Anexo:Personajes de Astérix

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda

Los nombres de los personajes de la serie Astérix el Galo han ido variando con el tiempo. En primer lugar se han puesto los nombres dados en el sitio oficial [1], que en el caso de los dos personajes principales se escriben en francés: Astérix y Obélix. La pronunciación en cambio (tanto en castellano como en francés) es aguda: Asteríx, Obelíx, aunque en algunas partes de Sudamérica se pronuncia Ásterix y Óbelix. Entre paréntesis aparecen los nombres dados en ediciones antiguas de los libros.

Principales[editar]

Asterix[editar]

Astérix (o ST), pequeño guerrero galo. Es uno de los personajes más importantes de la obra y el que da nombre al cómic. Su mejor amigo es Obélix. Astuto y sagaz, debe a su inteligencia el éxito de sus aventuras. Obtiene su fuerza de la poción mágica de Panorámix, y es su protegido. El nombre tiene su origen en la palabra astérisque que significa asterisco, aunque los mismos autores dicen que también de astre (astro). Apareció por primera vez en el primer libro de la serie, Astérix el Galo.

Obélix[editar]

Obélix (o GP), guerrero galo, alto, bajo de tórax, bonachón y el más fiel compañero de Asterix. Es repartidor de menhires, que obtiene de la cantera heredada de su padre Obelodalix. Se cayó al caldero de poción mágica cuando era pequeño, lo que hace que tenga una fuerza sobrehumana de por vida. Es el mejor amigo de Astérix y su compañero de aventuras. Tiene un perro llamado Ideafix, al que cuida y protege como un padre. También siente gran pasión por la caza de jabalíes. El nombre proviene de obélisque (obelisco), aunque los mismos autores dicen que también de obése (obeso). Apareció por primera vez en el primer libro de la serie, Astérix el Galo.

Panorámix[editar]

Panorámix, el druida. Creador de la poción mágica, el hombre más sabio del pueblo. En el primer libro, tiene su casa al lado de un manantial, su cabaña tiene un palomar y una gran chimenea. Su nombre proviene de panoramique (panorámico). Apareció por primera vez en el primer libro de la serie, Astérix el Galo.

Idéfix[editar]

Idéfix (o Ideafix), el perro de Obelix. Hace su aparición en "La vuelta a la Galia" como un pequeño perrito de Lutecia que simplemente empieza a seguir a Astérix y Obélix en su viaje alrededor de las Galias, sin que ninguno de los dos lo note hasta literalmente la última página del álbum. Acompaña a Astérix y Obélix en todas sus aventuras siguientes. Su nombre proviene del francés idée fixe (idea fija). Es un perro ecologista y, cuando ve un árbol derribado, inmediatamente se pone a llorar. Apareció por primera vez en el quinto libro de la serie, La vuelta a la Galia.

Secundarios[editar]

Asurancetúrix[editar]

Asurancetúrix es el bardo, es decir, un poeta y cantante. Mientras que él está convencido de que es un gran artista, las expresiones de su arte causan pavor a sus coterráneos, quienes están convencidos de que es un pesado insoportable. Inevitablemente acaba amordazado en cada celebración de la tribu para evitar que, acompañado de su inseparable lira, prodigue su arte. Su nombre en francés es Assurancetourix, que suena igual que assurance tout risque o assurance tous risques (seguro contra todo riesgo). Su voz no cae especialmente bien entre los habitantes de la aldea. Apareció por primera vez en el primer libro de la serie, Astérix el Galo.

Nota: En algunas traducciones al español de los álbumes de Astérix, a Asurancetúrix se le nombra como "Asegurancetúrix", intento de traducción del original francés.

Abraracúrcix[editar]

Abraracúrcix, el jefe de la aldea. Es el indiscutible líder del grupo y es bienamado y respetado por todos. Suele ser transportado de pie sobre su escudo, portado por dos guerreros, a la manera tradicional de los jefes galos; también suele caerse del escudo a menudo debido a la torpeza de sus portadores. Abraracurcix sabe comportarse como un habitante más de la aldea, pero también, cuando la situación lo requiere, sabe comportarse con autoridad y majestuosidad. Vive en una casa fácilmente reconocible, pues está en la plaza del pueblo y adornada con una cabeza de toro flanqueada por dos escudos. El nombre de Abraracúrcix proviene del original francés Abraracourcix, que a su vez proviene de à bras raccourcis (a brazo partido) que en francés es una expresión para denostar "tortazo". Una posible traducción libre al castellano sería "colleja". Apareció por primera vez en el primer libro de la serie, Astérix el Galo. pene Nota: En algunas traducciones al español de los álbumes de Astérix, a Abraracúrcix se le nombra como "Abrazopartidix", traducción del original francés.

El Escudo Arverno[editar]

El Escudo Arverno es aquel en el que se traslada Abraracúrcix, posándose sobre el y siendo llevado por dos o cuatro porteadores. El escudo es redondo, de color azul claro, tiene una estrella blanca en el medio y está decorado con un redondel de metal en el centro de la estrella. El Escudo perteneció originalmente a Vercingetorix, jefe de la Galia, que al ser vencido en la batalla de Alesia tuvo que deponer sus armas ante los pies de Julio César, entre ellas el escudo. Este escudo no aparece en todos los álbumes, a continuación se hace una lista de aquellos libros en los que hace presencia:

  • En La vuelta a la Galia (N°5) aparece el escudo pero carece de la estrella blanca, manteniendo el resto de las características.
  • En El combate de los jefes (N°7) se ve el mismo escudo, pero en vez de una estrella tiene un círculo blanco y encima el redondel de metal.
  • En El escudo arverno (N°11) es cuando el escudo toma protagonismo por primera y única vez en la saga, adquiriendo su forma final.
  • En Astérix y los juegos olímpicos (N°12) aparece nuevamente definido, e incluso en la página 13 (Edición Dargaud en español) se puede apreciar que los colores están invertidos.
  • En Astérix y el caldero (N°13)
  • En Astérix en Hispania (N°14)
  • En La cizaña (N°15)
  • En Astérix en Helvecia (N°16), en este álbum Abraracúrcix toma a Astérix y Obélix como porteadores, luego a Obélix solo, y al final del libro se puede ver que lo llevan Edadepiédrix y Esautomátix.
  • En La residencia de los dioses (N°17), apenas visiblemente.
  • En El adivino (N°19), nuevamente invierten los colores en una página.
  • En Astérix en Córcega (N°20), en este álbum aparece con el redondel de metal color amarillo, haciendo referencia a los colores de Argentina, donde vivió René Goscinny durante muchos años.
  • En El regalo del César (N°21)
  • En La gran travesía (N°22) los porteadores volvieron a enfermarse y Abraracúrcix usa por primera vez el escudo para pelearse con sus compañeros.
  • En Obélix y compañía (N°23) Abraracúrcix vuelve a quedarse sin portadores, utiliza nuevamente el escudo para pelear y esta vez el mismo termina doblado bajo un menhir junto al jefe de la Aldea.
  • En Astérix en Bélgica (N°24)

Karabella[editar]

Karabella, esposa de Abraracúrcix y primera dama de la aldea. Una mujer de muy baja estatura, pero con muy mal carácter. Chismosa, envidiosa y a veces intrigante. Vive quejándose de lo miserable que es la vida que le ha dado su esposo y comparándolo con su hermano Homeopatix, que es un rico comerciante de Lutecia y que —según ella— "ha triunfado en la vida". Sin embargo, también se ufana de ser la esposa del jefe ante las demás mujeres de la aldea. A pesar de estos defectos, Karabella sabe ser una amiga fiel ante el enemigo común, Roma. Su nombre original proviene del francés bonne mine (buena cara o buena pinta). Apareció por primera vez en el undécimo libro de la serie, El escudo arverno.

Nota: En el libro El combate de los jefes, se puede asumir que es ella la que aparece preparando a Abraracurcix para su encuentro con Prorrománix. Su nombre es mencionado por primera vez en Astérix y los juegos olímpicos, pero fue traducido como Bonemina, tal como su nombre en francés.

Edadepiédrix[editar]

Edadepiédrix, el más viejo de la aldea. Tiene 93 años y a pesar de esta edad muestra una envidiable vitalidad y participa activamente de todos los sucesos de la aldea, forma parte del consejo de la aldea y no se pierde ninguna pelea, tanto entre ellos como contra los romanos, ostentando orgulloso su condición de veterano de Gergovia. Piensa que no necesita poción, le gustan las mujeres, y la suya es la más atractiva de la aldea. Curiosamente, su mujer, que tiene aproximadamente tres cuartos de siglo menos que él, es la que manda en casa, haciéndole fregar los platos e ir a comprar. Su nombre en francés (Agecanonix) quiere decir "edad venerable". Apareció por primera vez en el duodécimo libro de la serie, Astérix en los Juegos Olímpicos, aunque en Astérix y los normandos (el noveno libro) se puede observar a dos ancianos que hablan sobre Gudurix. Ambos personajes tienen parecido con Edadepidédrix, y éste bien podría ser uno de ellos.

Nota: En algunas traducciones al español de los álbumes de Astérix, a Edadepiédrix se le nombra como "Vejestórix" o incluso se le denomina Matusalémix en El Golpe de Menhir. Edadepiédrix está casado con la mujer más atractiva de la aldea gala, su nombre —al igual que el de la aldea— no se menciona en ningún álbum, pero se llamaría Taillefine según se indicaría en el Parc Astérix en Francia.

Ordenalfabetix[editar]

Ordenalfabetix, el vendedor de pescado (según él, fresco). A pesar de vivir en una aldea junto al mar, Ordenalfabetix se empeña en traer su pescado importado en carro de buey (el cual es excesivamente lento) desde Lutecia o Massilia. Sin embargo, no le importa pescar de vez en cuando y tiene un pequeño barco. Totalmente libre de concepto alguno de salubridad, no duda en ofrecer pescado guardado incluso "de reserva" desde el año anterior. La pescadería, regentada por él y su esposa Yelosumarín, se llama "Chez Ordenalfabetix", que en francés significa "Casa Ordenalfabétix". Es sumamente sensible al tema de la frescura de su mercancía, al punto que cualquier insinuación a que sus pescados no están frescos inevitablemente acaba ocasionando una pelea (usualmente con el lanzamiento del pescado como disparo de salida), y normalmente provocada por Esautomatix. Apareció por primera vez en el decimocuarto libro de la serie, Astérix en Hispania.

Esautomátix[editar]

Esautomátix, el herrero. Cascarrabias y muy agresivo. Es común verlo iniciar peleas o llevar la contraria en la mayoría de las discusiones. Se ha planteado como misión primordial en la vida impedir que Asuranceturix, el bardo, cante; para ello no duda en golpearlo brutalmente ante la menor insinuación de que el bardo quiere cantar. Mantiene además una eterna discusión con Ordenalfabétix sobre si el pescado de éste está fresco o no, lo cual suele acabar con la aldea entera enfrascada en una pelea. Este joven suele pelearse con Edadepiedrix, el más anciano de la aldea. Lo suyo no es pensar, sino actuar. Su nombre original viene del francés c'est automatique (es automático). Apareció por primera vez en el primer libro de la serie, Astérix el Galo, aunque no tiene verdadera trascendencia en la trama del libro, y es diferente a su versión futura.

Recurrentes y menores[editar]

  • Julio César, dirigente romano basado en el personaje histórico de Julio César. Es el villano principal de Asterix.
  • Madame Edadepiédrix o Señora Edadepiédrix, la joven y bella esposa de Edadepiédrix. Nunca se ha dado su nombre. Apareció por primera vez en Astérix en Hispania. El nombre de la señora de Edadepiédrix sería Taillefine, según estaría indicado en el Parc Astérix en Francia.
  • Los Piratas, se trata precisamente de un grupo de piratas que son víctimas de dos desventuras: la primera es encontrarse siempre en las situaciones más inverosímiles con Astérix y Obélix y la segunda, que su barco siempre termina hundido. Entre ellos destacan tres personajes fijos: el capitán, gordo, con un parche y pelirrojo (conocido como Barbarroja); el contramaestre, un viejo con pata de palo que siempre dice frases en latín (conocido como Patapalo), y Babà el vigía negro, de acento caribeño que no sabe pronunciar la letra 'r'. Aparecieron por primera vez en el cuarto libro de la serie, Astérix gladiador.
  • Falbalá, amor platónico del coprotagonista Obélix. De niña se marchó a estudiar a Condate y a su regreso era una gala bellísima convertida en toda una mujer, rubia y esbelta. Apareció por primera vez en el décimo libro de la serie, Astérix legionario.
  • Tragicómix, el novio de Falbalá, vive en Condate con ella. Apareció por primera vez en el décimo libro de la serie, Astérix legionario.
  • Amerix, primo lejano de Obélix. Fabricante de hoces de oro para druidas, le hizo una a Panoramix cuando se le rompió la suya. Apareció por única vez en el segundo libro de la serie, La hoz de oro.
  • Buentorax, primo hermano de Astérix, es parte de la aldea que resiste a los romanos en Bretaña. Apareció por primera vez en el octavo libro de la serie, Astérix en Bretaña, y luego volvió a aparecer brevemente en Astérix en Córcega.
  • Gudurix, sobrino de Abraracurcix, que vive en Lutecia. Disfruta de las fiestas nocturnas que ofrece el barrio latino de la ciudad. Oceanonix, su padre, lo envió a la aldea gala para hacerlo un hombre. Apareció por única vez en el noveno libro de la serie, Astérix y los normandos.
  • Los comerciantes fenicios, una galera que transporta a Astérix y Obélix en un par de capítulos donde los remeros son socios que han leído mal su contrato de asociación, redactado precisamente por el capitán de la nave, cuyo nombre es Espigademaiz. Aparecieron por primera vez en el cuarto libro de la serie, Astérix gladiador.
  • Brutus, hijo de César. En numerosas ocasiones se hace referencia de que matará a su padre.
  • Astronómix, padre de Asterix, vive en Condate y tiene una tienda de recuerdos de la región junto con Obelodalix.
  • Obelodálix, padre de Obelix, vive en Condate.
  • Praliné, madre de Asterix.
  • Gelatina, madre de Obelix.
  • Sanfrutix, (véase, Sanfrutix el Galo).
  • Irenepintix, (véase, Irenepintix la Gala).

Centuriones romanos[editar]

  • Hotelterminus y Belicus, centuriones de la guarnición romana en Condate, en Astérix legionario.
  • Garrafus, centurión borracho de la guarnición de Segodunum, en El escudo arverno.
  • Amorfus, centurión del campamento Pastelalrhum, aunque no tiene gran trascendencia en el álbum, en Astérix en Hispania.
  • Aerobus, centurión del campamento romano Aquarium, en La cizaña. En este libro también aparecen los centuriones de Petibonum, Pastelalrhum y Laudanum, pero no son identificados. Es la única vez en toda la serie en que los cuatro centuriones se reúnen para atacar la aldea en conjunto.
  • Caius Noterajus, centurión del campamento Petibonum, en El adivino.
  • Gaspachoandalus, centurión de Pastelalrhum, en Astérix en Córcega, aunque sin demasiada importancia.
  • Nomefastidius, centurión del campamento romano Laudanum, en El regalo del César. Es la única vez que un centurión de Laudanum tiene importancia en un álbum.
  • Tullius Comounacabrus, centurión del campamento romano vecino al pueblo de la Gran Zanja, en La gran zanja.
  • En Astérix, la rosa y la espada aparecen tres centuriones de los cuatro campamentos, sin identificar, siendo el más importante el centurión de Aquarium. En este álbum también aparece la única centuriona de la serie.

Otros galos de la Aldea[editar]

En los álbumes Astérix y los normandos y Obélix y compañía se mencionan y aparecen brevemente muchos otros miembros galos de la Aldea. Estos son Aventurix, Codornix, Allerix, Boligrafix, Analgésix, Monosílabix y Radiotelegrafix (estos dos vuelven a aparecer como miembros del Consejo en Astérix en Bélgica), Linguístix, Trastíendix, Gambalaplanchix y Cocidomadrilenix.

Traducciones[editar]

francés alemán inglés (Reino Unido) inglés (Estados Unidos) español esperanto finés italiano neerlandés occitano sueco
Bonemine Gutemine Impedimenta Belladona Karabella Bonmiena Smirgeline Beniamina Bellefleur Smirgeline Bonemine
Idéfix Idefix Dogmatix Ideafix Ideafix Snufiks Idefix Idefix Idefix Idefix Idefix
Abraracourcix Majestix Vitalstatistix Macroeconomix Abraracúrcix / Abrazopartídix Moŝtiks Aladobix Abraracourcix Heroïx Aladobix Majestix
Âgecanonix Methusalix Geriatrix Arthritix Edadepiédrix/ Vejestorix Prauliks Senilix Matusalemix Nestorix Senilix Senilix
Panoramix Miraculix Getafix Magigimmix Panorámix Miraklomiks Akvavitix Panoramix Panoramix Akvavitix Miraculix
Assurancetourix Troubadix Cacofonix Malacoustix Asurancetúrix/ Asegurancetúrix Malmuziks Trubadurix Assurancetourix Kakofonix Trubadurix Troubadix
Ordralfabétix Verleihnix Unhygienix Epidemix Ordenalfabétix Fiŝfuŝiks Amaryllix Ordinalfabetix Kostunrix Crabbofix Amaryllix
Iélosubmarine Jellosubmarine Bacteria - Yelosubmarin Jelosubmarin Jelousubmarine Ielosubmarine Forentientje fru Crabbofix -
Cétautomatix Automatix Fulliautomatix - Esautomátix Tutaŭtomatiks Caravellix Hoefnix Hoefnix Automatix Esautomatix