The Road to El Dorado

De Wikipedia, la enciclopedia libre
(Redirigido desde La ruta hacia El Dorado)
Saltar a: navegación, búsqueda
The Road to El Dorado
Título La ruta hacia El Dorado (España)
Camino hacia El Dorado (Hispanoamérica)
Ficha técnica
Dirección Eric Bibo Bergeron
Don Paul
Dirección artística Paul Lasaine
Wendell Luebbe
Raimond Zibach
Producción Bonne Radford
Brooke Breton
Diseño de producción Christian Schellewald
Guion Ted Elliot
Terry Rossio
Montaje John Carnochan
Vicki Hiatt
Dan Molina
Protagonistas Kevin Kline (Tulio)
Kenneth Branagh (Miguel)
Rosie Perez (Chel)
Edward James Olmos (Jefe)
Armand Assante (Tzekel-Kan)
Jim Cummings (Cortés)
Duncan Marjoribanks (Acólito)
Tobin Bell (Zaragoza)
Elton John (Narrador)
Ver todos los créditos (IMDb)
Datos y cifras
País(es) Estados Unidos
Año 2000
Género Animación
Aventura
Duración 90 minutos
Clasificación Bandera de los Estados Unidos PG
Bandera de Argentina ATP
Bandera de España T
Bandera de Chile TE
Bandera de México AA
Bandera de Brasil Livre
Bandera de Australia PG
Compañías
Productora Dreamworks
Ficha en IMDb

La ruta hacia El Dorado -The road to El Dorado en inglés y Camino hacia El Dorado en Latinoamérica- es una película de dibujos animados dirigida por Eric Bibo Bergeron y Don Paul y estrenada en cines en el año 2000.

Contenido

[editar] Sinopsis

Siglo XVI. Cuando los españoles Tulio y Miguel, por cosas del destino, llegan a El Dorado, ni se imaginan que van a ser confundidos por unos dioses. Aprovechando la confusión, y viendo que de ella pueden hacerse ricos, los dos hombres deciden interpretar a dos deidades durante un tiempo. Lo que no saben es que, cuando su amor por la nativa Chel y el mismo Hernán Cortés se crucen en su camino, las cosas se complicarán.

[editar] Argumento detallado

Tulio y Miguel son dos jóvenes que se dedican a robar y engañar para ganarse la vida. En un juego de dados ganan un mapa que muestra el camino hacia El Dorado, pero al verse descubierta su trampa se ven obligados a escapar. Por azares del destino, terminan encerrados en el barco del ambicioso Hernán Cortés, allí encuentran a Altivo, un inteligente caballo que les ayudará a escapar en una balsa. Pasan varios días a la deriva en el mar y, cuando creen que van a morir, finalmente llegan al Nuevo Mundo.

Siguiendo los indicios del mapa llegan a un lugar donde está una piedra enorme y creen que "Dorado" es el nombre que los nativos le dan a las piedras enormes, en medio de su discusión llega Chel, una bellísima nativa que acaba de robar un objeto de oro del templo. Los soldados que perseguían a Chel ven a Tulio y a Miguel montados en Altivo y piensan que son los dioses que, según la profecía tallada en la roca, llegarían a purificar al pueblo.

En el pueblo los reciben con grandes honores, especialmente el sacerdote y el jefe, quienes compiten por "comprar" el cariño de los dioses: el primero insiste en ofrecerles sacrificios de sangre, creyendo que eso les agradará; mientras el segundo los obsequia con toda clase de objetos de oro. Los falsos dioses prefieren las ofrendas proporcionadas por el jefe y le piden un barco para poder volver a España con sus tesoros. Chel descubre la farsa y Tulio y Miguel se ven obligados a prometerle parte de la riqueza y que la llevaran con ellos, a partir de ese momento, Chel se convierte en su aliada y los guía a por aquel mundo maravilloso y les enseña sus costumbres. Uno de los pocos días que permanecen allí, juegan a Tlachtli, un juego que consiste en meter una "pelota" en un pequeño círculo a los dos lados de las paredes con los codos, piernas o la cadera (muy parecido al baloncesto actual). Tulio y Miguel ganan, pero el sacerdote les comunica que el grupo perdedor será sacrificado; de nuevo, los "dioses" se oponen y el sacerdote nota que uno de ellos está sangrando, es decir, que en realidad no son dioses.

Después de crear un monstruo que aterroriza la ciudad, el vengativo sacerdote es vencido y se encuentra, desafortunadamente, con Cortés y creyendo que éste era el verdadero dios lo conduce al camino del Dorado. Tulio, Miguel y Chel deciden ayudar a los nativos, ideando Tulio un plan para sellar la entrada del Dorado, logrando así salvar la ciudad, aunque pierden buena parte de su fortuna. Tulio, Miguel, Chel, Altivo y Bibo se marchan, a la intemperie de la selva, en busca de nuevas aventuras, ignorando que Altivo tiene herraduras de oro solido.

[editar] Premios

Además obtuvo varias nominaciones para otros premios entre los que destacan ocho nominaciones a los Annie.

[editar] Doblaje

Personaje España Latinoamérica
Túlio Joel Joan Demian Bichir
Miguel Jorge Pons Aleks Syntek
Chel Victoria Abril María Fernanda Morales
Tzekel-Kan Pep Antón Muñoz José Lavat
Hernán Cortés Juan Carlos Gustems -
Jefe Pepe Mediavilla -
Acólito Jordi Royo -
Zaragoza Miguel Ángel Jenner -

Banda sonora: Sergio Dalma (España) y Manuel Mijares (Latinoamérica).

[editar] Curiosidades

  • Normalmente en las películas de animación las voces originales de los actores se suelen grabar por separado, sin embargo en ésta Kevin Kline y Kenneth Branagh grabaron sus diálogos juntos en el estudio.
  • Aunque en la película aparece Hernán Cortés, quienes realmente buscaron El Dorado fueron Francisco de Orellana y Gonzalo Pizarro.
  • El primer director del proyecto fue Will Finn, que fue despedido por la productora debido un primer montaje demasiado atrevido. (Zinema.com)
  • El cantante Elton John, además de interpretar algunas de las canciones, también pone la voz al narrador de la historia en la versión original. (Zinema.com)
  • El doblaje en castellano fue interpretado por Joel Joan (Tulio), Victoria Abril (Chel) y Jorge Pons (Miguel). (Zinema.com)
  • Cuando el sacerdote los ve por primera vez, Hernán Cortés y todos sus soldados llevan escopetas y arcabuces, algo que es imposible, ya que en el relato real, se dice que Cortés y sus soldados llevaban consigo lanzas de acero y cañones como únicas armas de combate.
  • En la escena en la que Tzekel-Kan esta buscando conjuros de magia negra en su libro, en una pagina del libro se puede ver el chico en la luna de Dreamworks (Productora de la película.)
  • El caballo "habla" en la escena en la que llegan a la ciudad: cuando Miguel y Tulio dicen ¡El Dorado!, Altivo también mueve los labios.
  • El intérprete de las canciones en el doblaje español fue Sergio Dalma, mientras que en el doblaje latinoamericano fue el cantante mexicano Manuel Mijares.
  • El jefe se da cuenta de que Tulio y Miguel son humanos: se demuestra cuando le dice a Miguel "errar es humano", refiriendose a él.
  • En la película se mezclan elementos de la cultura azteca, maya, olmeca y chibcha, además de incluir al famoso conquistador de México Hernán Cortés. Es curioso, porqué él nunca buscó El Dorado, más bien dirigió a los españoles en la conquista el Imperio azteca.
  • La trama no guarda fidelidad con la leyenda de El Dorado -la cual tiene sus orígenes en la actual Colombia, pues se dice que pertenecía al Imperio chibcha- y tampoco tiene exactitud histórica.

[editar] Enlaces externos

Herramientas personales
Espacios de nombres

Variantes
Acciones
Navegación
Imprimir/exportar
Herramientas
En otros idiomas