Jurate Rosales

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta es una versión antigua de esta página, editada a las 20:25 26 ago 2020 por Loreley113 (discusión · contribs.). La dirección URL es un enlace permanente a esta versión, que puede ser diferente de la versión actual.
Jurate Rosales
Información personal
Nombre de nacimiento Jūratė Regina Statkutė
Nacimiento 9 de septiembre de 1929 (94 años)
Bandera de Lituania Kaunas, Lituania
Fallecimiento 4 de septiembre de 2023 Ver y modificar los datos en Wikidata (93 años)
Caracas (Venezuela) Ver y modificar los datos en Wikidata
Nacionalidad Venezolana
Educación
Educada en Universidad de Columbia Ver y modificar los datos en Wikidata
Información profesional
Ocupación Periodista

Jūratė Regina Statkutė de Rosales, (Kaunas, Lituania, 9 de septiembre de 1929) es una periodista e investigadora venezolana de origen lituano, Doctora honorífica por la Universidad Lituana de Ciencias de la Educación de Vilna.[1]

Biografía

Nació en Kaunas el 9 de septiembre de 1929; cursó sus estudios primarios en París, donde vivió con sus padres hasta 1938. Su padre, Jonas Statkus, fue el primer director del Departamento de Seguridad del Estado de Lituania en el período de entreguerras. Luego de que la Unión Soviética ocupara el país tras la emisión del ultimátum, Statkus fue arrestado el 6 de julio de 1940 junto con Augustinas Povilaitis y el general Kazys Skučas y trasladados a la prisión de Butirka, en Moscú; la fecha de la muerte de Jonas Statkus sigue siendo desconocida.

Al terminar la Segunda Guerra Mundial, Jurate emigró nuevamente a Francia, donde estudió latín y francés, obteniendo el diploma para la enseñanza de esta lengua. Luego continuó sus estudios en la Universidad de Columbia de Nueva York, donde enseñó español, inglés y alemán.

En 1960, contrajo matrimonio con el ingeniero venezolano Luis Rosales, con quien tuvo cinco hijos: Luis, Juan, Sarunas, Rimas y Saulius. Pese al exilio, mantuvo su cultura de origen, y en su casa se hablan tanto español como lituano.

Desde 1983 es redactora jefe de la popular revista de oposición Zeta. Además de sus artículos semanales y su trabajo editorial, tiene una sección permanente en el diario El Nuevo País y participa en entrevistas por radio, televisión e Internet. Durante mucho tiempo colaboró con el periódico Dirva, con base en Cleveland.

En Venezuela, Estados Unidos, España y Lituania ha publicado estudios que sostienen la hipótesis de que los godos no eran un pueblo germánico sino báltico, continuando la línea de autores bálticos que empieza con el erudito prusiano Matheus Praetorius, y sigue con los historiadores lituanos Simonas Daukantas, Alexander M. Račkus y Česlovas Gedgaudas, y el lingüista lituano Kazimieras Būga.[2]

Tesis sobre los godos

La idea principal de Jurate Rosales es que los lituanos son la nación más antigua del mundo, con una historia de más de cuatro mil años. Sostiene, en principio que se trata de los godos y de los getas de las fuentes clásicas.[3]

Por ello considera que la identificación de los godos como un pueblo de lengua germánica es errónea y que esa equivocación, proviene del erudito sueco Johan Ihre (siglo XVIII) quien concluyó que la lengua en que se escribió la Biblia de Ulfilas (único texto conocido en lengua gótica) era de tipo germánico, sin tener en cuenta que Ulfilas, su traductor, pertenecía a una pequeña población de godos que vivía en la orilla sur del Danubio y hablaba un dialecto mezclado de gótico (báltico, según Rosales) y germánico, por estar rodeada de una población germánica mayor; el historiador Jordanes llamó a esos godos «los pequeños godos», distinguiéndolos así de los ostrogodos y los visigodos.[4]

Antes de ese supuesto error los habitantes del noreste de Europa que no eran germanos eran llamados getas o getes, o sea 'godos', en las crónicas medievales, por ejemplo:[5][6]

  • «Gethas id est Letwanos» («Los godos, esto es, los lituanos»). Chronicon polonisilesiacum, circa 1278.
  • «Gete dicuntur Lithuani, Prutheni et alias ibidem gentes» («Los lituanos, los prusianos y otras gentes como ellos son llamados godos»). W. Kadlubek, siglo XII.

Según Rosales, hacia la mitad del II milenio y durante el I milenio a. C. los bálticos ocupaban un territorio que se extendía por Europa central y oriental, desde el cual, los godos, la tribu más numerosa y meridional, hacían incursiones en Asia, llegando hasta la India.[7]​ Y señala que los godos, es decir los bálticos, son los protagonistas de algunos de los hechos atribuidos a los escitas en las obras de Heródoto y Pompeyo Trogo, y que la Primera crónica general (siglo XIII) del rey Alfonso X de Castilla es un relato fidedigno, en general, sobre la historia de los godos.[8]

Según su hipótesis, la isla Scandza, lugar de origen de los godos, corresponde al istmo de Curlandia,[9]​ y considera que en el 1490 a. C. los godos emigraron al centro y sur de Asia (recoge así una propuesta del diplomático lituano, Česlovas Gedgaudas), [10]​ algunos de ellos participaron de la batalla de Qadesh, donde salieron victoriosos y, finalmente, guiados por el rey Thanauso, marcharon hasta la India, donde se asentaron deviniendo en ancestros de los partos y los bactrianos; añade que las legendarias amazonas eran las mujeres de este grupo que no participaron de la marcha a la India.[11]​ En cuanto a los "godos" que permanecieron en el norte de Europa, Jurate Rosales los identifica con los primeros indoeuropeos.[12]

En el aspecto lingüístico, recuerda la tesis de Gedgaudas que atribuye la etimología de «godo» al verbo báltico gaudo, 'atrapar', que «podría referirse al hombre que atrapa a una res y por lo tanto al ganadero, como al que atrapa a un esclavo, por lo tanto a un guerrero», y sostiene que la voz con que se designa a Dios en las lenguas germánicas, como Gott, en alemán, es idéntica a «godo» debido a que los godos divinizaban a algunos reyes después de morir.[13]

Por último, considerando a los visogodos como bálticos, interpreta palabras y nombres propios del español en función de ese supuesto origen y atribuye a la influencia del báltico en el latín de la península ibérica la aparición de la palatalización y de los diptongos que caracterizan el castellano, el leonés y el gallego-portugués, dado que son muy semejantes a los diptongos de las lenguas bálticas.[14]​ Así sostiene que el apellido Galindo se relaciona con la tribu báltica de los galindios 'hombres de la frontera', o Jiménez, es igual que el lituano Šimonis y sugiere interpretarlo como compuesto de aisčiai, nombre con que se denominan los bálticos a sí mismos.[15]​, y (ge)mones, ‘hombre’.[16]

Crítica

Existe un consenso académico que considera a esta tesis, casi idéntica a la de Gedgaudas, como pseudohistórica.[3]​ Al respecto, el lingüista e historiador lituano, Zigmas Zinkevičius, miembro de la Academia Lituana de Ciencias, la califica de «acientífica», [17]​los profesores doctor Alvydas Butkus y doctor Stefano M. Lanza, por su parte, señalan los numerosos errores metodológicos de la autora, quien llega a forzar las fuentes o utilizar palabras «inexistentes» en lituano.[18]​ En todos los casos se reconoce su impacto y difusión en la prensa lituana, motivado por el auge del nacionalismo.[17]

Bibliografía

  • Rosales, Jurate (1985). Idiomas bálticos y figuras de la península ibérica. Chicago: Fundación Cultural Devenis. 
  • — (1998). Los godos. dos vols. Caracas: Ediciones de la Revista Zeta. 
  • — (1999). Los godos. dos vols. Barcelona: Ariel. 
  • — (2004). Goths and Balts: The Missing Link of European History (en inglés). Chicago: Vydunas Youth Fund. 
  • — (2007). Gran decepción. Vilna: Baltijos Kopija. ISBN 978-9955-568-54-4. 
  • — (2009). Senasis aisčių giminės metraštis (en lituano). Kaunas: Č. Gedgaudo labdaros fondas. ISBN 978-9986-966-01-2. 
  • — (2011). Europos šaknys ir mes, lietuviai [Raíces europeas y nosotros los lituanos] (en lituano). Vilna: Versmė. 

Referencias

  1. «Doctores honoris causa». Lithuanian University of Educational Sciences. Archivado desde el original el 6 de abril de 2018. Consultado el 6 de abril de 2018. 
  2. Jurate Rosales. Los godos; Barcelona, Ariel (2004).
  3. a b Mindaugas Peleckis „Falsifikacija“, „Literatūra ir menas“, 2009-06-12, Nr. 3241 (en lituano)
  4. Jurate Rosales. Los godos, Barcelona: Ariel (2004), p. 32.
  5. Jurate Rosales. Los godos, Barcelona: Ariel (2004), pp. 28-30.
  6. Jurate Rosales. Los godos, Barcelona: Ariel (2004), p. 32.
  7. Jurate Rosales. Los godos, Barcelona: Ariel (2004), pp. 306-308.
  8. Jurate Rosales. Los godos, Barcelona: Ariel (2004), pp. 82, 306.
  9. Jurate Rosales. Los godos, Barcelona: Ariel (2004), pp. 83-86.
  10. Jurate Rosales. Los godos, Barcelona: Ariel (2004), p. 100.
  11. Jurate Rosales. Los godos, Barcelona: Ariel (2004), capítulo 6.
  12. Jurate Rosales. Los godos, Barcelona: Ariel (2004), p. 318.
  13. Jurate Rosales. Los godos; Barcelona: Ariel (2004), pp. 302-303.
  14. Jurate Rosales. Los godos; Barcelona: Ariel (2004), pp. 43-69, 187, 271-289.
  15. Jurate Rosales. Los godos, Barcelona: Ariel (2004), p. 38.
  16. Jurate Rosales. Los godos, Barcelona: Ariel (2004), pp. 286-289.
  17. a b Zigmas Zinkevičius. «Jūratė Statkutė de Rosales ir gotų istorija», en Lituanistica, 2011, t. 57, n.º 4 (86), pp. 472–475, Lietuvos Mokslų Akademija, 2011 (en lituano con resumen en inglés).
  18. Prof. dr. Alvydas Butkus, dr. Stefano M. Lanza. «Kaip baltai tampa gotais», en Vorutoje, 2011-2012.

Enlaces externos