Hidrónimos del antiguo europeo

De Wikipedia, la enciclopedia libre
(Redirigido desde «Hidrónimos antiguos europeos»)
Saltar a: navegación, búsqueda
Carta hidronímica del antiguo indoeuropeo para la raíz *var-, *ver-.

El antiguo europeo (en alemán: Alteuropäisch) es el término utilizado por Hans Krahe (1964) para el idioma del estrato más antiguo de la hidronimia (nombres de ríos) en Europa Central y Occidental. [1] El origen de estos nombres de los ríos es pregermánico y precelta, y fue fechado por Krahe en el II milenio a. C. A este estrato europeo primitivo Krahe lo designó como Alteuropäisch, y sus seguidores hispánicos utilizaron el término "paleoeuropeo". [2]

Existen una serie de ríos europeos con nombres claramente indoeuropeos, pero que no se pueden asignar a ningún grupo lingüístico indoeuropeo conocido.[3] Estos topónimos se distribuyen por toda Europa Central y del Norte, llegando por el sur hasta las tres penínsulas mediterráneas: la ibérica, la itálica y la balcánica. En su zona de distribución apenas existe hidronimia no indoeuropea. Fueron estudiados profunda y sistemáticamente por Hans Krahe (los ríos europeos). Entre los autores posteriores que han continuado el estudio se encuentranr Javier de Hoz, para los ríos españoles, y Edelmiro Bascuas para los ríos gallegos.

Ejemplos[editar]

Carta hidronímica del antiguo indoeuropeo para la raíz *al-, *alm-.

Algunos ejemplos de raíces de este antiguo europeo son:

  • *al-/alm- ('fluir', 'manar'):

Ayer < flumen Aliere (980) <*aliaris, Almar, Almonte, Alenza, Alagón, Almería[cita requerida]

  • *sar- / *sor- ('fluir', 'discurrir'):

Jarama Jaramillo < *Sal-ama. Sariego (valle del Sar) < *Sar-aeko.

  • *sal- :

Sella <*Salia. Saja <*Salia. Jalón <*Salo (latinizado como Salonem) Salamanca <*Salamantia (Salamantica o ciudad del Salamantia) Xálima (río en la frontera entre la provincia de Cáceres, y Portugal)

  • *albh- (blanco):

Alba, Elba

  • topónimos terminados en -antia:
Abio-ntiom → Abionzo (CAN)
Alba-ntia → Obanza (AST)
Alle-ntia → Alenza (OUR)
Alma-ntia → Almanza (LEO)
Ara-ntia → Aranzana (VAL)
Ara-ntiom → Aranzón (AST)
Ara-ntiom → Arancedo (AST)
Ara-ntiom → Aranzuelo (BUR)
Arago-ntia → Aragonza - Silleda (PON)
Are-ntia → Arienza (LEO)
Are-ntia → Arenzana (RIO)
Arga-ntia → Arganza (AST)
Arga-ntia → Arganza – Vecinos (SAL)
Arga-ntia → Arganza – S. Leonardo (SOR)
Arga-ntia → Argança – Lousada (POR)
Arga-ntiom → Arganzo – Mañón (COR)
Arga-ntia → Arganza – (LEO)
Arga-ntiom → Arganzón – Treviño (BUR)
Arla-ntia → Arlanza (LEO)
Arle-ntia → Arlanza (BUR)
Barba-ntia → Barbanza (COR)
Belontium → Beluenzu (AST)
Beluntium → Belonciu (AST)
Berga-ntium → Bergantzu (ALA)
Berga-ntium → Berganciano (SAL)
Braka-ntia → Braganza (BRA)
Briga-ntia → † (COR)
Ibua-ntiom ? → Igüanzu (AST)
Kama-ntiom → Camanzo (PVD)
Karra-ntia → Carranza (LEO)
Karra-ntia → Karrantza (VIZ)
Karra-ntiom → Carranzu (AST)
Kolla-ntiom → Collanzu (AST)
Kore-ntia → Corenza (COR)
Leba-ntia → Lebanza (PAL)
Lo(v)e-ntiom ? → Loenzo (COR)
Matta-ntia→ Matanza (LEO)
Neme-ntiom → Nemenzo (COR)
Numa-ntia → † (SOR)
Pala-ntia → Palenzuela (PAL)
Pala-ntia → Palencia (PAL)
Pale-ntia → Plentzia (VIZ)
Salama-ntia → † Tormes (SAL)
Sal-entia → Saliencia (AST)
Sego-ntia Paramika → Cigüenza (BUR)
Sego-ntia Lanka → Langa de Duero (SOR)
Sego-ntia → Sigüenza (GUA)
Tura-ntia → Turancias (AST)
Tura-ntiom → Turanzo (CAN)
Tura-entiom → Turienzo (LEO)
Vero-ntia → Veronza (ORE)
Viso-ntiom → † (SOR)

En la península Ibérica se da el caso de que el territorio en el que se encuentran estos nombres se adentra claramente en zonas consideradas históricamente no indoeuropeas; Vizcaya (Plentzia < *Palantia, Karrantza <*Karrantia) en [[Cataluña] y en parte del levante español. Existirían dos explicaciones para este fenómeno: los Iberos conquistaron estas zonas posteriormente o bien la indoeuropeización de estos territorios fue parcial y finalmente fallida.

Carta hidronímica del antiguo indoeuropeo para la raíz *Sal-, *Salm-.

Se ha optado por el nombre de antiguo europeo (alemán Alteuropäisch) como denominación neutral. Inicialmente Krahe atribuyó los nombres a los Ilirios (teoría llamada panilirismo), aunque más tarde defendió que la lengua era el proto-indoeuropeo propiamente dicho. Ambas teorías están hoy en día descartadas.

Época en la que se habló[editar]

Se ha deducido que el antiguo europeo es más antiguo que las lenguas celtas. El mantenimiento de los nombres de los ríos en zona celta en una lengua "extranjera" indica por una parte, que los ríos ya tenían nombre cuando los Celtas llegaron, y por otra, que estos nombres corresponden a una lengua de substrato para los Celtas.

En el caso de la Península ibérica, si se da por cierto que los Celtas llegaron hacia los siglos VIII-VII a. C., el antiguo europeo tuvo que hablarse en época anterior. La arqueología ha descubierto la llegada de elementos de la cultura de los Campos de Urnas desde Europa central a la Península hacia los años 1500 y 1300 a. C., lo que podría corresponder a inmigrantes de esta lengua o lenguas. Sin embargo es imposible probarlo.

Una lengua o varios dialectos emparentados[editar]

No se puede saber con seguridad si era una lengua o varios dialectos emparentados. Sin embargo, existen argumentos a favor de que fuera un grupo de dialectos o lenguas. El primero lo adelanta Jürgen Untermann, y es la discontinuidad de los nombres de ríos vistos sobre el mapa europeo. Esto indicaría una mezcla de pueblos indoeuropeos y no indoeuropeos en un mosaico de lenguas. El segundo argumento es que es poco probable que una lengua evolucionase en tal cantidad de variantes para una sola palabra indoeuropea, como es el caso de la raíz *eis-/*ois-/*is- 'rápido': Aisa, Eisa, Isa, Esva, Eisia, Aisia, Isna, Aisena, Isana, Isina, Eisra, Isara, Aisaros, Eisla, Aisontios, Aista y Aiseta.

Raíz Forma
proto-romance
Río/Arroyo/*locativo
*ab-yo Abio Abiu (Asturias)
*ab-yo Abione Abión (Soria)
*ab-yo-ntiom Abiontium Abionzo (Cantabria)
*ab-yo-nika Abioniga, cuenca o valle del *Abio Abionga (Asturias)
*ab-on-yo Abonio Aboño (Asturias)
*ab-an-yo Abanio Abaño (Cantabria)
*ab-on-iko Abonigo, cuenca o valle del *Abon Abongo (Galicia)
*ab-ris Abris Abres (Asturias)
*au-ya Avia Avia (Galicia)
*au-ntya Avantia Avanza (Burgos)
*au-ntyo Avantino Avantines (Rioja)
*au-dra Audra Odra (Burgos)
*au-dro Audrone Odrón (Navarra)
*au-dro Riuus Audrone Rudrón (Cantabria)
*au-dryo Audrione Udrión (Asturias)
*dur-y-o Durius Duero
*dur-y-a Duria Doiras (Asturias)
*dur-y-a Dorica (1095) valle del *Duria Dóriga (Asturias)
*dur-a-tto Duratone Duratón (Zaragoza)
*(e)is-a Isa Is (Asturias)
*(e)is-o Issum flumen Iso (Galicia)
*(e)is-a-ro Ripa de Esaris (1260) Ribadeza (Galicia)
*(e)is-a-ro Eisaro Ézaro (Galicia)
*(e)is-a-ra Eisara Izara (Cantabria)
*(e)is-e-ra Eisera Ésera (Aragón)
*(e)is-ika Riuus Eisica Ruesga (Cantabria)
*(e)is-on-iko Isonigo cuenca o valle del *Is Isongu (Asturias)
*(e)is-ola Isola Isuela (Huesca)
*(e)is-oua Eisva Esva (Asturias)
*ib-er Iberus Ebro
*ib-or Ibor Ibor (Cáceres)
*ib-er Iberone Ebrón (Teruel)
*ib-o-lyo Ibolio Iboyu (Asturias)
*ib-ya Ibia Ibias (Asturias)
*nar-o Narone (1093) Narón (Galicia)
*nar-a Nara vallem Naraval (Asturias)
*nar-oua Narova Naroba (Cantabria)
*nar-a-yo Narayo (1096) Naraío (Galicia)
*nar-a-ya Naraya Naraya (León)
*nar-a-yo rivulo Narayola (1023) Narayola (León)
*nar-ya Naria Neira (Galicia)
*nar-ke-gya Narcegya Narcea (Asturias)
*nau-o Nauone Nabão (Portugal)
*nau-ya Nauia Navia (Galicia-Asturias)
*nau-y-lo Na(v)ilonis Nalón (Asturias)
*naua-ro Nauaro-dunum Navardón (Zaragoza)
*nau-ro Nauronis Nourón (Asturias)
*nau-ra Naura flumen (926) Nora (Asturias)
*nau-a Nauella riuulum (905) Naviella (Asturias)
*naur-ankom Nauranci (857) Naranco (Asturias)
*nau-ra-eka Nauraega cuenca o valle del *Naura Noriega (Asturias)
*nau-ra-nya Naurenia flumine (981) Noreña (Asturias)
*sal-a Sala Sáa (Galicia)
*sal-ya Salia (998) Saja (Cantabria)
*sal-ya Salia Xallas (Galicia)
*sal-ya Salia Sella/Seya (Asturias)
*sal-ya-ko Saliago cuenca o valle del *Salia Sayago (Zamora)
*sal-o Salonis Jalón (Soria-Zaragoza)
*sal-o Salonis Xalón (Asturias)
*sal-o Salo Salo (Barcelona)
*sal-or Salor Salor (Cáceres)
*sala-uor Salavor Sabor (Bragança)
*sal-ama Salama Zalama (Burgos)
*sal-amo Salamone Salamón (León)
*sal-amo Salamone Salamón (Zaragoza)
*sal-eko Saleconis Salegón (Segovia)
*sal-entia Salentia Saliencia (Asturias)
*sal-ento Salentinos Salentinos (León)
*sal-onya Salaonia, Saonia (med) Sionlla (Coruña)
*sar-o Saro Sar (Galicia)
*sar-ama Sarama Jarama (Guadalajara)
*sar-ama Sarama Saramillo (Cantabria)
*sar-ama Sarama Jaramillo (Valladolid)
*sar-anda Saramda Jaranda (Badajoz)
*sar-amo Saramo Saramo (Galicia)
*sar-auya Saravia Sarabia (Asturias)
*sar-aua Sarava Jaraba (Zaragoza)
*sar-aeko Sarego ualle valle del *Sar (921) Sariegu (Asturias)
*sauu-ro Sauro Sor (Galicia)
*saua-ryo Savario Sabero (León)
*saua-ryo Savareko Villasabariego (León)
*saua-lo Savalone Jabalón (Ciudad Real)
*sauu-ra Kom-Savura Consuegra (Toledo)
*tam-aris Tamre Tambre (Galicia)
*tam-aro Tamaronem Tamarón (Burgos)
*tam-ar-iko Tamarigo cuenca o valle del *Tamara Tamargu (Asturias)
*tam-asso Tamassone Tamajón (Guadalajara)
*tam-essa Tamessa Tameza (Asturias)
*tam-oka Tamoga Támoga (Galicia)
*tam-ussa Tamussa Tamuxe (Galicia)
*tam-ussa Tamussa Tamuja (Cáceres)
*w(e)is-eya veseya Besaya (Cantabria)
*w(e)is-ont-yum visontiun Vinuesa (Soria)
*w(e)is-u-lyo vesulio Bisuyo (Asturias)
*w(e)is-enn-yo vesenyo Veseño (Galicia)
*w(e)is-onn-ya visunya Visuña (Galicia)

La cultura material de los hablantes[editar]

El único vocabulario que nos ha llegado es el usado para nombrar ríos: blanco, rápido, sinuoso, brillante, fluir, etc. Esto no permite reconstruir la cultura material de los hablantes por el uso que hacían de las palabras.

Véase también[editar]

Referencias[editar]

  1. Hans Krahe,Unsere ältesten Flussnamen, Wiesbaden Edición Otto Harrassowiitz (1964)
  2. Edelmiro Bascuas, Hidronimia y léxico de origen paleoeuropeo en Galicia, 2006. Página 11
  3. http://www.continuitas.org/texts/ballester_hidronimia.pdf Xaverio Ballester, Hidronimia Paleoeuropea: una Aproximación Paleolítica

Bibliografía[editar]

  • Villar, Francisco, Los indoeuropeos y los orígenes de Europa, Madrid, 1991, ISBN 84-249-1471-6.
  • Bascuas, Edelmiro, Estudios de hidronimia paleoeuropea gallega, Verba, anexo 51, Santiago de Compostela, 2002, ISBN 84-9750-026-1.
  • Bascuas, Edelmiro, Hidronimia y léxico de origen paleoeuropeo en Galicia, Ediciós do Castro, 2006,ISBN: 84-848-5222-9