Ion (Eurípides)

De Wikipedia, la enciclopedia libre

Ion (Ίων) es una tragedia de Eurípides datada entre el 421 y el 415 a. C.

Personajes[editar]

Escena[editar]

Argumento[editar]

El teatro de Delfos, visto desde arriba.

Apolo sedujo y dejó embarazada a Creúsa, que después expuso al niño, Ion, a los pies de la Acrópolis, quejándose de la injuria del dios por dejarla encinta y abandonada.

Hermes trasladó el niño a Delfos, donde fue criado por la pitonisa y fue sirviente del templo.

Creúsa se casó con Juto, como premio a éste por guerrear al lado de los atenienses, pero ese matrimonio no tuvo hijos, por lo que acude Juto a Delfos a pedir consejo.

El oráculo asegura a Juto que Ion es su hijo. Más tarde, Juto se entera de que Ion es hijo de Creúsa, y Atenea le revela que es hijo de Apolo.

Juto ha vivido pensando que Ion era su hijo. Ion será rey de Atenas; Juto y Creúsa tendrán dos hijos: Doro y Aqueo.

Sobre la obra y el mito[editar]

No se sabe a ciencia cierta cuándo nació el mito de Ion. Hay pocas referencias anteriores a Eurípides, y no aparecía en ellas como hijo de Creúsa y Apolo.

Pudiera ser que Eurípides fuera el inventor de la filiación divina de Ion, como sugiere Wilamowitz, porque había un cierto afán de considerar a Atenas como la ciudad estado predecesora de los demás estados de Jonia en un momento, la guerra del Peloponeso, en el que eran necesarias campañas de ese tipo para unir a los jonios. Coincide además otro elemento: una gruta donde estaba el templo de Apolo más antiguo de los conocidos.

Juto adopta a Ion, epónimo de los jonios, y en Creúsa, su esposa, engendra a Doro, epónimo de los dorios, y a Aqueo, epónimo de los aqueos. Como se ve, se forja un mito para unir pueblos.

Enlaces externos[editar]

  • RENAULT, Philippe: estructura de Ion, y algunos fragmentos de la obra.
    • Texto francés en el sitio de Philippe Remacle.
      • Philippe Remacle (1944 – 2011): helenista y latinista belga de expresión francesa.
  • EURÍPIDES: Ion.
    • Texto español en Scribd, con introducción y comentarios; pp. 437 - 523.
      • Traducción inglesa de Robert Potter: reproducción del texto de la ed. de 1938 de Random House, con índice electrónico, en el Proyecto Perseus; en la parte superior derecha se encuentran los rótulos activos "focus" (para cambiar al texto griego fijado por Gilbert Murray y publ. en 1913) y "load" (para obtener el texto bilingüe).
        • Robert Potter (1721 - 1804): clérigo, poeta y traductor inglés.
      • Texto francés, con introducción y anotaciones en este idioma, en el sitio de Philippe Remacle; trad. de Nicolas Artaud; ed. de 1842, en París. Los números azules entre corchetes son rótulos activos que sirven para cambiar al griego.
        • Texto griego en el sitio de Ph. Remacle. Los números azules entre corchetes son rótulos activos que sirven para cambiar a la traducción francesa de N. Artaud.
  • PATIN, Henri: Estudios sobre los tragediógrafos griegos, o examen crítico de las obras de Esquilo, de Sófocles y de Eurípides precedido de una historia general de la tragedia griega (Études sur les tragiques grecs, ou Examen critique d'Eschyle, de Sophocle et d'Euripide, précédé d'une histoire générale de la tragédie grecque, 1841 - 1843).
    • IV: El teatro de Eurípides (Théâtre d'Euripide); 14: Ion (Ion).