Usuario discusión:Fernando H/Archivo4

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Lista de artículos farmacológicos (pt. 2)[editar]

¡Hola, Fernando! Tienes en seguimiento estos artículos: Reacción adversa a medicamento, Imidazol, Itraconazol, Miconazol, Anfotericina B, Nistatina, Tricomicina, Ketoconazol, Criterios CIOSM de clasificación de las RAM.
Otros que fueron llegando: Voriconazol, Antifúngico, Posaconazol, Código ATC, Código ATC J02, Código ATC D01, clormidazol, Sulconazol, Clofibrato, Bezafibrato, Fenofibrato, Fibratos, Griseofulvina, CYP2D6, CYP1A1, Interacción farmacológica (largo). Añade también tioconazol, Abacavir y tramadol. Autosaludos, --Fernando H (discusión) 12:54 1 oct 2008 (UTC)[responder]

(Copiado del archivo de septiembre, secc. 26:)

Muy buenas. Añade a la lista Anexo:Código ATC J04, Anexo:Código ATC J05, Anexo:Código ATC J06 y Anexo:Código ATC J07. Los dos primeros tienen una propuesta de fusión (no me dí cuenta que estaban hechos pero no con el nombre de anexos) que se la he pasado a Mercedes, por no agobiarte tanto. Con el de tioconazol de ayer no te marees demasiado, porque no tiene transcendencia. Fué un experimento que hice con una plantilla nueva y elegí ese fármaco para probarla. No creo que crezca más porque es un mee too. Por lo demás, seguimos en la brecha. Si tengo paciencia intentaré terminar todos los códigos ATC para dejar ese tema zanjado. Saludos, --Miguel A. Ortiz Arjona (discusión) 03:01 1 oct 2008 (UTC)[responder]
Saludos. En efecto eran "virus vivos", ya lo he añadido. Por lo demás todo bien. He creado otros artículos nuevos: Anexo:Código ATC N04‎, Anexo:Código ATC N03, Anexo:Código ATC N07 y‎ Anexo:Código ATC A01. Un saludo, --Miguel A. Ortiz Arjona (discusión) 18:44 3 oct 2008 (UTC)[responder]
Hola Fernando ¿qué tal andamos? He visto tu mensaje y he corregido la frase sobre las interacciones farmacotécnicas. Ahora ha quedado así: Muchos autores no las consideran interacciones en el sentido estricto. Un ejemplo es la base de datos de interacciones del Consejo General de Colegios Oficiales de Farmacéuticos de España.[2] , que no las incluye entre sus cerca de 90.000 interacciones registradas.
Respecto a las otras dos dudas:
El Amino (difenilhidantoína) valérico, ácido a mi también me suena fatal, pero es que no sé traducirlo de forma correcta. (Mi nivel no llega a tanto), por ello he dejado una pseudotraducción: N03AB03 Amino(diphenylhydantoin) valeric acid es el original. Quizás pueda haber alguno más por ahí suelto. Mi idea era volver sobre ellos en cuanto pueda contactar con alguien que sea químico.
El epígrafe Alteraciones a nivel de la luz del tubo digestivo es el más correcto científicamente hablando. Verás, el tubo digestivo al ser un tubo hueco en cierta manera se puede considerar en contacto con el exterior, como si fuera la piel. Así, el término interior puede tener una doble acepción: dentro del tubo digestivo y dentro de las células del tubo digestivo. Cuando nos referimos al espacio que hay entre las paredes del tubo digestivo, es decir en el espacio que puede considerarse exterior, se habla de la luz del tubo digestivo. Veamos si puedo explicarlo de otra manera: las reacciones químicas que se dan en la luz del tubo digestivo se pueden reproducir en un simple tubo de ensayo añadiendo los ingredientes adecuados. Si nos referimos sólo al interior del tubo digestivo pueden estar actuando las células propias del mismo, y por tanto la reacción química no es repetible en un tubo de ensayo. Si después analizas el epígrafe verás que son todo reacciones puramente químicas (modificación del pH, unión a cationes, etcétera). Sólo incorporé al final la glicoproteína P porque es sólo una teoría, y por espacio y transcendencia no quise darle un epígrafe completo.
Jo, sé que es un rollo a veces esto de los términos científicos, pero la ciencia es así, llena de matices. jejejee
Nada más de interés. Un fin de semana normal: intentando terminar todo lo referente a los códigos ATC poco a poco y viendo de lograr algún acuerdo con Grution sobre algunos conceptos. Pero peor sería sin la wikipedia ;-) jaja.
Saluditos, --Miguel A. Ortiz Arjona (discusión) 14:28 5 oct 2008 (UTC)[responder]

Buenas, caballero. ¡¡Uff!!, ya no sé ni por donde voy con la lista de artículos. En mi página personal he puesto la lista, y la voy ampliando conforme van naciendo nuevos artículos. Puedes hacer un seguimiento allí. Creo que los que faltan por añadir son todos los subgrupos ATC A, desde el 02 hasta el 16 y todos los subgrupos D, desde el 02 hasta el 11. ¡¡La tira!! Espero que te den poco trabajo, pues están muy revisados. Si que me interesa que veas el artículo Anexo:Código ATC D y lo compares con la versión anterior. Verás, en la versión anterior se quedaban un escalón más arriba en la clasificación, y estéticamente era más mediocre. Sin embargo la nueva versión es quizás muy larga (42 Kb) y un "peñazo". Claro, que se trata de un anexo, es decir un simple listado, por lo que no tiene por qué ser amena. En fín, si lo ves bien haré las adaptaciones al resto de Anexos ATC y si no pues se revierte el cambio. Madrugadores saludos ;-) --Miguel A. Ortiz Arjona (discusión) 06:06 7 oct 2008 (UTC)[responder]

Nuevos artículos: Polvos medicinales, Pasta (desambiguación), Pasta (medicina),

Pomada (desambiguación) y Parche transdérmico, aunque no hace falta que te des prisa, porque hasta que no termine el artículo Forma galénica a lo mejor pueden sufrir alguna transformación (sobre todo de imágenes). Saludos, --Miguel A. Ortiz Arjona (discusión) 04:20 11 oct 2008 (UTC)[responder]

Hola de nuevo Fernando. Como verás, todo el wiki-end haciendo cosillas ;-) . Respecto a tu último mensaje:
* No te preocupes si tardas en contestar. Comprendo que los demás teneis cosas que hacer, no como yo, jejeje.
* Amcinónido, aunque suene a matarratas existe, ¡y es un fármaco! jejeje
* No te marees con el listado de artículos. Sigue la lista en este hilo (yo no creo haber olvidado ninguno). La referencia a mi lista era por si te perdias.
* La frase esa extraña de ungüento no la encuentro. Tendré que mirar más despacio.
* Visto que te gusta la presentación nueva de los Código ATC procederé a arreglarlos todos, no es complicado. De momento he dejado de hacer códigos porque es una labor monótona que cansa y me he dedicado a las formas galénicas. Pronto volveré a ellos.
* Finalmente te dejo algunos artículos nuevos: Gotas óticas y nasales ‎, Gotas (desambiguación), Colirio y Apósito, que no es mío pero lo he ampliado considerablemente. Saludos cordiales, --Miguel A. Ortiz Arjona (discusión) 19:13 12 oct 2008 (UTC)[responder]

Buenas noches. Arreglado todo lo pendiente. La famosa frase de ungüento se arreglaba sólo con una preposición: en, pero la verdad es que quedaba demasiado para expertos, por lo que la he retocado un poco con el ánimo de hacerla un poquito más asequible. Respecto al artículo Forma galénica, tiene aún pendiente varias cosas, y ha de crecer, sobre todo después de que Mercedes me aclarara la política sobre el tamaño de los artículos. No obstante necesitaré de vuestros consejos sobre numerosos temas : cantidad adecuada de imágenes, distribución e idoneidad de las mismas, abuso de referencias, estilo general del artículo, distribución visual del mismo, longitud del cuadro de contenido, etcétera, al margen de las habituales correcciones sobre enlaces y ortografía. Un saludo, --Miguel A. Ortiz Arjona (discusión) 01:59 14 oct 2008 (UTC)[responder]

Muy buenas, caballero. Le anoto nuevos artículos: Aerosol (medicina), Aerosol (desambiguación), Anexo:Código ATC C02, Anexo:Código ATC C03,Bencilpenicilina, Fenoximetilpenicilina, Procaína bencilpenicilina, Cloxacilina, Anexo:Código ATC C04, Anexo:Código ATC C05. Hala, ya tienes para entretenerte, jeje
Saludos, --Miguel A. Ortiz Arjona (discusión) 13:35 20 oct 2008 (UTC)[responder]
Hola Fernando. Me encanta tu eficiencia, pero aún más tu efectividad. De acuerdo en las correcciones. Son defectos de una forma de haber estudiado más científica que humanista. Por más que yo siempre he defendido el humanismo en la ciencia, por algún lado se tiene que ver el plumero. Por otra parte respecto a las referencias en los títulos, si que es verdad que en cuanto a estilo queda mejor sin ponerlos. Ocurre que es evidentemente mucho más práctico. Quizás otra muestra más de lo que comentaba antes. No obstante no creo que sea difícil de resolver. Cuando pensé en esas referencias en el título no conocía la posibilidad que da el añadir un artículo principal, como referencia en un epigrafe. Creo que sobradamente se cumple el objetivo de resultar efectivo si lo hacemos de esa manera. Me encargaré de rectificar los artículos de este modo. Bueno, he descansado de la monotonía de los anexos y he retomado la labor. Ahora le toca el turno de descansar a Forma galénica, que siempre es bueno distanciarse un poco del día a día para ganar en objetividad. Cordiales saludos, --Miguel A. Ortiz Arjona (discusión) 08:25 21 oct 2008 (UTC)[responder]

Hola de nuevo. Te añado unos anexos más: Anexo:Código ATC C07, Anexo:Código ATC C08, Anexo:Código ATC C09 y Anexo:Código ATC C10. Además he tenido que hacerle un tema para una charla a un amigo y he aprovechado para colgarlo aquí. Se llama Diabetes tipo II y ejercicio. No es lo de siempre de farmacología, pero está entretenido ;-) Saludos, --Miguel A. Ortiz Arjona (discusión) 17:09 23 oct 2008 (UTC)[responder]

¡Vaya despiste! Se me olvidó decirte que ya he solucionado lo de las referencias en los títulos. Las he quitado todas. Realmente era por comodidad. Con un poquito de más esfuerzo se pueden quitar perfectamente. Esto de la wikipedia es como todo, conforme vas tomando experiencia vas hallando otras formas más elegantes de conseguir los mismos objetivos. Por ejemplo, he descubierto una tabla que, debidamente modificada, puede ser muy útil para ubicar cada fármaco dentro de su grupo. No son infoboxes o userboxes o como diablos se llamen. Vaya, esa especie de etiquetas que están proscritas en la wikipedia en español. Son tablas, por lo que no creo que me las borren. Si quieres ver un ejemplo vete a bezafibrato, por ejemplo y mira en el epígrafe de Véase también. ¿Chulo eh?, jejeje, y sobre todo, creo que muy práctico. Permite navegar por todos los fármacos de cada grupo con una gran facilidad, ves qué artículos están por hacer y te ubica perfectamente en el entorno de cada fármaco. Y todo de una sola mirada. La idea realmente es de RjGalindo, que se defiende con el inglés y la había copiado de la wiki inglesa. Tiene un poquillo de trabajo, pero hecho uno de base, le sirve a todos los fármacos del grupo. Así es que intentaré irlo añadiendo a todos los fármacos. ¿Que no se acaba nunca el trabajo aquí? jajajaj.
Bueno, te dejo seguir con tu trabajo, que voy a ver si termino el ATC B hoy. Saludos, --Miguel A. Ortiz Arjona (discusión) 18:43 23 oct 2008 (UTC)[responder]
¡¡Puffff!!, por fín terminé. Añade los siguientes: Anexo:Código ATC B01, Anexo:Código ATC B02, Anexo:Código ATC B03,Anexo:Código ATC B05 y Anexo:Código ATC B06. Las he pasado canutas para traducir algunas cosas del inglés. Si ves que tienes dudas pincha en el enlace del grupo correspondiente y te sale la versión inglesa. Hala, me voy a descansar.--Miguel A. Ortiz Arjona (discusión) 06:55 24 oct 2008 (UTC)[responder]
Más artículos: Anexo: Código ATC G01, Anexo:Código ATC G02, Anexo:Código ATC G03, Anexo:Código ATC G04, Anexo:Código ATC H01, Anexo:Código ATC H02. ¡¡¡Ya queda menos!!! Miguel A. Ortiz Arjona (discusión) 03:53 28 oct 2008 (UTC)[responder]
...Y terminamos el grupo H : Anexo:Código ATC H03, Anexo:Código ATC H04 y Anexo:Código ATC H05. Miguel A. Ortiz Arjona (discusión) 12:07 28 oct 2008 (UTC)[responder]

Hola Camarada[editar]

Hola Fernando ¿Cómo estás? hoy es un excelente día creo... hay muchas cosas en el mundo pero lo mejor viaja por Internet,,,,,, es la Wikipedia, ya me he vuelto adicto a la Wiki, apesar de mi corta edad, que malo es eso. Bueno pasando y echando al grano todo, me gustaría colaborar contigo nuevamente en un artículo nada más quiero que me des tu punto de vista ¿Qué te parece?, si por favor. Saludos. Spirit-Black-Wikipedista (discusión) 14:10 3 oct 2008 (UTC) PD: El artículo: Cronología de Jane Austen.[responder]

¿EN qué sección de los AB iría la Cronología? Saludos. Spirit-Black-Wikipedista (discusión) 13:17 5 oct 2008 (UTC)[responder]
Cancele lo relacionado con la cronología, lo eliminé porque no va a ser AB, bueno pasando a otro tema, he hecho un nuevo artículo Proserpine (juego), es un AD en la Wiki:Inglés, me gustaría tu colaboración en ella, ¿Qué te parece? . Saludos Spirit-Black-Wikipedista (discusión) 13:55 5 oct 2008 (UTC)[responder]
Ey Fernando, Hola, primeramente... así sinceramente ¿Qué te parece el artículo? el de Proserpine.. claro, ¿Cómo lo ves?... Spirit-Black-Wikipedista (discusión) 23:08 7 oct 2008 (UTC)[responder]
Y me harías un pequeño favor... ¿Cómo se traduce esto?
When Enna is starred by flowers, and the sun

Shoots his hot rays strait on the gladsome land, When Summer reigns, then thou shalt live on Earth, And tread these plains, or sporting with your nymphs, Or at your Mother's side, in peaceful joy. But when hard frost congeals the bare, black ground, The trees have lost their leaves, & painted birds Wailing for food sail through the piercing air; Then you descend to deepest night and reign

Great Queen of Tartarus.

Spirit-Black-Wikipedista (discusión) 23:09 7 oct 2008 (UTC)[responder]

Fernando otro favor; como ves estoy en secundaria,;;; las tareas, los pretextos, la wikipedia, estoy bien trabado además que Mel23 necesita mi ayuda, me gustaría que me ayudaras en la traducción de Jospeh Johnson ¿Bueno.. entonces que pensais.? Spirit-Black-Wikipedista (discusión) 23:43 7 oct 2008 (UTC) PD: Perdón, era Joseph Johnson. Saludos, Saludos, Buen día, Buena Mañana, Buenas Noches, COmo sEA.[responder]
Fernando !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Tú????????????????????????????????????????????????????? Y................................................................................................. Marcaltor o algo asÍ????????????????????????????????????? Son unos delincuentes.............................................. ¿Dónde aprendieron inglés avanzado, del bueno? Yo no sé ni el tu ni el tre, ni el for, ni el fiften.... Spirit-Black-Wikipedista (discusión) 23:47 7 oct 2008 (UTC)[responder]

Vaya, vaya[editar]

No se puede tener un secreto, leches. ¿Debo asumir que te parece buena la idea de abrir un "Taller de traducciones" para los editores? Yo tengo un buen nivel en inglés, no tanto en francés y mi italiano está algo oxidado (aunque todavía es válido). En alemán se jurar, insultar ("verdorbener Hundesohn" y otras lindezas que me enseñó un amigo bávaro) y poco más. Et tu filii?--Marctaltor (discusión) 14:20 3 oct 2008 (UTC)[responder]

Pues yo en alemán lo único que sé es algo muy prosaico, pero con rima, y no, no es una alusión:

Du bist kein mensch
Du bist kein tier
Du bist ein toilettenpapier.
Dorieo (discusión) 03:07 4 oct 2008 (UTC)[responder]

¿Ewigkeit significa eternidad? Dorieo (discusión) 19:26 4 oct 2008 (UTC)[responder]

Nozilla Zorrofuego[editar]

Pues es que estoy probando con el Mozilla y no sé, no sé si me conviene. ¿No es más cómodo el Explorer por lo de los favoritos, pestañas y tal? Pero es que me tarda mucho en cargar últimamente. Soy demasiado convers, perdón, conservador. ¿Tú sabes de esto, nen? (Perdón. Ah, un respeto a Buda, plis.) --Sürrell (discusión) 17:06 3 oct 2008 (UTC)[responder]

Nada, mal rollo, incompatibilidades softwarreras e historias. Lo he quitao. ¿Que no sabías del tal que fuese tan deso como el otro al ser mentado? Estás bromeando otra vez. Tú siempre estás bromeando, por eso te llaman el chico de los jacintos. Es una cosa como la otra aquella ¡cuac! al desmentirla. Luego llegó Sunny, y'know, y me endesconfié, pero nada deso. Fue lo otro sintagmón ademasito, y'know. Así que que he vuelto con el Gili Puertas, aprovechones, desalmados. Muy receptivo, de pasta, la del menda lerenda a ver el parergón que te conozco siempre zascandile-nando deso y delotro y lo de más allá y ascolta noi no me lo llames más budalicón que te encuaresmo. Addio a la ecrittura. --Sürrell (discusión) 17:49 4 oct 2008 (UTC)[responder]

Perdón, ejem, son los últimos coletazos. (Yo una vez fui joven como tú. Ya me contarás, ya.) Vamos ya por las 250 referencias con el Parergón. Me he dado una vuelta por otras lenguas y se muestran más comedidos en eso, yo creo. Lo digo también por mí, cuidao. Poe me se quedó en 260. Pero, si te soy sincero, estoy perdiendo la... fe, esa fe. La alemana, por ej., es más así como apática, o sosa, menos pinturera. Más seria o proporcionada, como no podía ser menos: más, seguramente, enciclopédica. No sé nada de historia, pero tampoco de enciclopedias. No sé nada de nada. Imagínate una sección que hable mismo de la juventú de Baruch; dispones de muchas fuentes y variadas: ¿cómo las seleccionas? No es una pregunta retórica. Poruqe si cada una dice una cosa, y puede que sean contradictorias, mas quién eres tú para distinguir lo correcto o plausible de lo que no lo es, ye'know. Chungo perder la fe. Adiós a la lectura. --Sürrell (discusión) 11:32 6 oct 2008 (UTC) PD. Gracias por la foto de la mujer de Rufito. No sé dónde encontráis tantas cosas, oche.[responder]

Very Gúell, emanuel[editar]

Then we have the foundations put. We need people who translates strange lenguages (like, hebrew, chinese, jpanase, arabic,) and more people for English, French and Italian translates, that they are the most well-read encyclopedias.

Par ailleurs, nous aurons des problèmes avec les traductions très techniques ou d'une poésie (par exemple) par ignorance. Elles ont l'habitude d'être difficiles, les traductions physique, chimie et littérature!...

Ma sono sicuro di vincere le difficoltà: "Dove c'è volontà, c'è sempre una strada", che diceva mio babbino...

Hala, para que te entretengas. --El Políglota (discusión) 19:47 3 oct 2008 (UTC)[responder]

It's magic! Y por cierto, tengo unas dificultades bárbaras para entender tu spanglish...--Marctaltor (discusión) 20:31 3 oct 2008 (UTC)[responder]

Gracias...[editar]

...Por ayudar¡ Camilo {¿?¿?¿?¿Me dices...?¿?¿?¿?} 02:15 4 oct 2008 (UTC)[responder]

Gracias por el comentario¡, en inglés estaba sin referencias ni nada, este lo mejoré, pero esty pensando en meterle otras cosas, como lo que me mencionas de la nueva ola. Saludos¡¡ y si necesitas algo, estoy para servirte. Camilo {¿?¿?¿?¿Me dices...?¿?¿?¿?} 12:57 4 oct 2008 (UTC)[responder]

Re: Felicidades[editar]

Muchas gracias!!!! Me he quedado muerto cuando lo he visto!! jejejeje. La verdad es que hace ilusión :D. Bueno, me alegra que no te olvides de lo dicho, pero al ser la wikipedia intemporal puedes tomarte el tiempo necesario y hacerlo bien ;)

Saludos, y de nuevo gracias por la felicitacion!! Seguimos en contacto. Loquo Archivo:BanderaCartagena.png (Ládrame) 12:21 4 oct 2008 (UTC)[responder]

Gracias por..[editar]

tu inestimable ayuda en al artículo. Si quieres justo debajo del de Oboe hay otro ACAD. Jajaja. Por cierto, ¿me puedes pasar el enlace donde pone la política de referenciar detrás de las comas?, sólo por curiosidad, gracias. Saludos. OboeCrack (discusión) 11:53 5 oct 2008 (UTC)[responder]

Sí, el de la sinfonía de Górecki. Lo de las referencias lo habré leído como mil veces, jajaja. Pero se me había pasado, eso. me interesaba más aprender a poner cita web y poner referencias dobles. Gracias por vigilar mis errores. OboeCrack (discusión) 13:15 5 oct 2008 (UTC)[responder]
Se agredecen muchísimo tus contribuciones, no sabes cuanto. Me cuesta mucho ver esos fallos. Gracias OboeCrack (discusión) 18:39 5 oct 2008 (UTC)[responder]

The unexpected friend[editar]

Dear friend: allow me to answer to your nice precisions. First, from the text of the friend Ecemaml only I translated the part that it begins for " Sire: ". I'm not responsible not in everything not partly for the rest of the text, but I'm glad that you have corrected it. Seriously.

On the Poor Knights of the Temple of Solomon, I will now go on to explain my position in Spanish, that everything in English tires me.

Punto 1.- Estaba copiada con algunos términs de castellano antiguo (Caygan, Cavalleros...) porque se supobne que es la trasliteación de lo que dice la regla original en latín medieval. Pero lo he modernizado.

Punto 2.- Quedóse colgado ése Luchó tras la reforma del párrafo, pero halláse corregido.

Punto 3.- Pues no...mira el DRAE para lícito aquí y para legal aquí... algunas no imcumplen la Ley (no son ilegales) pero quizá sí sean ilícitas...

Punto 4.-Hecho.

Punto 5.- Revisaré más tarde

Observaciones: ¡Qué salao que eres, payo!...--Marctaltor (discusión) 13:02 5 oct 2008 (UTC)[responder]

Fe, chanza y calidá[editar]

Tiene una canción Feplena con los, estos irlandeses, los The Chieftains, en un disco de homenaje (también canta Mick, Van the Man, Sinead, Knopfler: "Black Long Veil") que te quita er sentío. Canta ella con esa voz casi de ultratumba: I wish I was a maid again, voto a bríos, qué horrorosa melancolía. Si está dabuten el Parerga, noi, pero es que ya te digo, estoy de un cartesiano que espanto. Lo que harías con Baruch, pero amigo, tú estás al cabo de la calle sobre el terror, digo, el tenor. Los ignorantes sobre el mismo, en cambio, qué opción: ¿meterlo todo enmogollonado a tutiplén como dices? Nunca entendí la afirmación de que uno debe lidiar con artículos ajenos a la propia esfera de conocimiento. ¿Y los datos en crudo? Hombre, es una posibilidad a considerar. Luego el tiempo va poniendo las cosas en su sitio, ¿no? Creo que he recuperado un poco la fe. Además, lo que yo digo siempre, los artículos con más referencias (o citas, sí ya sé que no es lo mismo) tienen visos de más serios, longevos y estables. Al final es posible que todo sea tan sencillo como dar con la foto de la pobre Searles (porque, vaya cruz). Y todo irá bien y toda clase de cosas irán bien, por la purificación del motivo en la base de nuestra metodología. Volveré a limosnar al pobre de la esquina. ;) --Sürrell (discusión) 17:40 6 oct 2008 (UTC)[responder]

¿Nada envidiable? Cuestión de pareceres. Mmm. Compruebo que esto empieza a parecerse al c., perdón, a la niña del Exorcista, y veo que se está tomando mi nombre en vano, menos mal que soy di-agnóstico (por doble partida), que if not, je, je. ;) De cartas: sí, pero es que, oiga, en el artículo, la duda no se menciona en la sección de su doctrina, sólo en la de seguidores, por eso era. Es usté mi padre, FerNén, por su apoyo en lo de las ref., pero ya no me creo nada, la he vuelto a perder. Lo que yo quiero es opiniones y 'referencias' cuasi definitivas, de ser ello posible, de documentalistas y expertos en historiografía, que pa' eso están. Pero este anhelo mío es tan viejo por lo menos como Marc ¿Salto? No le molesto más. --Sürrell (discusión) 17:53 7 oct 2008 (UTC)[responder]

el hombre-que-hablaba-a-Sürrell-de-manera-muy-rara[editar]

Qué pena que el mote sea tan largo, porque es taaaaaan ocurrente...juas, juas.--Marctaltor (discusión) 17:45 6 oct 2008 (UTC)[responder]

Gracias por las gracias y no te preocupes por lo demás más. Lo del nivel 3 es para ofresé uan sierta zeguridá en la tradussione...No hace falta ser un políglota consumado; yo sólo me voy a apuntar en inglés y en italiano. tenemos anglófonos declarados (poco a poco, que vive en EEUU, por ejemplo). Por lo que voy viendo, vamos anecesitar más gente de alemán que de francés. A todos se nos da mejor una dirección de traducción( a mí se me da mejor el español-castellano). Yo que tú no me preocuparía mucho, forastero.

ah ¿me permites una preguntilla personal? ¿where are you from?...simple curiosidad. a tí también te dejo algo para que no tengas envidia:

Chocolate con churros servido en la tradicional chocolatería San Ginés de Madrid

--The man who was whispering to the wikipedistas (discusión) 22:02 6 oct 2008 (UTC)[responder]

Gracias[editar]

Hola Fernando, perdona que no te haya dado las gracias ni siquiera como dios manda, sino ni siquiera con un par de líneas. Tengo un tiempo disponible realmente escaso y, al final, dejo para lo último responder a los mensajes. Ni que decir tiene que agradezco sobremanera tus correcciones. También tu ofrecimiento para revisar, cuando esté terminado, el artículo sobre el éxodo gibraltareño en 1704 (de hecho si tus correcciones me gustan, te daré la denominación "Revisiones por la patilla, S.L." —o S.A.U., como prefieras— y te seguiré pidiendo revisiones ;-)... por otra parte, si te animas, siéntete libre de traducir al castellano el artículo). Como ya le dije a Marctaltor, siéntete libre de editar directamente sobre el artículo en la wikipedia en inglés. Así se conserva tu aportación en el historial. Marctaltor dice que a él no le importa, y lo respecto, pero creo que, lo mínimo que podemos hacer es darle su justa atribución a cada wikipedista. Sé que te debo un correo relativo a Ensada. Espero que sepas disculparme... ya me gustaría a mí tener todo el tiempo del mundo, pero lamentablemente no es así. Un saludo y gracias —Ecemaml (discusión) 19:31 6 oct 2008 (UTC)[responder]

Mensch[editar]

Do you how organiser es paginiert von Benutzer? ¿ein?...If uoi, aiutami con la mia, s'il te plaît. Merci, thank you, danke, grazie, спасибо.--Marctaltor (discusión) 07:24 7 oct 2008 (UTC)[responder]

Gott im Himmel! ¿y ahora qué hago?...tendré que pedir ayuda al General Custer y su Séptimo de Caballería...for little you serve me, fellow en éstas lides. Bueno, todos tene,os nuestras limitaciones. Aunque tú ere mu simpático, payo, si bien es cierto que a veces me pasa contigo como me pasó con Nietzsche: que no llego a entenderte ;-)--Marctaltor (discusión) 12:13 7 oct 2008 (UTC)[responder]

Ya te respondí...[editar]

... el correazo. ¿En qué quedó el principio de individuación? Individuum est inefabile! Roy, discusión 21:17 7 oct 2008 (UTC)[responder]

Bordurio[editar]

Hola, Fernando:

Como yo también te cuento en la discusión del artículo la parte de fonética no tiene salvación. Habrá que borrarla en breve. Sólo por cortesía hacia el redactor inicial del artículo le doy unos días para que argumente, algo que veo muy difícil como creo demostrar en la explicación. Ya me dirás qué te parece. Por cierto, hace un año más o menos ya creé este artículo, pero poco después solicité su borrado: había tan poca información que me pareció que con el artículo de Borduria sobraba. Bueno, vamos a dejarlo vivir, pero sin consentir los hoax. Cuídate Proto-japónico (Discusión) 02:41 8 oct 2008 (UTC)[responder]

Pues no hay para qué esperar: mirando el artículo de syldavo en inglés me acabo de dar cuenta de que la parte de consonantes es una burda copia. Lo borro inmediatamente. Proto-japónico (Discusión) 02:54 8 oct 2008 (UTC)[responder]

Oído, cocina[editar]

El Alemán se creará en breve. Lo otro, do it yourself,please.--Marctaltor (discusión) 12:40 8 oct 2008 (UTC)[responder]

Je, je =[editar]

me habían asegurado que era buenos días....fíate de la Virgen y no corras.

He leído tu disertación ;-) y tienes razón en muchas cosas. Debo admitir que estoy un poco quemado con la "ciencia", en el sentido cuasi-religioso que se le da hoy en día...ese sentido absurdo por el que hemos convertido la Ciencia en Religión, los Laboratorios en Templos de la Verdad Revelada, el Método Científico en Liturgia y a los científicos en sacerdotes....me asusto cuándo leo por ahí que hay que hacer de la Historia una Ciencia (¿no es caraterística esencial de una ciencia que sus teorías sen falsables? ¿cómo falsamos la Historia?) por una especie de complejo de inferioridad. Y lo cierto es que, a determinados niveles, la Ciencia y las Humanidades se tocan (como en la Cosmología). Pero hemos hecho de ellas compartimentos estancos y así, es raro encontrar a un científico que pueda hablar con criterio de Filosofía o un filósofo que pueda hacerlo de Química.

No se trata, evidentemente, de que todos sepamos de todo (imposible tarea dónde las haya) a la manera de un Da Vinci; se trata de establecer que todos los campos de conocimiento son igualmente dignos y que todos ellos nos llevan al fin último, que no es sino contestar las tres grandes preguntas: ¿quién soy?, ¿de dónde vengo? ¿a dónde voy?.

Expresada esta opinión, que me suele granjear más miradas oblícuas que adhesiones, lo que dices es cierto, en general.

Cada día mentes privilegiadas analizan y desmenuzan el Universo y nos lo ofrecen en pequeños y digestivos cachitos y cada día queda menos por desmenuzar (aunque aún queda mucho, mucho, mucho...) y las cosas que hoy ons parecen cai de ciencia-ficción mañana serán cotidianas. Recuerdo la serie de Star Trek, la tecnología fabulosa que salí en ellas y resulta que, a día de hoy,...tenemos "comunicadores", "tricorders", "scáners", aparatos médicos que realizan diagnósticos, pantallas planas de plasma, sabemos lo que es la antimateria (aunque su uso se nos escape aún), incluso tenemos teorías serias (como la de Miguel Alcubierre) para los "viajes warp".

En eso sí que avanzamos: en tecnología. Y es lo que me da miedo. Somos un monstruo tecnológico, en ambos sentidos de la palabra monstruo. Esas mentes privilegidas inventan tecnología para que sea abusada por mentes mucho menos privilegiadas. Numerosos teóricos avanzan sin descanso hacia el Conocimiento. Pero detrás de los teóricos avanza una legión de ingenieros y, detrás de ellos, una turbamulta. Y me asusta el uso de la teconología por esa turbamulta.

¿La Ciencia avanza?, claro...pero la Sociedad no avanza al ritmo de la Ciencia. Sí, podemos juntar chatarra y hacer una estrella. Pero en el proceso nos hemos arrogado derecho de vida y muerte sobre el Planeta y hemos perdido el alma.--Marctaltor (discusión) 17:43 8 oct 2008 (UTC)[responder]

CRASO ERROR[editar]

El mensaje de arriba no era para tí...me he equivocado de discusión....como no es políticamente correcto andar borrando de las discusiones (y mneos si no son la tuya) y tampoo es que sea un mensaje trascendental, lo dejo para que tú hagas lo que creas conveniente con él. Perdona.--el-hombre-que-metía-la-pata-una-y-otra-vez (discusión) 17:45 8 oct 2008 (UTC)[responder]

Merci beaucop por tus amables words. Como habraste leído con solo ser un poco curioso, es la contestación al ensayo que me dejó Maese León en mi discu. He evaludo su CAD de Guerra nuclear y tuvimos unas diferencas de criterio (civilizadamente). Si quieres pasar un rato de miedo, lee el artículo. Se te ponen los pelos como escarpias. Saluti.--Marctaltor (discusión) 23:45 8 oct 2008 (UTC)[responder]

Y pa queme perdone te dejo un enlace...grandioso. [1]...--Marctaltor (discusión) 00:30 9 oct 2008 (UTC)[responder]

Re:Taller idiomático[editar]

Hola Fernando, de momento he incluido un ejemplo real de final de septiembre. No ha sido la única consulta que me hizo Der Kreole (disc. · contr. · bloq.) pero siendo la más reciente, ha sido fácil de encontrar. Creo que el resto de ejemplos mejor me los invento. Lo que no estoy seguro es la audiencia de estos ejemplos, ¿es gente con conocimientos básicos, medios, avanzados?, te mando un saludo, Poco a poco...¡nos vamos a entender! 17:39 9 oct 2008 (UTC) Wo hast du eigentlich Deutsch gelernt??[responder]

¡Oye!, que aun quedan por poner ejemplos para traducciones de textos, palabras/frases y revisiones, algo se te ocurrirá. Lo mío con el alemán es otra historia, pero, si te interesan, preferiría darte los detalles por correo por ser personales. Eso si, tengo la suerte de hacer uso de tres idiomas más o menos por partes iguales en el trabajo, y un cuarto idioma en casa...por eso puedo “cuidarlos” sin grandes esfuerzos. La patrulla va bien, lo de la estrella fue todo un detalle por tu parte, el problema es que el wikiproyecto se ha puesto bajo tanta presión por parte de la comunidad en el pasado, que muchos tenemos/tenemos miedo de que se malinterpreten las cosas nuevas que podamos hacer, schoene Gruesse, Poco a poco...¡nos vamos a entender! 20:08 9 oct 2008 (UTC)[responder]

Hola Fernando, gracias por aclarar la duda de las referencias, lo dicho, el tema no es lo mío. Sobre los Beispiele, ich denke, du wirst noch beweisen koennen, wie gut dein Deutsch ist. Du koenntest dich zum Beispiel um die ersten 3 Anfragen kuemmern,...Gruesse, Poco a poco...¡nos vamos a entender! 17:30 12 oct 2008 (UTC)[responder]

Kein Thema, du kannst mir gerne auf Deutsch anschreiben. Mir macht's heutzutage kaum Unterschied. Bezueglich deiner Uebersetzung: Gut gemacht! Das einzige waere vielleicht, wie du schon selbst sagst, das Wort Stelle. Ich wuerde es auf Spanisch als "Punto" uebersetzen (Ningún negro puede pasar de este punto si no trae consigo...), bis denne, Poco a poco...¡nos vamos a entender! 17:48 12 oct 2008 (UTC)[responder]
Dein Deutsch klingt ja etwas anders, so redet Keiner in D, aber ich verstehe absolut alles, und du machst kaum Fehler, da ist nicht viel Verbesserungspotential, nicht schlecht mein Junge! Rinder bedeutet "Terneros", wir sind in Kontakt, mach's gut, Poco a poco...¡nos vamos a entender! 19:18 12 oct 2008 (UTC)[responder]
Buey es Ochse, y al hablar de ganado no se habla tanto de vacas como de terneros, ¿no?, busca Rindfleisch a ver que te sale, saludos, Poco a poco...¡nos vamos a entender! 20:19 12 oct 2008 (UTC)[responder]
Me comentan por aquí que el ganado puede ser tanto de ternera o de vaca, y que Rind puede valer para ambos, yo es que no estoy acostumbrado a carne de vaca sino a carne de ternera, wie auch immer, Poco a poco...¡nos vamos a entender! 20:46 12 oct 2008 (UTC)[responder]
Vas a tener razón, creo que me he liado con ternero y carne de ternera (que es carne de vaca), que lio, Poco a poco...¡nos vamos a entender! 20:52 12 oct 2008 (UTC)[responder]
Rápidamente te pido unas disculpas por mi «ignorancia religiosa» (La podemos llamar así ya que es muy aburrida la religión) sí, por esos momentos en los que no te di las gracias, sí, si me merezco algún castigo estaré abierto a aceptarlo, cualquier comentario. Saludos. Spirit-Black-Wikipedista (discusión) 10:56 13 oct 2008 (UTC)[responder]
Hola, Fernando H, por favor te pido que retirers mi petición en el Wikiproyecto del Taller idiomático, ya traducí ese párrafo, de momento traduzco otra cosa, relacionado con el artículo de Joseph Johnson. Saludos, de momento no sé nada de JMCC1, me preocuppa.Spirit-Black-Wikipedista (discusión) 20:48 16 oct 2008 (UTC)[responder]

Traducción[editar]

Gracias por preocuparte, en Semna he puesto tu primera versión. Lo mismo puede ser Stele, (por la referencia que han dado, sobre el descubrimiento de la estela [o estelas, el texto me parece algo confuso] de Sesostris III) que Stelle: tanto da que no se pueda sobrepasar esa estela que ese lugar, el sentido de la prohibición está claro. Esa estela estaba en una fortaleza fronteriza con Nubia y tenía un decreto sobre aduanas y comercio, así que tu tradución sobre los negros seguro que es correcta. No se me ocurrió visitar a los italianos, os habría ahorrado el trabajo. Saludos, Mercedes (Gusgus) mensajes 21:35 12 oct 2008 (UTC)[responder]

Nuevo artículo[editar]

De paso, después de mis disculpas, bueno pues he hecho un nuevo artículo, no es una traducción es algo verídico de la Wikipedia, en este artículo redacto el comercio que la Nueva España tuvo con España y con el mundo, busco las fuentes y todo, a partir de los escritos de grandes escritores del siglo XVI es más divertido que traducirlo ya que a veces es muy costoso, bueno de modo nos vemos y te cuidas ««BROTHER«« (Término usado para referirse a una persona que te ha ayudado demasiado como ninguna otra) Spirit-Black-Wikipedista (discusión) 11:00 13 oct 2008 (UTC)[responder]

Where are you, Scooby Doo?[editar]

Hállome consternado, pues aunque D. Quxote aconsejaba a Sancho no removella, creóme que es mejor ver por donde andas, payo. Que angustia no leé ninguna anota tusha en la discusió del tíito Sürrell. Que lo de "el-hombre-que habla-muy-raro-a-Sürrell" era una broma, hombre. ¿Anda vuecencia, acaso, ocupado con traer al castellano algún texto intrincado-filosófico de la rama germana? ¿Puede ser que tanto leer al amigo de Danzing o al de Röcken te haya provocado necesidad perentoria, finalmente, de consultar a un émulo del ínclito austríaco?...el suizo aparte de para desayunar untado de mantequilla, tampoco es muy recomendable. Si necesitas ayuda, yo no puedo dártela porque estoy como las maracas del cubano.

Si lo anterior te ha perecido incomprensible, te fastidias :-)...así ahora yo seré "el-hombre-que-escribe-tonterías-en-la-discusión-del-hombre-que-habla-muy-raro-a-Sürrell".

Ea.--Marctaltor (discusión) 21:23 14 oct 2008 (UTC)[responder]

Buenas, si efectivamente tienes algo de ganas y tiempo que dedicar a este artículo, ¿qué te parecería ocuparte de la subsección Gama de productos:Motocicletas?, bueno, ya me dirás, a propósito, el amigo Spirit está de vuelta por el TI..., saludos, Poco a poco...¡nos vamos a entender! 22:08 15 oct 2008 (UTC)[responder]

Perdona por no ser más explícito, sí, efectivamente, la idea es traducir el artículo alemán sobre motos e incluirlo como sección de BMW, creo que no es tan largo como para tener que dejarlo fuera y, si me equivocara, siempre podría sacarse. Sobre esas listas largas, claro, es un desastre, pero ya sabes, poco a poco, ;) saludos, Poco a poco...¡nos vamos a entender! 23:13 15 oct 2008 (UTC)[responder]
Tradúceme únicamente la parte de Informative Text, sí, por favor, de momento me desconecto, además mi compu está infectada por un troyano editaré luego tengo que estudiar para mi examen de biología ahhh y se me pasaba he hecho un nuevo artículo Consolidación de Nueva España hasta la Independencia de México. Saluos. Spirit-Black-Wikipedista (discusión) 22:43 15 oct 2008 (UTC)[responder]
Tú a tu ritmo, hasta pronto, oye, ¿no duermes?, Poco a poco...¡nos vamos a entender! 00:57 16 oct 2008 (UTC)[responder]

Refs[editar]

Como los melones, pué ser que sí y pué ser que no. No te falta razón, cuantas más referencias mejor, pero ya sabes que atravieso una crisis de fe, así guadianesca. ¿Sabíamos que la Británica encargaba artículos a figurones de cada campo en concreto? Me parece recordar que al gran Carl Sagan, que en gloria esté (no como otros), le encargaron el de astrobiología, o algo. Una iniciativa tal aquí es de todo punto inaplicable, of course, pero me imagino que la Británica puede servir de referencia en algún momento. Los artículos importantes (un Picasso, un Napoleón) en dicha obra no tienen por qué sobrepasar los, no sé, cinco o diez folios al cambio. ¿Yo personalmente? Que se parezca más a una publicación científica, de todas todas, refs a tutiplén. Pero ahí está la referencia Británica. E insisto en que me faltan las otras referencias: las de los documentalistas y la historiografía. De todas formas, esto es un organismo vivo y en crecimiento. Él sabrá. (El Punto Omega?) Adiós a la estructura.--Sürrell (discusión) 12:13 16 oct 2008 (UTC)[responder]

Con respecto a...[editar]

«Yo recientemente tuve necesidad de ayuda con frases en latín en dos artículos y felizmente encontré a excelentes expertos...», ¿los has invitado a colaborar en el WP:TI. Un abrazo, Fernando. Dorieo (discusión) 20:46 16 oct 2008 (UTC)[responder]

¿Sincronía?[editar]

Juas, mientras te escribía, tú me escribes. Pues muchas gracias por la traducción y el enlace de Roy. Y sigue siendo fisgón, que la curiosidad mataría al gato, pero no al wikipedista, mais, bien au contraire :P. Dorieo (discusión) 20:52 16 oct 2008 (UTC)[responder]

¿Roy, por ejemplo? No te dejo con la duda, ya he contestado en el taller. Gracias.Dorieo (discusión) 21:12 16 oct 2008 (UTC)[responder]
Y a ti tampoco,je je. Bitte, bis morgen, oder sieht Sie später. Dorieo (discusión) 21:21 16 oct 2008 (UTC)[responder]

Es que el latín...[editar]

...dejé de hablarlo hace unos cuantos siglos, y ya no tengo la soltura de antes... Creo que el señor de ahí arriba lo practica más que yo y es mucho más sabio (ya me ha corregido lo del ajuar funerario...). En todo caso, ya sabes dónde estoy. Un abrazo. --Camima (discusión) 21:22 16 oct 2008 (UTC)[responder]


¿Cuándo volveremos a trabajar juntos?[editar]

Como el mensaje lo dice... ¿Cuándo? ... Spirit-Black-Wikipedista (discusión) 22:22 19 oct 2008 (UTC)[responder]

Fernando ¿Cuándo volveremos a nominar el artículo de Disturbios de Birmingham de 1791?, ahhh por cierto me gustaría que en este momento empezaramos un nuevo artículo... bueno si teneis tiempo, si no, lo dejaré para otra ocasión. Saludos. Spirit-Black-Wikipedista (discusión) 22:22 19 oct 2008 (UTC)[responder]
¿Y la nominación del Artículo de Disturbios de Birmingham de 1791? ¿Debería pedirle ayuda a Poco a Poco? Spirit-Black-Wikipedista (discusión) 22:37 19 oct 2008 (UTC)[responder]
Claro... o pregúntale a Góngora (disc. · contr. · bloq.) o a Petronas (disc. · contr. · bloq.) los dos saben de eso, pero a Petronas no ya que me dijo que de momento está en líos y le pedí una checada en Joseph Johnson ahhhhhh sí... y por cierto si quereis revísalo... sale, Saludos, Spirit-Black-Wikipedista (discusión) 22:56 19 oct 2008 (UTC)[responder]
Hola Fernando, bueno me gustaría tu colaboración de traducción por favor, en un artículo ¿Qué opinas? ahhh y por cierto me gustaría que checaras esto, a mí me parece muy interesante es propio:Usuario:Spirit-Black-Wikipedista/Wikiproyecto:Zona debate. jajajajaja. Saluti. Spirit-Black-Wikipedista (discusión) 17:47 25 oct 2008 (UTC) PD: He aprendido italiano de gran manera, espero unirme al WP:TI, de lengua italiana, Saluti.[responder]

Re:Sic[editar]

Hola Fernando, gracias por las aclaraciones, la única duda que me queda es si el sic también se utiliza, tal cual, en español, creo que das a entender que sí pero no estoy del todo seguro. Sobre lo de las motos, a tu ritmo, no hay prisa, Poco a poco...¡nos vamos a entender! 22:07 19 oct 2008 (UTC)[responder]

Ok, der Groschen ist gefallen ;-), saludos, Poco a poco...¡nos vamos a entender! 22:29 19 oct 2008 (UTC) Eres un gran fichaje para el TI/Inglés...[responder]

Dirrrrrrrrrrty[editar]

Gracias por la edición, si ves fallos por el estilo en el cuerpo del artículo, agradecería que los arreglaras :D. Saludos David 22:51 19 oct 2008 (UTC)[responder]

Pues si hay unas palabras muy "territoriales", voy a ver que ediciones puedo hacer. En tanto a los títulos, sería mejor alguna respuesta, no sé... Saludos David 20:03 21 oct 2008 (UTC)[responder]
Done, con el artículo Dirrty, no sé si quieras hacerle una repasada de estilo. Saludos David 12:23 23 oct 2008 (UTC)[responder]
Entonces, colocamos "¿estabas drogada?"?? eh?
PS Where's my head. Se llaman Squeeze de toda la vida y sí tienen artículo (aunque poco más que un esbozo)... Los de la K eran Slade, que escribían todos sus títulos en ese plan
Si que no entendí aquí

. Saludoñes David 13:22 23 oct 2008 (UTC)[responder]

mmmm en el argot de mi país, se usa más que todo "trabada" para drogada, pero queda muuuuy territorialista, no?... En tanto a lo otro, ¿tú lo corregiste?. Saludos David 13:41 23 oct 2008 (UTC)[responder]
Mira, acabo cambiar algunas cosas de "Posicones e impacto", me aharías el fa y corriges errores ortográficos y gramaticales??. (la sección no es tanto traducción, es más base en las tablas y referencias). Saludos David 23:24 23 oct 2008 (UTC)[responder]
Ok!, aunque no lo pienso nominar a CAD (por muchop tiempo) es sólo arreglar. Bueno gracias por la ayuda y si vez más erroriños me dices. Saludos David 21:49 24 oct 2008 (UTC)[responder]

I feel a little funny[editar]

Con tu mensaje. He arreglado lo que he podido y de los demás, pues ello.--Marctaltor (discusión) 18:27 20 oct 2008 (UTC)[responder]

Por tu labor en WP:TI[editar]

permíteme que te conceda la banda de servicios distinguidos. Sigue así y pronto podrás ostentar la Legión de Honor (que sólo tiene Gusgus, je).

Banda de servicios distinguidos otorgada por tu labor en WP:TI el día 20 de Octubre de 2008

En horiuela. Digo, enhorabuena.--Marctaltor (discusión) 22:31 20 oct 2008 (UTC)[responder]

Hombre de poca fe[editar]

Me hallo en el trance de teenr que retirarte lo de arriba...je, je. Purgar sirve para que, una vez que hayamos dejado un comentario, pulsas allí y sale de inmediato, no con retraso como ocurría antes. prueba, prueba. Sí, I know, I'm the best, but nobody tells me...--Marctaltor (discusión) 22:34 20 oct 2008 (UTC)[responder]

"You are so attentive that if I was a woman, I would fall in love with you", frase famosa de actor famoso a famoso actor en ceremonia entrega famosos oscar grabada en blanco y negro.. See you later, alligator.--Marctaltor (discusión) 22:41 20 oct 2008 (UTC)[responder]
Después, mon cher ami, despúes. Siempre es mejor después. ¿El cigarrito?, después...¿la copa de Peinado 100 años? despúes...¿trabajar duro? después...--Marctaltor (discusión) 22:47 20 oct 2008 (UTC)[responder]
Tsk, tsk...vea Vd. el Brandy Peinado 100 años aquí...una delicia para el paladar, asegurólo. El único brandy que hecho fuera de Francia que tiene permiso para poner "cognac"...--Marctaltor (discusión) 23:12 20 oct 2008 (UTC)[responder]

Consensuemos el consenso[editar]

El famoso consenso... he estado picoteando por aquí y por allá, concluyendo un viejo pendiente y haciendo mil cosas y no te respondí. Me parece que el consenso es el mecanismo que tiene Wikipedia para evitar ser llamada simplemente una democracia. Se trata de un instrumento útil en proyectos colaborativos como éste y con sus límites como todo... Pero lo que lo diferencia de una votación es la posibilidad de irse poniendo de acuerdo sin que exista un plazo para ello (como ocurre en las votaciones democráticas). La argumentación de todos es tomada en cuenta y lleva, debería, podría llevar a un resultado feliz para la mayor parte de las partes (...). Ahora bien, tal como comenté en una ocasión, se dará consenso donde antes haya conflicto (y es obligada la referencia a mi buen Julián Marías: “El desacuerdo suele ser fecundo pues cuando es efectivo supone la previa comprensión. Lo demás sería incomprensión o malentendido”) y donde sea necesario. De ahí que algunas discusiones acá no lleven a ningún sitio porque no se requiere consenso o sencillamente mejor ni meneallo (porque siempre se enciende la disputa con algunos temas que han llegado a ser irreconciliables). ¿Me he explicado? Roy, discusión 09:50 21 oct 2008 (UTC)[responder]

Sólo parergómenos[editar]

Perdón, ¿tengo que? Es que estaba con. En fin, si no hay más remedio. Tu concepto del tiempo, nen, es distinto del mío, pero estoy seguro de que los resultados te respaldarán. De todos modos, ha dicho Vd. 'resumen'; no sé si me explico. Corregir. Yo tenía por ahí esas cuatro frases, a ver si las encuentro. Pero esto no es cuestión de un par de días, eh, cuidao; estamos hablando de un monstro. Lo del lector medio, en efecto. Y creo que sabemos fácil a qué nos referimos, por eso te digo siempre lo del Principium. El tomo II será más escueto: bueno. Lo que no significa corto: bueno, aunque fuese largo. Pero más adelante mencionas otra vez: 'resumen'. Me explico: más que resumen no sé si conviene pensar 'compendio'. De todos modos tengo gran curiosidad por comprobar el resultado final. Empiezas a leer el artículo y de la mano de Schop. vas trazando un panorama general de la filosofía desde los inicios, y eso está muy bien, digo yo. ¿Otorgando, sobre los documentalistas y tal? Pues eso. Adiós a la incompostura. Saludos.--Sürrell (discusión) 19:07 23 oct 2008 (UTC)[responder]

'Schopenhauer y los años salvajes de la filosofía', Tusquets editores, sept. de 2008. Otrosí, madre mía, qué mal nos vamos a llevar tú y yo. ¡Sabes que no soporto, bajo ningún aspecto ni circunstancia, que me llamen Fi! Y mucho menos Ni (Monthy Python) o Χ, porque sé que es de gilipichi. Lo de las frases: yo te indico honestamente lo que debería cambiarse, sin malos rollos ni retintines ni suspicacias, que estoy viendo que no nos vamos a llevar bien, bicos (because) tú, filologoide, y yo, mongolo..., perdón, filosofoide, y de ahí no pué salí ná bueno. Adiós a la espesura parergómena. Hala, canta, rey. --Sürrell (discusión) 16:25 25 oct 2008 (UTC)[responder]

Lo de Fi es una broma, Fa. Como si quieres llamarme 3'1416. No sé si será ampliada, pero muy maja sí que es. Luego me dices cuál es mejor para comprármela y así poder por fin hablar contigo de tú a tú sobre Schop. Ya te he puesto en la discusión lo que veo, don´t worry, be happy. Te ayudo a descender sólo a beneficio del lector medio, ya sabes, con tu graciosa venia, si no, en ningún caso me arrogaría la licencia para el·lo. Además, no olvides: corrijo como si fuera una CAD; sé de más de uno que te plantearía las mismas objeciones. Y ya sabes que me gustaría presentarlo algún día. Lo de ná bueno es por si te cabreas, pero sé que no. Y ya te digo que he puesto la cosa en la discusión. ¿Adiós a la censura? ;) PD. He visto cambios en tu página. Yo tb. adoro a los perros, Ferrán, me pueden, me arrebatan, aunque en eso creo que coincido con Schopenhauer y Brigitte Bardot.

Si es que sos conozco como si sos hubiese parío, a los filósofos. Por eso se ven tantos por aquí. Yo espero instrucciones. Lo del anticipo sigo sin verlo correcto. Desde lueguito que no es lo mismo que antecedente. Te doy un anticipo de tu paga, un beso es un anticipo de la jodienda (cuyo asunto, por cierto, no tiene enmienda), pero se trata de antecedentes en el sentido de parte de, una parte de algo que se te anticipa, ¿no? Y la filosofía de Kant o Hume no era 'parte de' la de Chopenjagüer, no sé si me explico. Lo del logos spermatikós, para mí lo ideal sería despacharlo con dos palabras entre paréntesis, caso de ser el·lo posible. Si va a ser farragoso... Ahora precisamente voy a la FNAC, voy a mirar la traducción. Adiós a la criatura.--Sürrell (discusión) 17:49 25 oct 2008 (UTC)[responder]

La traducción de Tusquets tb. es de Planells, y el precio, 25 euritos de nada. De res.--Sürrell (discusión) 17:42 26 oct 2008 (UTC)[responder]

Je, je, el caso es darme trabajo. Pero no lo he comprado. Cómo estaba de precio el de Alianza. En cuanto a 'anticipar', la primera acepción que recoge el diccionario es: Hacer que algo suceda antes del tiempo señalado o esperable, o antes que otra cosa. Mi versión, en la que suelo confiar más, está basada en mi competencia lingüística, fiable únicamente en cuanto tal. Lo diré. Yo, a Red Hot Chili Peppers, tienen algunas cosas. --Sürrell (discusión) 19:25 26 oct 2008 (UTC)[responder]

Anticipar < Anticipare (de ante + capio): En latín: Anticipar, tomar la delantera. Me compraré el de Tusquets cuando pueda leerlo con tranquilidad y deleite. Lo merece: dijo Tolstói de él, yu nou, ser el más genial de todos los hombres. Pues será que no me he fijado na página. Sangre, sudor y páginas (¿o eran váginas?). Ya te digo que adoro a los perros, pero acaso por lo mismo que la Bardot. ¿Peggio, Alessandria, farmacopea? Qué cuelgue el tuyo, Ferrán. Ahora, Beck. 'Elevator music', 'Diamond dogs'... Muy bueno. --Sürrell (discusión) 18:04 27 oct 2008 (UTC)[responder]

Manual de estilo[editar]

¡Hola! Quizá se haya acordado en el café aunque no lo he visto, hay días que no paso por ahí y pierdo algunos hilos. A mí me parece bien, siempre hay alguna forma de incluir un enlace en el párrafo sin que necesidad de tocar el título. Las referencias creo necesario que se pongan en el texto, lógicamente se referirán a alguno de los datos que haya en él. Con los temas de Ortiz es más difícil, porque a veces referencia datos que están en un cuadro; pienso que se podría poner después de ese cuadro algo como Información procedente de... incluso con letra de menor tamaño. Háblalo con él, es una persona encantadora. Saludos, Mercedes (Gusgus) mensajes 20:00 23 oct 2008 (UTC)[responder]

Hay una cosa cierta: el cumplir esa norma (aunque no esté aprobada "legalmente") no sería ningún problema, casi es mejor hacer los cambios cuando son pocos que cuando hay tantos que suponen mucho tiempo. Una cosilla: ¿por qué no te apuntas como tutor? Eres idóneo para el "cargo". Mercedes (Gusgus) mensajes 13:06 24 oct 2008 (UTC)[responder]
Lo puse simplemente porque me pareció que se hace así de todas formas. La mayoría de los artículos lo hacen, ví que se corrigiera, yo mismo lo corregí algunas veces y nadie puso nunca ninguna queja. Siempre lo asumí simplemente como una faceta más del proceso de "wikificar" un artículo. Considerando que el manual de estilo no es normativo sino que se limita a describir cuáles son esas formas de "darle estilo" a un artículo, y que jamás ví que nadie defendiera explícitamente el uso de formatos en los títulos de sección, me pareció que era un añadido completamente obvio. Si hace falta legitimarlo con una discusión, lo sacamos, lo proponemos en el café, pasan 6 o 7 que se ponen a favor y lo reponemos, pero me parece una burocracia innecesaria. Si ni siquiera hace falta anunciarlo, nadie que yo sepa tendría que cambiar su estilo de edición por ese añadido Belgrano (discusión) 13:25 24 oct 2008 (UTC)[responder]

Anexo reloaded[editar]

Hola Fernando. Respondiendo: sí. En particular y en general también, si un artículo cumple con WP:BR, se pone la plantilla y el borrado queda a criterio de un biblio que seguramente coincidirá. Saludos. Michael Scott >>> 18:18 24 oct 2008 (UTC)[responder]

Comentarios varios sobre artículos farmacológicos.[editar]

¿Que tal Fernando?. ¡¡Ya sabía yo que ese anexo me iba a dar quebraderos de cabeza!! ;-) Repaso tus comentarios lo más ordenadamente posible.

  • Los inhibidores de la ECA son fármacos que actúan inhibiendo la Enzima Conversora de Angiotensina. El acrónimo que hay que buscar es IECA, que sí que tiene relación. En todo caso habría que crear la entrada y redirigirla a éste artículo. La verdad es que mi trabajo en ese anexo respecto a los enlaces ha sido flojo. Le daré un nuevo repaso y veré de arreglarlo, si es necesario creando los artículos correspondientes.
  • Enlaces internos en títulos: Pues que me he hecho un lío enorme. Conceptualmente mezclé ese tema con el de las referencias en los títulos con lo que finalmente conseguí ¡darle chocolate a las churras para que las merinas tomaran velocidad!.O sea, un totum revolutum. ¿En qué situación estamos ahora? Creo que he conseguido aclararme y separar las dos cuestiones. Respecto a los enlaces en los epígrafes es lo que te comentaba que se puede sustituir con la plantilla de artículo principal, y respecto a las referencias pues es lo que te comenté sobre la comodidad. Lo he resuelto añadiendo un encabezamiento en las tablas en el que pongo la referencia y cuando no hay tablas, bueno, pues estrujándome un poquito más el coco. Bien, creo que el asunto de las referencias está resuelto totalmente, y en cuanto a los enlaces le daré un repaso por si queda alguno aún. En los sucesivos artículos procuraré evitar ambas situaciones.
  • El famoso Anexo:Código ATC B: La situación requerirá de un tiempo para resolverla. Veamos si consigo explicarlo de forma clara: la hirudina sería el precursor natural de otros inhibidores directos de la trombina, como la desirudina, pero no es un fármaco ya que no se usa como tal. El artículo sobre la hirudina no hace mención de aspectos tales como la farmacocinética, farmacodinamia, interacciones, etcétera. Es decir, aspectos fundamentales en un artículo sobre fármacos. Se podría ampliar, pero al no ser la hirudina un fármaco, casi habría que "inventarselos" ya que, por ejemplo, no se puede hablar de farmacocinética de un producto que no es un fármaco. Soluciones: Ampliar en el artículo de la hirudina la referencia que hace a sus derivados semisintéticos y en éstos sí que se pueden incluir los aspectos reseñados anteriormente, quizás incluso de una forma global; pero creo que el artículo de la hirudina tendría en ese caso más información sobre los derivados que sobre la propia hirudina en sí.
Otra alternativa sería crear los artículos de los derivados uno a uno, aunque gran parte de la información sería un "copia y pega" de parte de los artículos entre sí. Esta solución se ha utilizado con los fibratos (bezafibrato, clofibrato, etc.). Una última posibilidad: crear el artículo sobre los inhibidores directos de la trombina y ahí reagruparlos todos. En fin, que en cualquier caso hay que trabajarlo. Sería otra tarea pendiente más a añadir a la lista. De momento creo que es mejor no realizar los enlaces ocultos por lo antes expuesto.
  • Respecto a la bromelaína. Estamos ante otro error conceptual que se perpetúa en el tiempo. De entrada no es una sustancia, sino que son varias. Bioquímicamente es un conglomerado de enzimas cada una con sus sustratos, funciones y propiedades diferentes. De hecho la Nicezyme (algo así como el equivalente a la ATC de las enzimas) les dá códigos de identificación diferentes.
Por una parte cuando la OMS habla de bromeína no sé aún a qué tipo de enzima en concreto se refiere, pero es que por la otra, estaríamos en la misma situación que con la hirudina. Una vez sepamos a qué enzima se refiere podríamos ampliar el artículo referente a ellas, pero de nuevo un apartado secundario como sería su uso como fármaco se comería la mayor parte del artículo. Por tanto, quizás sea mejor crear el artículo sobre la bromelaína y, en todo caso, hacer referencias a los otros artículos y viceversa. De nuevo, más trabajo pendiente.
Disquisiciones de este tipo se me plantean con frecuencia, por lo que tengo una agenda de tareas pendientes más grande que muchos artículos de la wiki. No sé exactamente de cuanto tiempo podré disponer para seguir a este ritmo (aunque como mínimo un par de meses más, no te asustes), por lo que creo más interesante ir cerrando tareas que tener muchos frentes abiertos y al final no dejar ninguno resuelto.

Tendrás que disculparme si la contestación es larga y con enjundia. Después del trabajo que te tomas por corregir los artículos, darte una respuesta superficial sería imperdonable por mi parte. Además, si ya mismo te meto en el wikiproyecto Fármacos , ¡¡jajaja!!. Cordialísimos saludos, --Miguel A. Ortiz Arjona (discusión) 19:51 25 oct 2008 (UTC)[responder]

Jajaja... si al final vamos a terminar con una wikipedia con encanto, jajaja. Bueno, a lo que vamos, los artículos. Por facilidad de respuesta, que no por orden. El miniesbozo sobre el enalapril está todo mal, con enlaces incorrectos, nombres comerciales, etc. pero es que es un fármaco importante, de mucho trabajo, y pensé dejarlo para más adelante. Casi no merecía la pena tocarlo, pero visto lo visto, lo he modificado. Por lo menos que no equivoque a quien pueda consultarlo.
Desambiguación de ECA: Aclarado el concepto enzimático. Respecto al ECA que se menciona en el artículo del Óxido de nitrógeno (IV), me da la sensación de que se refiere a un nuevo índice relacionado con la contaminación. Sería pues una nueva entrada en la desambiguación. Similia similiaribus la entrada de Ícaro, que parece ser un código de clasificación de los asteroides. No me he metido en más porque al ser de EE.UU. y no ser el inglés mi fuerte... pues eso, que doctores tiene la iglesia.
Fusión de artículos: Hay alguien por ahí que anda un poquillo despistado. Ya me había encontrado algo parecido en otro sitio y lo arregle, pero no ví esto. En pocas palabras, son dos conceptos diferentes que necesitan cada uno su artículo. La explicación (es decir, la enjundia, jeje): La tensión arterial del organismo se regula entre otras formas mediante la actuación de una molécula llamada angiotensina II sobre los receptores de membrana de algunas células. Esta acción aumenta la tensión arterial. La angiotensina dos no existe como tal, sino que se obtiene de la angiotensina I cuando sobre ella actúa la Enzima Convertidora de Angiotensina o ECA. Pues bien, una forma de bajar la tensión arterial es impedir la acción de la ECA. Al no haber angiotensina II no hay aumento de tensión o lo que es lo mismo, la tensión baja. Esto lo hacen los Inhibidores de la ECA o IECA. Otro método es bloquear directamente el receptor de la membrana en donde actúa la angitensina II, con los mismos efectos finales. Esto lo hacen los Antagonistas de los Receptores de la Angiotensina II también conocidos como ARA II. Como verás, están relacionados, pero son cosas totalmente diferentes conceptualmente.
Por otra parte en el hilo de los artículos te dejo algunos nuevos, porque si lo hago aquí te vas a marear más. Hala pues, saludos con encanto ;), Miguel A. Ortiz Arjona (discusión) 02:07 28 oct 2008 (UTC)[responder]
Jaja, despistado, si, pero no por lo que te crees. Jeje, La culpa es mía porque no dejé clara la frase. Hay alguien que ha confundido los términos y ha realizado en varias ocasiones enlaces equivocados. Ya corregí algunos, pero no había visto ese. La entrada del óxido nitroso ya está hecha. Saluditos, Miguel A. Ortiz Arjona (discusión) 18:09 28 oct 2008 (UTC)[responder]

Commenda![editar]

¿Qué tal políglota? jaja. Gracias por tus ayudas en los artículos que voy trabajando... antes de irme a la cama, te dejo un "trabajito" (espero que no te metas a traducir eh!): ¿Podrías comparar las versiones francesa y alemana para ver qué será mejor? El problema es que la francesa no tiene referencias. Pero eso es secundario si logro meter algo de lo que he encontrado en el Orton y en el Barber... solo el esquema y los contenidos. ¿Qué te parecen? ah, me odiarás por meterte en temas medievales jeje. Saludos cordiales, Roy, discusión 20:15 27 oct 2008 (UTC)[responder]

Pues nada, me pondré con el alemán entonces aunque... creo que los que tengo en obras son de amplísimo respiro también. Ya hice el de dimensión sobrenatural aunque no logro encontrar una de las fuentes... Pero ya mañana será día de biblioteca... Gracias, Roy, discusión 14:02 28 oct 2008 (UTC)[responder]
Por cierto... ahí está un artículo requerido: y sorprendente que no exista en nuestra wikipedia Roy, discusión 14:15 28 oct 2008 (UTC)[responder]

Re:Messin' around with the bikes[editar]

Hola Fernando, wow, ante todo mi enhorabuena por echarle tanto coraje al asunto, creo que has hecho casi todo bien, yo usaría el término "chasis de doble tubo", sobre lo de motor de cilindros contrapuestos, si no me equivoco es tu traducción de Boxermotor. El término "motor boxer" motor es, de por sí, popular en el mundo de habla hispana, además lo he venido usando en el artículo, por eso lo dejaría así. Lo mismo ocurre con paralever y telelever, se usan tal cual. Las cosas que no menciono es porque están perfectas, gracias por todo, un abrazo, Poco a poco...¡nos vamos a entender! 23:59 27 oct 2008 (UTC)[responder]

ECA[editar]

ECA = Earth-Crossing Asteroids. Ignoro cómo se dice en español. Más info aquí. Un saludo. --Dodo (discusión) 00:29 28 oct 2008 (UTC)[responder]

......asterorides Apolo[editar]

Hola Fernando, ante todo gracias por la reversión. Tienes razón, y en la página de en: que puedes ver aquí lo explica muy bien. Auqnue yo no soy un entendido en estos temas. Un saludo.Joseaperez (Discusión) 16:47 28 oct 2008 (UTC)[responder]

¡ah! y Apolo es un ECA (ateroides que cruzan la tierra)