Rami Saari

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda

Rami Saari (רמי סערי) (Petaj Tikva, Israel, 1963) – poeta, traductor y editor israelí de origen argentino.

Es licenciado en filología semítica y fenno-úgrica por la universidad de Helsinki y doctor en filosofía y letras de la universidad hebrea de Jerusalén. Desde 2002 hasta 2006 Saari trabajó como jefe de redacción de las páginas literarias sobre la poesía israelí en el sitio web de Poetry International.

Además de sus siete libros de poesía publicados en hebreo, desde 1988 ha traducido unas docenas de libros de las literaturas albanesa, catalana, española, estonia, finlandesa, griega, húngara y portuguesa.

Del español ha traducido obras de los siguientes escritores y poetas: Marjorie Agosín, Carmen Albert, Rafael Alberti, José María Álvarez, Ángel Arango, Reinaldo Arenas, Edda Armas, Fernando Arrabal, María Victoria Atencia, Bernardo Atxaga, José Balza, Alberto Barrera Tyszka, Mario Benedetti, Felipe Benítez Reyes, Irene Bleier Lewenhoff, Jorge Luis Borges, Francisco Brines, Guillermo Cabrera Infante, Martha Canfield, Luisa Castro, Javier Cercas, José Luis Coll, Pablo Armando Fernández, Luisa Futoransky, Gloria Fuertes, Carmen Martín Gaite, Eduardo Galeano, Antonio Gamoneda, Federico García Lorca, Pedro Garfias, Salvador Garmendia, Juan Gelman, Jaime Gil de Biedma, Juan Antonio González Iglesias, Nicolás Guillén, Salvador Gutiérrez Solís, Miguel Hernández, Juan Ramón Jiménez, José Lezama Lima, Leopoldo de Luis, Julio Llamazares, Luz Machado, Wilfredo Machado, Alberto Méndez, Juan José Millás, César Antonio Molina, Eugenio Montejo, Pablo Neruda, Juan Carlos Onetti, Olga Orozco, José Emilio Pacheco, Yolanda Pantín, Cristina Peri Rossi, Virgilio Piñera, Alejandra Pizarnik, José Luis Reina Palazón, Ednodio Quintero, Claudio Rodríguez, Gonzalo Rojas, Guillermo Rosales, Ana Rossetti, Juan Rulfo, Daniel Samoilivich, Eloy Sánchez Rosillo, Mario Satz, Luis Sepúlveda, Jenaro Talens, Jorge Timossi, Miguel de Unamuno, José Ángel Valente, Ana Varela y María Zambrano.

Obras enteras traducidas del español por Saari son:

Por su obra poética ganó en dos ocasiones el premio del Primer Ministro, en 1996 y en 2003, y por sus traducciones ganó en 2006 el premio Saul Chernikhovsky. En 2010 le fue otorgado el premio de la Academia del Idioma Hebreo por su contribución al enriquecimiento de las letras hebreas.

Bibliografía[editar]

  • Mira, encontré mi casa (1988)
  • Hombres en la encrucijada (1991)
  • La ruta del dolor valiente (1997)
  • El libro vivo (2001)
  • Cuánta, cuánta guerra (2002)
  • El quinto shogun (2005)
  • Anillos de los años (2008)
  • Introducción a la lingüística sexual (2013)

Enlaces externos[editar]