Discusión:Idioma catalán/Archivo 2020

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre


Idioma catalán en Pirineos Orientales[editar]

Hola, en vez de poner que el catalán es oficial en Perpiñán puedes ponerlo en Pirineos Orientales por favor? Saludos Usuario:Pablín 2020 (Contáctame)

Pablín 2020, si tienes referencias fehacientes sobre su oficialidad en dicha región, puedes hacerlo tú mismo. 𝔙𝔦𝔯𝔲𝔪 𝔐𝔲𝔫𝔡𝔦   🗣 16:45 1 dic 2020 (UTC)
Es difícil sacar esos datos, por un simple hecho, en Francia solo se fomenta un idioma "el francés" , y si los números son bajos (unos cuantos miles o decenas de miles) aún más. La única forma es Ethnologue , mirar localidad por localidad y luego sumarlas. Es mucho más fácil encontrar información del español (como idioma extranjero) Idiomas de Francia (en francés) , que el catalán.
Según la frwiki (traducido por google) El catalán se habla en Francia en el departamento de Pirineos Orientales con la excepción de Fenouillèdes. Esta zona de distribución corresponde a la antigua provincia de Rosellón, adscrita a Francia en 1659, anteriormente posesión del Reino de España. Un estudio de 1997 informa que el 55% de la población de la zona de habla catalana entiende el catalán, el 39% puede leerlo y el 34% lo habla (traducción de google) . Como ves son datos desactualizados y difícil de encontrar. --EEIM (discusión) 16:05 23 dic 2020 (UTC)
No se trata de uno ni del otro. Dice que si podemos incluir en el apartado de idioma oficial (no el más hablado o muy hablado o hablado a secas) del dept. del Pirineos Orientales. Le dije que él mismo podría hacerlo si lo pudiera referenciar. El motivo por el que no se puede referenciar, es que no es correcto. El consejo regional lo decidió allá por 2007, no lo llamó oficial ni cooficial sino "reconocido por el consejo" pero luego recibieron un jarro de agua fría cuando el constitucional francés le quitó las ganas de seguir con aquello (de ahí que decidieron meterse con España por motivos evidentes, pero no entro en política). Luego, en 2010 la ciudad de Perpiñán decidió también reconocer el catalán, es la referencia que se da en el artículo, con el titulazo de TV3: "El catalán ya es lengua cooficial con el francés en el ayuntamiento de Perpiñán", cosa que obviamente no era cierta ya que un ayuntamiento no tiene la potestad de decidir sobre las lenguas oficiales del país (y ya ni hablo de "inmersión" y demás que Francia nunca aguantaría). En cuanto a los números que das, es muy posible, pero de nuevo - no tiene que ver con la lengua oficial. Por cierto, me resulta raro el dato que 55% entiende el catalán y solo 39% puede leerlo, poco más que los que pueden hablarlo. Porque cuando estuvimos en Font-Romeu, los del hostal no hablaban ni español ni catalán ni inglés, solo francés, pero nos dijo el señor que leer catalán era fácil para ellos por motivos obvios (mismas raíces en muchos casos) mientras que entenderlo hablado les resultaba casi imposible. Pero esto ya es una discusión para otro foro. Un saludo. 𝔙𝔦𝔯𝔲𝔪 𝔐𝔲𝔫𝔡𝔦   🗣 17:02 23 dic 2020 (UTC)