por el canal "Novelas Interactive" (canal 249) del sistema DirecTV debido a que su audiencia pidió su repetición, El Clon había finalizado en octubre de 2007.
  • La música de esta telenovela contó con la participación de prestigiosos artistas, siendo Marcas de Ayer, de la cantautora peruano-brasileña Adriana Mezzadri, la canción principal en el repertorio internacional.

Exhibición[editar]

La telenovela fue transmitida originalmente por el canal TV Globo en 2001/2002 en el horario estelar denominado "la novela de las ocho". Retransmisión en TV Globo en Vale a pena ver de novo desde el 10 de enero del 2011.

Apertura[editar]

En la apertura se proyecta ADN en la persona y su reflejo
Efecto con reflejo usado en la apertura para mostrar a una persona y a su clon

En la apertura hecha por Hans Donner se muestra a una persona y a su clon haciendo maniobras con el cuerpo, provocando efectos visuales para el público, con el ADN proyentada en sus cuerpos, fue hecha con una sola persona y varios espejos y está acompañada originalmente con la canción "Sob O Sol"; para la versión doblada al español la canción es reemplazada por la versión instrumental de "Maktub".

Remakes[editar]

Elenco[editar]

en orden de la apertura de la novela
Actor / Actriz Personaje
Giovanna Antonelli Jade El Adib Rachid
Murilo Benício Lucas Ferraz
Diogo Ferraz †
Edvaldo Leandro "Léo" Moura da Silva
Daniela Escobar Maysa Assunção Ferraz
Débora Falabella Melissa "Mel" Assunção Ferraz
Juca de Oliveira Dr. Augusto Albieri
Vera Fischer Yvete Simas de Oliveira Ferraz
Reginaldo Faria Leônidas Ferraz
Adriana Lessa Deusa Moura da Silva
Dalton Vigh Said Rachid
Stênio Garcia Ali El Adib
Eliane Giardini Nazira Rachid
Letícia Sabatella Latiffa El Adib Rachid
Antônio Calloni Mohamed Rachid
Cristiana Oliveira Alicinha (Alice Maria Ferreira das Neves)
Carla Diaz Khadija Rachid
Sthefany Brito Samira El Adib Rachid
Jandira Martini Zoraide
Marcello Novaes Alexandre "Xande" Cordeiro
Ruth de Souza Mocinha da Silva
Nívea Maria Edna Albieri
Neuza Borges Dalva
Solange Couto Jurema "Doña Jura" Cordeiro
Cissa Guimarães Clarisse
Marcos Frota Escobar
Osmar Prado Lobato
Victor Fasano Otávio Valverde
Beth Goulart Lidiane Valverde
Luciano Szafir Zein
Nívea Stelmann Ranya Rachid
Thiago Fragoso Nando Escobar
Thaís Fersoza Telma Valverde
Sérgio Marone Maurício Valverde
Elizângela Noêmia
Viviane Victorette Regina da Costa
Raul Gazolla Miro
Françoise Forton Simone
Juliana Paes Karla
Mara Manzan Odete
Roberto Bonfim Edvaldo
Perry Salles Mustafá Rachid
Sebastião Vasconcellos Tio Abdul Rachid
Thiago Oliveira Amin El Adib Rachid
Carolina Macieira Sumaya Rachid
Totia Meireles Laurinda Albuquerque
Guilherme Karan Raposão
Eri Johnson Ligeirinho
Myrian Rios Anita
Murilo Grossi Júlio
Thalma de Freitas Carol
Marcelo Brou Pitoco
Léa Garcia Lola da Silva
Francisco Cuoco Padre Matiolli
Tania Alves Norma
Sílvio Guindane Basílio
Christiana Kalache Aninha
Maria João Bastos Amália
Jayme Periard Rogê
Antônio Pitanga Tião
Jackie Vera
Michelle Franco Michelle
Milena Paula Milena
Eduardo Martini Cotia
Eduardo Canuto Gasolina
Luá Ubacker Duda
Aimée Ubacker Aimée
Andressa Koetz Soninha
Elenco de Apoyo

Premios[editar]

Troféu Imprensa 2001[1] [editar]

Categoría Persona Resultado
Mejor telenovela O Clone Ganadora

Troféu Internet[2] [editar]

Categoría Persona Resultado
Mejor telenovela O Clone Ganadora
Mejor Actriz Giovanna Antonelli Ganadora

Premio Contigo![3] [editar]

Categoría Persona Resultado
Mejor Telenovela O Clone Ganadora
Mejor Autor Glória Perez Ganadora
Mejor Actriz de Reparto Letícia Sabatella Ganadora
Mejor Actor de Reparto Antônio Calloni Ganador
Mejor Pareja Romántica Murilo Benício e Giovanna Antonelli Ganadores
Mejor Director Jayme Monjardim Ganador
Mejor Actriz Infantil Carla Diaz Ganadora
Mejor Escenario Raul Travassos, May Martins y Gilson Santos Ganadores
Mejor Diseño de Vestuario Paulo Lóes y Marília Carneiro Ganadores

Meus Premios Nick (versión brasileña de los Kids Choice Awards)[4] [editar]

Categoría Persona Resultado
Actriz Favorita Giovanna Antonelli Ganadora

Melhores do Ano - Domingão do Faustão (2001)[editar]

Categoría Persona Resultado
Mejor Tema Novelero A miragem (Marcus Viana) Ganadora

Melhores do Ano - Domingão do Faustão (2002)[editar]

Categoría Persona Resultado
Actriz Giovanna Antonelli Ganadora
Actriz de Reparto Letícia Sabatella Ganadora
Actriz Revelación Débora Falabella Ganadora
Actriz Infantil Carla Diaz Ganadora

Prêmio APCA 2002[5] [editar]

Categoría Persona Resultado
Mejor Actriz Eliane Giardini Ganadora
Mejor Actriz Revelación Sthefany Brito Ganadora

Prêmio INTE 2003[6] [7] [editar]

Categoría Persona Resultado
Mejor Actriz Giovanna Antonelli Ganadora
Mejor Autor Glória Perez Ganadora
Mejor Telenovela O Clone Ganadora

Premio Qualidade Brasil - Rio de Janeiro[8] [editar]

Categoría Persona Resultado
Mejor Telenovela O Clone Ganadora
Mejor Autor de Telenovela Glória Perez Ganadora
Mejor Actor de Telenovela Murilo Benício Ganador
Mejor Actriz de Telenovela Giovanna Antonelli Ganadora
Mejor Actor de Reparto de Telenovela Stênio Garcia Ganador
Mejor Actriz de Reparto de Telenovela Jandira Martini Ganadora
Mejor Actriz Revelación de Telenovela Carla Diaz Ganadora

Prêmio Austregésilo de Athayde[9] [editar]

Categoría Persona Resultado
Mejor Telenovela O Clone Ganadora
Mejor Actor Murilo Benício Ganador
Mejor Actor Revelación Thiago Fragoso Ganador
Mejor Actriz Revelación Débora Falabella Ganadora

Troféu Radar[editar]

Categoría Persona Resultado
Actriz Revelación Adriana Lessa Ganadora

Festival de Cinema e Televisão de Natal[10] [editar]

Categoría Persona Resultado
Actriz Revelación Viviane Victorette Ganadora

Doblaje[editar]

El Clon
Director de Doblaje: Marcos Patiño
Versión: español
Título original: O Clone
Idioma original: portugués

daiane - jade matheus - lucas

Perfil de los personajes[editar]

  • Jade - Es una brasileña musulmana, con ascendencia marroquí. Al iniciar la historia pierde a su madre, lo que la obliga a viajar a Fez, en Marruecos, para vivir y seguir las costumbres de su tierra y su religión bajo la tutela del hermano de su padre, Alí. Cuando llega a Marruecos se siente en una tierra extraña a pesar de ser el país de sus padres. Vive también con su prima Latiffa y su nana Zoraide. Estando allá, conoce a Lucas Ferraz, de quien se enamora e inicia romance. Pronto después, es obligada a casarse con Said Rashid, un musulmán nacido en Brasil, del cual tuvo una hija llamada Khadija. Luego de varios años, al encontrarse de nuevo con Lucas, se despierta el amor dormido que estaba oculto en ella.
  • Lucas Ferraz - Brasileño, hijo del empresario Leónidas Ferraz, hermano gemelo de Diogo, perdió a su madre Celina cuando era muy chico. De carácter romántico y calmado, gusta de la música aprendiendo a tocar guitarra muy joven. Estando de viaje por Marruecos, conoce a Jade cuando ella está bailando, de quien estará enamorado siempre.
  • Diogo Ferraz - Hermano gemelo de Lucas. Era la imagen de su padre Leónidas, de espíritu emprendedor y decidido. Mujeriego, no tomaba sus relaciones amorosas muy en serio. Estando en Marruecos, pasa un momento agradable con una mujer madura en el hotel. Luego sabe que esa mujer era la novia de su padre, Yvette, por lo que decide separar a su padre de ella, teniendo una pelea con él. Cuando estaba en Brasil, muere en un accidente manejando su helicóptero.
  • Leónidas Ferraz - Empresario brasileño del procesamiento de carne, queda viudo al mando de sus dos hijos gemelos, Lucas y Diogo. Vive preocupado en dejar su empresa que él mismo levantó, en las buenas manos de sus hijos, para los que traza un futuro queriendo convertir a uno en administrador, y al otro en abogado. Tiene un romance con Yvette Simas, de quien queda perdidamente enamorado y decide casarse. Con ella viaja a Marruecos de vacaciones, para presentarla a sus hijos, sin embargo, recibe la noticia que ella pasó la noche con su hijo Diogo, por lo que no quiere saber nada de ella.
  • Augusto Albieri - Es un científico genetista, que tiene su clínica donde realiza experimentos de clonación en animales, además de otros servicios. Es amigo de infancia de Leónidas, para quien hace clones de sus becerros para mejorar así su productividad. De joven fue seminarista, pero luego lo dejó. Teniendo una relación, la muerte se lleva a su novia Laura, lo que lo deja más incrédulo que nunca volviéndose ateo. Estudió en la universidad con Alí, el tío de Jade.
  • Sidi Alí - Alí es un recto hombre musulmán, conocedor de las creencias impartidas por el profeta Muhammad y las escrituras de El Corán, el libro sagrado, además de ser empresario de cueros. Ante el fallecimiento de su cuñada Salúa, recibe a Jade, hija de ella y su hermano. La abriga en su casa con la esperanza de mejorarle sus conocimientos de la religión. Alí negocia el casamiento de su otra sobrina, Latiffa, con Said, joven brasileño-marroquí que había viajado a Fez para conseguir esposa. Sin embargo, una circunstancia le obliga a cambiarle el novio a Latiffa por el hermano de Said, Mohammed. En vista que Jade no tenía esposo, Said le propone casarse con ella a Alí, lo cual acepta.
  • Said Rashid - Joven musulmán, de origen brasileño-marroquí. Fue criado al igual que su hermano Mohammed por su hermana mayor Nazira. Se dedica a la venta de telas en Río de Janeiro, y viaja a Fez en Marruecos para buscar una esposa. Su hermana lo contacta con Alí para casarse con la sobrina de éste, Latiffa, sin embargo, ante el hecho de que ambos son "hermanos de leche", no pueden casarse, pidiendo entonces casarse con la otra sobrina, Jade.
  • Zoraide - Es una criada de la casa de Sidi Alí. Se encarga de ordenar a las otras criadas a pesar de no ser la esposa. Se crio desde niña con él luego de vivir en el desierto con los beduinos. De grande, se ocupó de criar a Latiffa y luego recibe a Jade. Siempre se involucró con ambas sobrinas de Sidi Alí, por lo que conoce secretos de ambas que de contarle a Alí generarían una tormenta en la casa.
  • Maysa - Joven enamorada de Diogo Ferraz. Cuando era su cumpleaños, Diogo viaja a su fiesta en helicóptero sin el instructor de vuelo que lo acompañe, ocurriendo en el viaje una tormenta que desencadena en una tragedia: Diogo cae con el helicóptero y muere. Maysa luego busca cosas de Diogo en la casa de él y conoce al hermano gemelo, Lucas, a quien ve como la imagen viva de Diogo pero con carácter distinto, de quien queda enamorada.
  • Ranya - Segunda mujer de Said. Ranya se casa con Said por intercesión de Jade, que cree que casándose con Said, él la dejaría libre para volver con Lucas. Sin embargo Said sigue enamorado de Jade y Ranya comienza a tener celos. Intenta por todo los medios ser la primera esposa y que Said devuelva a Jade.

Frases célebres[editar]

Esta novela acaparó sintonía no sólo en su país de origen, Brasil, sino en casi toda Latinoamérica. Para llegar a ello, la novela fue doblada al español, quedando entre todos los hispano hablantes las frases que caracterizaron a los personajes en nuestro idioma. Sin embargo, algunas en idioma árabe también comenzaron a formar parte entre los seguidores de la telenovela, al conocer su significado.

Frases y términos usados constantemente por los personajes[editar]

  • "Que Allah disminuya sus días"
  • "Allah es rápido en el ajuste de cuentas"
  • "Que suerte tan triste la mía"
  • "No es broma, no"
  • "Quiero un marido que me de mucho oro, inshala"
  • "¡Seré sacrificada como un carnero!"
  • "Arrojó su suerte al viento..."
  • "¡Que Allah te proteja de ti!"
  • "¡Arderás en el mármol del infierno!"
  • "¡Cada zambullido es un flash!"
  • "¡Misericordia!"
  • "¿Alguien me llamó?"
  • "Estás esparciendo la corrupción..."
  • "Yo no crie dos hombres, crie dos camellos"
  • "Mi palabra vale lo que un escrito"
  • "No tienes apego a nada"
  • "Maktub, ya estaba escrito"
  • "Esas odaliscas te tratan como tapetito"
  • "Construyó un muro bajo y ella lo saltó"
  • "Por el profeta que no moriré seca"
  • "Cobra, Allah permita que baile en tu entierro"
  • "Puedes sentarte en un león pero nunca te sientes en el corazón de un hombre"
  • "Una mujer bonita es aquella que llena una cama"
  • "El cariño de una mujer es como el cristal, se astilla, se quiebra y no se recupera jamás"
  • "Allah, voy a morir seca"
  • "Anda exhibiendo su figura por la Medina"
  • "Estaba poseída por un genio malo"
  • "Yo no tengo dos esposas, tengo dos tempestades"
  • "Quien tiene miedo del infierno no va al infierno"
  • "El beiduno monta al camello, no el camello al beduino, si dejas que el camello meta la cabeza en tu tienda acabará por montarse encima tuyo"
  • "En una noche negra, en el mármol negro, una hormiga negra... Allah la ve"
  • "Yo he convertido las lágrimas en diamantes"
  • "La primera vez que me engañes la culpa es tuya, la segunda, la culpa será mía"
  • "Mujer escandalosa, exhibicionista!"
  • "Arrastraste mi cara por la Medina!!"
  • "Es haram (pecado)"
  • "El Libro Sagrado dice..."
  • "Me tiraste al viento"

Frases producto del razonamiento de los personajes[editar]

  • "El gallo se mata en la primera noche o no se mata".
  • "Es un hombre guapo de doler los ojos".
  • "Si Allah nos dio una boca y dos oídos, fue para escuchar más y hablar menos "
  • "La venganza es dulce, y lo mejor es que no engorda ni tiene calorías"
  • "Todo lo que existe crece hacia la muerte, las personas, las plantas, incluso el amor..."
  • "Allah, desata el nudo de mi lengua para que ella pueda entenderme"
  • "Las tempestades son bonitas pero no para casarse con ellas"
  • "Dios cabecea pero no se duerme".
  • "Sólo hay una cosa que la gente aprecia al final de la vida: La Juventud y la Salud"
  • "No se puede luchar contra lo escrito por Allah"
  • "Desconfía siempre del Sultán, del Mar, de la Suerte y del Amor principalmente si estuvieran sonriendo para ti"
  • "Contra el destino no ayuda la cautela"
  • "El mar se pelea con el viento y la barca se voltea"
  • "Ustedes lograron armonizar después de tanta tempestad por que quieres poner a prueba tu felicidad"
  • "Nadie olvida lo que ha vivido. Uno se calma, que es diferente. Y si es bueno que eso se duerma, déjalo dormir, por que quieres probar si todavía tiene fuerza? Eso es orgullo y el orgullo no es buen consejero".
  • "Tu quieres revivir las ofensas que ese otro te hizo ustedes eran muy jóvenes y las personas cuando son jóvenes no usan la cabeza, se dejan guiar por sus impulsos, no usan la inteligencia!.
  • "No pongas ideas en la cabeza de tu esposa, ideas que no tiene por que si lo que esta dormido dentro de ella despierta; la culpa será solo tuya".
  • "Ella entró en mi corazón y se mezcló en el, como el agua se mezcla a la leche, no puedo arrancarla, porque arrancaría mi vida también".
  • "Yo sólo quería que ella me mirara y ella sólo me mira cuando la piso"

Frases árabes usadas por los personajes[editar]

  • Salam aleikum = La paz este con vosotros
  • Beslama = adiós ("que la paz te acompañe")
  • Ghzala = gacela = guapa (siempre en femenino)
  • Habib = cariño (masculino)
  • Habibi = cariño (femenino)
  • Mushkil / mushkila = problema
  • Yalah! = Ve, rápido
  • Mezian = OK, de acuerdo
  • Ayuni = mis ojos ( se usa para llamar cariñosamente a una persona)
  • Waja = Esta bien
  • Zwin = guapo
  • Zwina = guapa
  • Baba / abi = papa / padre
  • Mamma / umi = mamá / madre
  • Alhamdulilah = gracias a Dios
  • Ahlan wa sahlan = Bienvenido
  • Marhaba = Buenas Tardes
  • Na'am, eh, aiwa = Si
  • Leh, la = No
  • Salaam = Paz
  • Shukran = Gracias
  • Shukran jazeelan = Muchas Gracias
  • Afwan = De nada
  • Haram = Pecado
  • Insha'Allah = Si Dios quiere/Dentro de poco.
  • Masha'Allah = Es obra de Allah (cuando algo muy bueno sucede o ve algo o alguien muy lindo/a)

Temas musicales[editar]

La Danza del vientre, atractivo musical. Se muestran muchas escenas con esta danza.
Discografía
  • O Clone (temas en portugués)
  • O Clone Internacional (temas internacionales)
  • O Melhor da Dança do Ventre de "O Clone" (música árabe / danzas de vientre)
  • O Clone, O Melhor do bar da Dona Jura (música popular brasileña del bar de Doña Jura)
  • Maktub (banda sonora original / temas instrumentales / música incidental)
  • El Clon (temas en español y tema de apertura)
Temas principales
  • "A Miragem" (Somente por Amor) - Marcus Viana: el tema de los protagonistas "El Espejismo", en la versión en español Marcus Viana la interpreta con el título de "El Miraje"
  • "Maktub": "Estaba Escrito", tema de locación en Marruecos, con cinco versiones instrumentales y también en portugués y árabe. Fue usado como tema de apertura en la versión en español.
  • "Sob O Sol Sagrado Coração da Terra": "Bajo el Sol", tema de apertura en la versión original en portugués y tema central en el asunto de la clonación. Adrianna Mezzadri la interpreta en español.
  • "Marcas de Ayer": el tema de Leo (el clon), expresa la sensación que experimenta un ser clonado al encontrar algo de su vida pasada. Adriana Mezzadri también canta una versión en portugués: "Marcas de Ontem".

Referencias[editar]

  1. Redação Memória Globo (2001). «2001 - Troféu Imprensa» (en pt). Rede Globo. Consultado el julio de 2010.
  2. Redação Babado (18 de março de 2002). «Supla é eleito o melhor cantor no 2º Prêmio Internet» (en pt). IG. Babado. Consultado el julio de 2010.
  3. Redação Contigo! Online (2002). «4º Prêmio Contigo! - Vencedores» (en pt). Revista Contigo!. Consultado el julio de 2010.
  4. Redação Terra (29 de setembro de 2002). «Sandy & Junior recebem quatro prêmios em festa da Nickelodeon» (en pt). Terra Gente & Tv. Consultado el julio de 2010.
  5. Redação APCA (2002). «Os Melhores da APCA - Premiados 2002» (en pt). Associação Paulista de Críticos de Artes. Consultado el julio de 2010.
  6. Redação El Nuevo Diario (14 de junho de 2003). «Lo mejor de la TV de América» (en es). El Nuevo Diario. Consultado el julio de 2010.
  7. Memória Globo (2003). «2003 - Prêmio Inte» (en pt). Rede Globo. Consultado el julio de 2010.
  8. Redação Associação Prêmio Qualidade Brasil (2002). «Indicados e Ganhadores do Prêmio Qualidade Brasil 2002 Rio de Janeiro» (en pt). Associação Prêmio Qualidade Brasil. Consultado el julio de 2010.
  9. Redação Contigo! Memória Globo (2002). «2002 - Prêmio Austregésilo de Athayde» (en pt). Rede Globo. Consultado el julio de 2010.
  10. Monzillo, Marina (3 de junho de 2002). «Viciada apenas em arroz integral» (en pt). Terra Gente & Tv. Consultado el julio de 2010.

Enlaces externos[editar]