Mika Waltari

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda
Mika Waltari
Mika Waltari.jpg
Mika Waltari en 1935.
Nombre de nacimiento Mika Toimi Waltari
Nacimiento 19 de septiembre de 1908
Flag of Finland.svg Finlandia, Helsinki
Defunción 26 de agosto de 1979, 70 años
Flag of Finland.svg Finlandia, Helsinki
Nacionalidad Bandera de Finlandia finlandés
Período 1927 - 1964
Obras notables Sinuhé, el egipcio
Firma Mika Waltari signature.gif

Mika Toimi Waltari (Helsinki, 19 de septiembre de 1908 - ibídem, 26 de agosto de 1979) fue un escritor finlandés, uno de los autores de Finlandia más famosos internacionalmente, conocido de manera especial por sus novelas históricas.

Waltari fue un autor muy prolífico. Escribió por lo menos 29 novelas, 6 colecciones de poesía, 26 obras de teatro y, además, varios guiones para radio y cine, traducciones y cientos de reseñas y artículos.

Su novela más famosa es Sinuhé, el egipcio (1945), que fue adaptada para el cine. Las obras de Waltari han sido traducidas a más de 30 idiomas.

Algunas obras publicadas en castellano[editar]

Sinuhé el egipcio
Refiere las aventuras de un médico egipcio por el mundo antiguo, entre babilonios e hititas, y después, sus peripecias durante el reinado de Amenhotep IV y su fracasada reforma religiosa. El título alude a la Historia de Sinuhé, un relato egipcio del XIV a. C., al que el protagonista se refiere en la novela.
El etrusco
Su título original es Turms kuolematon (Turmo el inmortal). Es la historia de un jonio que parte en una expedición en búsqueda de su propia identidad, la que lo llevará por el Mediterráneo del siglo V a. C., hasta Etruria, en donde se encontrará con su destino.
Mikael Karvajalka
(Traducida al español con los títulos de El aventurero, El Aventurero Mikael Karvajalka y Las aventuras de Michael Karvajalka). Refiere la historia de Mikael Karvajalka, un aventurero oriundo de Finlandia que en siglo XVI es testigo de la vida universitaria, del baño de sangre de Estocolmo, de la caza de brujas y del saqueo de Roma de 1527.
Mikael Hakim
Segunda parte de Mikael Karvajalka, traducida con los títulos de El vagabundo y Mikael el renegado, refiere como Mikael Karvajalka le vuelve la espalda a la cristiandad, abraza la fe musulmana, y vive una serie de aventuras en el Imperio otomano, que lo llevarán a Constantinopla, Viena y Túnez.
Johannes Angelos
Traducida en España con el título de El ángel sombrío, en alusión al ángel de la muerte, es la historia de Juan Angelos, hombre cultivado y de gran sensibilidad que llega a Constantinopla para participar en su defensa contra los ejércitos del sultán otomano Mehmed II. Esta narración culmina con la toma de la ciudad, considerada el fin de la Edad Media (1453). Al reeditarse la novela e incluir pasajes que fueron censurados en la edición de 1975, el título de la obra pasó a ser El sitio de Constantinopla: La caída del Imperio bizantino.
Juan el Peregrino
Habla sobre las aventuras de Juan, un hombre intrigado por la filosofía y teología, durante su recorrido por los concilios de Basilea y Florencia, así como su final en la corte de Mehmed II.

Bibliografía[editar]

Novelas históricas
  • El etrusco. The Etruscan (traducido del inglés). Buenos Aires, Ediciones Selectas, 1964
  • El aventurero. The Adventurer (traducido del inglés). México, Cumbre, 1952
  • Michael, el renegado (1951). The Wanderer. México, Cumbre, 1952
  • Marco el romano. Valtakunan salaisuus. Barcelona, Plaza y Janés, 1962
  • Sinuhé el egipcio. Sinuhe egyptiläinen. Barcelona, Plaza y Janés, 1964
  • El ángel sombrío (1975). The Dark Angel (traducido del inglés). Barcelona, Plaza y Janés, 1975
  • Juan el peregrino (1979). Nuori Johannes. Barcelona, Mondadori, 1999
  • S. P. Q. R. El senador de Roma = Senatus Populusque Romanus (1979). Ihmiskunnan viholliset. Barcelona, EDHASA, 2003
Otras obras
  • Antero el derrotado. Buenos Aires, Ediciones del Puente, 1954
  • Juego peligroso. Komisario Palmun Ereydys. México, Helios, 1955
  • Vacaciones en Carnac. Fine van Brooklyn. Barcelona, Plaza y Janés, 1960
  • Una muchacha llamada Osmi. Jokin ihnisessa. Barcelona, Plaza y Janés, 1960
  • ¡No, nunca sucumbiremos! "Nein, wir wollen niemals sterben!". México, Latino Americana, 1954
  • Un forastero llegó la granja. A Stranger Came to the Farm (traducido del inglés). Barcelona, Plaza y Janés, 1977
  • Paisaje lunar. Moonscape and Other Stories (traducido del inglés). Barcelona, Plaza y Janés, 1967
  • El día de mañana nunca llegará. Ei koskaan huomispaivaa. Barcelona, Plaza y Janés, 1967
  • El último crepúsculo. Nelja paivanlaskua. Barcelona, Plaza Y janés, 1967
  • De padres a hijos. Isästä poikaan. Barcelona, Plaza y janés, 1963
  • La reina del baile imperial. Die konigin des kaiserballs(traducido del alemán). Barcelona, Plaza y Janés, 1962
  • ¿Quién mató a la señora Skrof? Kuka murhasi rouva Skrofin? México, Nova-Mex, 1958
Teatro
  • Una generación malcriada. Madrid, Asociación de Directores de Escena de España, 2003
  • ¡Gabriel, regresa! Madrid, Asociación de Directores de Escena de España, 2003

Enlaces externos[editar]