Peter Handke

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda
Peter Handke.

Peter Handke (Griffen, Carintia, Austria, 6 de diciembre de 1942), escritor austríaco. Es autor de teatro, novela, poesía y ensayo. También es un guionista y director de cine.

Trayectoria[editar]

Peter Handke ha estado marcado por la experiencia materna, y de hecho al suicidarse su madre en 1971, escribió su impresionante Desgracia impeorable. Su madre había ido a Berlín a casa de sus suegros, durante la Segunda Guerra Mundial. En 1948, con su marido y sus dos hijos abandonó el sector oriental sin papeles y se instaló en su casa natal en Austria. Sus dos hermanos habían muerto en la guerra durante un combate. Ella los adoraba y transmitió a Handke su admiración: los tres eran de origen esloveno —la población más pobre de Austria, y Carintia es una región fronteriza—, así que Handke aprendió el esloveno, al principio obligatoriamente en la posguerra, luego con gusto y por decisión propia. Más tarde, irá allí muy a menudo (escribirá sobre ese territorio de infancia en La repetición y en muchas obras hasta La noche del Morava) e incluso traducirá a algún escritor esloveno.

Realizó la secundaria en un internado, experiencia que le marcó duramente. Estudió Derecho en Graz, pero en 1965 decidió dedicarse exclusivamente a la literatura, en la lengua paterna. Ya era un gran lector: desde Dickens o Balzac hasta escritores de todas las lenguas; pero él se dirá sobre todo discípulo de GoetheAdalbert Stifter, Franz Kafka o Ludwig Hohl.

El escritor[editar]

Muy joven, fue conocido por su teatro de vanguardia, especialmente por tres obras de los sesenta: Gaspar, el polémico Insultos al público y la pieza maestra El pupilo quiere ser tutor. En ellas se apreciaba una tendencia hacia el experimentalismo y una gran preocupación por el lenguaje, sus deformaciones, sus imposiciones.

En 1966 escribió su primera novela, Los avispones. En 1970 se instaló en París, en la periferia; su literatura se hizo más temperada y acaso más lúcida. En Carta breve para un largo adiós narra la separación de su mujer, una actriz. Su diario de 1975-1977 pone de manifiesto el aumento de la introspección: El peso del mundo, y asimismo sus anotaciones de Historia de un lápiz.

Hizo un viaje que fue decisivo en su mirada al norte de los Estados Unidos (para él América es clave para todos),[1] que se tradujo en su relato Lento regreso, de 1979. Desde entonces inicia una experiencia narrativa muy personal, extraña y arriesgada, que continuó en los años sucesivos con La doctrina del Sainte-Victoire, Por los pueblos, Historia de niños. En los noventa escribió una serie de obras muy breves y meditativas: Ensayo sobre el juke-box, La ausencia, Ensayo sobre el día logrado.

Ya de joven escribió ensayos polémicos, Soy un habitante de la torre de marfil, 1972.,[2] o Cuando desear todavía era útil, 1974,[3] con críticas a la arquitectura fría y lejana de La Défense, en París.

Regresó a Austria, estuvo unos años en Salzburgo, denunció con valentía el aumento de la extrema derecha; decidió irse de allí cuando la prensa difundió que Kurt Waldheim, su presidente, había sido oficial nazi, pero no logró su dimisión. Por esos años había escrito sobre el auge de aquel extremismo en su país (El chino del dolor), que pronto logró el poder en Viena, ante la inquietud europea. Volvió a Francia, donde vive actualmente, pero no sin realizar a menudo viajes por todo el mundo, muchas veces a pie; en particular, ha recorrido buena parte de España, como se pone de manifiesto en sus extensas novelas del último período.

Durante las guerras balcánicas de la década de 1990 se opuso a los ataques de la OTAN sobre Belgrado en 1999; de seguro tenía en cuenta los bombardeos nazis a esa ciudad y la impunidad de muchos croatas, que colaboraron en la destrucción de los judíos en toda la zona. Ello le valió ser considerado como partidario de la causa serbia, extremo que él ha matizado como una negativa a la criminalización de un pueblo: habría que castigar, afirmaba, a todos o a ninguno.[4] La presencia de Yugoslavia le había parecido siempre una "Europa posible" como amalgama cultural, y sin embargo se había hecho pedazos.

Por ese mismo motivo, hubo una campaña en 2006 contra él cuando le fue concedido el Premio Heine; el alcalde de Düsseldorf, donde fue premiado por un jurado, denunció esa 'caza de brujas'; y Handke renunció al fin, no sin resaltar que podría visitar la tumba de Heine en París, cerca de donde vive, con plena tranquilidad. Fue defendido por la novelista austríaca Elfriede Jelinek y por el cineasta alemán Wim Wenders. Un viaje de invierno a los ríos Danubio, Save, Morava y Drina, o justicia para Serbia, de 1996, se refiere a esos hechos tan manipulados y recientemente en Die Kuckucke von Velika Hoca, 2009, vida de un serbio de Kosovo, e Immer noch Stur, pieza teatral sobre la lucha de Eslovenia contra Hitler en 1945. Luego, ganó sin embargo el premio Kafka, el más importante hoy.

Su reciente y largo libro La noche del Morava, de 2008, es el relato inclasificable de todo un viaje circular, entre real e imaginario, por los Balcanes, España, sur de Alemania, Austria y de nuevo los Balcanes, donde resume todas sus obsesiones.

Como director de cine, Handke ha realizado La mujer zurda y La ausencia. También ha colaborado como guionista con su amigo Wim Wenders, así en El miedo del portero ante el penalty, en Falso movimiento o en Cielo sobre Berlín.

Ha realizado importantes traducciones: Adonis, Esquilo, Dimitri T. Analis, Bruno Bayen, Emmanuel Bove, René Char, Jean Genet, Georges-Arthur Goldschmidt (su traductor al frnacés), Julien Green, Gustav Januš, Florjan Lipuš, Patrick Modiano, Walker Percy, Francis Ponge, William Shakespeare, Sófocles.

Es un autor bien conocido en español por su obra literaria. Pero no se han traducido importantes recopilaciones de artículos: Das Ende des Flanierens (Fráncfort, Suhrkamp, 1980), colección de ensayos sobre Franz Kafka, Ludwig Hohl, Hermann Lenz, Alfred Kolleritsch y Patricia Highsmith, entre otros; Mündliches und Schriftliches apuntes de 2002, o Gestern unterwegs, de 2007.

Obras[editar]

Teatro[editar]

(fecha de estreno)

  • Publikumsbeschimpfung, (1966) dir. Claus Peymann, Theater am Turm (TAT), Frankfurt
  • Selbstbezichtigung (1966)
  • Der Jasager und der Neinsager (1966),
  • Weissagung (1966)
  • Hilferufe, (1967)
  • Kaspar, (1968) dir. Claus Peymann, Theater am Turm (TAT), Frankfurt
  • Das Mündel will Vormund sein, (1969) dir. Claus Peymann, Theater am Turm (TAT), Frankfurt
  • Quodlibet, (1970)
  • Der Ritt über dem Bodensee, (1970) dir. Claus Peymann, Schaubühne am Halleschen Ufer, Berlín
  • Die Unvernünftigen sterben aus, (1973) dir. Claus Peymann, Schaubühne am Halleschen Ufer, Berlín
  • Über die Dörfer, (1982)
  • Das Spiel vom Fragen, (1990) dir. Claus Peymann, Burgtheater, Viena
  • Die Stunde, da wir nichts voneinander wußten, (1992) dir. Claus Peymann, Burgtheater, Viena
  • Zurüstungen für die Unsterblichkeit. Königsdrama, (1997) dir. Claus Peymann, Burgtheater, Viena.
  • Die Fahrt im Einbaum oder Das Stück zum Film vom Krieg, (1999)
  • Untertagblues. Ein Stationendrama, (2003) dir. Claus Peymann, Berliner Ensemble, Theater am Schiffbauerdamm, Berlín
  • Spuren der Verirrten, (2006)
  • Immer noch Sturm, (2011)

Narrativa, ensayos, poemas[editar]

  • Die Hornissen, (1966).
  • Begrüßung des Aufsichtsrates, (1967)
  • Der Hausierer, 1967
  • Die Innenwelt der Außenwelt der Innenwelt, (1969)
  • Die Angst des Tormanns beim Elfmeter, (1970)
  • Chronik der laufenden Ereignisse, (1971)
  • Der kurze Brief zum langen Abschied, (1972).
  • Ich bin ein Bewohner des Elfenbeinturms, (1972)
  • Wunschloses Unglück, (1972).
  • Als das Wünschen noch geholfen hat. Gedichte, Aufsätze, Texte, Fotos, (1974).
  • Die Stunde der wahren Empfindung, (1975).
  • Falsche Bewegung, (1975).
  • Die linkshändige Frau, (1976),
  • Das Ende des Flanierens. Gedichte, (1977).
  • Das Gewicht der Welt. Ein Journal, (1977).
  • Langsame Heimkehr, (1979).
  • Die Lehre der Sainte-Victoire, (1980).
  • Über die Dörfer, (1981).
  • Kindergeschichte, (1981).
  • Die Geschichte des Bleistifts, (1982).
  • Der Chinese des Schmerzes, (1983).
  • Phantasien der Wiederholung, (1983)
  • Die Wiederholung, (1986).
  • Der Himmel über Berlin, (guión de cine), (1987)
  • Die Abwesenheit. Ein Märchen, (1987)
  • Nachmittag eines Schriftstellers, (1987).
  • Das Spiel vom Fragen oder Die Reise zum sonoren Land, (1989)
  • Versuch über die Müdigkeit, (1989).
  • Noch einmal für Thukydides, (1990)
  • Versuch über die Jukebox, (1990). .
  • Abschied des Träumers vom Neunten Land, (1991).
  • Versuch über den geglückten Tag. Ein Wintertagtraum, (1991).
  • Langsam im Schatten. Gesammelte Verzettelungen 1980-1992, (1992)
  • Die Kunst des Fragens, (1994).
  • Mein Jahr in der Niemandsbucht. Ein Märchen aus den neuen Zeiten, (1994)
  • Eine winterliche Reise zu den Flüssen Donau, Save, Morawa und Drina oder Gerechtigkeit für Serbien, (1996).
  • Sommerlicher Nachtrag zu einer winterlichen Reise, (1996).
  • In einer dunklen Nacht ging ich aus meinem stillen Haus, (1997).
  • Am Felsfenster morgens. Und andere Ortszeiten 1982-1987, (1998).
  • Ein Wortland. Eine Reise durch Kärnten, Slowenien, Friaul, Istrien und Dalmatien con Liesl Ponger, (1998).
  • Lucie im Wald mit den Dingsda. Mit 11 Skizzen des Autors, (1999).
  • Unter Tränen fragend. Nachträgliche Aufzeichnungen von zwei Jugoslawien-Durchquerungen im Krieg, März und April 1999, (2000)
  • Der Bildverlust oder Durch die Sierra de Gredos, (2002).
  • Warum eine Küche?, (2003).
  • Don Juan (erzählt von ihm selbst), (2004).
  • Die Tablas von Daimiel, (2005)
  • Gestern unterwegs. Aufzeichnungen November 1987 bis Juli 1990, (2005)
  • Kali. Eine Vorwintergeschichte, (2007)
  • Leben ohne Poesie. Gedichte, (2007).
  • Meine Ortstafeln. Meine Zeittafeln. Essays 1967-2007, (2007)
  • Die morawische Nacht, (2008).
  • Die Kuckucke von Velika Hoca, (2009)
  • Der große Fall, (2011)
  • Quitt, (2012)

Traducciones[editar]

  • Desgracia indeseable, trad. Victor Oller, Barral Editores, Barcelona 1975
  • Cuando desear todavía era útil, Victor Oller, Tusquets, Barcelona 1978 (ensayos)
  • El momento de la sensación verdadera, trad. Genoveva Dieterich, Alfaguara, Madrid 1981.
  • La mujer zurda, trad. Eustaquio Barjau, Alianza, Madrid 1981
  • El peso del mundo. Un diario (1975-1977), Laia, 1981
  • Gaspar. Insultos al público. El pupilo quiere ser tutor, trad. José Luis Gómez/Emilio Hernández, Alianza, Madrid 1982
  • Bienvenida al Consejo de Administración, trad. Feliu Formosa, Laia, Barcelona 1983
  • Carta breve para un largo adiós, trad. Miguel Sáenz, Alianza, Madrid 1984
  • Los avispones, trad. Francisco Zanutigh, Versal, Barcelona 1984.
  • Lento regreso, trad. E.Barjau, Alianza, Madrid 1985
  • La doctrina del Sainte-Victoire, Alianza, Madrid 1985.
  • Por los pueblos, Alianza, Madrid 1986
  • Historia de niños, Alianza, Madrid 1986
  • El chino del dolor, trad. Margarita Medina. Alfaguara, Madrid 1988
  • El miedo del portero ante el penalty, trad. Pilar Fernández Galiano, Círculo de Lectores, Barcelona 1990
  • Ensayo sobre el cansancio, trad. E.Barjau, Alianza, Madrid 1990
  • La tarde de un escritor, trad. Isabel García Wetzler, Alfaguara,Madrid 1990.
  • Historia del lápiz, trad. José Antonio Alemany, Península, Barcelona 1991
  • La repetición, Alianza, Madrid 1991
  • Ensayo sobre el jukebox, Alianza, Madrid 1992
  • La ausencia, trad. E.Barjau, Alianza, Madrid 1993.
  • Ensayo sobre el día logrado, trad. E.Barjau, Alianza, Madrid 1994.
  • Un viaje de invierno a los ríos Danubio, Save, Morava y Drina, o justicia para Serbia, Alianza, Madrid 1996.
  • El año que pasé en la bahía de nadie, trad. E. Barjau, Alianza, Madrid 1999
  • En una noche oscura salí de mi casa sosegada, Alianza, Madrid 2000.
  • Lucie en el bosque con estas cosas de ahí, Alianza, Madrid 2001.
  • La pérdida de la imagen o por la Sierra de Gredos, Alianza, Madrid 2003.
  • Don Juan: (contado por él mismo), trad. E.Barjau, Alianza, Madrid 2006
  • Vivir sin poesía, Bartleby, 2009.
  • Preguntando entre lágrimas. Apuntes sobre Yugoslavia, Alento, 2011,
  • Ayer, de camino, trad. E.Barjau, Alianza, Madrid 2011.
  • La noche del Morava, Alianza, Madrid 2013
  • La gran caída, trad. Carmen Gauger, Alianza, Madrid 2014.

Los datos sobre las traducciones provienen del catálogo de la Biblioteca Nacional de España.

Fuentes[editar]

  • Pero yo vivo solamente en los intersticios, Gedisa, 1990; or. 1987, entrevista con P. Handke
  • C. Magris, Dietro le parole, Garzanti, 2002, p. 202 y ss.
  • Peter Hamm, Es leben die Illusionen, Wallstein, Göttingen 2006, (entrevista con P. H., en Vivan las ilusiones. Conversaciones en Chaville y otros lugares, Pre-Textos, Valencia 2011.)
  • W. G. Sebald, Pútrida patria, Anagrama, Barcelona 2005, partes I-5 y II-6.
  • W. G. Sebald, Campo Santo, Anagrama, Barcelona,, 2007, II-1.

Notas[editar]

  1. Vivan las ilusiones. Conversaciones en Chaville y otros lugares, Pre-Textos, 2011.
  2. Ich bin ein Bewohner des Elfenbeinturms, 1972
  3. Tusquets, 1978
  4. Vivan las ilusiones. Conversaciones en Chaville y otros lugares, Pre-Textos, 2011.

Enlaces externos[editar]