Deutschlandlied
| Das Lied der Deutschen | |
|---|---|
| Español: La Canción de los Alemanes | |
Facsímil del manuscrito original de Das Lied der Deutschen escrito por Hoffmann von Fallersleben. |
|
| Información general | |
| Himno de | |
| Nombre alternativo | Das Deutschlandlied Español: La Canción de Alemania |
| Letra | August Heinrich Hoffmann von Fallersleben, 1841 |
| Música | Joseph Haydn, 1797 |
| Adoptado | 1922 |
| Multimedia | |
| Versión instrumental
¿Problemas al reproducir este archivo? Lee Ayuda:Multimedia. |
|
Das Deutschlandlied (La Canción de Alemania) o Das Lied der Deutschen (La canción de los alemanes) es el himno nacional de Alemania, cuya letra fue escrita el 26 de agosto de 1841 por August Heinrich Hoffmann von Fallersleben.
Fue dada a conocer por primera vez al público el 5 de octubre de 1841 en el Jungfernstieg de Hamburgo. La música es de Joseph Haydn, quien la compuso originalmente en 1797 como parte de un cuarteto de cuerdas (Kaiserquartett). La misma partitura fue más adelante el himno del Imperio austrohúngaro, Gott erhalte Franz den Kaiser.
Contenido |
[editar] Texto de Hoffmann
August Heinrich Hoffmann (se le agregó el Von Fallersleben, en referencia a su ciudad de origen, para distinguirlo de otros, ya que el apellido Hoffmann era muy común) escribió el texto el 26 de agosto de 1841 cuando estaba de vacaciones en la isla de Helgoland. La letra se hizo conocida por su verso "Deutschland, Deutschland über alles, über alles in der Welt" (que significa en español "Alemania, Alemania por sobre todo, por sobre todo en el mundo"), lo cual fue un llamado a tener una Alemania libre y unida entre los distintos reinos que compartían un idioma y cultura común, es decir, una canción contra las monarquías opuestas a la unificación y por eso resultó tan importante como himno y gesta patriótica. De hecho, el llamado básico de los versos es "Einigkeit und Recht und Freiheit" ("Unidad, justicia y libertad"), que, en consonancia con el liberalismo propagado a mediados del siglo XIX arengaba por una Alemania libre y regida por el imperio de la ley, no sujeta a un monarca y sus arbitrariedades.
Debido a ello la canción fue considerada uno de los mejores textos para ser considerado como himno patriótico, ya que no solo habla de ideales sino que contiene audaces peticiones políticas muy concretas. Ante ello el texto lírico de Hoffmann fue tildado de revolucionario en los muy conservadores estados alemanes de la época, ya que fue asociado con demandas políticas (como libertad de prensa y libertades civiles) que los monarcas de entonces consideraban inaceptables. Inclusive, las ideas implícitas como unificar a los reinos alemanes reemplazando a su diversas dinastías, hicieron que Hoffmann Von Fallersleben perdiera su cargo de profesor universitario en Breslau.
[editar] Melodía
La melodía de Das Deutschlandlied tiene su origen en el Sacro Imperio Romano Germánico. Fue originalmente compuesta por Joseph Haydn en 1797 para el poema “Gott erhalte Franz den Kaiser” de Leopold Haschka. La canción conmemora a Francisco II, Emperador del Sacro Imperio Romano Germánico (del cual se formaría con posterioridad Alemania). Francisco II del Sacro Imperio Romano Germánico (1768-1835), fue Francisco I de Austria, por lo tanto era un monarca nacional para los alemanes. A los súbditos del imperio se les consideraba parte de la Nationis Germanicæ. Entonces, a la disolución del Sacro Imperio Romano Germánico en 1806, Francisco de Habsburgo continúa sólo como emperador de Austria, por lo que el “Gott erhalte Franz den Kaiser” se convierte en el himno oficial del Reino Austríaco que más adelante será el Imperio austrohúngaro.
[editar] Situación actual
Actualmente, solamente la tercera estrofa de Das Deutschlandlied es considerada oficialmente como himno nacional de Alemania. Así ha sido determinado desde la fundación de la República Federal de Alemania y así se oficializó en dos ocasiones: la primera en 1952 por un intercambio de correspondencia entre el Presidente Federal Theodor Heuss y el Canciller Federal Konrad Adenauer;[1] la segunda, a modo de confirmación, en 1990 en un intercambio de correspondencia entre el Presidente Federal Richard von Weizsäcker y el Canciller Helmut Kohl después de la unificación con la República Democrática Alemana.[2]
[editar] Orígenes e historia
El texto surgió en unas circunstancias muy concretas, cuando no existía un Estado alemán, sino que el territorio estaba dividido en un numerosos conjuntos de ciudades-estado y provincias, que lentamente fueron asimiladas hacia el gobierno central de Berlín hasta convertirse en el Imperio Alemán en enero de 1871, bajo la égida de Prusia. Fue en estas circunstancias cuando los revolucionarios liberales alemanes, que propugnaban la unificación de los diversos estados germanos, formularon en 1841 Das Deutschlandlied como canción nacional alemana. De hecho, su autor, von Fallersleben, trató de manifestar un ansia de unidad nacional y exaltación patriótica entre alemanes, por encima de las fronteras que los liberales de entonces denunciaban como meramente artificiosas, lo cual explica las menciones geográficas a lugares donde existía población de habla germana ("Desde el río Mosa hasta el río Niemen"); aun así, von Fallersleben evitó en su primera estrofa mencionar a sitios de habla alemana que evidentemente no se podrían considerar políticamente parte de la futura nación alemana unificada: no se menciona a Suiza ni las regiones occidentales de Austria.
Das Deutschlandlied no se convirtió en himno nacional en 1871 con la creación del Imperio Alemán, pues aunque se trataba de una canción patriótica que celebraba la unión nacional del pueblo común, no exaltaba a la dinastía Hohenzollern ni a la figura del káiser (lo cual era un rasgo desfavorable en comparación a otros himnos de monarquías de esa época como el ruso Dios salve al zar y el británico God save the King); por ello, siguió siendo un canto popular pero sin reconocimiento oficial.
Recién después de la Primera Guerra Mundial este texto, escrito 30 años antes de la unificación alemana, se convirtió en himno nacional durante la República de Weimar. La primera estrofa «Deutschland, Deutschland über alles», a pesar de que originariamente expresaba sencillamente un anhelo de unidad nacional por encima de divisiones administrativas y territoriales, había quedado asociada con el imperialismo alemán y, luego, fue cambiada de sentido por el Tercer Reich para glorificar su política abiertamente expansionista, así como para celebrar la tesis nazi de supremacía racial. Entre 1933 y 1945, se cantaba sólo la primera estrofa y luego el Horst Wessel Lied, el himno del partido nazi. Tras la guerra, en todas las zonas de ocupación fijadas en Alemania se prohibió por un tiempo la primera estrofa debido a esta infortunada asociación.
La República Federal de Alemania adoptó Das Deutschlandlied como himno en 1949 de modo semioficial, y en 1952 de manera efectiva por disposición gubernamental. La primera estrofa era aún la más conocida por el público pero los cambios geográficos generados tras la Segunda Guerra Mundial la hacían anacrónica además de políticamente inaceptable para otros países; la asociación pasada de la primera estrofa con la propaganda nazi también impedía otorgar reconocimiento oficial a dicha estrofa.
La segunda estrofa tampoco fue fijada como himno oficial, tras algunas críticas por el mucho énfasis dado a las mujeres y al vino, considerados elementos poco idóneos para exaltar en un himno nacional (además del rechazo de grupos feministas a tal estrofa), y tal honor sólo recayó en la tercera estrofa. Cabe indicar que las dos primeras estrofas son aceptadas por la ley alemana, pero no se consideran parte del himno para las ceremonias oficiales. La República Democrática de Alemania adoptó otro himno nacional, el Auferstanden aus Ruinen, pero mantuvo la misma música de Haydn que correspondía a Das Deutschlandlied.
[editar] Letra
|
Deutschland, Deutschland über alles, Alemania, Alemania sobre todo,
Mujeres alemanas, lealtad alemana,
Einigkeit und Recht und Freiheit Unidad y justicia y libertad |
[editar] Referencias
- ↑ La corespondencia entre Adenauer y Heuss (1952) (en alemán)
- ↑ La correspondencia entre Helmut Kohl y Richard von Weizsäcker (1991, en alemán)
[editar] Véase también
- Auferstanden aus Ruinen (himno de la República Democrática Alemana)
[editar] Enlaces externos
Wikimedia Commons alberga contenido multimedia sobre Deutschlandlied. Commons