Wikipedia:Consultas/Consultas lingüísticas/Archivo 2020

De Wikipedia, la enciclopedia libre


utilización del término "evidencia"[editar]

Perdón si esto ya se ha tratado en algún otro sitio; no lo he podido encontrar. Mi duda es si está "bien visto" (o en otras palabras, si se considera que está a la altura del "wiki estilo enciclopédico") usar la palabra evidencia, en mi opinión un anglicismo, en el sentido de prueba, demostración, en el contexto del método científico. A mí personalmente no me gusta nada, y he estado a punto de editar varias evidencias en el artículo EVOLUCIÓN pero luego he pensado, mejor pregunto primero, no vaya a meter la pata. --Calypso (discusión) 20:02 18 may 2020 (UTC)

Calypso: No me consta que se haya tratado en otro sitio, pero efectivamente a algunos nos cuesta usar esta palabra con el sentido de prueba, pero es reconocida por la RAE como tal, muy usada sobre todo en países como México o Colombia. Así que antes de ponerlos en evidencia, buscando en Google las evidencias en el juicio, ahí lo tienes - a las pruebas me remito. (perdón las últimas dos frases, no lo he podido dejar pasar :-)). 𝔙𝔦𝔯𝔲𝔪 𝔐𝔲𝔫𝔡𝔦   20:19 18 may 2020 (UTC)
@Calypso: en realidad, según la Fundéu «el empleo de evidencia como mero sinónimo de prueba es desaconsejable». No es estrictamente incorrecto (se podría usar si es algo «de lo que no se puede dudar» según la RAE), entonces creo que podría quedar a elección. Saludos.--Santiago142857 20:38 18 may 2020 (UTC)

¿Mayúsculas?[editar]

Buenos días. Me preguntaba si se debe escribir el «gato con botas» o el «Gato con Botas» porque he estado trabajando en ese artículo. Me había decidido por las minúsculas cuando me he encontrado esto de la RAE. Por favor, aclaradme este tema por si tengo que pulir el texto. Gracias de antemano. Saludos, --Madalberta (discusión) 10:23 20 may 2020 (UTC)

Sí, ese es justo uno de los personajes que la RAE usa como ejemplo de uso de mayúscula inicial en la Ortografía de 2010. En el punto 4.2.4.2 «Personajes de ficción»:
Al igual que sucede con los nombres de personas reales, se escriben con mayúscula inicial los que designan personajes de ficción: Aureliano Buendía (personaje de Cien años de soledad, novela del colombiano Gabriel García Márquez), Juanita la Larga (protagonista de la novela homónima del español Valera), Harry Potter (protagonista de las novelas de la escritora británica J. K. Rowling), Mafalda (protagonista de una tira cómica homónima del argentino Quino). Cuando un nombre común o un grupo nominal se utilizan como nombres propios de un personaje, recurso especialmente utilizado en literatura infantil, sus componentes significativos deben escribirse también con mayúscula inicial: Caperucita Roja, el Gato con Botas, la Ratita Presumida.
Ortografía de la lengua española, 2010, p. 471
Aquí también se puede ver una consulta al respecto en el sitio de Fundéu. Así que sí, de acuerdo con la normativa vigente, debería escribirse como el «Gato con Botas». Saludos, --Pólux (disputatio) 19:01 20 may 2020 (UTC)
¡¡¡Muchas gracias!!! Lo copio en la discusión del artículo; puede necesitarse en el futuro. Saludos, --Madalberta (discusión) 13:18 21 may 2020 (UTC)

Los Angeles y Los Ángeles[editar]

Estaba corrigiendo ortografía, pero me topé con el problema de Los Angeles, al parecer la ciudad en inglés se llama Los Angeles, mientras que en español es con tilde, Los Ángeles, entonces cuando hablan de equipos deportivos de esta ciudad suelen estar escritos sin tilde, y cuando hablan de la zona Los Ángeles, es con tilde, ¿Estoy en lo correcto?. EloyEspinosa0 (discusión) 04:16 18 jul 2020 (UTC)

Hay bastante discusión sobre cómo nombrar a los equipos deportivos cuando el nombre oficial está en otro idioma. En general es como vos decís. Cuando se habla de la ciudad es «Los Ángeles» (véase Barrios y regiones de Los Ángeles), y cuando se habla de equipos es «Los Angeles» (véase Los Angeles Galaxy). Pero ten presente que esto puede cambiar, por lo que sugiero tener bastante cuidado.--Santiago142857 05:12 18 jul 2020 (UTC)

De acuerdo con/De acuerdo a[editar]

Este tema solo lo inicio para comentar a raíz del repaso de ortografía de ‎AVIADOR en la votación sobre los permisos del filtro de ediciones, que hoy en día, a raíz de su amplio uso en Latioamérica, se ha constatado que la segunda opción es tan válida como la primera, con el significado de "conforme a" o "acorde a". Solo queda sin poder utilizar en la expresión "estar de acuerdo", ahí sí que se utiliza el "con" exclusivamente. A mí también me duele un poco en el oído lo de "de acuerdo a", pero se puede decir y se dice. Lo comento porque he visto en otros casos correcciones ortográficas similares en otros artículos. Un saludo. 𝔙𝔦𝔯𝔲𝔪 𝔐𝔲𝔫𝔡𝔦   🗣 06:53 6 sep 2020 (UTC)

Si bien es cierto que (como sucede con muchos errores muy comunes) en Hispanoamérica se usa casi exclusivamente la dicción «de acuerdo a», probablemente por influjo del inglés according to (es decir, que se trata de un anglicismo); en la lengua culta, lo correcto es «de acuerdo con». Para confirmar que esta es la construcción correcta, basta con hacerme una pregunta: ¿con qué estoy de acuerdo? (jamás diría ¿a qué estoy de acuerdo?). ¡Saludos cordiales! —AVIADOR •  • ¡A tus órdenes! • (−5h) 00:01 7 sep 2020 (UTC)
Sí, AVIADOR, los motivos de su uso son con toda probabilidad los que dices, pero eso no quiere decir que no sea correcto ya que el idioma avanza y casi todos los cambios, desde siempre, son "con motivo de" - influencias locales y extranjeras, formas de hablar y en los últimos tiempos formas de usar las tecnologías. La pregunta es su aceptación. De nuevo, yo nunca diría "de acuerdo a" (aunque por estar tanto en Wikipedia y leer tanto esta expresión, ya no me suena tan fatal como hace un año, aunque sigue "doliendo" un poco), pero si las academias lo han aceptado como término igual (también en la lengua "culta", por cierto), y hasta se enseña en institutos como Cervantes (lo dice en la web del instituto en Tokyo), pues no creo que podamos seguir diciendo que uno sí y otro no (salvo cuando se da con el verbo "estar", como ya dicho). Cosas de las lenguas. Un saludo. 𝔙𝔦𝔯𝔲𝔪 𝔐𝔲𝔫𝔡𝔦   🗣 20:53 9 sep 2020 (UTC)
Entiendo lo que dices, Virum Mundi, y quizás tienes razón. Por cierto, escribiste «Latioamérica» en lugar de «Latinoamérica» (te faltó una ene) en tu primera intervención. ¡Saludos cordiales! —AVIADOR •  • ¡A tus órdenes! • (−5h) 04:53 10 sep 2020 (UTC)

Números fraccionarios[editar]

Buenas, en el artículo «Sistema de tiempo» me he encontrado lo siguiente: «Hasta 1967 se definía como la 86 400ava parte de la duración que tuvo el día solar medio entre los años 1750 y 1890» He marcado con negritas lo que me parece incorrecto. Lo he sustituido por: «Hasta 1967 se definía como la ochenta y seis mil cuatrocientosava parte (1/86 400) de la duración que tuvo el día solar medio entre los años 1750 y 1890», sin embargo no estoy en absoluto seguro de lo correcto de mi corrección, valga la redundancia, pues se supone que «todos los numerales fraccionarios se escriben en una sola palabra» (DPD dixit), pero «ochentayseismilcuatrocientosava parte» me resulta aun más raro. ¿Algún psiquiatra en la sala? --PePeEfe (discusión) 17:26 8 sep 2020 (UTC)

Consulté con la Fundeu si «[...] ¿ 1/86 400 sería un ochentayseismilcuatrocientosavo? ¿Se puede decir que es la ochentayseismilcuatrocientosava parte de algo? [...]» y me contestan que «el fraccionario y la frase son correctos», así que «todojunto». --PePeEfe (discusión) 16:05 9 sep 2020 (UTC)
Para que luego digan que las palabras más largas son en alemán, hehe. Ahora en serio, lo primero es correcto (ochentayseismilcuatrocientosavo), lo segundo (añadiendo la palabra "parte") es incorrecto, ya que dicha palabra requiere el uso de los ordinales, no los partitivos: un veinteavo = vigésima parte. El uso de avo + "parte" es común pero equivocado, porque lo que cuentas es la cantidad de partes de un todo (primera parte, segunda parte, trigésima parte, etc.) es decir que se debe contar en ordinales. Luego, claro, aplicar eso que acabo de decir al monstruito de tu ejemplo ya es otra cosa ;) 𝔙𝔦𝔯𝔲𝔪 𝔐𝔲𝔫𝔡𝔦   🗣 21:22 9 sep 2020 (UTC)
Creo que no, aparte de que la Fundéu me dice que es correcto, no estoy contando ordinales, pues no estoy hablando de la parte número 86 400, sino de una fracción. «Una veinteava parte», como fracción, no como la parte número veinte (la vigésima), también es correcto. Un saludo, --PePeEfe (discusión) 16:52 10 sep 2020 (UTC)

Bilogía[editar]

Recientemente se ha suscitado la duda sobre la pertinencia del uso del término "Bilogía" en el artículo cinematográfico Dune. Dada el uso de "Trilogía" en otros casos, se contemplan distintas referencias desde las cuales no parece desestimarse su validez: Bilogía (Dirae), Dilogía / bilogía (Fundéu) y la propia RAE. Un usuario insiste en que se trata de un neologismo. ¿Considerais oportuno seguir utilizándolo o es mejor sustituirlo por "una película en dos partes"? Gracias.--Xabier (discusión) 13:12 20 sep 2020 (UTC)

comentario Comentario sin entrar a valorar la conveniencia uno u otro término debo apuntar que el término bilogía puede confundir al lector poco atento y creer que lee biología, por lo cual yo optaría por dilogía aunque realmente me es indiferente tanto un término como el otro. Jcfidy (discusión) 13:42 20 sep 2020 (UTC)

Ayuda con información de derecho en una tabla[editar]

Buenos días, hice una edición en Derechos reales en dicha parte debido a que se utilizo una imagen en baja calidad (esta [1]) en vez de usar una tabla y ademas, creo que la información que había ahí es correcta pero estaba mal redactada, por lo tanto agradecería el apoyo de cualquier Wikipedísta. 0Nmaker (discusión) 19:52 3 nov 2020 (UTC)

Ya está más o menos, aún se puede pulir. 𝔙𝔦𝔯𝔲𝔪 𝔐𝔲𝔫𝔡𝔦   🗣 21:23 3 nov 2020 (UTC)

Mayúsculas siguen siéndolo como primera letra en todas las palabras[editar]

Acabo de ver esta edición: diff. No entiendo esta edición. Las "nuevas" reglas de la lengua no eliminan las mayúsculas al principio de una frase o en títulos sueltos (que no forma parte de una frase). O sea:

  • El presidente de la asociación ha dicho....
  • Juan Solano es el presidente de este país.
  • Juan Solano es un presidente cojonudo.
  • Ha sido tanto presidente como director general de la empresa.
  • El presidente Solano es un buen hombre.
  • Juan Solano ya no es presidente.

Pero cuando se trata de primera letra:

  • Título del artículo de Wikipedia: Presidente de Alemania (en el propio texto la definición empieza por el artículo, por lo que la palabra presidente viene en minúscula).
  • Título suelto (como en el diff arriba): Presidente de Israel
  • Comienzo de una frase (siendo la primera palabra, sin artículo): Aún no es presidente. Presidente será solo cuando jure lealtad al Estado.

La primera letra nunca viene en minúscula. 𝔙𝔦𝔯𝔲𝔪 𝔐𝔲𝔫𝔡𝔦   🗣 17:30 28 nov 2020 (UTC)

Acabo de recibir una "confirmación" por así decirlo del Fundèu a varios de los puntos planteados: Títulos sueltos, después de dos puntos y siempre como primera letra en mayúscula como ya se suponía. Procedo a las modificaciones requeridas. 𝔙𝔦𝔯𝔲𝔪 𝔐𝔲𝔫𝔡𝔦   🗣 09:11 30 nov 2020 (UTC)

Henos aquí[editar]

Hola,

en una crítica literaria leo:

Y henos aquí ante un fenómeno que se presta a un doble enfoque.

Creo comprender "henos aquí", corresponde a "estamos aquí" o "presenciamos desde aquí". Pero, de donde viene "henos"? He buscado en https://dle.rae.es y en "VOX Diccionario Ideológico de la Lengua Española" sin encontrar su origen ni significado. Pienso que es alguna forma del verbo haber más el reflexivo nos. ¿Sabe alguien de donde viene "henos"?. --Juan Villalobos (discusión) 16:29 27 nov 2020 (UTC)

Es una forma más antigua de hablar. He viene del verbo haber, con el significado más directo de "aquí nos tenemos" y con la interpretación que has dado "Aquí estamos presentes". 𝔙𝔦𝔯𝔲𝔪 𝔐𝔲𝔫𝔡𝔦   🗣 17:21 27 nov 2020 (UTC)
Un ejemplo cómico de su uso en la literatura: «Para lavar el baldón, / la mancha que nos agravia, / Conde Nuño, henos de Pravia.» (La venganza de Don Mendo, de Pedro Muñoz Seca, 1918) (un juego de palabras con referencia al jabón Heno de Pravia). --PePeEfe (discusión) 09:54 28 nov 2020 (UTC)
👍 :)) 𝔙𝔦𝔯𝔲𝔪 𝔐𝔲𝔫𝔡𝔦   🗣 11:09 28 nov 2020 (UTC)
Gracias, --Juan Villalobos (discusión) 23:16 28 nov 2020 (UTC)
Por completar los interesantes apuntes hechos, yo lo relaciono directamente con la expresión «he aquí», donde «he» entiendo que es el imperativo en singular de «haber», usado con un significado similar al de «tener». - José Emilio –jem– Tú dirás... 14:29 1 dic 2020 (UTC)

el + año[editar]

Esta mañana he visto que un editor a través de la herramienta de corrección (buen método de acumular ediciones para quien no quiera hacer nada más, pero ya es otra cosa) ha ido cambiando la partícula "el", sobre todo "del", de distintas y variadas combinaciones de años por "de" en muchos artículos. Como alguien que casi nunca usa el "del" o "en el" ("de" me parece la forma correcta) sí que lo uso en frases como "tuvo lugar en el año 967" que no solo es correcto sino que me parece de mejor sintaxis que dispensarse del "el año". Pero bien, acepto y asimilo que también para casos que a mí no me suenan del todo "correcto", se puede emplear el artículo definido ya que dicha forma se admite en español.

Puesto que forma parte de la base de datos de la citada herramienta (o así creo, sé que existe la posibilidad de introducir cambios manualmente pero no creo que sea el caso), quisiera saber si se ha discutido en algún debate del café u otro.

Solo para referencias:

Un saludo, 𝔙𝔦𝔯𝔲𝔪 𝔐𝔲𝔫𝔡𝔦   🗣 06:54 2 dic 2020 (UTC)

Hola. Estaba revisando una corrección en Selena, habían cambiado diseñadora "de moda", por "de modas". Yo siempre había oído "de moda", pero me entró la duda y acudí a la página base, Diseño de moda. Una vez ahí, me encuentro una sección que usa el singular, y cuya primera frase usa el plural. A lo mejor, las dos formas son correctas, pero al menos ahí creo que habría que unificar... Un saludo. --El subtitulador (discusión) 23:35 7 dic 2020 (UTC)

Hola. Yo escuché decir la forma plural por primera vez la a una chica boliviana y luego alguna que otra vez. En España no creo que se diga nunca, pero bien... de todos modos, una ventaja sí que tiene la forma plural: "La diseñadora de moda" puede referirse a una mujer que diseña moda, o a una diseñadora que está de moda (como "el arquitecto de moda..."). Con la forma plural esto no pasa :) De todos modos, no creo que sea correcto cambiar una forma por otra ya que en caso de que ambas se puedan usar correctamente (¿consulta a Fundèu?), entonces la forma que estaba debería quedarse. 𝔙𝔦𝔯𝔲𝔪 𝔐𝔲𝔫𝔡𝔦   🗣 23:59 7 dic 2020 (UTC)
¿A lo mejor Latam vs España? Consulto Fundeu, ok. lo de unificar por estética n lo otro, nada pues? Si eso, imagino a modas, si es general en Latam. --El subtitulador (discusión) 00:13 8 dic 2020 (UTC)
Dice que "parece preferible en singular, pues la actividad se identifica de ese modo". Con lo cual, parece que mejor singular, pero tampoco dice que sea erróneo.--El subtitulador (discusión) 14:00 9 dic 2020 (UTC)

Capitolios estatales de Estados Unidos[editar]

Quiero completar la categoría Capitolios estatales de Estados Unidos y quería pedirles su opinión respecto a cómo unificar los nombres. Pues hay con todas las palabras en mayúscula (Capitolio del Estado de Colorado o Capitolio del Estado de Oregón) con 'estado' en minúscula (Capitolio del estado de Nebraska o Capitolio del estado de Luisiana), con el 'estado' adjetivado (Capitolio Estatal de Nevada) o sin hacer referencia a esa parte del título (Capitolio de Arizona o Capitolio de Texas). Las búsquedas en Google dan resultados similares. ¿Cuál es la mejor alternativa? Gracias, --Pedro Felipe (discusión) 19:09 21 dic 2020 (UTC)