Scachs d'amor

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda
Portada del poema

"Scachs d'amor" ("Ajedrez de amor", en español), de título completo "Hobra intitulada scachs d'amor feta per don Franci de Castelvi e Narcis Vinyoles e Mossen Fenollar", es un poema manuscrito escrito en valenciano por Francisco de Castellví y Vic, Bernardo Fenollar y Narciso de Vinyoles y publicado en Valencia alrededor del año 1475, en plena época del Siglo de Oro Valenciano. Se trata de un documento muy importante para la historia del ajedrez porque en él aparece por primera vez la nueva dama o reina.[1]

Historia[editar]

Scachs d'amor fue descubierto en 1905 por el sacerdote jesuita Ignacio Casanovas en la Real Capilla del Palau de Barcelona.[2] A partir de ahí ha sido citado en varios trabajos:

  • Comenzó a ser conocido en 1912 gracias a José Paluzie y Lucena, que lo presentó en primer lugar en una revista francesa[3] y posteriormente en su Manual de ajedrez, donde refleja que es propiedad del conde de Sobradiel y describe la filigrana del papel sobre el que se escribió el poema.[4]
  • En 1913 es citado en la Historia del ajedrez de Harold Murray, libro que constituye la Biblia de los historiadores del juego. El autor resalta la llamativa semejanza entre Scachs d'amor y Scacchia ludus, de Marco Girolamo Vida, publicado en 1525, pero considera que el poema valenciano es anterior al italiano.[5]
  • El primero en publicar el texto íntegro fue Ramon Miquel i Planas[6] , quien lo tradujo al español y además lo fotografió, lo que ha resultado fundamental dado que el original se encuentra en paradero desconocido, suponiéndose que se extravió en la Guerra Civil Española[7] . La reproducción fotográfica se conserva en la Biblioteca de Cataluña en Barcelona.
  • El trabajo de Ramón Miquel i Planas fue reproducido en su totalidad en 1915 en Bibliografía de la lengua valenciana[8] con una breve introducción en la que describe el manuscrito como una curiosa y desconocida obrita.
  • Scachs d'amor aparece posteriormente en la Historia de la literatura catalana de Martín de Riquer,[9] dentro del capítulo XXII, dedicado a Bernardo Fenollar y sus amigos.
  • También se cita en la Historia general del ajedrez de Julio Ganzo, donde se dice que su principal importancia es la reseña de una partida, la más antigua que se conoce después de la transformación del ajedrez.[10]
  • Aunque se había hecho referencia al manuscrito en distintos trabajos, faltaba una revisión contemplada simultáneamente desde la perspectiva poética y la ajedrecística.[11] Este estudio completo fue llevado a cabo en 1999 por Ricardo Calvo[12] . En él recorre íntegramente el manuscrito decodificando los tres planos superpuestos de expresión: el poético, el alegórico y el ajedrecístico[13] . Su conclusión es que el nacimiento del ajedrez moderno tuvo lugar en un círculo literario de Valencia entre 1470 y 1490, siendo Scachs d'amor su primera expresión escrita[14]
  • En 2004, José Antonio Garzón realizó un nuevo estudio en profundidad del texto, estimando que había sido escrito alrededor del año 1475.[15]

Descripción[editar]

El contenido[editar]

El poema utiliza una partida de ajedrez como fondo para realizar una alegoría del amor, siendo sus protagonistas los tres autores:

Como parte de la alegoría las piezas pasan a personificar conceptos estéticos y morales:[16] para el bando de Marte el rey es la Razón, la dama es la Voluntad, los alfiles son Pensamientos, los caballos Loores, las torres Deseos y los peones Servicios. Mientras tanto, en el equipo de Venus el rey es el Honor, la dama la Belleza, los alfiles son Miradas, los caballos Desdenes, las torres Vergüenzas y los peones Cortesías.

La forma[editar]

El poema se estructura en sesenta y cuatro estrofas, el mismo número de las casillas del tablero, compuestas alternativamente por cada uno de los tres autores. Las estrofas están encadenadas (el primer verso de cada una rima con el último de la anterior) y cada una de ellas consta de nueve versos que se agrupan en un cuarteto, un terceto y un pareado. Las tres primeras son de presentación y a continuación para cada jugada de la partida hay una estrofa que muestra el movimiento de las blancas, otra para el movimiento de las negras y una tercera en la que el árbitro realiza un comentario sobre las reglas. La estrofa 64 corresponde al movimiento 21 de las blancas, en el que dan mate al adversario y con ello se pone fin a la partida y al poema.

Importancia[editar]

Chess zhor 26.png
Chess zver 26.png a8 b8 c8 d8 e8 f8 g8 h8 Chess zver 26.png
a7 b7 c7 d7 e7 f7 g7 h7
a6 b6 c6 d6 e6 f6 g6 h6
a5 b5 c5 d5 xx e5 f5 xx g5 h5
a4 b4 c4 d4 e4 ql f4 g4 h4
a3 b3 c3 d3 xx e3 f3 xx g3 h3
a2 b2 c2 d2 e2 f2 g2 h2
a1 b1 c1 d1 e1 f1 g1 h1
Chess zhor 26.png
Movimientos de la alferza
Chess zhor 26.png
Chess zver 26.png a8 xx b8 c8 d8 e8 xx f8 g8 h8 Chess zver 26.png
a7 b7 xx c7 d7 e7 xx f7 g7 h7 xx
a6 b6 c6 xx d6 e6 xx f6 g6 xx h6
a5 b5 c5 d5 xx e5 xx f5 xx g5 h5
a4 xx b4 xx c4 xx d4 xx e4 ql f4 xx g4 xx h4 xx
a3 b3 c3 d3 xx e3 xx f3 xx g3 h3
a2 b2 c2 xx d2 e2 xx f2 g2 xx h2
a1 b1 xx c1 d1 e1 xx f1 g1 h1 xx
Chess zhor 26.png
Movimientos de la dama

Desde un punto de vista literario, Scachs d'amor ha sido considerado como un verdadero prodigio de dificultades vencidas[17] o una verdadera filigrana, auténtico prodigio de habilidad versificatoria[18] , pero además se trata de una obra muy importante para el ajedrez, puesto que es el primer documento conocido en el cual aparece una nueva pieza, la reina (actualmente dama), a la vez que desaparece la alferza[19] . La diferencia de movilidad entre ambas piezas es tan importante que da origen a una nueva modalidad de ajedrez, conocida en España como ajedrez nuevo o ajedrez de la dama, en Francia ajedrez de la dame enragée y en Italia ajedrez de la donna alla rabiosa. El ajedrez nuevo pronto sustituye al viejo ajedrez o ajedrez árabe, que ya está obsoleto en España e Italia desde 1510 y deja de citarse en Francia e Inglaterra a partir de 1530[20] . Uno de los factores que pudo contribuir a la rápida expansión del ajedrez nuevo fue la expulsión de los judíos en 1492.[21]

Los autores del poema se presentan como los creadores de la nueva pieza,lo que convertiría a Valencia en la ciudad donde nació el ajedrez moderno. Esta es la idea defendida por investigadores como Ricardo Calvo[22] o José Antonio Garzón[23] y también por antiguos campeones del mundo de ajedrez como Anatoly Karpov[24] y Gari Kasparov[25] .

En cuanto a las causas de este incremento de poder, autores como Govert Westerveld[26] o Marilyn Yalom[27] sostienen la hipótesis de que, al menos en parte, se debió a la figura de Isabel la Católica, que se había proclamado reina de Castilla el 13 de diciembre de 1474, poco tiempo antes de la fecha estimada de Scachs d'amor. Según esta teoría, se trataba de representar en el tablero la influencia que dicha reina ejerció sobre todos los campos de la vida social, político-militar y cultural de la época[28] .

El nuevo reglamento[editar]

Las reglas que Fenollar enuncia en las estrofas compuestas por él constituyen en su conjunto el primer reglamento del nuevo ajedrez, cuyos aspectos más relevantes son los siguientes:[29]

  1. Se sobreentienden los movimientos de las torres, los caballos y los alfiles, puesto que no se citan. Del rey y los peones sí que se van a indicar los movimientos especiales ajenos al ajedrez árabe.
  2. Pieza tocada, pieza jugada (estrofa VI).
  3. El salto del rey a la tercera casilla en su primer lance (estrofa XV), estableciendo limitaciones que anticipan el enroque actual:
    1. El rey no puede capturar en el salto (estrofa XVIII).
    2. El rey no puede saltar sobre piezas (estrofa XXI).
    3. El salto no puede realizarse en jaque (estrofa XXIV).
  4. La obligatoriedad de avisar el jaque (estrofa XXVII).
  5. La captura al paso (estrofa XXXIX).
  6. Las formas de conclusión del juego:
    1. Mate ahogado (estrofa VL).
    2. Mate robado (estrofa XLVIII).
    3. Mate común (estrofa LI).
  7. El movimiento de la dama, por primera vez en la historia del ajedrez (estrofa LIV).
    1. No se puede tener más de una dama sobre el tablero (estrofa LVII).
    2. Las damas no pueden capturarse la una a la otra (estrofa LX).
    3. Si se pierde la dama, se pierde la partida (estrofa LXIII).


La partida[editar]

Chess zhor 26.png
Chess zver 26.png a8 b8 c8 d8 ql e8 f8 kd g8 h8 rd Chess zver 26.png
a7 b7 c7 pd d7 e7 f7 pd g7 pd h7 pd
a6 b6 c6 d6 e6 f6 g6 qd h6
a5 b5 c5 d5 rl e5 f5 g5 h5
a4 b4 c4 d4 e4 f4 bd g4 h4
a3 b3 c3 d3 e3 f3 g3 h3 pl
a2 pl b2 pl c2 pl d2 e2 f2 pl g2 pl h2
a1 b1 c1 d1 e1 kl f1 g1 h1 rl
Chess zhor 26.png
Posición final.

La partida recogida en la obra es la siguiente:

1.e4 d5 2.exd5 Dxd5 3.Cc3 Dd8 4.Ac4 Cf6 5.Cf3 Ag4 6.h3 Axf3 7.Dxf3 e6 8.Dxb7 Cbd7 9.Cb5 Tc8 10.Cxa7 Cb6 11.Cxc8 Cxc8 12.d4 Cd6 13.Ab5+ Cxb5 14.Dxb5+ Cd7 15.d5 exd5 16.Ae3 Ad6 17.Td1 Df6 18.Txd5 Dg6 19.Af4 Axf4 20.Dxd7+ Rf8 21.Dd8++ [1-0].

Se ha cuestionado el nivel técnico de la partida: por ejemplo en lugar de jugar 6.h3 las blancas podrían jugar 6.Axf7+ o 6.Ce5 con ventaja muy importante en ambos casos. Pero hay que considerar que la partida fue inventada para que las jugadas alegorizaran los lances amatorios que constituyen la trama literaria de base. Por ello a los autores no les interesaba gran cosa si los movimientos eran técnicamente buenos o malos, sino si armonizaban con el desarrollo de la trama literaria[30] .

Véase también[editar]

Referencias[editar]

  1. Westerveld, Govert (2004), pág 257
  2. Casanovas, Ignacio (1905): Codexs de l'Arxiu del Palau, Revista de Bibliografía Catalana, VI, páginas 32-34
  3. Notice sur un Manuscrit en langue catalane existante à l'Archive du Palau à Barcelone, Revista La Stratégie, París 4 de abril de 1912 páginas 121-123
  4. La filigrana del papel es una mano abierta con los dedos juntos, y del mayor arranca un tronco delgado que termina en tres hojitas, Paluzie, José (1912), pág. 254
  5. Murray, Harold (1913). A History of Chess (Historia del ajedrez). Londres: Oxford University Press,. 
  6. Miquel, Ramón (1914)
  7. Calvo, Ricardo (1999), página 20
  8. Ribelles, José (1915)
  9. de Riquer, Martín (1964), páginas 187-190
  10. Ganzo, Julio (1966), página 81
  11. José Antonio Garzón en el prólogo de Ricardo Calvo (1999), página 14
  12. Ricardo Calvo (1999)
  13. Garzón, José Antonio (2001), página 150
  14. Calvo, Ricardo (1999), página 22
  15. Garzón, José Antonio en Westerveld, Govert (2004), pp. 279-300
  16. Calvo, Ricardo (1999)
  17. Miquel, Ramón (1914), página 413
  18. de Riquer, Martín (1980), página 187
  19. Westerveld, Govert (2004), página 257
  20. Larousse del Ajedrez, Larousse Editorial, 1998, página 22
  21. Westerveld, Govert (2004), introducción, pág. XXI.
  22. Calvo, Ricardo (1999)
  23. Garzón, José Antonio (2001)
  24. Prólogo al libro de Garzón, José Antonio (2005)
  25. Kasparov, Gari (2006). Como la vida imita al ajedrez. Barcelona: Editorial Debate. p. 176. ISBN 978-84-8306-711-6. 
  26. Westerveld, Govert (1997)
  27. Yalom, Marilyn (2004). Birth of the Chess Queen (en inglés). Londres: Pandora Press. pp. 193–196. ISBN 0 863584446. 
  28. Westerveld, Govert (1997), página 104
  29. José Antonio Garzón Roger, Scachs d'amor: la prueba definitiva del origen valenciano del ajedrez moderno en Westerveld, Govert (2004), páginas 288 y 289
  30. Calvo, Ricardo (1999), página 24

Bibliografía[editar]

Enlaces externos[editar]