Usuario:Nyzeratha/Frontera interalemana

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Señal de aviso de la frontera del lado de Alemania Occidental e instalaciones de Alemania Oriental en Schlagsdorf, Mecklemburgo-Antepomerania.
Vista lateral de una sección de la frontera localizada en Checkpoint Alpha, entre Rasdorf y Geisa.
Un Führungsstelle o Kommandoturm, fue una torre de observación usada como centro de comando durante el tiempo que la Frontera interalemana ejercía su más grande impacto en la sociedad germana.

Texto en negritaLa Frontera Alemana Interna (en alemán: innerdeutsche Grenze o deutsch-deutsche Grenze; ​​inicialmente también Zonengrenze) era la frontera entre la República Democrática Alemana (RDA, la Alemania Oriental) y la República Federal de Alemania (RFA, Alemania Occidental) desde 1949 a 1990. Sin incluir el similar pero físicamente separado Muro de Berlín, la frontera tenía 1,393 kilómetros (866 millas) de largo y cubría desde el Mar Báltico a Checoslovaquia.

Se estableció formalmente el 1 de julio de 1945 como el límite entre las zonas de ocupación Occidentales y Soviéticas de la antigua Alemania Nazi. En el lado oriental, fue una de las fronteras más fortificadas del mundo, definida por una línea continua de cercas metálicas y muros de gran altura, alambre de púas, alarmas, zanjas anti-vehículos, torres de vigilancia, trampas de armas automáticas y campos minados. Fue patrullada por 50,000 guardias armados de la RDA quienes se enfrentaron a decenas de miles de guardias y soldados británicos, estadounidenses y de Alemania Occidental.[1]​ En el interior del país, detrás de la frontera se encontraban más de un millón de tropas de la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN) y del Pacto de Varsovia.

La frontera fue una manifestación física de la metafórica Cortina de Hierro de Winston Churchill que separaba a los bloques occidentales y soviéticos durante la Guerra Fría. Esta marcaba el límite entre dos sistemas ideológicos - el capitalismo democrático y el comunismo de partido único. Construido por la Alemania Oriental en fases desde 1952 a finales de 1980,[2]​ dichas fortificaciones se construyeron para detener la migración a gran escala de los ciudadanos del Este de Alemania hacia el Oeste, se dice que cerca de 1,000 personas han muerto tratando de cruzarla durante los 45 años de su existencia.[3]​ Esta provocó una gran disrupción económica y social en ambos lados; los alemanes orientales que viven en la región sufrieron especialmente restricciones draconianas.[4]

El Muro de Berlín es más conocido como una separación física, menos elaborada, y una barrera fronteriza más corta que rodeaba a Berlín Occidental, más de 155 kilómetros (96,31253476 mi) al este de la Frontera Alemana Interna (Berlín había sido dividida de manera similar por los cuatro poderes después de la Segunda Guerra Mundial, y a pesar de que toda la ciudad está en la zona soviética, se creó un enclave del capitalismo rodeada por el este comunista). El 9 de noviembre de 1989, el gobierno de Alemania del Este anunció la apertura del Muro de Berlín y la Frontera Alemana Interna. Durante los siguientes días, millones de alemanes del Este se dirigieron al Oeste para visitar. Cientos de miles se mudaron permanentemente al Occidente en los próximos meses a medida que se abrían más los cruces, y se restablecieron los lazos entre las comunidades divididas a lo largo y los controles fronterizos se convirtieron en poco más que una formalidad superficial. La Frontera Interior Alemana no fue completamente abandonada hasta el 1 de julio de 1990,[5]​ exactamente a 45 años del día de su creación, y sólo tres meses antes de la Reunificación Alemana terminara formalmente con la división de Alemania.

Quedaron pocos restos de las fortificaciones de la Frontera Alemana Interna. Su recorrido ha sido declarado parte del "Cinturón Verde Europeo" que une los parques nacionales y reservas naturales a lo largo del curso de la antigua Cortina de Hierro desde el Círculo Polar Ártico hasta el Mar Negro. Museos y monumentos a lo largo de la antigua frontera, conmemoran la división y reunificación de Alemania y, en algunos lugares, preservan elementos de las fortificaciones.[6]

Desarrollo[editar]

Orígenes[editar]

Las zonas de ocupación por parte de los Aliados en Alemania tras la guerra, con una zona soviética (rojo), la frontera interalemana (una línea negra espesa) y la zona a partir de la cual los británicos y los americanos se retiraron en julio de 1945 (púrpura). Los límites provinciales pertenecían a la Alemania de Weimar, antecesora de Länder (estados federales) que hoy ha sido establecida.

La frontera interalemana tuvo su origen en planes de los Aliados de la Segunda Guerra Mundial para dividir a la derrotada Alemania en zonas de ocupación.[7]​ Las fronteras entre las zonas fueron diseñadas a lo largo de los antiguos límites territoriales de los estados y provincias alemanes del siglo XIX, que habían desaparecido con la Unificación de Alemania en 1871.[8]​ Se acordó la creación de tres zonas, cada una cubriendo cerca de un tercio del territorio alemán: una zona de ocupación británica al noroeste, una zona de ocupación americana al sur y una zona de ocupación soviética al este. A Francia se le concedió más tarde una zona en el extremo occidental de Alemania, retirada de las zonas británica y americana.[9]

La división de Alemania entró en vigor el 1 de julio de 1945. A causa del rápido avance de los Aliados en Alemania central durante las semanas finales de la guerra, las tropas británicas y americanas ocuparon grandes áreas del territorio que habían sido asignadas como zonas de ocupación soviética. La redisposición de las tropas de las naciones occidentales hizo que muchos alemanes huyeran hacia el lado Oeste para espacar de lo que restaba de la zona de ocupación sovietica.[10]

Los Aliados inicialmente trabajaron juntos bajo los auspicios de Consejo Aliado de Control (ACC) de Alemania.[11]​ La cooperación entre los Aliados occidentales y los Soviéticos finalmente se rompió a causa de desacuerdos sobre el futuro político y económico de Alemania . En mayo de 1949, las tres zonas de ocupación occidentales se fusionaron para formar la República Federal de Alemania (RFA) con un gobierno libremente elegido. La zona soviética se convirtió en la República Democrática Alemana (RDA) ,bajo el régimen comunista.[12]

Desde el principio, Alemania Occidental y los aliados rechazaron la legitimidad de la Alemania Oriental.[13]​ La creación de la Alemania Oriental se consideró un fait accompli comunista/soviético, sin un gobierno elegido libre o justo. Alemania Occidental consideraba, en cuanto a la ciudadanía y derechos de los alemanes, una aplicación igualitaria a los ciudadanos de Alemania Occidental y Oriental. A un alemán del Este que escapaba o era liberado al oeste se le concedía automáticamente los derechos alemanes del oeste, incluyendo la residencia y el derecho al trabajo; las Leyes de Alemania Occidental se consideran aplicables en el Este. Por los tanto, los alemanes orientales tenían un poderoso incentivo para migrar hacia el oeste, donde podrían disfrutar de una mayor libertad y oportunidades económicas.[14]​ El gobierno de Alemania del Este trató de definir al país como un Estado legítimo en sí mismo[15]​ y retrataba a Alemania Occidental como el territorio enemigo (feindliches Ausland) - un capitalista, estado semi-fascista que explotaba a sus ciudadanos, tratando de recuperar los territorios perdidos del Tercer Reich, que se oponían al socialismo pacífista de la RDA.[16]

1945–52: La "Frontera Verde"[editar]

En los primeros días de la invasión, los Aliados controlaban el tráfico entre las zonas para gestionar el flujo de refugiados y evitar la fuga de ex-oficiales Nazis y oficiales de inteligencia.[17]​ Estos controles fueron levantados gradualmente en zonas occidentales, pero se reforzaron entre las zonas occidentales y soviéticas en 1946 para detener un flujo económico y de refugiados políticos de la zona soviética.[18]​ Entre octubre de 1945 y junio de 1946, 1.6 millones de alemanes salieron de la zona soviética hacia el oeste.[19]

La frontera interzonal de este-oeste se volvió cada vez más tensa conforme la relación entre los Aliados Occidentales y los Soviéticos se deterioraba.[20]​ A partir de septiembre de 1947, un régimen cada vez más estricto se impuso en la frontera oriental de la zona Soviética. Se aumentó el número de soldados soviéticos en la frontera y se complementó con guardias fronterizos de reciente creación en Alemania Oriental, Volkspolizei ("Policía del Pueblo"). Muchos puntos de cruce no oficiales fueron bloqueados con zanjas y barricadas.[21]​ Los alemanes occidentales también intensificaron la seguridad con la creación en 1952 de la Fuerza Federal de Protección de Fronteras con 20,000 hombres - el Bundesgrenzschutz o BGS; sin embargo, las tropas Aliadas (los Británicos en el norte, los Estadounidenses en el sur) conservaron la responsabilidad de la seguridad militar en la frontera.[22]

La línea divisoria, no obstante, seguía siendo bastante fácil de cruzar. Los habitantes locales fueron capaces de mantener los campos en el otro lado, o incluso a vivir en un lado y trabajar en el otro. Los refugiados fueron capaces de cruzar clandestinamente o sobornar a los guardias, y el contrabando de mercancías en ambas direcciones era moneda corriente[23]​ El flujo de emigrantes sigió siendo grande a pesar del aumento en las medidas de seguridad de Alemania del Este: 675,000 personas huyeron a Alemania Occidental entre 1949 y 1952.[24]

Fases del desarrollo de la Frontera Alemana Interna
Dos personas que se destacan ambos lados de la frontera bajaron poste en un camino de tierra con una muestra en primer plano
La frontera antes de la fortificación: barrera inter-zonal cerca de Asbach en Turingia de 1950
La frontera antes de la fortificación: barrera inter-zonal cerca de Asbach en Turingia de 1950  
La ladera con varias alambradas que corre paralela a la otra, con árboles frutales, un granero y una torre de vigilancia en el fondo.
Frontera Interna Alemana en Priwall (Costa del Mar Báltco]), Julio de 1961
Frontera Interna Alemana en Priwall (Costa del Mar Báltco]), Julio de 1961  
La frontera recién fortalecida en 1962 con alambre de púas cercas, campos minados y torres de vigilancia
La frontera recién fortalecida en 1962 con alambre de púas cercas, campos minados y torres de vigilancia 

1952–67: El "Régimen Especial"[editar]

La relativa apertura de la frontera terminó abruptamente el 26 de mayo de 1952, cuando la RDA implementó un "régimen especial en la línea de demarcación", justificado como una medida para impedir la entrada de "espías, diversionistas, terroristas y contrabandistas".[25]​ La acción de Alemania del Este fue tomada para limitar el continuo éxodo de sus ciudadanos, que amenazaban la viabilidad económica de la RDA.[26]

Una tira de arado de 10 m (32,8 pies) de ancho fue creada a lo largo de toda la Frontera Alemana Interna. Una contigua "banda de protección" (Schutzstreifen) de 500 m (1.640 pies) de ancho fue colocada bajo un estricto control. Una "zona restringida" (Sperrzone) mas allá de 5 Kilómetros (3,10685596 millas) de ancho se creó en la que sólo los titulares de un permiso especial podrían vivir o trabajar. Árboles y arbustos se cortaron a lo largo de la frontera para despejar las líneas de visión de los guardias y eliminar la cobertura de aquellos que deseaban cruzar. Las casas adyacentes a la frontera fueron derribadas, los puentes fueron cerrados y cercas de alambre de púas fueron puestas en muchos lugares. A los agricultores se les permitieron trabajar sus campos a lo largo de la frontera, sólo a la luz del día y bajo la vigilancia de guardias armados, que estaban autorizados a usar armas si sus órdenes no eran obedecidas.[25]

Las comunidades fronterizas de ambos lados sufrieron una disrupción muy fuerte. Las granjas, minas de carbón e incluso casas fueron divididos en dos por el cierre repentino de la frontera.[27][28]​ Más de 8,300 civiles alemanes del Este que vivían a lo largo de la frontera fueron reasentados por la fuerza en un programa llamado "Operación Vermin" (Aktion Ungeziefer).[29]​ Otros 3,000 residentes, conscientes de que estaban a punto de ser expulsados de sus hogares, huyeron a Occidente.[24]​ El cierre en todo el país se amplió en julio de 1962, cuando la RDA declaró toda su costa báltica una zona fronteriza sujeta a cierres y restricciones. [30]

La frontera entre Berlín Oriental y Occidental también se reforzó de manera significativa, aunque no fue totalmente cerrada; los alemanes orientales eran todavía capaces de cruzar a Berlín Occidental, que luego se convertiría en vía principal por la que los alemanes orientales emigraran a Occidente.[31]​ Entre 1949 y la construcción del muro de Berlín en 1961, se estima que 3.5 millones de alemanes del Este -un sexto de toda la población - emigró hacia Occidente, la mayoría a través de Berlín.[31]​ Los ferrocarriles entre Berlín Oriental y otras partes importantes de Alemania Oriental pasaban por Berlín occidental, por lo que una manera fácil de ir a Berlín Occidental era usar un tren de este tipo. Esta configuración de tren no pudo ser modificada fácilmente, pero un nuevo ferrocarril de 125 Kilómetros (125 000 m) de largo fue construido alrededor de Berlín Occidental. Tras la finalización del anillo exterior de Berlín en 1961, el sellando la frontera alemana del Este con Berlín Occidental se hizo más factible, y en última instancia se convirtió en una realidad en agosto de ese año.

1967–89: La "Frontera Moderna"[editar]

Green-painted helicopter with "Bundesgrenzschutz" on the side flies parallel to a border fence with a gate in it, behind which are two East German soldiers and a canvas-sided truck.
Bundesgrenzschutz Alouette II, patrulla de helicópteros del lado de Alemania Occidental de la frontera alemana interna, 1985
The border is marked on the western side by signposts saying "HALT HIER GRENZE" ("STOP HERE BORDER"). Behind the border, there is a marker pole and an anti-vehicle ditch crossing the road. Then follows a metal-mesh fence. To the left of the road, the fence forks to form a double fence, with a mined area in between. The road has another anti-vehicle ditch instead of a second fence. Next follows a flood-lit control strip; behind that, a guard patrol road running parallel to the border, then a strip of open territory with guard towers and an observation bunker, then a flood-lit signal fence curving around a village, excluding it from the border strip. Where it crosses the road, the signal fence has a gate; further away, the road is blocked by a horizontal barrier, with a little house next to it.
Diagrama anotado de la tercera generación del interior alemán sistema fronterizo c. 1984

La RDA decidió actualizar las fortificaciones a finales de 1960 para establecer una "frontera moderna", que sería mucho más difícil de cruzar. Los cercas alambradas fueron reemplazados por barreras de metal que eran mas difíciles de escalar y más amplias; minas antipersonal de fragmentación direccional y zanjas anti-vehículos bloquearon la circulación de personas y vehículos; cables trampa y señales eléctricas ayudaron guardias a detectar fugitivos; patrullaje para todo tipo de clima y caminos permitieron el acceso rápido a cualquier punto a lo largo de la frontera; y torres de madera para guardia fueron sustituidas por torres de hormigón prefabricadas y bunkers de observación. [32]

La construcción del nuevo sistema de frontera comenzó en septiembre de 1967.[33]​ Alrededor de 1,300 kilómetros (808mi) de nuevas cercas fue construido, por lo general más atrás de la línea geográfica de las viejas cercas de alambre de púas.[32]​ El programa de actualización continuó bien hasta la década de 1980.[34]​ El nuevo sistema inmediatamente redujo el número de escapes exitosos de alrededor de 1,000 personas anual a mediados de la década de 1960's a sólo 120 por año, una década más tarde.[35]

La introducción de la Ostpolitik ("Política del Este") del canciller de Alemania Occidental, Willy Brandt, al final de la década de 1960's redujo tensiones entre los dos estados alemanes. Esto condujo a una serie de tratados y acuerdos a inicios de la década de 1970's, siendo el más importante un tratado en el que Oriente y Occidente de Alemania reconocían la soberanía de cada uno y se apoyaban mutuamente en sus aplicaciones para ser miembros de la ONU, aunque los alemanes orientales que salían para Occidente conservaron el derecho a reclamar una pasaporte de Alemania Occidental.[36][37]​La Reunificación siguió siendo un objetivo teórico de Alemania Occidental, pero en la práctica este fue hecho a un lado por el Oeste y abandonado en su totalidad por el Este.[36][37]​ Se establecieron nuevos puntos de cruce y en Alemania del Este los reglamentos de cruce fueron ligeramente relajados, aunque las fortificaciones permanecieron tan rigurosas como siempre.[38]

En 1988, los dirigentes de la RDA examinaron las propuestas para sustituir las fortificaciones costosas e invasoras por un sistema de alta tecnología con nombre en código Grenze 2000. Basándose en la tecnología utilizada por el ejército soviético durante la Guerra Afgano-Soviética, se hubieran sustituido las cercas con sensores y detectores. Sin embargo, el plan nunca fue implementado.[39][40]

Impacto Económico y Social[editar]

A small four-storey brick electrical tower with a red tile roof standing next to a road, with trees in the background. There is a wooden door to the right, and a window at first-floor level; the second storey and loft have no windows. The brickwork of the second floor bears a handwritten inscription, daubed with paint: "BARDOWIEK: SEIT 1292 URKUNDLICH ERWÄHNT 1977–'89 IM "DDR"-REGIME WIDERRECHTLICH ZERSTÖRT."
Todos los restos de aldea fronteriza de Alemania del Este de Bardowiek, arrasada en la década de 1970. La inscripción en la solitaria torre transformadora dice: "Bardowiek: mencionada en los registros históricos desde 1292, destruida ilegalmente entre 1977 y 1989 durante el régimen "RDA".

El cierre de la frontera tuvo un sustancial impacto económico y social en ambas mitades de Alemania. Los enlaces de transporte transfronterizos se cortaron en gran medida; 10 líneas ferroviarias principales, 24 líneas secundarias, 23 autobahns o carreteras nacionales, 140 carreteras regionales y miles de pequeñas carreteras, caminos y vías fluviales fueron bloqueadas o de otra manera interrumpidas. El nivel más severo de cierre se produjo en 1966, momento en el cual sólo seis líneas de ferrocarril, tres autopistas, una carretera regional y dos vías fluviales se dejaron abiertas. Cuando la relación entre los dos estados disminuyeron en la década de 1970's, la RDA acordó abrir más puntos de cruce a cambio de ayuda económica. Las comunicaciones telefónicas y de correo operaban durante la Guerra Fría, sin embargo paquetes y cartas eran abiertas de forma rutinaria y las llamadas telefónicas eran monitoreadas por la policía secreta de Alemania del Este. [41]

El impacto económico de la frontera fue duro. Muchas ciudades y pueblos fueron separados de sus mercados y zonas de influencia económica, lo que provocó que las zonas cercanas a la frontera entraran en un declive económico y demográfico. Los dos estados alemanes respondieron al problema de diferentes maneras. Alemania Occidental dio subsidios sustanciales a las comunidades bajo el marco del programa "Ayuda a las regiones de la frontera", una iniciativa que comenzó en 1971 para salvarlas de la declive total. La infraestructura y los negocios a lo largo de la frontera se beneficiaron de las sustanciales inversiones estatales.[42]

Comunidades de Alemania Oriental tuvieron una situación mucho más difícil, porque el país era pobre y su gobierno impuso restricciones severas sobre ellos. La región fronteriza se despobló progresivamente a través del despeje de numerosos pueblos y la reubicación forzosa de sus habitantes. Las ciudades fronterizas sufrieron restricciones de construcción draconianas: a los habitantes se les prohibió la construcción de nuevas casas e incluso la reparación de los edificios existentes, haciendo que la infraestructura de cayera en la grave decadencia.[43]​ El Estado hizo muy poco, solo proporcionar un complemento de los ingresos del 15% de los que vivían en la Sperrzone y Schutzstreifen; pero esto no detuvo la contracción de la población fronteriza, ya que los jóvenes se trasladaron a otra parte para encontrar empleo y mejores condiciones de vida.[42]

La RDA dio a luz un enorme costo económico para la creación de su zona fronteriza, y la construcción y el mantenimiento de sus fortificaciones. La zona conformada por alrededor de 6,900 kilómetros cuadrados (2,700 millas2) - más del seis por ciento del territorio del Oriente,[44]​ en el que la actividad económica se vio seriamente reducida o cesado por completo. El costo real del sistema fronterizo fue un secreto muy bien guardado, e incluso hoy no se sabe exactamente cuánto fue el costo de construir y mantenerlo. Casa torre de vigilancia BT-9 costaba alrededor de 65,000 marcos de Alemania Oriental para su construcción, y la expansion de las vallas metálicas cuestó alrededor de 151,800 marcos por kilómetro. La implementación de la "Frontera Moderna" en la década de 1970's dio lugar a un aumento importante de costes de personal. El gasto anual total de las tropas fronterizas de la RDA aumentó de 600 millones de marcos al año en 1970, a cerca de 1 mil millones para el 1983. A principios de 1989, los economistas de Alemania del Este calcularon que el costo de cada arresto era equivalente a 2.1 millones de marcos, tres veces el "valor" promedio estatal de cada persona empleada.[45]

Vistas de la frontera[editar]

Black, red and gold West German sign reading "Hier ist Deutschland nicht zu Ende. Auch drüben ist Vaterland!"
El punto de vista de Alemania Occidental: "Alemania no termina aquí la patria está allí también!"

Los dos gobiernos alemanes promovieron puntos de vista muy diferentes de la frontera. La RDA la veía como la frontera internacional de un Estado soberano- una muralla defensiva contra la agresión occidental[46]​ En Grenzer ("Guardia de Frontera"), una película de propaganda del ejército alemán del Este filmada en 1981, las tropas y tanques de la OTAN y Alemania Occidental fueron representados como militaries despiadados que avanzaban hacia Alemania del Este. Las tropas fronterizas entrevistadas en la película describieron lo que vieron como la legitimidad de su causa y la amenaza de los agentes occidentales, espías y provocadores. Sus colegas asesinados en la frontera fueron aclamados como héroes y niños de escuelas en Berlín Oriental fueron mostrados saludando durante sus servicios funerarios.[47]

Sin embargo, folletos de propaganda de Alemania Occidental se referían a la frontera como una la simplemente "línea de demarcación de la zona de ocupación soviética", y hacia hincapié en la crueldad y la injusticia de la división de Alemania.[48]​ Signos a lo largo de la parte occidental de la frontera declaraban "Hier ist Deutschland nicht zu Ende - Auch ist drüben Vaterland "! ("Alemania no termina aquí: ¡la Patria está allá también!"[49]​)

Mientras que la RDA mantuvo sus civiles lejos de la frontera, los alemanes occidentales alentaban activamente el turismo, y los lugares donde la frontera era especialmente invasiva se convirtieron en atracciones turísticas. Un ejemplo fue la aldea dividida de Mödlareuth en Baviera. The Associated Press informó en 1976 que "los turistas occidentales, de un autobús lleno, salieron a tomarse fotos con el trasfondo de la última ciudad Comunista amurallada [y], el fuerte de hormigón y ranuras de bunker que sobresalían de la colina verde donde las vacas de un colectivo pastaban."[35]

En Zimmerau, en Baviera, una torre de observación (el Bayernturm) de 38 metros (125 pies) fue construida en 1966 para dar a los visitantes la vista través de las colinas del este de Alemania.[50]​ Los habitantes de Kella, la aldea oriental alemana, se convirtió en una atracción turística para los occidentales de 1970 a 1980. Un mirador, la "Ventana de Kella", fue establecido cerca de una colina en donde los turistas podían mirar a través de la frontera con binoculares y telescopios.[51]​ Para la diversión de muchos, una playa nudista se abrió en el lado occidental en 1975 inmediatamente adyacente al final de la frontera cerca del puerto del Mar Báltico de Travemünde. Los visitantes a menudo buscaban de tener una fotografía desnuda debajo de una torre de vigilancia de Alemania del Este que se avecinaba; los alemanes occidentales señalaron "un mayor movimiento en esa torre desde la apertura de la playa nudista."[52][53]

Fortificaciones de la Frontera Alemana Interna[editar]

Parte conservada de la frontera entre Thuringia and Hesse: la valla fronteriza con una tira de minas de control detrás de ella y la carretera de patrullas. El límite actual se encuentra por encima de la ladera boscosa.

En la parte trasera de la zona abierta de la ladera, una cruz indica el lugar donde el trabajador de 34 años de edad, Heinz-Josef Große fue disparado el 29 de marzo de 1982 intentando el Republikflucht ("vuelo de la república").

El lado oriental de la frontera era dominado por un complejo sistema de fortificaciones y las zonas de seguridad, más de 1,300 kilómetros (810 millas) de largo y varios kilómetros de profundidad. Las fortificaciones se establecieron en 1952 y alcanzaron un máximo de complejidad y letalidad a inicios de la década de 1980´s. Los guardias fronterizos que se refierían a la parte frontal de la frontera a la RDA como lado freundwärts (literalmente "pabellón amigo") y frente a la RFA como lado feindwärts ("pabellón enemigo").[54]

Zona Restringida[editar]

Cuando una persona intentaba cruzar ilegalmente la Frontera Alemana Interna por 1980, viajjando del este a oeste, en primer lugar podía topar con la "zona restringida" (Sperrzone). Ésta tenía unos 5 kilómetros (3.1 millas) de área que corría paralela a la frontera, la cual tenía un acceso fuertemente restringido. Sus habitantes sólo podían entrar y salir mediante permisos especiales, los cuales no estaban autorizados a entrar en otras aldeas dentro de la zona, y estaban sometidos a toques de queda nocturnos.[44][55][56]​ No estaba cercada, pero sus vías de acceso estaban bloqueadas por puestos de control.[57]

En el lado opuesto de la Sperrzone se encontraba la señal de la cerca (Signalzaun), una cerca de metal expandida continua por 1,185 Kilómetros (736 millas) de largo y 2 metros (6.6 pies) de alto. La cerca tenía tiras de alambre de púas electrificadas con voltaje de baja tensión. Cuando el alambre era tocado o cortado, una alarma se activaba para alertar a guardias cercanos.[58]

Tira Protectora[editar]

Al otro lado de la señal de la cerca yacía la fuertemente custodiada "tira de protección" (Schutzstreifen), 500 a 1,000 metros (1,600 a 3,300 pies) de ancho, que se lindaba con la frontera misma.[57]​ Era supervisado por guardias estacionados en el concreto, el acero y atalayas de madera construidas a intervalos regulares a lo largo de toda la longitud de la frontera. Cerca de 700 torres de vigilancia se habían construido en 1989;[58]​ cada una de las más grandes estaba equipada con un potente reflector giratorio de 1000 vatios (Suchscheinwerfer) y con puertos de disparo para permitir a los guardias a abrir fuego sin tener que salir a de la torre[59]​. Sus entradas siempre se colocan mirando hacia el lado este de Alemania, por lo que los observadores en Occidente no podían ver guardias entrar o salir. Alrededor de 1,000 bunkers de dos plazas de observación también destacaron a lo largo de la frontera.[59]

Torres de vigilancia fronteriza de Alemania del Este y bunkers
La torre blanca de altura de pie cerca de las casas y un granero; su base está formada por una columna redonda delgada, en la parte superior de las cuales es una cabina octogonal con ventanas-top colgado enfrentan en todas las direcciones; hay un foco de búsqueda en la parte superior de las torres de techo plano, y la barandilla alrededor del borde exterior del techo.
The BT-11 (Beobachtungsturm-11), unos 11 m (36 pues )de altura, la torre de observación en 1969. La torre de altos cargos era inestable y vulnerable a derrumbarse.
The BT-11 (Beobachtungsturm-11), unos 11 m (36 pues )de altura, la torre de observación en 1969. La torre de altos cargos era inestable y vulnerable a derrumbarse.  
La torre cuadrada de color grisáceo en un prado, con árboles en el fondo. Sólo la sección superior tiene ventanas; hay un reflector de techo plano de la torre, y la barandilla alrededor del borde exterior del techo.
El BT-9 (Beobachtungsturm-9), una torre de observación de altura de 9 m (30 pies) introducido en la década de 1970 como un reemplazo más estable para el BT-11
El BT-9 (Beobachtungsturm-9), una torre de observación de altura de 9 m (30 pies) introducido en la década de 1970 como un reemplazo más estable para el BT-11  
El blanco semienterrado búnker de hormigón plaza con un techo brocha concreto y lagunas horizontales rectangulares. Una valla de altura es visible en el fondo.
Un búnker de observación, conocido como Erdbunker, preservado en Observation Post Alpha, que acomodó uno o dos guardias.
Un búnker de observación, conocido como Erdbunker, preservado en Observation Post Alpha, que acomodó uno o dos guardias. 
En la parte superior de una estructura de soporte tubular de acero con una escalera hay una pequeña cabina con ventanas a los lados, rodeadas de un stand en el balcón Qué dos hombres en uniforme, mirando al observador a través de binoculares; el tercer hombre está dentro de la cabina. Hay reflectores de techo plano de la torre, y la barandilla alrededor del borde exterior del techo.
La torre de observación de metal tripulado por tres guardias de la RDA. Algunas torres de vigilancia semi-portátil y nos podían trasladar a nuevos sectores Cuando sea necesario.
La torre de observación de metal tripulado por tres guardias de la RDA. Algunas torres de vigilancia semi-portátil y nos podían trasladar a nuevos sectores Cuando sea necesario. 

Perros de guardia fueron utilizados para proporcionar un factor disuasivo adicional para aquellos que intentaran espacar. La guardia de perros (Kettenlaufanlagen), consistían en un alambre suspendido por 100 metros (330 pies) de largo a la que eran encadenados perros grandes, y fueron instalados en sectores de alto riesgo de la frontera. Los perros eran ocasionalmente soltados en puertas de corrales temporales o secciones dañadas de la cerca.[60]

Strip of bare ploughed earth flanked by a concrete road on one side and a row of barricades and a fence on the other side, with buildings visible in the far background.
La sección preservado de las fortificaciones fronterizas en Hötensleben. El camino de patrullaje está a la izquierda; la tira de control primaria corre paralela en el medio; más allá de ella subiendo una fila de barricadas erizo checo y el muro fronterizo.

Los guardias usaban un camino para cualquier tipo de clima (Kolonnenweg, literalmente "camino de columna") para patrullar la frontera y viajar rápidamente a la escena de un intento de cruce. Consistía en dos líneas paralelas de bloques de hormigón perforados que corrían junto a la frontera alrededor de 900 kilómetros (560 millas).[61]

Al lado de la Kolonnenweg se encontraba una de las tiras de control (Kontrollstreifen), una línea de tierra desnuda que corría paralela a las vallas, a lo largo de casi toda la longitud de la frontera. Había dos tiras de control, ambos ubicadas en los lados hacia adentro de las vallas. La tira secundaria "K2", de 2 metros (6.6 pies) de ancho, corría junto a la señal de la cerca, mientras que la franja primaria "K6", de 6 metros (20 pies) de ancho, corría a lo largo del interior de la cerca o muro.[62]​ En lugares donde la frontera era vulnerable a los intentos de fuga, la tira de control se iluminana en la noche por focos de alta intensidad (Beleuchtungsanlage), que también se utilizaron en los puntos de los ríos y arroyos que cruzaban la frontera.[60]

Cualquiera que intentara cruzar las tiras de control dejaría huellas, que serían detectadas rápidamente por las patrullas. Esto permitió a los guardias identificar intentos de fuga que no habían sido detectados, registrando cuántas personas habían logrado cruzar, y donde se estaban realizando los intentos de fuga y en qué momentos del día los escapes estaban más activos. A partir de esta información, los guardias fueron capaces de determinar dónde y cuándo el aumento de patrullaje era necesario, en donde se requiería una mejor vigilancia de torres y bunkers, y qué áreas necesitaban fortificaciones adicionales.[62]

Barreras anti-vehículo se instalaron al otro lado de la tira de control primario. En algunos lugares, barricadas de "Erizo Checo", conocido en alemán como Panzersperre o Stahligel ("erizos de acero"), fueron utilizadas para evitar que vehículos se utilizaran para cruzar la frontera. En otros lugares, zanjas anti-vehículos en forma de V, conocidos como Kraftfahrzeug-Sperrgraben (KFZ-Sperrgraben), se instalaron 829 kilómetros (515 millas) a lo largo de la frontera y se ausentaban solamente donde obstáculos naturales como arroyos, ríos, barrancos o espesos bosques hacían tales barreras innecesarias.[63]

Vallas Externas, Muros y Campo de Minas[editar]

Las vallas externas se construyeron en serie de fases, empezando por el fortalecimiento inicial de la frontera a partir de mayo de 1952. La valla de primera generación era una valla toscamente construida solo alambre de púas (Stacheldrahtzaun) que se situó entre 1.2 y 2.4 metros (3.9 a 8.2 pies ) de altura y fue construida muy cerca de la línea fronteriza real.[64]​ Esta fue reemplazada a finales de 1950 con hileras paralelas de alambrado más fuertemente, a veces con alambre de púas colocado entre las vallas como obstáculo adicional.[65]

Cercas y Paredes Fronterizas de Alemania del Este.
A narrow strip of bare raked soil, on which some footsteps are visible; behind the strip there is a simple barbed-wire fence supported by round wooden posts. Open landscape is visible through the fence.
Reconstrucción de la cerca "de primera generación", como fue erigida en 1952, con la tira de control en el primer plano.
Reconstrucción de la cerca "de primera generación", como fue erigida en 1952, con la tira de control en el primer plano.  
Behind a faded white sign saying "HALT ZONENGRENZE", there is a derelict barbed-wire fence supported by leaning wooden posts; some distance behind that, there are two newer-looking barbed-wire fences supported by concrete posts. Another fence and a guard tower are visible in the distance.
Las cercas de "segunda generación" en 1962, con alambre de púas en ruinas en el primer plano, una tira de control, dos filas de alambre de púas más atrás y una torre de vigilancia en la parte trasera
Las cercas de "segunda generación" en 1962, con alambre de púas en ruinas en el primer plano, una tira de control, dos filas de alambre de púas más atrás y una torre de vigilancia en la parte trasera  
A square wooden post with diagonal black, red and yellow stripes and a metal sign saying "DEUTSCHE DEMOKRATISCHE REPUBLIK" stands in front of a steel mesh fence, through which a guard tower is visible.
Un poste fronterizo se encuentra delante de una cerca de tercera generación, que fue construido a partir de varios niveles horizontales superpuestos de de malla de acero expandida.
Un poste fronterizo se encuentra delante de una cerca de tercera generación, que fue construido a partir de varios niveles horizontales superpuestos de de malla de acero expandida.  
Horn-shaped device mounted on the side of a metal fence, with trigger wires attached to it and running parallel to the fence into the foreground and background.
SM-70 mina montadoa en la valla cable trampa desactivada. El cono contenía una carga explosiva Qué disparó fragmentos de metralla Cuando se activa.

Una valla de "tercera generación", mucho más sólida, se instaló en un programa continuo de mejoras de finales de 1960 hasta la década de 1980. La línea fue movida de nuevo para crear una franja exterior entre la cerca y la frontera real. Las cercas de alambre de púas fueron sustituidas por una barrera que normalmente era de 3.2 a 4.0 metros (10 a 13 pies) de alto. Fue construida con paneles de malla metálica expandida (Metallgitterzaun). Las aberturas de la malla eran generalmente demasiado pequeñas para sostener un dedo y eran muy filosas. Los paneles no podían ser fácilmente derribadas, ya que como se empalmaban no podían ser cortados a través de un destornillador o un cortador de alambre. Tampocoser podía hacer un túnel bajo con facilmente, ya que un segmento inferior de las vallas fue parcialmente enterrado en el suelo. En varios lugares, las cercas más ligeras (Lichtsperren) consistían en malla y alambre de púas alineados en la frontera.[60]​ Las vallas no eran continuas, pero podrían cruzarse en un gran número de lugares. Se instalaron puertas para que los guardias pudieran patrullar por la línea y darle acceso a ingenieros para el mantenimiento en el lado externo de la barrera.[60]

En algunos lugares, los pueblos colindantes de la frontera fueron cercados con vallas de madera (Holzlattenzaun) o barreras de concreto (Betonsperrmauern) que median alrededor de 3 a 4 metros (9.8 a 13 pies) de altura. Las ventanas en los edificios colindantes de la frontera fueron tapadas con ladrillos o entablilladas, y edificios considerados demasiado cerca de la frontera fueron derribados. Las barrera cubrieron sólo un pequeño porcentaje de la frontera - 29.1 kilómetros (18.1 millas) de su longitud total en 1989.[62]

Las minas antipersonal se instalaron aproximadamente a lo largo de la mitad de la longitud de la frontera en 1966; por la década de 1980, se habían establecido alrededor de 1.3 millones de diferente tipo de minas soviéticas.[66]​ Además, desde 1970 la valla exterior estaba repleta de explosivos con alrededor de 60,000 SM-70 (Splittermine-70) minas antipersonal direccionales. Estas eran activadas por cables trampa conectados a un mecanismo de disparo. Este detonaba una carga en forma de cuerno lleno de metralla en forma de spray en una dirección a lo largo de la línea de la cerca. El dispositivo era potencialmente letal para un rango de alrededor de 120 metros (390 pies). Las minas fueron retiradas finalmente a finales de 1984 frente a la condena internacional del gobierno de Alemania Oriental.[67]

Línea Fronteriza[editar]

Hasta finales de 1960, las fortificaciones se construyeron casi en la frontera real. Cuando se construyeron las fortificaciones de tercera generación, las vallas fueron trasladadas de vuelta de entre los 20 metros (66 pies) como mucho 2 kilómetros (1.2 millas). Esto dio a los guardias un campo de tiro despejado para apuntarle a los fugados sin tiros de aterrizaje en el Oeste y proporcionaba una zona de seguridad donde los ingenieros podían trabajar en el mantenimiento de la cara exterior de la valla en el territorio de Alemania Oriental. El acceso a la banda exterior fue estrechamente controlada, para asegurar que los mismos guardias no estuvieran tentados a escapar. Aunque a menudo descrito por fuentes occidentales como la"tierra de nadie", era de jure territorio de Alemania Oriental, y los fugados podrían ser arrestados o disparados.[68]

The East–West border line
View across a landscape with a leaning sign reading "Halt Hier Zonengrenze Bundesgrenzschutz" in the foreground, a red/black/yellow striped square-shaped pole just behind, and a metal fence and watchtower visible across a strip of open ground in the background.
La frontera real: un poste de Alemania Occidental con señal de advertencia, un marcador de la RDA, la cerca y una torre de vigilancia más allá.
La frontera real: un poste de Alemania Occidental con señal de advertencia, un marcador de la RDA, la cerca y una torre de vigilancia más allá.  
Square grey stone in scrubby brown grass with "DDR" carved on the right face.
Una piedra de Alemania del Este con "DDR" ( Deutsche Demokratische Republik ) tallada en el lado occidental.
Una piedra de Alemania del Este con "DDR" ( Deutsche Demokratische Republik ) tallada en el lado occidental.  
A red/black/yellow striped square-shaped pole with a metal spike on the top side. A metal plaque with an emblem and the words "Deutsche Demokratische Republik" is visible on one face.
Un "poste de barbero" distintivo marcador dela frontera de Alemania Oriental. El pico en la parte superior disuadiendo las aves se posen en él.
Un "poste de barbero" distintivo marcador dela frontera de Alemania Oriental. El pico en la parte superior disuadiendo las aves se posen en él.  

La línea actual entre Alemania Occidental y Oriental se encuentra en el lado opuesto de la tira exterior. Se caracterizó por piedras de granito (Grenzsteine) con las letras "DDR" tallada en el extremo-oeste. Alrededor de 2,600 marcadores de concreto distintivos de Alemania Oriental, "postes de barbero" (Grenzsäule o Grenzpfähle), se instalaron justo detrás de la línea de frontera, a intervalos de unos 500 metros (1640 pies). Una capa de metal de armas de la Alemania Oriental (Staatsemblem) fue fijada al lado del marcador de cara a Alemania Occidental.[32]

En el lado de Alemania Occidental, no existían fortificaciones de ningún tipo, ni siquiera había caminos de patrullaje en la mayoría de las áreas. Las señales de advertencia (Grenzschilder) con mensajes como Achtung! Zonengrenze! ("¡Peligro! ¡Zona de Frontera!") o Alto! Hier Zonengrenze ("Alto! Zona de Frontera Aquí") notificaban a los visitantes. El personal militar extranjero fue restringido de acercarse a la frontera para evitar choques u otros incidentes no deseados. Señales en Inglés y Alemán presentaban notificaciones de la distancia a la frontera para evitar cruces accidentales. No existía tal restricción para los civiles occidentales, quienes eran libres de ir hasta la línea de frontera, y no existían obstáculos físicos para evitar el cruce de la misma.[32]

Frontera Marítima de Alemania del Este[editar]

Boat travelling through choppy water leaving a large wake behind it. Cliffs and forested hills can be seen on the shoreline in the background.
Deutsche Grenzpolizei (GDR border police) patrullera de la isla de Alemania del Este de Rügen, diciembre 1955
Two armed men, one with a rifle with a bayonet attached and the other carrying a submachine gun, walking along the water's edge below a line of cliffs.
Armado de la policía fronteriza de la RDA patrullando la playa en la isla de Rügen, 1956

El sistema interno frontera alemana también se extendió a lo largo de la costa del Báltico, apodado el "borde azul" o frontera marítima de la RDA. La costa fue parcialmente fortificada a lo largo de la desembocadura lado este del río Trave frente al puerto de Alemania Occidental de Travemünde. Torres de vigilancia, paredes y cercas de pie a lo largo de la costa pantanosa para disuadir intentos de fuga y el agua se patrulladas por barcos de Alemania del Este de alta velocidad. La línea continua de la frontera alemana interna terminó en la península de Priwall, todavía pertenece a Travemünde, pero ya en el lado este de la Trave. De ahí a Boltenhagen, a lo largo de unos 15 km de la costa oriental de la Bahía de Mecklenburg, la costa RDA era parte de la de acceso restringido "banda de protección" o Schutzgebiet. Los controles de seguridad se impusieron en el resto de la costa desde Boltenhagen a Altwarp en la frontera polaca, incluyendo la totalidad de las islas de Poel, Rügen, Hiddensee, Usedom y las penínsulas de Darß y Wustrow.[30]

La RDA implementó una serie de medidas de seguridad a lo largo de su costa báltica obstaculizar intentos de fuga. Camping y el acceso a los barcos fue severamente limitados[30]​ y 27 torres de vigilancia fueron construidas a lo largo de la costa del Báltico.[69]​ Si se vio un intento de fuga sospechada, patrulleras de alta velocidad serían enviados a interceptar a los fugitivos. Patrullas armadas equipadas con potentes reflectores móviles monitoreados las playas.[70]

Escapados destinadas para el occidental (Alemania Occidental) costa del Golfo de Mecklemburgo, un faro danés frente al puerto de Gedser, las islas danesas del sur de Lolland y Falster, o simplemente las rutas marítimas internacionales en la esperanza de ser recogido por un paso carguero. El Mar Báltico fue, sin embargo, una vía de escape extremadamente peligroso. En total, 189 personas se estima que han muerto en el intento de huir a través del Báltico.[71]

Algunos alemanes del Este trataron de escapar saltando por la borda de los barcos de Alemania Oriental atracados en puertos bálticos. Así que muchos alemanes orientales intentaron huir de esta manera en los puertos daneses que Capitanías de Puerto instalados los equipos de salvamento extra en muelles donde atracaban los barcos de Alemania del Este. El Gobierno de la República Democrática Alemana respondió estacionando Transportpolizei armada (Trapos) los buques de pasaje que lidiar enérgicamente con intentos de fuga. En una ocasión, en agosto de 1961, los Trapos provocó un incidente internacional en el puerto danés de Gedser, cuando vencieron a un fugitivo a los posibles en el muelle y abrieron fuego, alcanzando un barco danés en el puerto. Al día siguiente, miles de daneses resultó para protestar contra los "métodos VOPO (Volkspolizei)." El "barco-jumpers" fueron detenidos finalmente al restringir aún más los derechos de viaje ya limitados de la población de la RDA.[72]

Rios Fronterizos[editar]

View of a small village with houses and a church, located in a wooded valley, with a river in the foreground. A high concrete wall separates the village from the river.
Sparenberg relativo a la venta a mediados de la década de 1980, encerrado detrás de un muro de hormigón
View of a small streamlined boat resting in a cradle out of the water. The boat is painted white and green, with "G 718" painted on the side. Two searchlights and a loudhailer are attached to the roof of its open-backed cabin.
RDA Embarcación de río, patrulla de alta velocidad de la, equipado con reflectores para detectar fugitivos

La frontera también corrió por parte de la longitud de los tres principales ríos de Alemania central: el Elba entre Lauenburg y Schnackenburg (alrededor de 95 Kilómetros (59,03026324 mi)), el Werra y Saale. Los bordes de los ríos eran especialmente problemático; aunque los aliados occidentales y Alemania Occidental sostuvo que la línea de demarcación corría a lo largo de la orilla oriental, los alemanes orientales y soviéticos insistían en que estaba situado en el medio del río (el principio Thalweg). En la práctica, los cursos de agua se compartieron 50/50 pero los canales de navegación menudo se desviaron a través de la línea. Esto dio lugar a enfrentamientos tensos como los vasos del este o del oeste alemán trató de hacer valer su derecho de libre tránsito en las vías navegables.[73]

Los ríos fueron tan fuertemente custodiados como otras partes de la frontera. En el Elba, Alemania Oriental mantenido una flota de unos 30 barcos de patrulla rápidos y Alemania Occidental tenía unos 16 vasos de aduana. La frontera río fue seguido de cerca por los fugitivos, muchos de los cuales se ahogaron intentando cruzar.[74]​ Numerosos puentes volados en los últimos días de la Segunda Guerra Mundial quedaron en ruinas, mientras que otros puentes supervivientes fueron bloqueadas o demolidas en el lado este de Alemania.[75]​ No hubo cruces en ferry y barcazas fluviales fueron rigurosamente inspeccionados por los guardias fronterizos de la RDA.[76]​Para evitar intentos de fuga, las riberas de los ríos de Alemania Oriental se atrincheraron con una línea continua de vallas metálicas y muros de hormigón. En un solo lugar, Rüterberg en el Elba, las fortificaciones fronterizas rodeado completamente el pueblo y selló los habitantes del resto de Alemania del Este, así como de Occidente.[77]

Los guardias fronterizos de la frontera alemana interior[editar]

Los guardias de la frontera alemana interna comprenden decenas de miles de militares, paramilitares y civiles, tanto de Alemania Oriental y Occidental, así como del Reino Unido, los Estados Unidos y en un principio la Unión Soviética.

Alemania del Este[editar]

Three uniformed men, armed with assault rifles, walking in a column through a grassy landscape with dense trees in the background. A canvas-sided truck is visible in the left background and part of another vehicle is seen on the right in a stretch of ploughed-up ground.
Tropas de Frontera de la RDA ( Grenztruppen ) que guardan los trabajadores de mantenimiento de frontera en 1979. Los trabajadores serían fusilados si Cruzaron el "cordón de la muerte" de color rojo en primer plano.
Armed East German guard standing in a grassy field taking a photograph of the photographer. A border fence and a truck are visible in the background, some distance behind the soldier.
Reconocimiento de Fronteras ( GrenzAufklärungszug ) soldado, 1979

Tras el final de la Segunda Guerra Mundial, la parte alemana del este de la frontera estaba protegida inicialmente por las Tropas Fronterizas (Pogranichnyie Voiska) de la NKVD soviética (más tarde la KGB). Ellos se complementaron a partir de 1946 por una contratación local fuerza paramilitar, la Policía de Fronteras de Alemania (Deutsche Grenzpolizei o DGP), antes de que los soviéticos entregaron el control total de la frontera a los alemanes del Este en 1955-56. En 1961, el DGP se convirtió en una fuerza militar en el Ejército Popular Nacional (Nationale Volksarmee, NVA). Las Tropas Fronterizas recién cambiado el nombre de la RDA (Grenztruppen der DDR, comúnmente apodado el Grenzer) fueron objeto de Comando Fronterizo del NVA o Grenzkommando. Ellos fueron los responsables de asegurar y defender las fronteras con Alemania Occidental, Checoslovaquia, Polonia, el Mar Báltico y el Oeste de Berlín. En su apogeo, el Grenztruppen tenía hasta 50.000 personal.[78]

Alrededor de la mitad de la Grenztruppen Eran reclutas, una proporción menor que en otras ramas de las fuerzas armadas de Alemania del Este. Muchos potenciales reclutas fueron seleccionados a cabo a potencialmente poco fiable; por ejemplo, los individuos activamente religiosas o personas con parientes cercanos en Alemania Occidental. Todos ellos fueron sometidos a un estrecho control para asegurar la fiabilidad Su adoctrinamiento político e ideológico dieron intensiva.[79]

Una unidad especial de la policía secreta Stasi trabajó secretamente Dentro del Grenztruppen, posando los guardias fronterizos regulares, entre 1968 y 1985 a octubre de malezas potenciales desertores.[80]​ Uno de cada diez oficiales y uno en treinta hombres alistados se dice que han sido reclutados por la Stasi los informantes. La Stasi entrevistado regularmente y mantiene archivos en cada guardia. Agentes de la Stasi eran directamente responsables de algunos aspectos de la seguridad; estaciones de control de pasaportes en los cruces eran tripuladas por agentes de la Stasi vestidos con uniformes Grenztruppen.[81]

El Grenztruppen Fueron seguido de cerca para asegurar Que no podían aprovecharse de sus conocimientos en el interior para escapar por la frontera. Patrullas, atalayas y puestos de observación tripuladas por siempre eran dos o tres guardias a la vez. No se les permitía salir de la vista de los demás en cualquier circunstancia. Si el guardia intentó escapar, sus colegas estaban bajo instrucciones para dispararle sin vacilación ni previo aviso;[81]​ 2500 escapó a Occidente, 5.500 más fueron capturados y encarcelados hasta por cinco años,[82]​ y un número fueron baleados y muertos o heridos en el intento.

El trabajo de los guardias que llevan octubre los trabajos de reparación Participa en las defensas, la vigilancia de la zona de torres de vigilancia y bunkers y patrullar la línea varias veces al día. Reconocimiento de Fronteras (Grenzaufklärungszug o GAK) soldados, una fuerza de élite de reconocimiento, realizado en octubre de patrullas y de recolección de inteligencia en el lado occidental de la cerca. Visitantes occidentales a la frontera fueron fotografiados de forma rutinaria por los frikis, que supervisaron destacamentos de trabajo también Mantenimiento de la valla. Los trabajadores estarían cubiertos por ametralladoras para disuadirlos de intento de escapar.[83]

Oeste de Alemania[editar]

View of a road terminating in a red and white horizontal barrier, with trees on either side. Four people, two in uniform, are standing on the near side of the barrier. On the far side is another uniformed man standing in a grassy field. In the far background is a high metal fence and a tall watchtower with an octagonal cabin at its top.
Personal de la Alemania Occidental Bundesgrenzschutz, civiles y un guardia de fronteras de Alemania del Este en lados opuestos de la línea de frontera en Herrnburg cerca de Lübeck

Una serie de organizaciones estatales Alemania Occidental fueron los responsables de la vigilancia de la parte occidental de la frontera. Estos incluyen la Bundesgrenzschutz (BGS, Federal de Protección de Fronteras), el Bayerische Grenzpolizei (Baviera policía de fronteras) y la Bundeszollverwaltung (Administración Federal de Aduanas).[32]​ Las Unidades del Ejército Alemán del Oeste no se les permitió acercarse a la frontera sin la compañía de BGS personnel.[2]

El BGS, establecida en 1951, fue el responsable de la vigilancia de la zona de 30 kilómetros (millas) 18.64113576 profunda a lo largo de la frontera.[84]​ Sus 20.000 personal fueron equipados con vehículos blindados, cañones antitanque, helicópteros, camiones y jeeps. El BGS había limitado las competencias de policía dentro de su zona de operaciones para hacer frente a amenazas a la paz de la frontera.[85]

La Bundes Zollverwaltung (EZV) fue responsable de la vigilancia de la mayor parte de la frontera interna alemana y la dotación de los cruces de Alemania Occidental. Su personal vivían con sus familias en las comunidades a lo largo de la frontera y realizaron tareas regulares de policía de octubre en la zona alrededor de 10 kilómetros (millas) de profundidad 6.21371192 a lo largo de la frontera. Ellos tenían el poder para detener y buscar sospechosos en su área de operaciones, con la excepción de la sección de la frontera, en Baviera.[86]​ El mandato de la BZV superponen significativamente con Que del BGS, lo que llevó a un grado de enemistad entre las dos agencias.[85]

La Bayerische Grenzpolizei (BGP) era una policía fronteriza planteada por el gobierno de Baviera para llevar a cabo tareas de vigilancia a lo largo de 390 kilómetros de la frontera alemana interna (242,33476488 mi) en Baviera. A finales de 1960, el BGP tenía 600 hombres patrullando su sector de la frontera, junto al BZV, BGS y el Ejército de Estados Unidos. Sus funciones son muy similares a los de la BZV, dando lugar a guerras territoriales entre los dos organismos.[87]

Aliados Occidentales[editar]

Group of three United States soldiers, one armed with a rifle, and two West German Bundesgrenzschutz officers standing by two vehicles parked on a narrow asphalted road in a rolling landscape with fields and hills visible behind them.
Personal de ejército de Estados Unidos se reúnen con los Oficiales "Bundesgrenzschut"', 1979.
Two British soldiers carrying rifles standing behind a pair of Land-Rover vehicles, one of which has a "British Frontier Service" plate. Behind them is a high mesh fence, behind which is a tall watchtower with an octagonal cabin at its top.
Joint British Army – patrulla cerca de Helmstedt, principios de 1970

El Ejército Británico llevada a cabo sólo patrullas relativamente poco frecuentes a lo largo de su sector de la frontera alemana interna, Principalmente para fines de capacitación y valor simbólico. Por la década de 1970, se dediquen únicamente de un patrullero de un mes, sólo en raras ocasiones el uso de helicópteros o de radar de vigilancia terrestre y erigir los puestos de observación permanentes. La zona fronteriza británica se dividió en dos sectores que abarcan toda la distancia de unos 650 kilómetros (millas) 403.8912748 lo largo de la frontera.[88]​ A diferencia de los estadounidenses, los británicos no asignó unidades específicas a deber frontera, pero girada entre la tarea las divisiones del ejército británico del Rin.[89]

La frontera fue patrullada También en el sector británico por el Servicio de Fronteras británica, la más pequeña de las organizaciones de vigilancia de fronteras occidentales. Su personal sirven como enlace entre los intereses militares y políticos británicos y las agencias alemanas en la frontera. [90]​ El BFS se disolvió en 1991 Después de la reunificación de Alemania.[91]

El Ejército de Estados Unidos mantuvo una presencia militar sustancial y continua en la frontera alemana interna durante todo el período de 1945 a después del final de la Guerra Fría. Soldados regulares estadounidenses tripulados de la frontera desde el final de la guerra hasta que fueron reemplazados en 1946 por Estados Unidos Policía,[92]​ lo que se disolvió en 1952 después de los deberes policiales fueron transferidos a las autoridades alemanas. Fue sustituido por tres regimientos de caballería armados dedicados asignados para proporcionar una defensa permanente.[93]​ La tercera Regimiento de Caballería Blindada con sede en Bamberg, segundo Regimiento de Caballería Blindada con sede en Nuremberg y el 14 Regimiento de Caballería Blindada con sede en Fulda - más tarde reemplazado por el 11 Regimiento de Caballería Blindada - verificación de la frontera utilizando puestos de observación, patrullas terrestres y aéreas, intrusiones y Lucha contra la recopilación de información de inteligencia sobre las actividades del Pacto de Varsovia.[94]

Contactos transfronterizos[editar]

Two metal canisters resting on a glass shelf with a roll of papers, on which a question mark is visible, in between them. A two-euro coin is positioned to the left to provide a scale.
Rollo de folletos publicitarios de Alemania del Este en el bote Cuál fue despedido por la frontera Durante la "guerra folleto" entre Alemania Oriental y Occidental
Two armed East German soldiers, seen through a barbed-wire fence, walking from right to left through a grassy hilly landscape towards a clump of young trees. Behind them is a very large propaganda sign showing a caricature of West German Chancellor Konrad Adenauer clutching a missile while standing on a ladder being propped up by a military officer. The rungs of the ladder are made from the acronym "NATO". The sign is captioned: "Wer hoch hinaus will, fällt tief!"
Los guardias fronterizos de Alemania Oriental cerca Mackenrodt, Turingia, caminando más allá de la publicidad caricatura de West canciller alemana Konrad Adenauer. La leyenda dice: "El que apunta alto, caerá un largo camino."

Había poco contacto informal entre las dos partes; Guardias de Alemania Oriental estaban bajo órdenes de no hablar a los occidentales ".[95]​ [1] Después de la iniciación de la distensión entre el Este y Alemania Occidental en la década de 1970, las dos partes establecieron procedimientos para contactos Mantener formales a través de 14 conexiones telefónicas directas o Grenzinformations Punkte (GIP puntos de información de la frontera "). Fueron utilizados para resolver los problemas locales que afectan a la frontera, tales como inundaciones, incendios forestales o animales callejeros.[96]​ [

Durante muchos años, las dos partes libraron batalla de la propaganda a través de la frontera con el uso de signos publicidad y botes de folletos despedidos o dejan caer en el territorio del otro.[97]​ Los folletos alemanes del oeste trataron de socavar la voluntad de los guardias de Alemania Oriental para disparar a los refugiados Intentar cruzar la frontera, mientras que los folletos de Alemania Oriental promueven la visión de la RDA de Alemania Occidental como un intento régimen militarista en la restauración de 1937 las fronteras de Alemania.[97][98]

Durante la década de 1950, Alemania Occidental envió millones de folletos publicitarios en la Alemania del Este cada año. Tan sólo en 1968, más de 4.000 proyectiles que contienen unos 450.000 folletos fueron disparados desde Alemania del Este hacia el Oeste. Otros 600 contenedores impermeables folleto de Alemania del Este fueron recuperados de los ríos transfronterizos. [98]​La "guerra folleto" se terminó el tiempo de mutuo acuerdo a principios de 1970 por parte de la normalización de las relaciones entre los dos estados alemanes.[97]

Cruzando la Frontera Alemana Interna[editar]

Map of East Germany showing crossing points on the western and south-western side. In total, there are ten road crossings, eight rail crossings, and two river or canal crossings.
Puntos de cruce en la frontera alemana interna, 1982[99]
Trenes de Alemania Occidental corrían por la Alemania Oriental. Esta visión 1977 muestra cómo las barreras se hicieron cerca de las vías para mantener a la gente lejos.

La frontera alemana interna nunca fue completamente sellada en la moda de la frontera entre las dos Coreas y podría cruzarse en cualquier dirección a lo largo de la Guerra Fría. [56]​Los acuerdos de la posguerra en el gobierno de Berlín especificados Que los aliados occidentales estaban a tener acceso a la ciudad a través de los corredores aéreos, viales, ferroviarios y fluviales definidos. Este fue respetado en su mayoría por los soviéticos y alemanes orientales, aunque con interrupciones periódicas y el acoso de los viajeros. Incluso durante el bloqueo de 1948 los suministros de Berlín podría ser expresso por vía aérea - el famoso puente aéreo de Berlín. Antes y después del bloqueo, los trenes civiles y militares occidentales, barcazas y el tráfico por carretera pasan habitualmente a través de la Alemania Oriental de camino a Berlín.

La frontera se podía cruzar legalmente sólo a través de un número limitado de aire, por carretera, ferrocarril y fluviales rutas. Los extranjeros eran capaces de cruzar el territorio de Alemania Oriental hacia o desde Berlín Occidental, Dinamarca, Suecia, Polonia y Checoslovaquia. Sin embargo, sólo habían limitado y muy estrechamente controlado el acceso al resto de la Alemania Oriental y se enfrentó a numerosas restricciones a los viajes, alojamiento y gastos.[100]​ Las inspecciones prolongados provoca largas demoras en el tráfico en los puntos de cruce[101]​ Los occidentales encuentran cruzando la frontera interna alemana para ser una experiencia un tanto inquietante, Jan Morris escribió:

Travelling from west to east through [the inner German border] was like entering a drab and disturbing dream, peopled by all the ogres of totalitarianism, a half-lit world of shabby resentments, where anything could be done to you, I used to feel, without anybody ever hearing of it, and your every step was dogged by watchful eyes and mechanisms.[102]

Puntos de Cruce[editar]

View of two lines of vehicles passing between two buildings, with four passport control booths visible, under a corrugated metal roof. A long line of vehicles stretches into the distance below towers ringed with searchlights.
Vehículos que hacen cola en el control de pasaportes de Alemania del Este en el Marienborn punto de cruce, diciembre 1989
Aerial view of a four-lane motorway crossing green fields, with a small village with a church spire in the distance to the left of the motorway. In the foreground, there is a white roof structure, resting on slim white pillars, across all four lanes of the motorway; to the left, the roof also extends over a slip lane which branches off from the main road and then rejoins it; on the right, just before the roof structure, there is a parking lot with diagonally parked orange and brown lorries.
El centro de Alemania Occidental cruce en Herleshausen en 1985, mirando hacia el oeste a lo largo de Bundesautobahn 4

Antes de 1952, la frontera alemana interna podría ser cruzado en casi cualquier punto a lo largo de su longitud. La fortificación de la frontera resultó en la ruptura de 32 líneas de ferrocarril, tres autopistas, 31 carreteras principales, ocho carreteras principales, carreteras secundarias y unos 60 Miles de carriles y pistas carrito.[103]​ El número de puntos de cruce se redujo a tres corredores aéreos, tres corredores viales, dos líneas de ferrocarril y dos conexiones de transporte fluvial que dan acceso a Berlín, además de un puñado de pasos adicionales para el tráfico de mercancías.[104]

La situación mejoró un poco después del inicio de la détente en la década de 1970. Cruces adicionales para llamada kleine Grenzverkehr - "tráfico fronterizo menor", que significa esencia excursionistas alemanes occidentales día - fueron abiertos en varios lugares a lo largo de la frontera. En 1982 había 19 pasos de frontera: seis caminos, tres autopistas, ocho líneas de ferrocarril más el río Elba y el Mittellandkanal.[99]

El más grande fue en Helmstedt-Marienborn en la autopista Hanover–Berlin autobahn (A 2), a través de las cuales 34.6 millones de viajeros pasaron entre 1985-1989. [105]​ Con nombre en código Checkpoint Alfa, este fue el primero de los tres puestos de control aliadas en el camino a Berlín.[106]​ Los otros eran Checkpoint Bravo, donde la autopista cruzó de Alemania Oriental en Berlín Occidental, y más famoso de todos, el Checkpoint Charlie, el único lugar donde no alemanes podían cruzar de oeste a este de Berlín.[107]

No fue posible simplemente conducir a través de la brecha en la cola valla existido en los puntos de cruce, las de los alemanes del Este instalado barreras de alto impacto de vehículos y barreras de rodadura móvil que podría (y lo hizo) matan a conductores Que intentó ellos RAM.[108]​ Vehículos fueron sometidos a rigurosos controles para descubrir fugitivos. Pozos de inspección y espejos permitieron el envés de vehículos para ser examinados. Las sondas se utilizan para investigar el chasis y hasta el depósito de combustible, donde el fugitivo podría ser ocultado, y los vehículos podrían ser parcialmente desmantelados en in situ garajes. En Marienborn incluso había un depósito de cadáveres garaje donde ataúdes Podrían ser evaluados para confirmar los ocupantes Que estaban realmente muertos.[109]​Los pasajeros fueron verificados e interrogado acerca menudo sus planes de viaje y Razones para viajar. El sistema utiliza la tecnología simple y era lento, Basándose en gran medida en vastas ficheros grabar detalles de viaje, pero fue eficaz, sin embargo; Durante los 28 años de operación del complejo Marienborn en escapes exitosos fueron registrados..[110]

Reglamentos para Pasos Fronterizos[editar]

West alemanes fueron capaces de cruzar la frontera con relativa libertad para visitar a familiares, pero tuvo que pasar por numerosos trámites burocráticos. Alemanes orientales fueron sometidos a restricciones mucho más estrictas. No fue sino hasta noviembre 1964 Que se les permitió visitar Occidente en absoluto, e incluso entonces sólo los pensionistas se les permitió. Este aumento casette a una cola broma sólo en Alemania del Este lo hizo la gente espera hasta la vejez.[111]​ Jóvenes alemanes del Este no se les permitió viajar a Occidente hasta 1972, aunque pocos lo hicieron hasta mediados de la década de 1980. Ellos tenían que solicitar un visado de salida y el pasaporte, pagar una cuota sustancial, obtener permiso de su empleador y se someten a un interrogatorio de la policía.[112]

Fueron las probabilidades en contra de aplicaciones exitosas, y sólo aproximadamente 40,000 al año fueron aprobados. A menudo, la negativa fue arbitraria, dependiendo de la buena voluntad de los officals de locales. [113]​ Los miembros de la élite del partido y embajadores culturales se les dio permiso para viajar con frecuencia, los Were trabajadores del transporte esenciales. Sin embargo, no se les permitía llevar a sus familias con ellos.[114]

Hasta finales de 1980, los alemanes comunes Oriente sólo se les permitió viajar a Occidente de "empresa familiar urgente", como el matrimonio, la enfermedad grave o muerte de un familiar cercano. En febrero de 1986 el régimen relajado la definición de "empresa familiar urgente", lo que provocó un aumento masivo en el número de ciudadanos de Alemania del Este capaces de viajar a Occidente[115]​ La relajación de las restricciones fue Informó. Haber sido motivado por el deseo por parte de los dirigentes de Alemania del Este para reducir el deseo de sus ciudadanos de viajar y reducir el número de aplicar a emigrar. En la práctica, sin embargo, tenía exactamente el efecto contrario. [115]

Emigración de Alemania del Este[editar]

View of a train stopped at a long railway platform, at the end of which is an arched iron bridge. A grey concrete barracks and East German state emblem are visible on the side of the platform. Several people are standing or walking on the platform and the train's doors stand open.
Cruzar la frontera en tren en la estación de tren Oebisfelde, Abril 1990

There was no formal legal basis under which a citizen could emigrate from East Germany. In 1975, however, East Germany signed up to the Helsinki Accords, a pan-European treaty to improve relations between the countries of Europe.[116]​ An increasing number of East German citizens sought to use the Accords' provision on freedom of movement to secure exit visas. By the late 1980s, over 100,000 applications for visas were being submitted annually with around 15,000–25,000 being granted.[117][118]

The GDR's government nonetheless remained opposed to emigration and sought to dissuade would-be émigrés. The process of applying for an exit permit was deliberately made slow, demeaning, frustrating and often fruitless. Applicants were marginalised, demoted or sacked from their jobs, excluded from universities and subjected to ostracism.[119]​ They faced the threat of having their children taken into state custody on the grounds that they were unfit to bring up children.[120]​ The law was used to punish those who continued to apply for emigration; over 10,000 applicants were arrested by the Stasi between the 1970s and 1989.[121]

A report for the Central Committee's security section noted: "The emigration problem is confronting us with a fundamental problem of the GDR's development. Experience shows that the current repertoire of solutions (improved travel possibilities, expatriation of applicants, etc.) have not brought the desired results, but rather the opposite." The agitation for emigration, the report concluded, "threatens to undermine beliefs in the correctness of the Party's policies."[122]

Rescates y "liberaciones humanitarias"[editar]

Los ciudadanos de Alemania del Este también podría emigrar a través de la ruta semi-secreto de ser rescatado por el gobierno de Alemania Occidental en un proceso denominado Freikauf (literalmente, la compra de la libertad).[123]​ Entre 1964 y 1989 33.755 presos políticos fueron rescatados. A otros 2.087 prisioneros a Occidente fueron puestos en libertad en virtud de una amnistía en 1972. Otro de 215.000 personas, entre ellas 2.000 niños separados de sus padres, se les permitió salir de Alemania Oriental para reunirse con sus familias. A cambio, Alemania Occidental pagó más de 3.4 mil millones de marcos alemanes - Casi $ 2.3 mil millones a precios de 1990 -en bienes y divisas.[124]

Aquellos sido rescatados valorada en una escala móvil, que van desde alrededor de 1.875 marcos alemanes para un trabajador manual de alrededor 11.250 DM por un médico. La justificación, De acuerdo con la Alemania Oriental, este fue Que fue una compensación por el dinero invertido por el Estado en la formación del prisionero. Durante un tiempo, ¿Estaban los pagos efectuados en especie utilizando los bienes escasean Fueron Que en Alemania Oriental, como las naranjas, plátanos, café y drogas médicas. El prisionero promedio fue de un valor aproximado de 4.000 DM de dólares en bienes.[125]

El esquema fue muy controvertida en Occidente. Freikauf fue denunciado por muchos como la trata de personas, pero fue defendida por otros de un "acto de humanitarismo puro";[126]​ el gobierno de Alemania Occidental presupuestado dinero para Freikauf bajo el título eufemístico de "apoyo de las medidas de ayuda especiales de un todo-alemán carácter."[123]

Intentos de fuga y las víctimas de la frontera alemana interna[editar]

Circulación e Intentos de escape de Refugiados[editar]

Schematic diagram of the East German fortifications with annotations on the number of people who were able to pass each fortification line.
Diagrama que resume el número de personas que lograron pasar cada elemento del sistema interno frontera alemana, 1974-1979

Entre 1950 y 1988 alrededor de 4 millones de alemanes orientales emigraron a Occidente; 3.454 millones de izquierda entre 1950 y la construcción del Muro de Berlín en 1961. Después se fortificó la frontera y el muro de Berlín construidos, el número de cruces ilegales cayó dramáticamente y siguió cayendo a las defensas se han mejorado en las décadas posteriores. Sin embargo, fugitivos nunca fueron más que una pequeña minoría del número total de emigrantes de Alemania del Este. Durante la década de 1980, sólo alrededor del 1% de los que abandonaron la Alemania del Este lo hizo al escapar por la frontera. Muchas más personas abandonaron el país después de haber concedido permisos oficiales, huyendo a través de terceros países o por ser rescatado por el gobierno de Alemania Occidental.[38]

La gran mayoría de los refugiados fueron motivados por las preocupaciones económicas y trató de mejorar sus condiciones de vida y oportunidades mediante la migración hacia el Oeste. Eventos como el aplastamiento de la sublevación 1953 la imposición de la colectivización y la última crisis económica de Alemania del Este a finales de 1980, provocaron aumentos repentinos en el número de intentos de fuga.[127]

ALos intentos de huir a través de la frontera fueron estudiados y cuidadosamente registrados por las autoridades de la RDA para identificar posibles puntos débiles. Estos fueron abordadas por el fortalecimiento de las fortificaciones en las zonas vulnerables. Al final de la década de 1970, el estudio se llevó a cabo por el ejército de Alemania Oriental intentaron revisar "Las violaciones de la frontera" (Grenzdurchbrüche). Encontró Que 4.956 personas habían intentado escapar por la frontera entre el 1 de diciembre de 1974 y 30 de noviembre de 1979. De ellos, 3.984 personas (80,4%) fueron detenidos por la Volkspolizei en el SPERRZONE, la zona restringida externa. 205 personas (4,1%) fueron capturados en la valla de la señal.[128]

Dentro de la zona de seguridad interior, el Schutzstreifen, otras 743 personas (15%) fueron detenidos por los guardias. 48 personas (1%) fueron detenidos - es decir, muertas o heridas - por las minas terrestres y 43 personas (0,9%) por SM-70 minas direccionales en la valla. A más de 67 personas (1: 35%) fueron interceptados en la valla (tiro y / o detenidos). El total de 229 personas - solo el 4,6% de los intentos de escapados, lo que representa menos de uno de cada veinte - lo hizo a través de la valla. De estos, el mayor número (129, o el 55% de los escapados de éxito) tuvo éxito en lo que es a través de la valla en sectores no explotadas. 89 personas (39% de los fugados) lograron cruzar AMBOS los campos de minas y la cerca, pero sólo 12 personas (6% del total) tuvo éxito en conseguir más allá de los SM-70s trampa explosiva minas en las vallas.[128]

Escape attempts were severely punished by the GDR. From 1953, the regime described the act of escaping as Republikflucht (literally "flight from the Republic"), by analogy with the existing military term Fahnenflucht ("desertion"). A successful escapee was not a Flüchtling ("refugee") but a Republikflüchtiger ("Republic deserter"). Those who attempted to escape were called Sperrbrecher (literally "blockade runners" but more loosely translated as "border violators"). Those who helped escapees were not Fluchthelfer ("escape helpers"), the Western term, but Menschenhändler ("human traffickers"). Such ideologically coloured language enabled the regime to portray border crossers as little better than traitors and criminals.

Intentos de fuga fueron severamente castigados por la RDA. A partir de 1953, el régimen describe el acto de escapar de la Republikflucht (literalmente "vuelo de la República"), por analogía con el término existente militar Fahnenflucht ("deserción"). El fugitivo éxito no fue el Flüchtling ("refugiado") pero el Republikflüchtiger ("República desertor"). Los que intentaron escapar fueron llamados Sperrbrecher (literalmente "corredores de bloqueo" pero más traducido libremente como "violadores fronterizos"). [127]​ Los que ayudaron a los fugados no eran los Fluchthelfer ("escapar ayudantes"), el término occidental, pero Menschenhändler ("los traficantes de personas ").[129]​ Este lenguaje de color ideológicamente permitieron al régimen de retratar que cruzan la frontera poco mejor que los traidores y criminales.[130]

Republikflucht became a crime in 1957, punishable by heavy fines and up to three years' imprisonment. Any act associated with an escape attempt – including helping an escapee – was subject to this legislation. Those caught in the act were often tried for espionage as well and given proportionately harsher sentences.[131]​ Más de 75.000 personas -. Un promedio de más de siete personas al día - fueron encarcelados por tratar de escapar por la frontera, sirviendo a un promedio de uno a dos años de prisión. Los guardias fronterizos que intentaron escapar fueron tratados mucho más duramente y en promedio fueron encarcelados durante cinco años.[132]

Métodos de Escape[editar]

Close-up view of a boot which has been modified with a hooked overshoe, shown on a section of border fence to demonstrate how it would have been used to climb it.
Boot modificado con el overshoe enganchado para permitir al usuario subir las cercas
Tiny red and white bubble car, viewed from the rear, with a dummy in the rear representing a person being concealed in the car.
BMW Isetta utilizado para el contrabando de varios alemanes del este a través de la frontera en la década de 1960

Escapados utilizado una variedad de métodos. La gran mayoría cruzó a pie, aunque algunos tomaron rutas más inusuales. Uno de los más espectaculares fue la fuga en septiembre de 1979 de ocho personas de dos familias en un globo de aire caliente hecho en casa. Su vuelo utilizando una ascensión a más de 2500 metros (8202.09975 empanadas) antes de aterrizar cerca de la ciudad alemana occidental de Naila.[133]​ El incidente inspiró la película Night Crossing.

Otros fugitivos confiaron más en la fuerza física y la resistencia. Un fugitivo en 1987 utiliza ganchos para carne para escalar las vallas,[134]​ mientras que en 1971 el médico nadó 9,23 kilómetros (9.230 m) a través del Mar Báltico desde Rostock casi hasta la isla danesa de Lolland, antes de ser recogido por el yate de Alemania Occidental.[135]​ Otro fugitivo utiliza un colchón de aire para escapar a través del Báltico en 1987.[136]

Fugas masivas eran raros. Uno de los pocos Que lograron Se llevó a cabo el 2 de octubre 1961, cuando 53 personas de la aldea fronteriza de Böseckendorf - un cuarto de la población de la aldea - escaparon en masa, seguido de otros 13 habitantes en febrero de 1963.[137]​ Una fuga masiva inusual ocurrido en septiembre de 1964 al 14 alemanes del Este, entre ellos 11 niños, fueron introducidos de contrabando por la frontera en un camión refrigerado. Ellos fueron capaces de escapar a la detección por estar oculta bajo los cadáveres de los cerdos sacrificados de ser transportados a Occidente.[138]

El tráfico no era un solo sentido; Miles de personas emigraron cada año de Alemania Occidental al este, motivada por razones tales como problemas maritales, alejamiento familiar y nostalgia.[139]​ El número de militares aliados, entre ellos británicos, franceses, alemanes y tropas estadounidenses, también desertó.[140]​ Para el final de la Guerra Fría, tantos como 300 ciudadanos de los Estados Unidos se estima que han desertado a través de la cortina de hierro para una variedad de razones[141]​ - ya sea para cargos de escape penal, por razones políticas o porque (como el St. . Petersburg Times decía) "-girl hambre IG [fueron tentados] con sirenas seductoras, quienes lo general, el soldado de amor-Lorn desierto, una vez que está al otro lado de la frontera." El destino de estos desertores variado considerablemente. Algunos fueron enviados directamente a campos de trabajos forzados por cargos de espionaje. Otros se suicidaron, mientras que unos pocos fueron capaces de encontrar esposas y trabajar en el lado oriental de la frontera.[142]

Orden de Fuego[editar]

Desde 1945 en adelante, que cruzan sin autorización de la frontera alemana interna corrían el riesgo de ser fusilados por los guardias soviéticos o de Alemania del Este. El uso de la fuerza mortal fue llamado el Schießbefehl ("orden de disparar" o "comando para disparar"). Fue formalmente en vigor a principios del 1948, cuando las regulaciones sobre el uso de armas de fuego en la frontera fueron promulgadas. El reglamento Emitidas a la policía de Alemania del Este en 27 de mayo 1952 estipulaba que "no obedecer las órdenes de la Patrulla Fronteriza se cumplirá por el uso de las armas." Desde la década de 1960 hasta finales de la década de 1980, los guardias fronterizos recibieron órdenes verbales diarias (Verwitterung) para "rastrear, detener o aniquilar a los infractores". La RDA codificado formalmente sus regulaciones sobre el uso de la fuerza mortal en marzo de 1982, cuando la Ley de Fronteras del Estado el mandato Que las armas de fuego se iban a utilizar para la "medida máxima en el uso de la fuerza" contra personas que "intentan públicamente para romper el estado frontera ".[143]

El liderazgo de la RDA explícitamente aprueba el uso de la fuerza letal. General Heinz Hoffmann, el ministro de Defensa de la RDA, declaró en agosto de 1966 que "cualquier persona que no respete nuestra frontera se sentirá la bala." En 1974, Erich Honecker, el Presidente del Consejo de Defensa Nacional de la República Democrática Alemana, ordenó: "Las armas de fuego deben ser utilizados sin piedad en caso de intentos de romper a través de la frontera, y los camaradas que han utilizado con éxito sus armas de fuego son dignos de elogio."[144]

El Schießbefehl fue, como era de esperar, muy controvertido en Occidente y fue señalado por la crítica por los alemanes occidentales. Las autoridades de la RDA en ocasiones suspendió la Schießbefehl en ocasiones cuando habría sido políticamente incómodo tener que explicar los refugiados muertos, como durante una visita a la República Democrática Alemana por el ministro de Relaciones Exteriores de Francia en 1985.[143]​Fue también un problema para muchos de los guardias de Alemania Oriental y fue el factor de motivación detrás del número de escapes, guardias Cuando se enfrenta una crisis de conciencia desertaron debido a Su disposición para disparar conciudadanos.[145]

Las Muertes en la Frontera[editar]

A roughly dressed block of granite, about waist-high, the inscription reading "Am 1.8.1963 wurde 150 m von hier HELMUT KLEINERT vor dem Überschreiten der Demarkationslinie eschossen".
Memorial de Alemania Occidental Helmut Kleinert, muerto a tiros en la frontera el 1  agosto de 1963. Su muerte fue inmortalizada por la Federación Alemana de Sindicatos.
Damaged metal plaque reading "Am 3.9.1956 wurde WALDEMAR ESTEL Getreiter der Grenztruppen der NVA in Ausübung seine Dienstes an der Staatsgrenze von Agenten des Imperialismus ermordet. Sein Tod ist uns Verpflichtung."
Guardia de fronteras de Alemania del Este Waldemar monumento a Estel, que recibió un disparo en la frontera de tres el 3 septiembre de 1956. La RDA culpó a "agentes del imperialismo" por su muerte.

Todavía no está claro cuántas personas murieron en la frontera alemana interior o quiénes eran Toda la RDA trataron dicha información celosamente guardado como un secreto. Pero las estimaciones han aumentado de manera constante desde la unificación, la evidencia se ha obtenido a partir de registros de Alemania del Este. A partir de 2009, las estimaciones no oficiales son de hasta 1.100 personas, aunque las cifras publicadas oficialmente dan un recuento de 270 hasta 421 muertes.[146]

Hubo muchas maneras de morir en la frontera alemana interna. Numerosos fugados fueron fusilados por los guardias de fronteras, mientras que otros fueron asesinados por las minas y armas trampa. Un número considerable ahogado al intentar cruzar el Báltico y el río Elba. No todos los muertos en la frontera estaban tratando de escapar. El 13 de octubre de 1961, Westfälische Rundschau periodista Kurt Lichtenstein fue baleado en la frontera cerca del pueblo de Zicherie después de que intentó hablar con los trabajadores agrícolas de Alemania del Este. Su muerte provocó la condena de todo el espectro político en Alemania Occidental.[147]​ El incidente llevó a estudiantes de Braunschweig para erigir un signo en la frontera en protesta por el asesinato.[148]

Un conductor de camión italiano y miembro del Partido Comunista italiano, Benito Corghi, recibió un disparo en el punto de cruce en agosto de 1976; el gobierno de la RDA fue severamente avergonzado y, excepcionalmente, se ofreció una disculpa.[149]​ En un tiroteo notorio el 1 de mayo de 1976, el ex preso de Alemania del Este político, Michael Gartenschläger, que había huido a Occidente algunos años antes, fue emboscado y asesinado por el escuadrón de comandos Stasi en la frontera cerca de Büchen. La Stasi Informó Que él había sido "liquidado por las fuerzas de seguridad de la RDA".[150]

Veinticinco guardias fronterizos de Alemania Oriental murieron tras recibir un disparo desde el lado occidental de la frontera o murieron resistiendo fugados o (accidentalmente menudo) por sus propios colegas.[151]​ El gobierno de Alemania Oriental describen como "víctimas de asaltos a mano armada y provocaciones imperialistas contra la frontera del Estado de la RDA "[152]​, y alegó que" bandidos "en Occidente Tomó disparando a sus guardias que hacen deber - una versión de los hechos fue corroborada por cuentas que occidentales de incidentes fronterizos.

Las dos partes conmemorar a sus muertos en formas muy diferentes. Varios monumentos mayormente no oficiales se establecieron en marcha en el lado occidental de la gente que busca para conmemorar a las víctimas de la frontera. Alemanes occidentales como Michael Gartenschläger y Kurt Lichtenstein fueron conmemorados con signos y monumentos, algunos de los cuales fueron apoyados por el gobierno. La muerte de este alemán Heinz-Josef Große en 1982 fue conmemorado anualmente por las manifestaciones en el lado occidental de la frontera.[153]​ Después se inició la política de distensión en la década de 1970, esto se convirtió en políticamente inconveniente y el apoyo estatal a los monumentos fronterizos cesó en gran medida.

El tabú que rodea fugados en Alemania del Este significó Que la gran mayoría de las muertes fue unpublicised y conmemorado. Sin embargo, la muerte de los guardias fronterizos fueron utilizados para la propaganda de la RDA, ¿Qué retratado ellos los "mártires". Cuatro monumentos de piedra fueron erigidos en Berlín Oriental para marcar Sus muertes.[154]​ El régimen nombrado escuelas, cuarteles y otras instalaciones públicas después de que los guardias muertos y utilizó los memoriales Sus lugares de peregrinación para significar que (como eslogan decía) "sus muertes son nuestro compromiso de" Mantenimiento de la frontera. Después de 1989 los memoriales fueron destrozados, abandonados y retirados en última instancia.[155]

Caída de la frontera alemana interna[editar]

A town square is filled with thousands of people, some holding large banners, looking towards a group of people on a platform in the left foreground. A man with a beard is in the foreground in front of microphones, addressing the crowd.
Una manifestación en Plauen el 30 de octubre 1989 llamando a la democracia, la libertad de prensa y la libertad de viajar

a caída del interior leva frontera alemana con rapidez y de forma inesperada en noviembre de 1989 junto con la caída del muro de Berlín. Su integridad había sido fatalmente comprometida mayo 1989 Cuando el gobierno comunista reformista en Hungría, apoyada por el líder soviético Mikhail Gorbachev, comenzó a desmantelar sus fortificaciones fronterizas. Hungría era ya un destino turístico popular para los alemanes del Este.[156]​ Its government was still notionally Communist but planned free elections and economic reform as part of a strategy of "rejoining Europe" and reforming its struggling economy.[157]

La apertura de la frontera húngara con Austria fue esencial para este esfuerzo; Alemania Occidental había ofrecido secretamente el préstamo en divisas que tanto necesita de 500 millones de marcos alemanes ($ 250 millones) a cambio de permitir que los ciudadanos de la RDA a emigrar libremente.[158]​ Fotos de las cercas de alambre de púas que se están adoptando abajo se transmitieron en la Alemania del Este por las estaciones de televisión de Alemania Occidental.[159]

Ellos provocaron un éxodo masivo de cientos de miles de alemanes orientales, que comenzó en serio en septiembre de 1989. Además de los que cruzan la frontera húngara, tienen de miles de alemanes del Este escalado las paredes de las embajadas de Alemania Occidental en Praga, Varsovia y Budapest , donde fueron considerados los "ciudadanos alemanes" por el gobierno federal, alegando "asilo".[160]

El gobierno comunista de línea dura de Checoslovaquia acordó cerrar su frontera con Alemania del Este para ahogar el éxodo. El alboroto producido el cierre a través de Alemania Oriental [161]​ y la oferta del gobierno de la RDA para humillar a los refugiados por expulsarlos del país en trenes sellados fracasa estrepitosamente. Documentos de identidad Torn-up y pasaportes alemanes orientales cubrían las huellas de los refugiados arrojaron fuera de las ventanas. Cuando los trenes pasan a través de Dresde, 1.500 alemanes orientales irrumpieron en la estación principal de trenes en un intento de abordar. Fueron decenas de heridos y el vestíbulo de la estación fue prácticamente destruida.[162]

Las pequeñas manifestaciones pro-democracia lunes pronto se hincharon a multitudes de cientos de miles de personas en ciudades de todo Alemania Oriental. El liderazgo de Alemania Oriental Considerado uso de la fuerza, pero finalmente se echó atrás, a falta de apoyo de la Unión Soviética para la intervención militar al estilo de la Plaza de Tiananmen violento.[163]​ Reformadores miembros del alemán Politburó del Este trataron de rescatar a la situación al forzar la dimisión de la línea dura Partido presidente Erich Honecker, reemplazándolo en octubre de 1989 con la línea dura poco menos Egon Krenz.[164]

The new government sought to appease the protesters by reopening the border with Czechoslovakia. This, however, merely resulted in the resumption of the mass exodus through Hungary via Czechoslovakia. On 8 November 1989, with huge demonstrations continuing across the country, the entire Politbüro resigned and a new, more moderate Politbüro was appointed under Krenz's continued leadership.[165]

Apertura de la Frontera y la Caída de la RDA[editar]

Coches Trabant de Alemania Oriental conducción entre densas multitudes de personas. Pórticos metálicos sobre la carretera y una torre de vigilancia son visibles en el fondo.
Una multitud de alemanes occidentales aceptan conductores Trabant de Alemania del Este en el Helmstedt cruzar, 11 de noviembre 1989
A large number of people of various ages standing and walking along a road in front of a high concrete wall, behind which houses and a church are visible in a wooded valley.
Alemanes de Este y Oeste mezclándose en frente del muro fronterizo de reciente apertura en Heinersdorf, Turingia, 04 de diciembre 1989

El gobierno de Alemania del Este trató de calmar la situación mediante la relajación de los controles fronterizos del país a partir del 10 noviembre de 1989;[166]​, el anuncio se hizo en la noche del 9 de noviembre de 1989, miembro del Politburó, Günter Schabowski en la conferencia de prensa un tanto caótica en Berlín Oriental , que proclamó el nuevo régimen de control de liberar a la gente de una situación de presión psicológica por legalizar y Simplificar la migración. Malentendido la nota pasó con él acerca de la decisión de abrir la frontera, anunció la frontera se abriría "inmediatamente, sin demora", en lugar de partir del día siguiente el gobierno había previsto el. Fundamentalmente, no fue ni la intención de ser una apertura incontrolada ni para aplicar a los alemanes orientales que deseen visitar el Oeste los turistas.[166]​ En una entrevista en Inglés después de la conferencia de prensa, Schabowski dijo al reportero de NBC Tom Brokaw que "es en cuestión de turismo. se trata de un permiso de dejar la RDA [permanente]."[167]

A medida que la rueda de prensa había sido transmitido en vivo, En cuestión de horas, miles de personas se reunieron en el Muro de Berlín exigiendo Que los guardias abren las puertas. Los guardias fronterizos fueron incapaces de ponerse en contacto con sus superiores para las instrucciones y, por temor a una estampida, se abrieron las puertas. El Que escenas icónicas Seguido - la gente que vierte en Berlín Occidental, de pie en la pared y atacando con picos - fueron difundidas en todo el mundo.[168]

Mientras los ojos del mundo estaban en la Mauerfall (la caída del muro) en Berlín, el proceso simultáneo de Grenzöffnung (apertura de la frontera) estaba teniendo lugar a lo largo de toda la longitud de la frontera alemana interna. Cruces fueron existentes abrieron inmediatamente. Dentro de los primeros cuatro días, 4,3 millones de alemanes del Este - una cuarta parte de toda la población del país -. Vierte en Alemania Occidental.[169]​ En el punto de cruce de Helmstedt en la autopista Berlín-Hanover, coches fueron respaldados por 65 kilómetros (40,38912748 ml); algunos conductores esperó 11 horas para cruzar a Occidente.[170]​ La frontera fue inaugurado en etapas a lo largo de los próximos meses. Muchos de los nuevos puntos de cruce fueron creados, comunidades reconectando Que había separado Has durante casi 40 años. Corresponsal de la BBC Ben Bradshaw describió las escenas de júbilo en la estación de tren de Hof en Baviera en las primeras horas del 12 de noviembre:

It was not just the arrivals at Hof who wore their emotions on their sleeves. The local people turned out in their hundreds to welcome them; stout men and women in their Sunday best, twice or three times the average age of those getting off the trains, wept as they clapped. 'These are our people, free at last,' they said ... Those arriving at Hof report people lining the route of the trains in East Germany waving and clapping and holding placards saying: 'We're coming soon.'[171]

Incluso los guardias fronterizos de Alemania del Este no eran inmunes a la euforia. Uno de ellos, Peter Zahn, describió cómo él y sus colegas reaccionaron a la apertura de la frontera:

After the Wall fell, we were in a state of delirium. We submitted a request for our reserve activities to be ended, which was approved a few days later. We visited Helmstedt and Braunschweig in West Germany, which would have been impossible before. In the NVA even listening to Western radio stations was punishable and there we were on an outing in the West.[172]

Para sorpresa de muchos alemanes occidentales, muchos de los visitantes de Alemania Oriental pasaron su "dinero de bienvenida" 100 DM comprar grandes cantidades de plátanos, la rareza muy apreciado en el Este. Durante meses después de la apertura de la frontera, los plátanos se agotaron en los supermercados a lo largo del lado occidental de la frontera los alemanes del Este compró cajas enteras, creyendo suministros pronto se agotarían.[173]​ La prisa es fruto hizo el plátano el símbolo no oficial de los cambios en la Alemania del Este, que algunos apodado la "revolución de plátano." [174]

Algunos izquierdistas de Alemania Occidental protesta por lo que consideraron el consumismo desenfrenado lanzando bananas a los alemanes orientales que vienen a visitar el Oeste.[175]​ La obsesión de los orientales "con los plátanos fue famoso falsa por la revista satírica alemana occidental Titanic en la portada de su noviembre edición de 1989, que representa "Easterner Gaby (17), feliz de estar en Alemania Occidental: Mi primera banana". Gaby se muestra sosteniendo un gran pepino pelado.[176]

La apertura de la frontera tuvo un profundo efecto político y psicológico en el público de Alemania del Este. Para muchas personas, la propia existencia de la RDA, el SED que justificaron la primera "estado socialista en suelo alemán" la leva que se ve el sentido. El estado estaba en bancarrota, la economía se derrumba, la clase política fue desacreditada, las instituciones que rigen Estaban en el caos y la gente estaban desmoralizados por la evaporación del suposiciones Que colectiva ha apuntalado Su sociedad durante 40 años. Composición del Grupo se derrumbó y el propio Krenz renunció el 6 de diciembre 1989, después de sólo 50 días en el cargo, de entregar a la moderada Hans Modrow.[177]​ La eliminación de las restricciones sobre los viajes provocó cientos de miles de alemanes del Este a emigrar a Occidente - más de 116.000 lo hicieron entre el 9 de noviembre y 31 de diciembre 1989 en comparación con 40.000 para el conjunto del año anterior.[178]

El nuevo liderazgo de Alemania Oriental inició "mesa redonda" conversaciones con los grupos de la oposición, similar a la cola procesos habían conducido a elecciones multipartidistas en Hungría y Polonia.[179]​ Cuando las primeras elecciones libres celebradas en Alemania Oriental en marzo de 1990 el ex SED, que se había cambiado el nombre en sí el Partido del socialismo Democrático, fue barrido del poder y se sustituye por la Alianza en favor de la reunificación de Alemania coalición liderada por la Unión Demócrata Cristiana (CDU) de la canciller Kohl partido. Ambos países avanzaron rápidamente hacia la reunificación, mientras que la diplomacia internacional allanó el camino en el extranjero. En julio de 1990, se logró la unión monetaria.[180]​ El Tratado sobre la creación de una Alemania Unificada se acordó en agosto de 1990 y la reunificación política tuvo lugar el 3 de octubre de 1990.[181]

Abandono de la Frontera[editar]

A patrol road, made of two parallel rows of perforated concrete blocks, performs a steep descent into a valley. To the right, running parallel to the road, is a continuous fence. The road and fence continue into the distance, crossing fields that are dusted with a light sprinkling of snow, and ascending another hillside on the far side of valley. Dark forests loom in the distance.
La frontera abandonada en Turingia, diciembre 1990

Las fortificaciones fronterizas fueron arrancadas progresivamente hacia abajo y abandonados en los meses siguientes el tiempo de su apertura. Docenas de nuevos cruces se abrieron en febrero de 1990 y los guardias no llevaban armas ni hacen mucho esfuerzo para comprobar pasaportes.[182]​Los números de guardias se redujeron rápidamente; la mitad fueron despedidos dentro de los cinco meses de la apertura.[183]​ El 1 de julio de 1990, la frontera fue abandonado y la Grenztruppen fueron abolidos oficialmente;[181]​ todos menos 2.000 de ellos fueron despedidos o trasladados a otros puestos de trabajo.

The Bundeswehr gave the remaining border guards and other ex-NVA soldiers the task of clearing the fortifications, which was completed only in 1994. The scale of the task was immense, involving both the clearing of the fortifications and the rebuilding of hundreds of roads and railway lines.[184]​A serious complication was the presence of mines along the border. Although the 1.4 million mines laid by the GDR were supposed to have been removed during the 1980s, it turned out that 34,000 were unaccounted for.[185]​A further 1,100 mines were found and removed following reunification at a cost of more than DM 250 million,[186]​ in a programme that was not concluded until the end of 1995.[187]

La Tarea de los Limpiadores de la frontera 'fue extraoficialmente ayudado por Alemanes Civiles de ambos lados de la frontera Antigua, QUIENES ellos rescatados Instalaciones cercas, alambre bloques Y de hormigón a utilizar en Mejoras Para El Hogar. Gran parte de ella valla Una FUE chatarra vendió la empresa Alemania Occidental. Grupos ambientalistas realizaron programa de semillas ONU reverdecimiento pastos de la frontera, la Plantación de Árboles Nuevos y Sembrando para Rellenar es zona clara fuera de La Línea.[183]

Zona Fronteriza Hoy[editar]

Boulder carved with the words "Für die Opfer der Unmenschlichkeit". In the background are a section of border fence and a yellow sign showing a kneeling soldier taking aim with a rifle.
Memorial a "las víctimas de la inhumanidad" en Rüterberg, Mecklenburg-Vorpommern
Elevated view of a series of huts and vehicles exhibited in the open air on either side of a stretch of concrete patrol road, with a range of forested hills visible in the background.
Vista de exposiciones relacionadas con la frontera en el Museo Grenz Schiffler baja en Turingia

Muy poco queda de las instalaciones a lo largo de la antigua frontera interna alemana. Al menos 30 museos públicos, privados y municipales a lo largo de la antigua línea de pantallas actuales de los equipos y otros artefactos relativos a la frontera. Entre los sitios conservados son varias decenas de torres de vigilancia, tramos cortos de las instalaciones de la cerca y asociados (algunos de los cuales han sido reconstruidos), secciones de la pared todavía in situ en Hötensleben y Mödlareuth, y una serie de edificios relacionados con la frontera, tales como el punto de cruce de la RDA en Marienborn.[184][188]

Secciones sustanciales del Kolonnenweg permanecen en su lugar de servir a los caminos agrícolas y forestales de acceso, aunque los vehículos zanjas, vallas y otros obstáculos anti-Acompañando se han eliminado casi por completo. Obras de arte, piedras conmemorativas, monumentos y signos se han erigido en muchos puntos a lo largo de la antigua frontera con motivo de su apertura, para recordar a las víctimas y para registrar la división y la reunificación de Alemania.

El cierre de la frontera durante casi 40 años ha creado un refugio para la vida silvestre en algunos lugares. Aunque partes de la parte alemana del este de la frontera fueron cultivados, la agricultura intensiva del tipo practicado en otras partes de Alemania fue áreas ausentes y grandes han rayado en la agricultura. Los conservacionistas se dieron cuenta de la década de 1970 la cola de la frontera se había convertido en un refugio para especies raras de animales y plantas. Sus hallazgos llevaron al gobierno de Baviera para comenzar un programa de compra de tierras a lo largo de la frontera para asegurar su protección contra el desarrollo.

En diciembre de1989, sólo unos meses después de la apertura de la frontera, los conservacionistas de Alemania Oriental y Occidental se reunieron para elaborar un plan para establecer un "Cinturón alemán Verde" (Grünes Band Deutschland) que se extiende desde el Mar Báltico hasta la frontera checa.[189]​ El Bundestag votó por unanimidad en diciembre de 2004 para extender la protección federal para el Cinturón Verde e incorporarlo en el "Cinturón Verde Europea" se están desarrollando a lo largo de todo el 6800 kilómetros (4225.3241056 millas) de longitud de la antigua Cortina de Hierro. El Cinturón Verde alemán ahora vincula 160 parques naturales, 150 flora-y-fauna áreas, tres reservas de la biosfera de la UNESCO y el Parque Nacional de las montañas de Harz. [190]​Es el hogar de una gran variedad de Que especies son raras en otras partes de Alemania, incluyendo el gato montés, la cigüeña negro, la nutria y musgos y orquídeas raras. La mayoría de las cometas rojas de Alemania - más de la mitad de los 25.000 Que viven en Europa -. Vivir lo largo de la antigua frontera. [189]​El Bund Naturschutz, uno de los mayores grupos de conservación de Alemania, está haciendo campaña para extender el área dentro del Cinturón Verde designado la naturaleza zonas de conservación.[191]

Notes[editar]

  1. Faringdon (1986), pp. 282–84.
  2. a b Faringdon (1986), p. 284.
  3. McDougall (2004), p. 40.
  4. Czuczka (2000-01-13).
  5. The Record (1990-07-02).
  6. Cramer (2008), pp. 8–9.
  7. Buchholz (1994), p. 56.
  8. Faringdon (1986), p. 282.
  9. Weinberg (1995), p. 804.
  10. Shears (1970), p. 29.
  11. Osmańczyk; Mango (2004), p. 77.
  12. Shears (1970), p. 36.
  13. Joint statement of the Allied powers, 3 October 1954, quoted in Kindermann (1994), pp. 220–21.
  14. Gress (1985), pp. 15–16.
  15. Loth (2004), p. 274.
  16. Schweitzer (1995), p. 50.
  17. Stacy (1984), p. 6.
  18. Stacy (1984), p. 9.
  19. Stacy (1984), p. 8.
  20. Stacy (1984), p. 31–32.
  21. Stacy (1984), p. 40.
  22. Stacy (1984), pp. 67, 69.
  23. Berdahl (1999), p. 144.
  24. a b Cramer (2008), p. 15.
  25. a b Stacy (1984), p. 50.
  26. Shears (1970), p. 37.
  27. Manchester Guardian (1952-06-09)
  28. Cramer (2008), p. 143.
  29. Berdahl (1999), p. 67.
  30. a b c The Times (1962-07-21).
  31. a b Maddrell (2006), pp. 54, 56.
  32. a b c d e Rottman (2008), p. 20.
  33. Stacy (1984), p. 185.
  34. Stacy (1984), p. 189.
  35. a b Mulligan (1976-10-28).
  36. a b Stacy (1984), p. 176.
  37. a b Fulbrook (2002), p. 170.
  38. a b Jarausch (1994), p. 17.
  39. Müller-Enbergs (1988), p. 437.
  40. Koop (1996), p.
  41. Error en la cita: Etiqueta <ref> no válida; no se ha definido el contenido de las referencias llamadas Buchholz-56
  42. a b Buchholz (1994), p. 59.
  43. August (1999), p. 28.
  44. a b Rottman (2008), pp. 20–21.
  45. Hertle (2007), p. 97.
  46. Lapp (1986), p. x.
  47. Synopsis of Grenzer (2009)
  48. Ministry of Federal Affairs, Displaced Persons and Refugees, Bonn. "Attention Demarcation Line!". Leaflet published c. mid-1960s.
  49. Bailey (1983) p. 143.
  50. Cramer (2008), p. 162.
  51. Berdahl (1999), p. 149.
  52. The Age (1975-08-18).
  53. Los Angeles Times (1977-07-07).
  54. Ritter; Lapp (2007), pp. 11, 92.
  55. Allinson (2000), p. 125.
  56. a b Buchholz (1994), p. 57.
  57. a b Rottman (2008), p. 23.
  58. a b Rottman (2008), p. 29.
  59. a b Rottman (2008), p. 28.
  60. a b c d Rottman (2008), p. 25.
  61. Ritter; Lapp (2007), p. 69.
  62. a b c Rottman (2008), p. 17.
  63. Rottman (2008), pp. 23–24.
  64. Rottman (2008), p. 16.
  65. Rottman (2008), p. 18.
  66. Rottman (2008), pp. 18–19.
  67. Rottman (2008), p. 21.
  68. Rottman (2008), pp. 25–26.
  69. «Der Turm». Grenzturm e.V, Kühlungsborn (Baltic Border Tower in Kühlungsborn [monument's website]). Consultado el 24 October 2009. 
  70. «Geschichte». Grenzturm e.V, Kühlungsborn (Baltic Border Tower in Kühlungsborn [monument's website]). Consultado el 24 October 2009. 
  71. Dennis (2000), p. 100.
  72. Shears (1970), pp. 49–50.
  73. Cramer (2008), p. 52.
  74. Shears (1970), pp. 90–91
  75. Shears (1970), p. 173
  76. Shears (1970), p. 138
  77. Cramer (2008), p. 51.
  78. Rottman (2008), p. 42.
  79. Rottman (2008), p. 43.
  80. Kellerhoff; Banse (2007-08-11).
  81. a b Rottman (2008), p. 48.
  82. BBC (2001-08-07).
  83. Rottman (2008), pp. 52–53.
  84. Moncourt; Smith (2009), p. 22.
  85. a b Shears (1970), pp. 96–97.
  86. Shears (1970), pp. 90–92.
  87. Shears (1970), pp. 94–95.
  88. Stacy (1984), pp. 263–64.
  89. Shears (1970), p. 100.
  90. Stacy (1984), pp. 261–263.
  91. "Grenzbewacher West". Zonengrenze-Museum, Helmstedt
  92. Stacy (1984), p. 22.
  93. Stacy (1984), pp. 62–63.
  94. Shears (1970), pp. 88, 98–99.
  95. Bailey (1983), p. 61.
  96. Bailey (1983), p. 48.
  97. a b c Gordon (1988), p. passim.
  98. a b Shears (1970), pp. 164–65.
  99. a b Based on: Appendix to § 18 of the Gesetz über die Staatsgrenze der Deutschen Demokratischen Republik (Law on the State Border of the GDR) (25 March 1982)
  100. Fowle (1981-02-08).
  101. Shears (1970), p. 131–139, 141.
  102. Morris (1997), p. 71.
  103. Shears (1970), p. 18.
  104. Rottman (2008), p. 40.
  105. Cramer (2008), p. 94.
  106. Maguire (2009-10-20).
  107. The Sunday Telegraph (2004-05-30).
  108. "Flucht und Ausreise". Gedenkstätte Deutsche Teilung Marienborn (Memorial to the division of Germany in Marienborn).
  109. Outline map. Gedenkstätte Deutsche Teilung Marienborn (Memorial to the division of Germany in Marienborn).
  110. Cowell (1996-09-12).
  111. Shears (1970), p. 15.
  112. "The formalities to be carried out by citizens of the GDR wishing to enter the Federal Republic." Grenzmuseum Eichsfeld (Border Museum Eichsfeld).
  113. Childs (2001), p. 29.
  114. Bailey (1983), p. 32.
  115. a b McCartney (1988-04-16).
  116. McAdams (1985), p. 148.
  117. Dale (2005), p. 87.
  118. Hertle (2007), p. 124.
  119. Dale (2005), pp. 87–88.
  120. Childs (2001), p. 44.
  121. Hertle (2007), pp. 123–124.
  122. Dale (2005), p. 89.
  123. a b Buckley (2004), p. 104
  124. Hertle (2007), p. 117.
  125. Buschschluter (1981-10-11).
  126. Shackley; Finney (2005), pp. 100–101.
  127. a b "The number of escapees". Grenzmuseum Eichsfeld (Border Museum Eichsfeld).
  128. a b Ritter; Lapp (2007), p. 72.
  129. Detjen (2006), p. 113.
  130. Nothnagle (1990), p. 31.
  131. Stokes (2000), p. 45.
  132. Hooper (2001-08-07).
  133. The Prescott Courier (1979-09-17).
  134. Sunday Star-News (1987-08-28).
  135. United Press International (UPI) (1971-08-04).
  136. The Associated Press (1987-09-03).
  137. Cramer (2008), pp. 122–123.
  138. The Times (1964-09-11).
  139. The Associated Press (1963-07-07).
  140. The Times (1959-07-11).
  141. Walmer (1990-02-14).
  142. Anderson (1964-06-14).
  143. a b "The Use of Firearms at the Border". Grenzmuseum Eichsfeld (Border Museum Eichsfeld).
  144. Hertle (2007), pp. 100–101.
  145. Shears (1970), p. 84.
  146. Deutsche Welle (2005-08-09).
  147. Cramer (2008), p. 82.
  148. Bild 175-P05-00002-0001 [Picture 175-P05-00002-0001] Bundesarchiv (Germany). Last accessed: 26 October 2009.
  149. The New York Times (1976-08-07).
  150. Mielke (2002-05-06).
  151. Baker (2004), p. 29.
  152. Neues Deutschland (1989-08-13/14), p. 9.
  153. Thüringen Journal (2009-09-18)
  154. Ladd (1998), p. 25.
  155. Ladd (2004), p. 107.
  156. Meyer (2009), p. 68.
  157. Meyer (2009), p. 114.
  158. Meyer (2009), p. 105.
  159. Meyer (2009), p. 90.
  160. Childs (2001), p. 67.
  161. Childs (2001), p. 68.
  162. Sebasteyen (2009), pp. 329–331.
  163. Childs (2001), p. 75.
  164. Childs (2001), pp. 82–83.
  165. Childs (2001), p. 85.
  166. a b Hertle (2007), p. 147.
  167. Childs (2001), p. 87.
  168. Childs (2001), p. 88.
  169. Childs (2001), p. 89.
  170. Jacoby (1989-11-08).
  171. Bradshaw, Ben (orally). BBC News, 12 November 1989. Quoted in August (1999), p. 198.
  172. Deutsche Welle (2006-11-02).
  173. Adam (2005), p. 114.
  174. Rodden (2002), p. 5
  175. James (1992), p. 10
  176. Fröhling (2007), p. 183.
  177. Childs (2001), p. 90.
  178. Childs (2001), p. 100.
  179. Childs (2001), p. 105.
  180. Childs (2001), p. 140.
  181. a b Rottman (2008), p. 58.
  182. Jackson (1990-02-12).
  183. a b Koenig (1990-04-22).
  184. a b Rottman (2008), p. 61.
  185. Freytag (1996), p. 230.
  186. The Week in Germany (1996-05-13), p. 13.
  187. Thorson (1995-11-11).
  188. Ritter; Lapp (2007), p. 179.
  189. a b Paterson (2009-05-17).
  190. Cramer (2008), p. 9.
  191. Hall (2008-05-19).

References[editar]

Libros
  • Adam, Thomas (2005). Germany and the Americas: culture, politics, and history. Santa Barbara, CA: ABC-CLIO. ISBN 978-1-85109-628-2. 
  • Allinson, Mark (2000). Politics and popular opinion in East Germany, 1945–68. Manchester: Manchester University Press. ISBN 978-0-7190-5554-6. 
  • August, Oliver (1999). Along the Wall and Watchtowers. London: Harper Collins. ISBN 0-00-257043-2. 
  • Baker, Frederick (2004). «The Berlin Wall». En Ganster, Paul; Lorey, David E, eds. Borders and border politics in a globalizing world. Lanham, MD: Rowman & Littlefield. ISBN 978-0-8420-5104-0. 
  • Bailey, Anthony (1983). Along the edge of the forest. London: Faber & Faber. ISBN 0-571-13195-6. 
  • Berdahl, Daphne (1999). Where the world ended: re-unification and identity in the German borderland. Berkeley, CA: University of California Press. ISBN 0-520-21477-3. 
  • Buchholz, Hanns (1994). «The Inner-German Border». En Grundy-Warr, Carl, ed. Eurasia: World Boundaries Volume 3. World Boundaries (ed. Blake, Gerald H.). London: Routledge. ISBN 0-415-08834-8. 
  • Buckley Jr, William F. (2004). The fall of the Berlin Wall. Turning Points in History. Hoboken, NJ: John Wiley & Sons. ISBN 978-0-471-26736-2. 
  • Childs, David (2001). The fall of the GDR. London: Pearson Education Ltd. ISBN 0-582-31568-9. 
  • Cramer, Michael (2008). German-German Border Trail. Rodingersdorf: Esterbauer. ISBN 978-3-85000-254-7. 
  • Dale, Gareth (2005). Popular protest in East Germany, 1945–1989. London: Routledge. ISBN 978-0-7146-5408-9. 
  • Dennis, Mike (2000). The Rise and Fall of the German Democratic Republic, 1945–90. Harlow: Longman. ISBN 978-0-582-24562-4. 
  • Detjen, Marion (2006). «Die propagandistische Ausrichtung der Strafverfolgung von Fluchthelfern in der DDR und ihre Wirkung im Westen». En Marxen, Klaus; Weinke, Annette, eds. Inszenierungen des Rechts: Schauprozesse, Medienprozesse und Prozessfilme in der DDR. BWV Verlag. ISBN 978-3-8305-1243-1. 
  • Faringdon, Hugh (1986). Confrontation: the Strategic Geography of NATO and the Warsaw Pact. London: Routledge & Kegan Paul Books. ISBN 0-7102-0676-3. 
  • Freytag, Konrad (1996). «Germany's Security Policy and the Role of Bundeswehr in the Post-Cold War Period». En Trifunovska, Snežana, ed. The Transatlantic Alliance on the Eve of the New Millennium. The Hague: Martinus Nijhoff Publishers. ISBN 978-90-411-0243-0. 
  • Fröhling, Wolf Amadeus (2007). Ick ooch: meine 20 Jahre DDR und die Folgen. Kampehl: Dosse. ISBN 978-3-9811279-3-5. 
  • Fulbrook, Mary (2002). History of Germany, 1918–2000: the divided nation. Oxford: Wiley-Blackwell. ISBN 978-0-631-23208-7. 
  • Gleye, Paul (1991). Behind the wall: an American in East Germany, 1988–89. Carbondale, IL: SIU Press. ISBN 978-0-8093-1743-1. 
  • Gordon, Joseph S. (1988). «East German psychological operations: a 1965 case study». En Gordon, Joseph S, ed. Psychological operations: the Soviet challenge. Boulder, CO: Westview Press. ISBN 978-0-8133-7395-9. 
  • Gress, David (1985). Peace and survival: West Germany, the peace movement, and European security. Stanford, CA: Hoover Press. ISBN 978-0-8179-8091-7. 
  • Hertle, Hans-Hermann (2007). The Berlin Wall: Monument of the Cold War. Berlin: Ch. Links Verlag. ISBN 978-3-86153-463-1. 
  • James, Howard (1992). «Introduction». En James, Howard; Stone, Marla, eds. When the Wall came down: reactions to German unification. London: Routledge. ISBN 978-0-415-90590-9. 
  • Jarausch, Konrad Hugo (1994). The rush to German unity. New York City: Oxford University Press US. ISBN 978-0-19-508577-8. 
  • Kindermann, Gottfried Karl (1994). «Chapter 12: Recent ROC-PRC unification policies in the light of the German experience». En Lin, Bih-jaw; Myers, James T, eds. Contemporary China and the changing international community. Columbia, SC: University of South Carolina Press. ISBN 978-1-57003-024-6. 
  • Koop, Volker (1996). "Den Gegner vernichten": die Grenzsicherung der DDR. Bonn: Bouvier. ISBN 978-3-416-02633-8. 
  • Ladd, Brian (1998). The ghosts of Berlin: confronting German history in the urban landscape. Chicago: University of Chicago Press. ISBN 978-0-226-46762-7. 
  • Ladd, Brian (2004). The companion guide to Berlin. Rochester, NY: Boydell & Brewer. ISBN 978-1-900639-28-6. 
  • Lapp, Peter Joachim (1986). Frontdienst im Frieden, die Grenztruppen der DDR: Entwicklung, Struktur, Aufgaben. Koblenz: Bernard & Graefe. ISBN 978-3-7637-5348-2. 
  • Loth, Wilfred (2004). Europe, Cold War and coexistence, 1953–1965. London: Routledge. ISBN 978-0-7146-5465-2. 
  • Maddrell, Paul (2006). Spying on Science: Western Intelligence in Divided Germany 1945–1961. Oxford: Oxford University Press. ISBN 0-19-926750-2. 
  • McAdams, James A. (1985). East Germany and detente: building authority after the wall. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-26835-6. 
  • McDougall, Alex (2004). Youth Politics in East Germany: The Free German Youth Movement 1946–1968. Oxford: Clarendon Press. ISBN 0-19-927627-7. 
  • Meyer, Michael (2009). The Year that Changed the World. New York City: Scribner. ISBN 978-1-4165-5845-3. 
  • Moncourt, André; Smith, J. (2009). The Red Army Faction, a Documentary History: Volume 1: Projectiles for the People. Oakland, CA: PM Press. ISBN 978-1-60486-029-0. 
  • Morris, Jan (1997). Fifty years of Europe: an album. New York City: Villard. p. 71. ISBN 978-0-679-41610-4. 
  • Müller-Enbergs, Helmut (1988). «Innere Sicherheit: Grenztruppen, MfS, Volkspolizei, Wehrerziehung and Zivilschutz». En Judt, Matthias, ed. DDR-Geschichte in Dokumenten. Ch. Links Verlag. ISBN 978-3-86153-142-5. 
  • Nothnagle, Alan L. (1990). Building the East German myth: historical mythology and youth propaganda in the German Democratic Republic. Ann Arbor: University of Michigan Press. ISBN 0-472-10946-4. 
  • Osmańczyk, Edmund Jan; Mango, Anthony (2004). «Allied Control Council for Germany». Encyclopedia of the United Nations and international agreements, volume 1. New York City: Routledge. ISBN 0-415-93921-6. 
  • Ritter, Jürgen; Lapp, Peter Joachim (2007). Die Grenze: ein deutsches Bauwerk. Berlin: Ch. Links Verlag. ISBN 978-3-86153-465-5. 
  • Rodden, John (2002). Repainting the little red schoolhouse: a history of Eastern German education, 1945–1995. New York City: Oxford University Press US. ISBN 978-0-19-511244-3. 
  • Rottman, Gordon L. (2008). The Berlin Wall and the Intra-German border 1961–89. Fortress 69. Oxford: Osprey. ISBN 978-1-84603-193-9. 
  • Schweitzer, Carl Christoph (1995). Politics and government in Germany, 1944–1994: basic documents. Providence, RI: Berghahn Books. ISBN 978-1-57181-855-3. 
  • Sebasteyen, Victor (2009). Revolution 1989: the Fall of the Soviet Empire. London: Weidenfeld & Nicolson. ISBN 978-0-297-85223-0. 
  • Shackley, Theodore; Finney, Richard A (2005). Spymaster: my life in the CIA. Dulles, VA: Brassey's. ISBN 978-1-57488-915-4. 
  • Shears, David (1970). The Ugly Frontier. London: Chatto & Windus. OCLC 94402. 
  • Stacy, William E. (1984). US Army Border Operations in Germany. US Army Military History Office. OCLC 53275935. 
  • Stokes, Raymond G. (2000). Constructing socialism: technology and change in East Germany 1945–1990. Baltimore: Johns Hopkins University Press. ISBN 978-0-8018-6391-2. 
  • Weber, Jürgen (2004). Germany, 1945–1990: a parallel history. Budapest: Central European University Press. ISBN 978-963-9241-70-1. 
  • Weinberg, Gerhard (1995). A world at arms: a global history of World War II. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 0-521-55879-4. 
Nuevos Reportes
  • Anderson, Jack (14 June 1964). «Why Have U.S. Army Men In Europe Defected Behind The Iron Curtain?». St. Petersburg Times. Consultado el 25 October 2009. 
  • Buschschluter, Siegfried (11 October 1981). «Trade in human beings costs Bonn dear». Guardian Weekly. 
  • Cowell, Alan (12 September 1996). «Beside the Autobahn, a Cold-War Memory Lane». The New York Times. 
  • Czuczka, Tony (13 January 2000). «Last East German communist boss going to jail unrepentant». Associated Press. 
  • Evans, Michael (15 February 1990). «Border watchdog, Thomas Jones, completes 30-year patrol». The Times. 
  • Fowle, Farnsworth (8 February 1981). «Dresden's Salvaged Treasures». The New York Times. 
  • Hall, Allan (19 de mayo de 2008). «Cold War legacy a haven for nature». The Age. 
  • Hooper, John (7 August 2001). «East Germany jailed 75,000 escapers». The Guardian. Consultado el 25 October 2009. 
  • Jackson, James O. (12 February 1990). «The Revolution Came From the People». Time. Consultado el 25 October 2009. 
  • Jacoby, Jeff (8 November 1989). «The Wall came tumbling down». Boston Globe. 
  • Kellerhoff, Sven Felix; Banse, Dirk (11 August 2007). «Zögern Sie nicht mit der Schusswaffe!». Berliner Morgenpost. Consultado el 25 October 2009. 
  • Koenig, Robert L. (22 April 1990). «Unity replaces fence – German social, economic barriers next to fall». St. Louis Post-Dispatch. 
  • Maguire, Helen (20 October 2009). «Leaving East Germany - as easy as Alpha, Bravo, Charlie?». Deutsche Presse-Agentur. Consultado el 25 October 2009. 
  • McCartney, Robert J. (16 April 1988). «E. Germany Relaxes Curbs on Working Citizens' Visits to West». The Washington Post. 
  • Mielke, Michael (6 de mayo de 2002). «Der Fall Gartenschläger». Berliner Morgenpost. Consultado el 9 August 2009. 
  • Mulligan, Hugh A. (28 October 1976). «East German border appearance has changed». The Bulletin. The Associated Press. Consultado el 3 August 2009. 
  • Paterson, Tony (17 de mayo de 2009). «From Iron Curtain to Green Belt». Independent On Sunday. 
  • Staff (7 August 2001). «Scale of East German exodus revealed». BBC. Consultado el 4 August 2009. 
  • Staff (9 August 2005). «More Than 1,100 Berlin Wall Victims». Deutsche Welle. Consultado el 8 August 2009. 
  • Staff (2 November 2006). «We Were Told to Stop Trespassing at All Costs». Deutsche Welle. Consultado el 25 October 2009. 
  • Staff (3 September 1987). «East German defector seventh since Saturday». Gainesville Sun. The Associated Press. Consultado el 25 October 2009. 
  • Staff (7 July 1977). «Buff Boom». Los Angeles Times. 
  • Staff (13–14 August 1989). «Sie gaben ihr Leben für ihr Vaterland». Neues Deutschland. 
  • Staff (4 August 1971). «East German Doctor Swims To Freedom». St. Petersburg Times. United Press International (UPI). Consultado el 25 October 2009. 
  • Staff (28 August 1987). «Climber flees East Germany». Sunday Star-News. Consultado el 25 October 2009. 
  • Staff (18 August 1975). «Nudes warm up the Cold War». The Age. 
  • Staff (9 June 1952). «'Forbidden Zone' Runs Across Opencast Site». The Manchester Guardian. 
  • Staff (7 August 1976). «East Germany Apologizes For Fatal Shooting of Italian». The New York Times. 
  • Staff (17 September 1979). «Homemade balloon carries 8 to freedom». The Prescott Courier. Consultado el 25 October 2009. 
  • Staff (2 July 1990). «Berlin reunites, borders fade». The Record (Bergen County). 
  • Staff (7 July 1963). «Escape Into East Germany Not Blocked by Wire, Mines». The Spokesman-Review. The Associated Press. Consultado el 25 October 2009. 
  • Staff (30 de mayo de 2004). «History hits the wall – Tourists warm to Berlin's Cold War». The Sunday Telegraph (London). 
  • Staff (18 September 2009). «Sonntagsreden am Todesstreifen?». Thüringen Journal (Mitteldeutscher Rundfunk). 
  • Staff (11 July 1959). «Two Soldiers Go To E. Germany». The Times. 
  • Staff (21 July 1962). «Baltic Coast Made Border Zone». The Times. 
  • Staff (11 September 1964). «Two Families Flee From East Germany». The Times. 
  • Staff (13 de mayo de 1996). «Border "No Man's Land" Officially Declared Mine-Free». The Week in Germany (New York City: German Information Center). 
  • Thorson, Larry (11 November 1995). «Former German border almost free of mines». Austin American-Statesman. 
  • Walmer, Tracy (14 February 1990). «Wall's fall coaxes 2nd deserter back». USA Today. 
Otras Fuentes
  • Ephemera: Ministry of Federal Affairs, Displaced Persons and Refugees, Bonn. "Attention Demarcation Line!". Leaflet published c. mid-1960s.
  • Film Synopsis: Synopsis of Grenzer (Filmstudio der Nationalen Volksarmee, 1981, dir. Reiner Bachmann, Jochen Hoffmann). Progress Film-Verleih, Berlin. Retrieved 6 August 2009.
  • Government archives: Bild 175-P05-00002-0001 (Picture 175-P05-00002-0001) in the collection of the Gesamtdeutsches Institut – Bundesanstalt für gesamtdeutsche Aufgaben (All-German Institut – Federal Institute for All-German Affairs). Photographer: n.a. Dated: c. 1961/7. Held in: Bundesarchiv Deutschland (Federal Archive of Germany) Last accessed: 26 October 2009.
  • Law: Gesetz über die Staatsgrenze der Deutschen Demokratischen Republik (Law on the State Border of the German Democratic Republic) (25 March 1982)
  • Museum Displays: Gedenkstätte Deutsche Teilung Marienborn (Memorial to the division of Germany in Marienborn).
  • Museum Displays: Grenzmuseum Eichsfeld (Border Museum Eichsfeld).
  • Museum Displays: Zonengrenze-Museum Helmstedt (Zonal Border Museum Helmstedt)
  • Museum Website: Grenzturm e.V, Kühlungsborn (Baltic Border Tower in Kühlungsborn). English; German.

Enlaces Externos[editar]

Imágenes
Videos
  • Walled In (2009). Deutsche Welle animated documentary describing the border security systems. (In English)
    • Making of Walled In (2009) Deutsche Welle documentary describing the making of the documentary animation. (In English)
  • Border Crossing (2009). Deutsche Welle documentary film about the preserved border installations at Hötensleben and Marienborn. (In English)
  • Victim and Border Guard (2009). Deutsche Welle documentary reuniting an East German border guard and an attempted escapee who was seriously injured on the border. (In English)
  • Grenzalarm (1970s). East German film depicting how border guards responded to alerts on the border. (In German)
  • Grenzer (1981). East German propaganda film illustrating the work of the East German border guards. (In German)
  • Die innerdeutsche grenze (1970s). West German documentary film about the inner German border. (In German)
  • DDR-Grenze: Vom Todesstreifen zum grünen Band (2009). Focus Online documentary film about the greening of the inner German border since 1989. (In German)
  • Drei Meter zur Freiheit – Grenzgänger (2009). ARD documentary about those who attempted to escape from East Germany. (In German)
  • Grenzimpressionen aus den 70er und 80er Jahren (2009). Amateur footage of the inner German border in the 1970s and 1980s.
Información básica sobre la frontera
Otror
  • European Green Belt. An initiative to turn the length of the former Iron Curtain into an international network of protected areas for wildlife. (In English)
  • Das Grünes Band. Project of the conservation organisation BUND to preserve the inner German border as a nature reserve. (In German)