Georges Brassens

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda
Georges Brassens
Brassens TNP 1966.jpg
Georges Brassens en concierto en el TNP, París, 1966.
Nacimiento 22 de octubre de 1921
Flag of France.svg Francia, Sète
Fallecimiento 29 de octubre de 1981, 60 años
Francia, Saint-Gély-du-Fesc
Causa de muerte cáncer
Nacionalidad francés
Ocupación cantautor, músico, poeta

Georges Brassens (Sète, Languedoc-Rosellón, Francia, 22 de octubre de 1921Saint-Gély-du-Fesc, cerca de Montpellier, 29 de octubre de 1981) fue un cantautor francés, exponente relevante tanto de la chanson francesa como de la trova anarquista del siglo XX.

Alcanzó la fama gracias a las melodías de sus canciones, sencillas y elegantes; y a sus letras, variadas y elaboradas. Se le considera uno de los mejores poetas franceses de la posguerra (ganó el premio nacional de poesía). Puso música a poemas de muchos otros escritores, como Louis Aragon, Victor Hugo, Jean Richepin, François Villon y otros. Fuera de su país, actuó en Suiza, Bélgica, Canadá e Inglaterra. Es célebre la grabación en vivo de Brassens cantando en Londres la "Ballade des dames du temps jadis", poema del mencionado Villon donde el autor se pregunta "y que fue de Juana, la buena lorena que los ingleses quemaron en Rouen".

Los primeros en interpretar sus temas en español fueron Paco Ibáñez, que cantó varias de sus canciones durante su largo exilio parisino traducidas por Pierre Pascal; y en España, Jesús Munárriz (fundador de la editorial Hiperión), quien tradujo algunas canciones de Brassens que solía cantar en actuaciones esporádicas (y casi siempre declaradas ilegales) junto a Chicho Sánchez Ferlosio; en Argentina Nacha Guevara y Jorge Schusheim, a fines de la década del 60 en el Instituto Di Tella de Buenos Aires interpretaron Le pornographe y Marinette, respectivamente; también en España los argentinos Claudina y Alberto Gambino sacaron en 1971 un LP con 12 canciones de Brassens. Una de las canciones más conocidas de esta serie fue «La mala reputación» (La mauvaise réputation), cuya versión en español fue también luego adaptada por Paco Ibáñez desde la tradición de la canción protesta, el cantante rock Loquillo, la banda argentina de rock folklórico Arbolito. También interpretan a Brassens los españoles Javier Krahe (La tormenta, Marieta y alguna no editada), Joaquín Carbonell y el cantautor chileno Eduardo Peralta, quien incluso tiene un disco completo dedicado a Brassens, que contiene, entre otras, versiones de: Brave Margot, Fernande, Jeanne, Le fossoyeur; además de otras excelentemente logradas como "Historia de falsedad" y "La guerra del 14".

Igualmente el cantante uruguayo Julio Canapa,tradujo y adaptó en español 25 canciones de Brassens las cuales también interpreta. Entre ellas: "Les Copains d'abord",con el titulo de "Los amigos en prioridad" en 1998, "Les amoureux des bancs publics",(Los enamorados de los bancos públicos)en 1993,"La non demande en Mariage" (El no pedido de casamiento) 1994, "Auprès de mon arbre" (Cerca de mi árbol),"Le parapluie" (El paraguas), "Une Jolie fleur" (Una linda flor)en 1995,"Le mauvais sujet repenti"(El proxeneta arrepentido), "Marinette" (Marianita) en 1996, "La Marguerite",(La margarita), y "Chanson pour l'Auvergnat",(Canción Fraternal) en 1997 entre otras.

Brassens murió de cáncer en 1981, en ​​Saint-Gely-du-Fesc, después de haber sufrido problemas de salud durante muchos años, y fue enterrado en el Cimetière le Py en Sète.

En 2009, el cantautor español Albert García tradujo "Les copains d'abord" con el nombre de "Compañeros de viaje", una de las canciones de Brassens más conocidas en Francia, pero que a diferencia de "La mauvaise réputation", "Marinette" o "Le gorille" no había sido aún traducida al castellano.

Tumba de Georges Brassens en Sète.

También ha sido traducido al español por Agustín García Calvo (19 canciones).

Además, en lengua catalana, han cantado a Brassens en los años 60 Josep Maria Espinàs y, posteriormente, el cantautor Miquel Pujadó, dedicando varios de sus discos a su obra. En este idioma hay también una versión de "La fille a cent sous" cantada por Joan M. Serrat. Brassens también ha sido traducido al italiano por Fabrizio de André.

Discografía[editar]

Brassens con su célebre pipa en 1964.
Brassens en 1964.
Retrato en relieve de Georges Brassens en una placa conmemorativa.

Grabaciones en estudio[editar]

La Mauvaise Réputation (1952)[editar]

La Mauvaise Réputation / Le Parapluie / Le Petit Cheval / Le Fossoyeur / Le Gorille / Corne d'Auroch / La Chasse aux papillons / Hécatombe

Le Vent (1953)[editar]

Le Vent / J'ai rendez-vous avec vous / Bancs publics ou Les Amoureux des bancs publics / Ballade des dames du temps jadis / Comme hier / Pauvre Martin / Brave Margot / Il suffit de passer le pont / La Cane de Jeanne / La Marine / Il n’y a pas d’amour heureux

Les Sabots d'Hélène (1954)[editar]

Les Sabots d'Hélène / Chanson pour l'Auvergnat / La Première Fille / La Prière / Gastibelza / La Mauvaise Herbe / Une jolie fleur / Je suis un voyou / Le Mauvais Sujet repenti / Putain de toi

Je me suis fait tout petit (1956)[editar]

Je me suis fait tout petit / Auprès de mon arbre / Marinette / Le Testament / Les Croquants / La Légende de la nonne / Le Nombril des femmes d’agents / Colombine

Oncle Archibald (1957)[editar]

Oncle Archibald / L’Amandier / La Marche nuptiale / Au bois de mon cœur / Celui qui a mal tourné / Grand-père / Les Lilas / Philistins / Le Vin

Le Pornographe (1958)[editar]

Le Pornographe / Le Vieux Léon / La Femme d'Hector / À l'ombre du cœur de ma mie / Le Cocu / La Ronde des jurons / Comme une sœur / Bonhomme

Les Funérailles d’antan (1960)[editar]

Les Funérailles d’antan / Le Mécréant / Embrasse-les tous / Le Père Noël et la Petite Fille / Le Bistrot / L’Orage / Pénélope / Le Verger du roi Louis

Le temps ne fait rien à l'affaire (1961)[editar]

Le temps ne fait rien à l'affaire / Dans l’eau de la claire fontaine / La Traîtresse / La Ballade des cimetières / La Complainte des filles de joie / Tonton Nestor / Le Temps passé / La Fille à cent sous

Les Trompettes de la renommée (1962)[editar]

Les Trompettes de la renommée / Jeanne / Je rejoindrai ma belle / Marquise / La Guerre de 14-18 / Les Amours d'antan / L'Assassinat / La Marguerite / Si le Bon Dieu l'avait voulu

Les Copains d'abord (1964)[editar]

Les Copains d'abord / Les 4 z'arts / Le Petit Joueur de flûteau / La Tondue / Le 22 septembre / Les Deux oncles / Vénus callipyge / Le Mouton de Panurge / La Route aux 4 chansons / Saturne / Le Grand Pan

Supplique pour être enterré à la plage de Sète (1966)[editar]

Supplique pour être enterré à la plage de Sète / Le Fantôme / La Fessée / Le Pluriel / Les Quatre bacheliers / Le Bulletin de santé / La Non-demande en mariage / Le Grand Chêne / Concurrence déloyale / L'Épave / Le Moyenâgeux

Misogynie à part (1969)[editar]

Misogynie à part / Bécassine / L'Ancêtre / Rien à jeter / Les Oiseaux de passage / La Religieuse / Pensées des morts / La Rose, la bouteille et la poignée de main / Sale petit bonhomme

Fernande (1972)[editar]

Fernande / Stances à un cambrioleur / La ballade des gens qui sont nés quelque part / La Princesse et le croque-notes / Sauf le respect que je vous dois / Le Blason / Mourir pour des idées / Quatre-vingt-quinze pour cent / Les Passantes / Le Roi / À l'ombre des maris

Trompe la mort (1976)[editar]

Trompe la mort / Les Ricochets / Tempête dans un bénitier / Le boulevard du temps qui passe / Le Modeste / Don Juan / Les Casseuses / Cupidon s'en fout / Montélimar / Histoire de faussaire / La Messe au pendu / Lèche-cocu / Les Patriotes / Mélanie

Filmografía[editar]

Libros[editar]

  • Georges Brassens. 19 canciones con versión para cantar de Agustín García Calvo. Lucina. Madrid, 1983. ISBN 84-85708-19-9

Algunas de sus canciones más conocidas[editar]

Georges Brassens en 1952.
  • Marinette. Fue publicada por Brassens en el álbum Je me suis fait tout petit (1956). Existen versiones en castellano de Julio Ardiles Gray, Javier Krahe, Cleotilde Acosta, Leo Masliah, Luis Pescetti y Horacio Cerván. En euskera, ha sido traducida e interpretada por Anje Duhalde.
  • Le gorille (El gorila). Cuenta de manera sarcástica la anécdota de un gorila con un gran miembro viril (cosa que le admiran las mujeres) que se escapa de su jaula. Como el simio no ha iniciado aún su vida sexual, lo primero que procura tras su fuga es copular y para ello agarra a un juez que se encontraba en el lugar. La canción contrasta el carácter inquebrantable con que los jueces sentencian a la guillotina frente a los gritos de socorro de este magistrado mientras era violado por el animal. El estribillo de la canción (Gare au Gori-i-i-i-ille, "cuidado con el gorila") es ampliamente conocido. Esta canción fue considerada pornográfica y prohibida por algún tiempo. Ha sido traducida al español por Ardiles Gray, Joaquín Carbonell, Antoine Candelas y Eduardo Peralta; al griego (Ο Γορίλας) por Christos Thivaios para el ábum Meres Adespotes de su banda Synitheis Ypoptoi; al italiano (Il gorilla) por Fabrizio di Andrè; al milanés (El gorilla) por Nanni Svampa; al polaco (Goryl) por la banda tributo Zespół Reprezentacyjny; al hebreo (הגורילה) por el escritor Dan Almagor; al ruso (Горилла) por Mark Freidkin y por Alexandre Avamessov; al checo (Byl jednou jeden goril) por Jiří Dědeček; al alemán (Vorsicht! Gorilla) por Franz Josef Degenhardt; al inglés (Beware the gorilla) por Jack Thackray y al catalán (El goril·la) por JM.Espinàs.
  • Chanson pour l'auvergnat. Una de las más conocidas en Francia. Algunos intérpretes: Paco Ibáñez, Juliette Gréco y Manu Dibango.
  • Les copains d'abord. Oda al compañerismo que ha terminado asentándose como himno a la amistad en Francia. A través de la metáfora del viaje en barco, narra las peripecias que las relaciones con nuestros semejantes atraviesan durante nuestra existencia. Fue traducida al castellano en 2009 por el cantautor español Albert García, con el título "Compañeros de viaje" y grabada con el curioso timbre de un cuatro venezolano, en su disco "Boulevard". Georges Moustaki compuso una canción a modo de respuesta-homenaje a esta obra de Brassens, que tituló "Les amis de Georges".

Tributo[editar]

Véase también[editar]

Enlaces externos[editar]